All language subtitles for HAPPYEND 2024 1080p UNXT WEB-DL AAC2.0 H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 tealeaf-fansub @ https://tealeaf-fansub.livejournal.com 2 00:00:49,453 --> 00:00:53,626 The forces trying to fit people into old frameworks are annoying. 3 00:00:53,760 --> 00:00:57,925 The weathered building is creaking more than usual. 4 00:00:57,949 --> 00:01:02,321 In Japan, where the system of classifying people is beginning to collapse, 5 00:01:02,352 --> 00:01:09,512 I have a feeling that something big is going to change. 6 00:01:12,533 --> 00:01:17,702 A story of the near future 7 00:02:28,014 --> 00:02:31,783 - Everyone, get out your phones. - Speak Chinese. 8 00:02:31,784 --> 00:02:34,086 - Kou! - No! 9 00:02:37,924 --> 00:02:39,858 It seems minors aren't allowed in. 10 00:02:39,859 --> 00:02:42,661 Tell her we'll pay more. 11 00:02:42,662 --> 00:02:47,699 We will pay extra. 12 00:02:47,700 --> 00:02:49,568 Hey, hurry up in front! 13 00:02:49,569 --> 00:02:53,906 - What did she say? - She told us to go away. 14 00:02:54,707 --> 00:02:56,175 Why? 15 00:02:56,176 --> 00:02:58,076 Go back to school? 16 00:02:58,077 --> 00:03:00,879 Try saying it again. 17 00:03:00,880 --> 00:03:03,682 - I'm really begging you. - No, no. 18 00:03:03,683 --> 00:03:06,752 Just one more time. 19 00:03:07,086 --> 00:03:12,090 We like music. 20 00:03:12,091 --> 00:03:14,092 Anyone speak English? 21 00:03:14,093 --> 00:03:16,695 - English? - Tom! 22 00:03:16,696 --> 00:03:20,132 No, I can't speak it. 23 00:03:31,945 --> 00:03:34,079 [No entry for non-staff] 24 00:04:24,264 --> 00:04:25,664 What about Ata-chan and the others? 25 00:04:25,765 --> 00:04:28,467 Tell them to hurry in with the beer. 26 00:05:08,875 --> 00:05:11,877 I'm a cop! Everyone, move! 27 00:05:17,183 --> 00:05:18,750 Yuta! 28 00:05:19,886 --> 00:05:22,587 - Let's go! - We just got here! 29 00:05:57,757 --> 00:05:59,991 Hey! 30 00:06:00,493 --> 00:06:03,628 Hey! Come back! 31 00:06:06,165 --> 00:06:09,801 The second half of the playlist is even better. 32 00:06:12,905 --> 00:06:15,507 Really? 33 00:06:15,508 --> 00:06:18,076 This is great. 34 00:06:18,077 --> 00:06:21,680 Okay, next, empty your pockets. 35 00:06:23,883 --> 00:06:26,418 Just my phone. 36 00:06:28,488 --> 00:06:31,289 Yuta Irie, are you still in high school? 37 00:06:31,290 --> 00:06:32,684 You shouldn't be in a place like this. 38 00:06:32,708 --> 00:06:34,693 Go home. 39 00:06:34,694 --> 00:06:37,095 No, I'm a Korean resident of Japan. 40 00:06:37,096 --> 00:06:38,558 Seriously, it's just a bunch of foreigners. 41 00:06:38,583 --> 00:06:39,524 Huh? 42 00:06:39,663 --> 00:06:41,867 My great-grandmother's generation was already in Japan. 43 00:06:41,868 --> 00:06:44,503 Then show me your Special Permanent Resident certificate. 44 00:06:44,504 --> 00:06:45,161 Huh? 45 00:06:45,185 --> 00:06:46,805 I'm not required to carry it, am I? 46 00:06:46,806 --> 00:06:49,174 Kou is a high school student like me. 47 00:06:51,244 --> 00:06:53,378 They haven't fixed this place up, have they? 48 00:06:54,347 --> 00:06:55,781 Which button is it? 49 00:06:55,782 --> 00:06:58,583 Here it comes! Run! 50 00:07:03,289 --> 00:07:05,190 Don't move! 51 00:07:06,292 --> 00:07:08,293 Tai, stop! 52 00:07:15,401 --> 00:07:18,203 To the club room! 53 00:07:49,202 --> 00:07:52,871 Principal, it's so late. You still have work? 54 00:07:52,872 --> 00:07:55,307 I have some social engagements later. 55 00:07:55,308 --> 00:07:57,175 Is it a Z this time? 56 00:07:57,176 --> 00:07:58,673 That's nice. 57 00:07:58,697 --> 00:08:00,378 I wanted this car when I was young. 58 00:08:00,379 --> 00:08:01,947 - Ah! Don't touch it! - Huh? 59 00:08:01,948 --> 00:08:04,216 I just washed it today. Sorry. 60 00:08:04,217 --> 00:08:05,717 Oh, I'm sorry. 61 00:08:05,718 --> 00:08:08,587 Hey, Shio-chan, hurry up. 62 00:08:08,588 --> 00:08:13,158 Here, Nagai-chan, you forgot the gift for the governor. 63 00:08:13,159 --> 00:08:17,028 Ah, that's right. I forgot. 64 00:08:17,763 --> 00:08:19,498 - What are you waiting for? - Huh? 65 00:08:19,499 --> 00:08:22,067 The taxi is waiting for you. 66 00:08:22,068 --> 00:08:25,070 Coming, coming... 67 00:08:25,071 --> 00:08:29,908 - Why is the principal still here? - Should we call it off for today? 68 00:08:41,888 --> 00:08:44,789 Hey! Over here. 69 00:08:44,790 --> 00:08:46,291 Go park the car! 70 00:08:46,292 --> 00:08:48,793 - Ah! - Oh, I'm sorry. 71 00:08:48,794 --> 00:08:51,363 - You can do it later. - Okay, sure. 72 00:08:51,364 --> 00:08:52,407 My bag, 73 00:08:52,959 --> 00:08:53,935 Geez. 74 00:09:53,659 --> 00:09:55,335 Kitty. 75 00:09:56,051 --> 00:09:58,863 Come out. 76 00:09:58,864 --> 00:09:59,790 Huh? 77 00:09:59,814 --> 00:10:01,050 Meow. 78 00:10:01,074 --> 00:10:02,567 Hey. 79 00:10:02,568 --> 00:10:03,938 Where are you? 80 00:10:03,962 --> 00:10:06,002 Come out. 81 00:10:06,026 --> 00:10:08,707 Hey. 82 00:10:09,575 --> 00:10:13,712 Kitty, why aren't you coming out? 83 00:10:24,917 --> 00:10:26,685 Has Tom left yet? 84 00:10:27,426 --> 00:10:28,693 Hmm. 85 00:10:29,428 --> 00:10:30,962 Oh, he's gone. 86 00:10:30,963 --> 00:10:33,365 - Can I turn it up? - Turn it up. 87 00:10:38,304 --> 00:10:39,971 I knew it! 88 00:10:40,873 --> 00:10:43,008 It's really great. 89 00:10:50,182 --> 00:10:51,783 Do you want to go again next time? 90 00:10:51,884 --> 00:10:53,652 Yeah. 91 00:11:00,192 --> 00:11:03,862 - Hey, are you still doing homework? - Yeah. 92 00:11:03,996 --> 00:11:05,997 Homework is not allowed here! 93 00:11:08,000 --> 00:11:10,502 Hey, hey! 94 00:11:12,371 --> 00:11:14,172 I'll be done soon. 95 00:11:14,240 --> 00:11:16,508 Come on! 96 00:11:18,377 --> 00:11:19,878 Stop playing around, seriously. 97 00:11:20,079 --> 00:11:23,281 Come on, come on! 98 00:11:23,382 --> 00:11:24,649 Come on! Come on! 99 00:12:38,090 --> 00:12:40,658 Isn't that the principal's car? 100 00:12:40,659 --> 00:12:43,628 Yeah. 101 00:12:45,598 --> 00:12:48,566 Seriously, I don't want to become that kind of old guy. 102 00:12:51,203 --> 00:12:53,304 You're too much. 103 00:12:53,305 --> 00:12:56,040 Isn't it fun? 104 00:12:56,942 --> 00:12:59,077 How do you always come up with these ideas? 105 00:12:59,078 --> 00:13:01,412 Don't you want to see? 106 00:13:01,413 --> 00:13:03,715 I really do. 107 00:13:03,716 --> 00:13:06,417 Let's play rock-paper-scissors. 108 00:13:10,589 --> 00:13:18,797 Rock, paper, scissors! 109 00:13:19,098 --> 00:13:19,998 Rock, paper, scissors! 110 00:13:20,266 --> 00:13:23,735 Rock, paper, scissors! 111 00:13:24,003 --> 00:13:24,969 Rock, paper, scissors! 112 00:13:25,404 --> 00:13:26,371 Rock, paper, scissors! 113 00:13:26,672 --> 00:13:27,472 Rock, paper, scissors! 114 00:13:27,682 --> 00:13:29,283 Ugh, okay, okay! 115 00:13:29,308 --> 00:13:31,843 I get it. 116 00:13:48,861 --> 00:13:51,362 - Was it strong? - Did you guys seriously do it? 117 00:13:51,363 --> 00:13:54,566 I did it, but he suggested it. 118 00:13:54,567 --> 00:13:58,136 Let's go, hurry up! 119 00:14:18,657 --> 00:14:22,360 - Where's Tom? - He'll definitely oversleep if he keeps this up. 120 00:14:22,595 --> 00:14:25,496 - Definitely. - He's done it before. 121 00:14:25,598 --> 00:14:29,500 - But he still makes it to school on time. - It's kind of amazing. 122 00:14:32,004 --> 00:14:33,571 Bye. 123 00:14:38,744 --> 00:14:40,278 I gotta go back. 124 00:14:40,372 --> 00:14:41,873 Then I'm going to stay over at your place. 125 00:14:42,081 --> 00:14:43,311 What? 126 00:14:43,335 --> 00:14:45,216 Your house is that way. 127 00:14:45,217 --> 00:14:47,051 But I'm lonely! 128 00:14:47,152 --> 00:14:49,587 Go home! 129 00:14:50,389 --> 00:14:52,156 No! 130 00:14:52,291 --> 00:14:54,792 Your house is that way, go home. 131 00:14:54,860 --> 00:14:58,496 - No! - Come on, go home. 132 00:14:58,631 --> 00:15:00,265 Bye. 133 00:15:04,470 --> 00:15:06,070 I love you! 134 00:15:06,171 --> 00:15:07,705 Okay, okay. 135 00:15:08,374 --> 00:15:09,540 I love you, Kou! 136 00:15:09,675 --> 00:15:12,076 I know, shut up! 137 00:15:12,678 --> 00:15:13,578 I can't hear you! 138 00:15:13,679 --> 00:15:16,681 I know, I love you too! 139 00:15:18,217 --> 00:15:19,174 Then, see you tomorrow! 140 00:15:19,198 --> 00:15:20,842 It's already today. 141 00:15:20,866 --> 00:15:22,587 Bye! 142 00:15:46,211 --> 00:15:47,278 Earthquake warning! 143 00:15:49,381 --> 00:15:50,515 Earthquake warning! 144 00:15:52,651 --> 00:15:54,218 Earthquake warning! 145 00:15:55,788 --> 00:15:56,888 Earthquake warning! 146 00:15:59,091 --> 00:16:00,024 Earthquake warning! 147 00:16:02,294 --> 00:16:04,696 Earthquake warning! 148 00:16:07,566 --> 00:16:10,401 The earthquake warning earlier was a false alarm... 149 00:16:10,402 --> 00:16:13,304 Another false alarm. 150 00:16:13,305 --> 00:16:15,101 Just kill me already. 151 00:16:15,125 --> 00:16:17,508 I don't want to work anymore. 152 00:16:17,509 --> 00:16:20,778 There was no earthquake around 7:30 this morning... 153 00:16:20,779 --> 00:16:23,281 Kou-chan, when will you graduate? 154 00:16:23,282 --> 00:16:24,382 Soon. 155 00:16:24,383 --> 00:16:27,218 Come work for me when you graduate. 156 00:16:27,219 --> 00:16:28,720 If an earthquake hits, there should be plenty of work in construction. 157 00:16:28,721 --> 00:16:31,723 No, Kou is going to college. 158 00:16:31,724 --> 00:16:33,558 What about the scholarship? 159 00:16:33,582 --> 00:16:34,859 Did you get it? 160 00:16:34,860 --> 00:16:40,198 Not yet, but I have a good feeling about it. 161 00:16:40,366 --> 00:16:44,369 You should be grateful as long as you have a job every day. 162 00:16:44,370 --> 00:16:48,873 If an earthquake really hits, it'll be nothing but trouble. 163 00:16:50,075 --> 00:16:53,511 Let's go! 164 00:16:53,512 --> 00:16:56,280 Thank you for having us. 165 00:16:56,281 --> 00:16:57,982 - Take care. - Goodbye. 166 00:16:57,983 --> 00:16:58,983 Next news item. 167 00:16:58,984 --> 00:17:03,154 Yesterday, the Prime Minister announced that this constitutional amendment... 168 00:17:03,155 --> 00:17:08,426 to strengthen cabinet authority is to maintain Diet (Japanese parliament) operations in emergencies. 169 00:17:08,427 --> 00:17:13,164 We held a press conference after the emergency clause was passed. 170 00:17:13,165 --> 00:17:17,402 The country is now facing a once-in-a-century earthquake. 171 00:17:17,403 --> 00:17:19,570 No matter what happens, 172 00:17:19,571 --> 00:17:23,875 we will protect the lives and peaceful lives of our citizens. 173 00:17:23,876 --> 00:17:27,578 This important task... 174 00:17:27,579 --> 00:17:32,383 is now entrusted to me, the Prime Minister. 175 00:17:39,691 --> 00:17:42,794 - Is that the principal's car? - Wow, it's like dominoes. 176 00:17:44,463 --> 00:17:47,465 It seems the police have already been called. Who did this? 177 00:17:47,466 --> 00:17:49,534 Was it that guy? 178 00:17:52,704 --> 00:17:54,272 Yo! 179 00:18:51,363 --> 00:18:53,698 The police are on their way. 180 00:18:53,699 --> 00:18:54,662 Should we cancel classes? 181 00:18:54,686 --> 00:18:59,137 Or should we have everyone stay in the classrooms until the police arrive? 182 00:19:05,177 --> 00:19:07,945 Is this a terrorist attack? 183 00:19:08,080 --> 00:19:10,548 Huh? 184 00:19:11,383 --> 00:19:14,652 - Cancel the classes. - Understood, okay! 185 00:19:14,653 --> 00:19:17,788 - Wait... - Okay! 186 00:19:17,789 --> 00:19:20,091 - Stand by... - Stand by... in the classrooms. 187 00:19:20,092 --> 00:19:21,792 - Okay. - At the classroom. 188 00:19:21,793 --> 00:19:23,266 Come on, back to the classroom! 189 00:19:23,290 --> 00:19:25,163 Everyone back to the classroom! 190 00:19:25,164 --> 00:19:27,365 Alright, everyone back to the classroom! 191 00:19:27,366 --> 00:19:30,368 Come on, hurry, go back to the classroom and stay there. 192 00:19:30,369 --> 00:19:32,803 Back to the classroom! 193 00:19:32,804 --> 00:19:36,007 Please return to the classroom. 194 00:19:36,008 --> 00:19:44,315 Back to the classroom! 195 00:19:44,683 --> 00:19:47,785 Go back to the classroom first. 196 00:20:08,173 --> 00:20:11,609 Maybe I should become a cop. 197 00:20:13,779 --> 00:20:18,082 No matter the era, there's no shortage of bad guys. 198 00:20:18,083 --> 00:20:20,218 - Don't you think? - Yeah, bad boy. 199 00:20:20,219 --> 00:20:21,886 Bad boy. 200 00:20:21,887 --> 00:20:23,487 Don't you need to be tall to be a cop? 201 00:20:24,890 --> 00:20:27,325 Huh? 202 00:20:27,759 --> 00:20:29,594 - Huh? - There's no height requirement? 203 00:20:29,595 --> 00:20:31,162 - What? Say that again? - There is a height requirement. 204 00:20:31,163 --> 00:20:32,196 No, there isn't! 205 00:20:32,197 --> 00:20:34,799 Look! Look at this! 206 00:20:34,800 --> 00:20:36,734 Hey, hey, hey! 207 00:20:36,735 --> 00:20:39,403 When I become a cop, you'll be the first one I arrest. 208 00:20:39,404 --> 00:20:40,705 Those cops! 209 00:20:42,307 --> 00:20:47,745 They're just armed bureaucrats who only protect the country and the rich. 210 00:20:56,388 --> 00:20:58,923 Is she angry? 211 00:21:10,369 --> 00:21:13,804 You're next. 212 00:21:13,805 --> 00:21:16,407 Alright, stand up! 213 00:21:19,278 --> 00:21:24,582 Yuta, you're such a bad boy. 214 00:21:24,583 --> 00:21:28,953 Sorry, but Principal, you only care about your car. 215 00:21:28,954 --> 00:21:31,722 I'm so lonely... 216 00:21:31,723 --> 00:21:36,093 Sorry, I'm actually lonely too. 217 00:21:36,094 --> 00:21:39,430 Is that so? 218 00:21:39,431 --> 00:21:44,368 It's your fault for always being with Kou, Yuta. 219 00:21:44,369 --> 00:21:48,072 All I have left is my Z-chan. 220 00:21:48,073 --> 00:21:53,010 If you're lonely, just say it, Principal. 221 00:21:53,011 --> 00:21:56,013 Sorry, I didn't notice. 222 00:21:56,014 --> 00:21:59,583 Yuta, have you lost weight? 223 00:21:59,584 --> 00:22:02,219 Ha... you mean? 224 00:22:02,220 --> 00:22:07,591 You left your phone at home for a digital detox. 225 00:22:07,592 --> 00:22:11,462 Therefore, you can't provide location information for the night of the incident. 226 00:22:11,463 --> 00:22:14,865 Yes, I firmly believe phones aren't useful. 227 00:22:14,866 --> 00:22:20,004 I believe you can only learn more by listening to the teacher. 228 00:22:20,005 --> 00:22:23,908 Okay, who's next? 229 00:22:24,076 --> 00:22:29,246 Like him, you also left your phone at home. 230 00:22:32,330 --> 00:22:35,419 Where were you last night? 231 00:22:37,155 --> 00:22:40,157 Answer the question. 232 00:22:40,158 --> 00:22:43,127 I invoke my right to remain silent. 233 00:22:43,128 --> 00:22:45,363 Don't act like you know everything. 234 00:22:46,431 --> 00:22:49,367 You guys did it, didn't you? 235 00:22:49,368 --> 00:22:53,070 You have no evidence, what makes you so sure? 236 00:22:58,377 --> 00:23:01,779 You should know about "pattern recognition," right? 237 00:23:01,780 --> 00:23:04,715 I've been principal for so long. 238 00:23:04,716 --> 00:23:06,884 Even without AI, just looking at your behavior patterns 239 00:23:06,885 --> 00:23:08,719 I can guess what's going on. 240 00:23:08,720 --> 00:23:10,888 Especially someone from your background. 241 00:23:10,889 --> 00:23:12,890 What do you mean? 242 00:23:12,891 --> 00:23:16,827 Park-kun, you're fundamentally different from ordinary Japanese people, aren't you? 243 00:23:16,828 --> 00:23:18,662 How do you define ordinary? 244 00:23:18,663 --> 00:23:20,931 Is it schmoozing with bureaucrats and rich people, 245 00:23:20,932 --> 00:23:23,067 or showing off your sports car? 246 00:23:26,571 --> 00:23:30,408 - What are you saying? - That's enough! 247 00:23:32,878 --> 00:23:35,179 If we don't do that, 248 00:23:35,180 --> 00:23:40,651 can you cover the full cost of the school building's earthquake-resistant maintenance? 249 00:23:40,652 --> 00:23:42,887 You can't, right? 250 00:23:42,888 --> 00:23:44,655 Getting a scholarship... 251 00:23:44,656 --> 00:23:47,691 Principal, the rest... 252 00:23:47,692 --> 00:23:50,327 Okay. 253 00:23:53,932 --> 00:24:00,871 All 428 high schools in Tokyo are applying for the same grant. 254 00:24:00,872 --> 00:24:03,908 If we don't grease some palms beforehand, we definitely won't get it! 255 00:24:03,909 --> 00:24:04,875 Don't you think? 256 00:24:06,878 --> 00:24:09,280 Or are you saying 257 00:24:09,281 --> 00:24:15,119 we should wait for an earthquake and have everyone crushed to death by this building? 258 00:24:16,588 --> 00:24:18,722 Everything I do, 259 00:24:18,723 --> 00:24:23,194 isn't it all for your safety? 260 00:24:25,664 --> 00:24:28,232 How should I put it? 261 00:24:45,250 --> 00:24:47,485 Listen. 262 00:24:47,486 --> 00:24:50,721 With your attitude right now, 263 00:24:50,722 --> 00:24:55,426 I'm going to have to withdraw my recommendation for your scholarship. 264 00:24:55,427 --> 00:24:58,996 I'll pretend I didn't see that. 265 00:25:04,169 --> 00:25:07,137 Hey, give me my phone. 266 00:25:14,112 --> 00:25:16,280 Where did it go? 267 00:25:16,281 --> 00:25:18,582 Just stop talking nonsense. 268 00:25:18,583 --> 00:25:20,384 You basically admitted you saw what the principal was doing. 269 00:25:20,385 --> 00:25:22,386 Wait, you heard that too, right? 270 00:25:22,411 --> 00:25:25,483 I get it, but he's always like this. 271 00:25:25,507 --> 00:25:28,316 Just stay calm. 272 00:25:41,673 --> 00:25:44,241 Are you okay? 273 00:25:56,588 --> 00:25:58,656 Here. 274 00:25:58,681 --> 00:26:03,151 Ah, thank you. 275 00:26:04,963 --> 00:26:07,698 The principal is so disgusting. 276 00:26:07,699 --> 00:26:09,700 I can't believe he said such discriminatory things. 277 00:26:09,701 --> 00:26:11,802 Yeah. 278 00:26:11,803 --> 00:26:14,872 Why are all those in power like that? 279 00:26:14,873 --> 00:26:17,441 You're amazing for daring to say it to his face. 280 00:26:17,442 --> 00:26:20,077 So cool. 281 00:26:20,078 --> 00:26:22,079 No. 282 00:26:22,080 --> 00:26:24,515 It's nothing. 283 00:26:24,516 --> 00:26:26,150 Hey, that car... 284 00:26:26,151 --> 00:26:28,986 It's really radical, so artistic. 285 00:26:28,987 --> 00:26:30,682 I wonder who did it. 286 00:26:30,706 --> 00:26:34,491 I wish it was my idea. 287 00:26:34,492 --> 00:26:37,194 Kou. 288 00:26:37,362 --> 00:26:39,830 Goodbye. 289 00:26:40,532 --> 00:26:43,233 Hey, your phone. 290 00:26:45,046 --> 00:26:47,149 Why make such a fuss? 291 00:26:47,173 --> 00:26:49,149 Can't they just restore the car to its original state? 292 00:26:49,174 --> 00:26:53,210 No, that's not why I'm angry. 293 00:26:55,413 --> 00:26:56,380 Earthquake warning! 294 00:26:58,717 --> 00:26:59,717 Earthquake warning! 295 00:27:01,786 --> 00:27:02,953 Earthquake warning! 296 00:27:04,990 --> 00:27:06,090 Earthquake warning! 297 00:27:08,259 --> 00:27:09,660 Earthquake warning! 298 00:27:13,798 --> 00:27:16,133 It's shaking a lot. 299 00:28:04,683 --> 00:28:07,885 Not good. 300 00:28:07,886 --> 00:28:10,554 Look at this. 301 00:28:28,239 --> 00:28:33,444 [Breaking News: State of Emergency Declared] 302 00:28:33,845 --> 00:28:37,347 [TAKAYA Emergency Food Sale!! All Canned Goods 20% Off] 303 00:29:02,173 --> 00:29:05,509 Why support someone who incites discrimination? 304 00:29:05,510 --> 00:29:08,412 Are you out of your minds? Why are you stopping us? 305 00:29:08,413 --> 00:29:12,282 - Because you're in the way. - Why support someone who incites? 306 00:29:12,283 --> 00:29:15,419 Things are really heating up today. 307 00:29:21,359 --> 00:29:25,162 This is why Japan's morality is collapsing. 308 00:29:25,163 --> 00:29:26,495 Sorry I'm a bit late. 309 00:29:26,519 --> 00:29:27,998 Thanks for your hard work. 310 00:29:27,999 --> 00:29:32,136 - Things getting chaotic, isn't it? - Yeah. 311 00:29:32,504 --> 00:29:35,739 Okay, let's go. 312 00:29:38,576 --> 00:29:41,278 Now's the time, right next to Prime Minister Kito! 313 00:29:41,279 --> 00:29:43,380 Kou! 314 00:29:43,381 --> 00:29:46,150 Shouldn't we restore Japan to its former glory? 315 00:29:46,151 --> 00:29:47,951 Oppose the Kito administration! 316 00:30:45,510 --> 00:30:47,211 Oh, you're here? 317 00:30:47,212 --> 00:30:48,653 Sorry to bother you. 318 00:30:48,677 --> 00:30:49,780 Auntie, did you just get back from the States? 319 00:30:49,781 --> 00:30:50,681 Yes. 320 00:30:50,682 --> 00:30:54,484 Sorry to bother you. 321 00:30:54,485 --> 00:30:55,886 Want to stay for breakfast? 322 00:30:55,887 --> 00:30:58,422 Thanks, but no. 323 00:30:58,423 --> 00:31:01,425 Well, we'll be going then. 324 00:31:25,216 --> 00:31:27,784 Kids. 325 00:31:35,360 --> 00:31:38,095 You should learn some history. 326 00:31:38,096 --> 00:31:40,297 When a major earthquake hits, 327 00:31:40,298 --> 00:31:47,004 illegal foreign residents and anti-Japan forces will stir up trouble. 328 00:31:47,005 --> 00:31:50,307 That's the trend, right? 329 00:31:50,308 --> 00:31:53,377 For your safety, please keep your distance. 330 00:31:53,378 --> 00:31:54,278 Down with fascism! 331 00:32:05,423 --> 00:32:08,191 What a waste. 332 00:32:08,192 --> 00:32:10,294 It's so good. 333 00:32:15,566 --> 00:32:19,202 I wish I could vote... 334 00:32:43,428 --> 00:32:53,570 [Traitor] 335 00:32:54,706 --> 00:32:57,341 Hurry up and go to school. 336 00:32:59,377 --> 00:33:01,912 I'm off. 337 00:33:03,214 --> 00:33:07,617 [Traitor] 338 00:33:31,376 --> 00:33:32,509 Stand up! 339 00:33:32,510 --> 00:33:35,579 It's okay, you don't need to do that in my class. 340 00:33:35,580 --> 00:33:38,215 Sit down. 341 00:33:38,583 --> 00:33:40,784 It's a pity, 342 00:33:40,785 --> 00:33:43,754 but there's something I must tell you all today. 343 00:33:43,755 --> 00:33:47,424 - What is it? - Oh, that thing. 344 00:34:05,910 --> 00:34:08,178 Panapty Security System. 345 00:34:13,618 --> 00:34:15,786 [Minus 1 point - Failure to wear the prescribed school uniform]. 346 00:34:15,787 --> 00:34:19,790 Ata-chan got points deducted. 347 00:34:19,791 --> 00:34:21,825 Huh? 348 00:34:23,995 --> 00:34:24,728 Huh? 349 00:34:25,214 --> 00:34:28,432 It was never a problem before. 350 00:34:28,433 --> 00:34:31,535 Hey, don't take it to heart. 351 00:34:39,010 --> 00:34:40,510 Fuck! 352 00:34:43,781 --> 00:34:47,084 3 points! 353 00:34:52,290 --> 00:34:56,760 Wow, so cool! 354 00:35:08,172 --> 00:35:09,060 Ah! 355 00:35:09,084 --> 00:35:12,375 It hurts, it hurts, it hurts! 356 00:35:18,158 --> 00:35:20,460 Ata-chan, this is bad. 357 00:35:20,485 --> 00:35:22,586 They said they'll call our parents if we get 10 points deducted. 358 00:35:22,587 --> 00:35:25,155 Huh? Huh? How could this be? 359 00:35:25,156 --> 00:35:27,757 What? 360 00:35:28,159 --> 00:35:30,360 Heh heh heh heh. 361 00:35:30,361 --> 00:35:31,867 Hey, wait a minute! 362 00:35:31,891 --> 00:35:34,297 Wait a minute! 363 00:35:34,298 --> 00:35:35,734 Wait! I never heard about this! 364 00:35:35,758 --> 00:35:38,201 Wait a minute. 365 00:35:58,589 --> 00:36:00,490 You scared me. 366 00:36:00,591 --> 00:36:03,093 About the previous demonstration... 367 00:36:03,161 --> 00:36:04,861 Yeah? 368 00:36:04,996 --> 00:36:07,697 I actually saw it all from the coffee shop next door. 369 00:36:07,865 --> 00:36:09,799 Oh, really? 370 00:36:10,735 --> 00:36:12,002 I don't need friends. 371 00:36:12,170 --> 00:36:14,204 - Don't say that... - Don't you think it's weird? 372 00:36:14,338 --> 00:36:18,775 Everyone's okay with this surveillance system being installed? 373 00:36:18,776 --> 00:36:20,076 Okada, you're an accomplice too. 374 00:36:20,077 --> 00:36:21,378 - Why do you say that? - Didn't you voice your opinion? 375 00:36:21,379 --> 00:36:23,880 I did. I said everything I needed to say. 376 00:36:23,881 --> 00:36:26,483 But as soon as the principal said it was "for safety"... 377 00:36:26,484 --> 00:36:29,586 The other teachers, who had been criticizing the principal 378 00:36:29,587 --> 00:36:32,989 suddenly changed their tune, saying, "It can't be helped for the sake of prevention." 379 00:36:32,990 --> 00:36:35,358 How is that any different from what Kitou is doing? 380 00:36:35,359 --> 00:36:40,197 Everyone's so rigid. 381 00:36:40,198 --> 00:36:44,367 That scumbag is fabricating a state of emergency and is about to become a dictator! 382 00:36:44,368 --> 00:36:47,070 Why doesn't anyone feel a sense of crisis? 383 00:36:47,071 --> 00:36:49,873 People used to be more imaginative. 384 00:36:49,874 --> 00:36:51,374 Our generation is hopeless. 385 00:36:51,375 --> 00:36:53,877 Hey, you're going to scare people. 386 00:36:53,878 --> 00:36:58,582 I don't want to get so angry either. 387 00:36:58,583 --> 00:37:02,219 But it's hard not to get angry when unreasonable things happen every day! 388 00:37:02,587 --> 00:37:05,789 No one in our generation thinks about these things. 389 00:37:05,790 --> 00:37:08,358 They gave up on thinking from the start. 390 00:37:08,359 --> 00:37:10,493 No, well... 391 00:37:10,494 --> 00:37:13,296 You think so too, right? 392 00:37:15,733 --> 00:37:19,135 What are you laughing at? 393 00:37:19,403 --> 00:37:23,873 But, you didn't give up. 394 00:37:23,874 --> 00:37:26,610 Our generation... 395 00:37:27,178 --> 00:37:30,013 Kou is right! 396 00:37:30,014 --> 00:37:31,381 Right? 397 00:37:31,382 --> 00:37:36,886 You have to have more hope for your generation. 398 00:37:36,887 --> 00:37:38,154 A regular is here. 399 00:37:38,155 --> 00:37:42,292 - Here he is! - You're late! 400 00:37:42,293 --> 00:37:45,495 Oh? A new face? 401 00:37:53,004 --> 00:37:55,705 Sorry. 402 00:37:56,674 --> 00:37:58,174 Huh? Where's Kou? 403 00:37:58,175 --> 00:38:00,910 I don't know. 404 00:38:17,862 --> 00:38:20,664 Yuta, where to next? 405 00:38:31,509 --> 00:38:34,678 Yuta doesn't seem to be in a good mood. 406 00:38:36,681 --> 00:38:40,550 It's strange to be in a good mood living in this era. 407 00:38:40,918 --> 00:38:44,087 Yuta and Kou will definitely become famous musicians in the future. 408 00:38:44,088 --> 00:38:46,890 They'll probably go abroad. 409 00:38:46,891 --> 00:38:50,994 I'm utterly useless, stupid and poor. 410 00:38:50,995 --> 00:38:53,263 You'll find something you want to do too. 411 00:38:53,264 --> 00:38:55,098 Min, you definitely won't have any problems. 412 00:38:55,099 --> 00:38:58,201 You're smart and can speak Chinese, so you can go anywhere. 413 00:38:58,202 --> 00:38:59,569 My Chinese isn't that good... 414 00:38:59,570 --> 00:39:02,405 Once Tom goes back to America too... 415 00:39:02,807 --> 00:39:04,569 That hurts! What are you doing? 416 00:39:05,876 --> 00:39:08,211 Hey, didn't you tell him? 417 00:39:08,212 --> 00:39:09,746 I told Kou. 418 00:39:09,747 --> 00:39:11,581 Is that okay? 419 00:39:11,582 --> 00:39:13,883 You need to make things clear with Yuta too. 420 00:39:13,884 --> 00:39:17,721 Have you talked to Yuta about this? 421 00:39:33,304 --> 00:39:33,939 Yuta... 422 00:39:35,036 --> 00:39:38,775 Yuta, I have something to tell you. 423 00:39:38,776 --> 00:39:39,936 Huh? 424 00:39:39,960 --> 00:39:41,578 What is it? 425 00:39:41,579 --> 00:39:47,250 I'm going to America after graduation. 426 00:39:47,251 --> 00:39:51,221 America? To do what? 427 00:39:51,389 --> 00:39:55,125 I'm going to college in America. 428 00:39:55,126 --> 00:39:59,095 Seriously? Congrats! 429 00:39:59,096 --> 00:40:01,998 Actually, I've been struggling with how to bring it up. 430 00:40:01,999 --> 00:40:03,894 Why? 431 00:40:03,918 --> 00:40:06,302 Isn't this great? 432 00:40:06,303 --> 00:40:08,171 Because you always said 433 00:40:08,172 --> 00:40:11,941 that even after graduation, we should all be together forever. 434 00:40:11,942 --> 00:40:16,212 So, it was really hard for me to say. 435 00:40:16,213 --> 00:40:18,581 But, you seem okay, so... 436 00:40:26,924 --> 00:40:29,426 Are you okay? 437 00:40:29,427 --> 00:40:31,761 Yeah. 438 00:40:31,762 --> 00:40:35,465 I really should have told him sooner. 439 00:40:35,466 --> 00:40:39,736 Let him have some time. He'll be fine. 440 00:40:41,205 --> 00:40:44,107 Hey! 441 00:40:44,108 --> 00:40:47,577 [No entry for non-staff] 442 00:40:47,578 --> 00:40:50,747 Over here! 443 00:40:51,449 --> 00:40:53,650 Yukimatsu used to DJ here. 444 00:40:53,651 --> 00:40:55,885 Seriously, he's good. 445 00:40:55,886 --> 00:40:56,660 Yuta. 446 00:40:56,685 --> 00:41:01,408 There's a booth here, and Function One speakers on both sides. 447 00:41:01,859 --> 00:41:03,860 And the lighting is here. 448 00:41:03,861 --> 00:41:08,097 I want to see where my dad grew up. 449 00:41:08,098 --> 00:41:11,501 And also my relatives. 450 00:41:12,769 --> 00:41:15,839 It's been a while since I've seen them. 451 00:41:17,985 --> 00:41:20,009 But with only one subwoofer... 452 00:41:20,010 --> 00:41:22,078 It's Detroit. 453 00:41:22,079 --> 00:41:25,014 The holy land of techno. 454 00:41:45,062 --> 00:41:47,630 Nice sound. 455 00:41:55,513 --> 00:41:59,015 Quiet towns are scary, aren't they? 456 00:41:59,216 --> 00:42:01,618 Yeah. 457 00:42:06,310 --> 00:42:10,292 America sounds way more fun than Japan. 458 00:42:15,199 --> 00:42:18,375 Well, I hear America's pretty bad too. 459 00:42:23,574 --> 00:42:24,839 Wanna live together? 460 00:42:26,010 --> 00:42:27,677 We could find a big house or something. 461 00:42:43,193 --> 00:42:51,067 โ™ช One day, a schoolteacher lectured the students โ™ช 462 00:42:51,068 --> 00:42:55,071 โ™ช If you don't get 100 on the test โ™ช 463 00:42:55,072 --> 00:43:00,577 โ™ช You won't become a respectable person โ™ช 464 00:43:02,212 --> 00:43:10,219 โ™ช Screw you, just die! โ™ช 465 00:43:10,220 --> 00:43:13,990 โ™ช The greatest thing in this world is โ™ช 466 00:43:13,991 --> 00:43:16,593 โ™ช The computer โ™ช 467 00:43:24,868 --> 00:43:27,140 Can demonstrations really change society? 468 00:43:29,073 --> 00:43:30,445 I wonder. 469 00:43:31,418 --> 00:43:32,544 Well... 470 00:43:33,210 --> 00:43:36,879 If they get big enough to stop the economy 471 00:43:36,880 --> 00:43:40,149 those in power might compromise. 472 00:43:40,150 --> 00:43:43,252 What happens after that? 473 00:43:45,089 --> 00:43:46,792 What do you think? 474 00:43:54,999 --> 00:43:56,714 There's a demo next week. 475 00:43:57,472 --> 00:43:58,968 Are you going? 476 00:43:58,969 --> 00:44:00,803 Fumi's going. 477 00:44:00,804 --> 00:44:01,565 Right, Fumi? 478 00:44:01,705 --> 00:44:04,374 - Huh? - You're going to the demo next week, right? 479 00:44:04,375 --> 00:44:05,908 Yeah, I'm going. 480 00:44:05,909 --> 00:44:07,210 Yeah, I want to go. 481 00:44:07,211 --> 00:44:09,212 Alright! 482 00:44:09,213 --> 00:44:10,253 It's okay. 483 00:44:10,277 --> 00:44:15,284 We're still young, we can learn Chinese quickly. 484 00:44:15,285 --> 00:44:20,657 My Chinese is apparently at the level of a kindergartener. 485 00:44:20,658 --> 00:44:23,993 And of course, I can't speak Taiwanese either. 486 00:44:23,994 --> 00:44:29,061 Even when I talk to my dad, my mom has to translate everything. 487 00:44:31,201 --> 00:44:32,399 It's seriously hilarious. 488 00:44:49,987 --> 00:44:55,191 The important things get through, even without words. 489 00:44:55,192 --> 00:44:56,859 Right, Ata-chan? 490 00:44:56,860 --> 00:44:59,162 Huh? 491 00:44:59,163 --> 00:45:01,597 Yeah, that's right! 492 00:45:01,598 --> 00:45:04,000 Here. 493 00:45:05,869 --> 00:45:08,337 Yes. 494 00:45:11,075 --> 00:45:12,834 Min, you're going to be okay. 495 00:45:12,858 --> 00:45:14,777 You're smart. 496 00:45:14,778 --> 00:45:17,113 Right, Tom? 497 00:45:18,182 --> 00:45:20,717 Yeah. 498 00:45:24,364 --> 00:45:25,839 Idiot! 499 00:45:25,863 --> 00:45:28,233 Dummy! 500 00:45:28,258 --> 00:45:30,159 Stop it! 501 00:45:30,160 --> 00:45:32,320 - That tickles! - It hurts, it hurts! 502 00:45:58,255 --> 00:45:59,555 Morning. 503 00:45:59,656 --> 00:46:02,091 Oh, morning. 504 00:46:05,796 --> 00:46:08,998 This is what I was telling you about yesterday. 505 00:46:10,503 --> 00:46:11,619 Oh. 506 00:46:11,645 --> 00:46:13,870 You read the actual books? 507 00:46:13,971 --> 00:46:16,205 I like books. 508 00:46:16,373 --> 00:46:17,874 I see. 509 00:46:19,376 --> 00:46:20,877 Thanks. 510 00:46:23,280 --> 00:46:25,381 We're getting together tonight, wanna come? 511 00:46:48,205 --> 00:46:49,158 What's wrong? 512 00:47:14,698 --> 00:47:17,166 Saying that won't help now. 513 00:47:17,167 --> 00:47:22,371 With that much old equipment piled up, of course there's a high risk of fire. 514 00:47:22,372 --> 00:47:25,208 You guys even removed the fire detectors, right? 515 00:47:25,209 --> 00:47:27,777 There were even beer cans in there. 516 00:47:27,778 --> 00:47:30,546 Just give it up. 517 00:47:33,450 --> 00:47:36,719 Just be grateful you weren't kicked out of the club or expelled. 518 00:47:36,720 --> 00:47:39,722 Thank the principal. 519 00:47:42,292 --> 00:47:43,319 Yeah, thanks. 520 00:47:50,400 --> 00:47:52,869 You can't use that room anymore... 521 00:47:52,870 --> 00:47:57,173 But if you want to use the equipment, apply by the day before. 522 00:47:57,174 --> 00:47:59,175 I'll leave the forms here. 523 00:47:59,176 --> 00:48:02,545 List the equipment you want to use and the time. 524 00:48:04,681 --> 00:48:06,811 Only during school hours. 525 00:48:09,586 --> 00:48:12,588 Oh, Tominaga-kun. 526 00:48:12,589 --> 00:48:17,593 Tominaga-kun, you had 10 points deducted, right? 527 00:48:17,594 --> 00:48:21,264 Clean the clubroom by the end of the week. 528 00:48:21,265 --> 00:48:22,179 Take it. 529 00:48:30,255 --> 00:48:33,986 [Music Research Club] 530 00:48:34,011 --> 00:48:34,917 Huh? 531 00:48:56,967 --> 00:48:59,122 What's this "fire hazard" thing? 532 00:49:01,171 --> 00:49:03,101 They've never cared before. 533 00:49:03,125 --> 00:49:04,407 Isn't it weird all of a sudden? 534 00:49:04,408 --> 00:49:05,908 But there's nothing we can do. 535 00:49:05,909 --> 00:49:06,951 Huh? 536 00:49:06,975 --> 00:49:10,212 What do you mean, nothing we can do? 537 00:49:12,582 --> 00:49:14,916 This is clearly our space. 538 00:49:14,940 --> 00:49:16,919 Everyone says so. 539 00:49:16,920 --> 00:49:20,489 Well, technically, it belongs to the school. 540 00:49:20,490 --> 00:49:23,693 What do you mean technically? 541 00:49:24,661 --> 00:49:29,732 They're just making up excuses to get back at us. 542 00:49:29,733 --> 00:49:33,569 That principal is seriously petty! 543 00:49:33,570 --> 00:49:36,672 Let's just move everything to the club. 544 00:49:36,673 --> 00:49:38,307 Huh? How? 545 00:49:38,308 --> 00:49:39,275 Let's steal it. 546 00:49:39,276 --> 00:49:40,374 Oh! 547 00:49:40,398 --> 00:49:43,379 Yeah, let's steal it! 548 00:49:43,380 --> 00:49:45,881 We don't need to be scared of this surveillance system. 549 00:49:45,882 --> 00:49:47,383 I mean, the cameras... 550 00:49:47,384 --> 00:49:49,151 No, it's wrong that we're being watched in the first place. 551 00:49:49,152 --> 00:49:51,220 Stealing will only cost us like 5 points anyway. 552 00:49:51,221 --> 00:49:53,422 But I've already lost 10 points... 553 00:49:53,423 --> 00:49:56,592 Why are you giving up so easily? 554 00:49:56,593 --> 00:49:58,878 Are you just going to follow the rules without a word? 555 00:50:18,508 --> 00:50:19,575 Earthquake warning! 556 00:50:20,751 --> 00:50:22,785 Was there supposed to be a drill today? 557 00:50:22,786 --> 00:50:25,488 No, I don't think so. 558 00:50:25,489 --> 00:50:28,791 So this is... 559 00:50:28,792 --> 00:50:32,495 Everyone, let's evacuate quickly. 560 00:50:55,585 --> 00:50:57,205 Oh, I wasn't penalized. 561 00:51:07,798 --> 00:51:08,883 It's totally fine. 562 00:51:08,907 --> 00:51:11,133 Okay. 563 00:51:11,701 --> 00:51:13,002 Left, left. 564 00:51:14,704 --> 00:51:16,005 Huh? 565 00:51:16,006 --> 00:51:18,207 [Minus 3 points - Indecent behaviour] 566 00:51:21,745 --> 00:51:26,715 - Here they come! - Leave the subwoofer, let's go! 567 00:51:41,865 --> 00:51:44,042 Go, go! 568 00:52:05,889 --> 00:52:07,890 What are you doing? Hurry up. 569 00:52:10,994 --> 00:52:12,294 I'm heading home. 570 00:52:12,362 --> 00:52:13,963 Huh? Why? 571 00:52:13,964 --> 00:52:15,364 Where are you going? 572 00:52:16,666 --> 00:52:18,714 Just out for a bit... 573 00:52:18,745 --> 00:52:20,308 I have things to do. 574 00:52:25,775 --> 00:52:26,942 Do you have a girlfriend? 575 00:52:27,043 --> 00:52:27,900 Huh? 576 00:52:30,847 --> 00:52:32,205 Huh? That girl? 577 00:52:33,243 --> 00:52:34,383 Seriously? 578 00:52:34,451 --> 00:52:36,139 Hey, did you guys hear? 579 00:52:36,163 --> 00:52:38,487 He got a girlfriend! 580 00:52:38,588 --> 00:52:40,389 Congratulations! 581 00:52:40,457 --> 00:52:43,592 Why didn't you tell us sooner? 582 00:53:06,216 --> 00:53:08,984 Don't you ever think about anything other than music? 583 00:53:11,388 --> 00:53:14,390 Do you even know what's going on in the world? 584 00:53:16,259 --> 00:53:18,594 What's with you all of a sudden? 585 00:53:19,796 --> 00:53:21,497 Iโ€™m going to start soon. 586 00:53:24,000 --> 00:53:26,869 While you're all having fun, you'll die without even realizing it. 587 00:53:27,070 --> 00:53:29,805 If we're gonna die anyway, let's die having fun! 588 00:53:39,249 --> 00:53:41,217 Oh, Kou. 589 00:53:41,218 --> 00:53:42,785 Look at this. 590 00:53:42,786 --> 00:53:45,287 Kimbap. (Korean seaweed rice roll) 591 00:53:45,288 --> 00:53:47,890 Isn't it rare to find this at a convenience store? 592 00:53:47,891 --> 00:53:50,192 Well, compared to your mom's... 593 00:53:50,193 --> 00:53:51,193 It might not be as good. 594 00:53:51,194 --> 00:53:54,997 I can't stand how he doesn't think about anything. 595 00:53:54,998 --> 00:53:57,900 I can't take it anymore. 596 00:54:02,372 --> 00:54:05,780 I know what you mean. 597 00:54:07,377 --> 00:54:11,211 But we only have a little time left together. 598 00:54:47,083 --> 00:54:51,220 Down with the Kito administration! 599 00:54:56,593 --> 00:54:57,993 I'm so sorry. 600 00:54:57,994 --> 00:54:59,556 You're late. 601 00:54:59,580 --> 00:55:02,665 You think I'd hire someone who's late? 602 00:55:02,666 --> 00:55:05,301 There was a protest outside, and I couldn't get through. 603 00:55:05,302 --> 00:55:07,809 Down with the Kito administration! 604 00:55:09,873 --> 00:55:11,039 You're a DJ? 605 00:55:11,063 --> 00:55:13,375 That's unusual. 606 00:55:13,376 --> 00:55:14,877 You like old music? 607 00:55:14,878 --> 00:55:18,547 Yes, I don't listen to recent music. 608 00:55:18,548 --> 00:55:21,383 There's nothing new anymore. 609 00:55:21,384 --> 00:55:26,288 So I figured all I can do is discover old masterpieces. 610 00:55:26,289 --> 00:55:28,763 Don't say such sad things. 611 00:55:39,469 --> 00:55:43,706 Earthquake detected. Protesters, disperse immediately. 612 00:55:43,707 --> 00:55:45,923 Can you be here on time every day? 613 00:55:49,679 --> 00:55:50,779 Maybe. 614 00:55:50,780 --> 00:55:53,716 You know, you should just say yes at times like this. 615 00:55:53,717 --> 00:55:54,724 Yes. 616 00:55:56,653 --> 00:55:58,287 Yusaku. 617 00:55:58,288 --> 00:56:01,957 Yuta Irie will be joining us for weekend shifts. 618 00:56:01,958 --> 00:56:03,592 - Nice to meet you. - I look forward to working with you. 619 00:56:15,205 --> 00:56:20,175 An earthquake has occurred. Protesters, disperse immediately. 620 00:56:27,584 --> 00:56:35,357 [Anti-Stupid Regime Protest] 621 00:56:35,358 --> 00:56:40,763 An earthquake has occurred. Protesters, disperse immediately. 622 00:56:41,297 --> 00:56:47,236 [Tokyo Police to Enhance Control of 'Hazardous Assemblies] 623 00:56:49,672 --> 00:56:53,942 I invited them. I take full responsibility. 624 00:56:54,077 --> 00:56:56,245 I'm very sorry. 625 00:56:56,270 --> 00:56:58,771 We joined the protest of our own free will. 626 00:56:58,882 --> 00:57:00,382 Listen... 627 00:57:01,985 --> 00:57:03,217 That's not it! 628 00:57:03,241 --> 00:57:05,320 We participated because we felt it was necessary. 629 00:57:05,321 --> 00:57:06,388 So... 630 00:57:06,589 --> 00:57:09,958 In the first place, demonstrations are guaranteed as freedom of expression, right? 631 00:57:10,093 --> 00:57:13,162 Don't give me that! And causing this police mess. 632 00:57:13,369 --> 00:57:14,863 It's a nuisance to the other students. 633 00:57:14,864 --> 00:57:17,466 Basically, a demonstration and a riot are two different things. 634 00:57:17,467 --> 00:57:18,609 It wasn't a riot! 635 00:57:18,633 --> 00:57:19,701 It was a peaceful demonstration. 636 00:57:19,702 --> 00:57:21,570 Then why did it turn out like this? 637 00:57:21,571 --> 00:57:24,406 There was an earthquake, and the alarm went off. 638 00:57:24,407 --> 00:57:27,176 Some of the panicked cops started using violence against us. 639 00:57:27,177 --> 00:57:29,278 The police's job is to protect the citizens. 640 00:57:29,279 --> 00:57:31,213 The police are just there to protect the authorities! 641 00:57:31,214 --> 00:57:34,082 We even have a video. We were attacked by the riot police. Can you see? 642 00:57:34,083 --> 00:57:35,083 - Hey! - This... 643 00:57:35,084 --> 00:57:35,944 Hey! 644 00:57:35,968 --> 00:57:38,387 Kids should be quiet! 645 00:57:38,388 --> 00:57:39,904 Get back! 646 00:57:43,860 --> 00:57:46,862 As I said earlier... 647 00:57:46,863 --> 00:57:50,365 I was the one who urged them to come to the demonstration. 648 00:57:50,366 --> 00:57:52,501 They're not at fault. 649 00:57:52,502 --> 00:57:55,871 If you're going to punish someone, please punish me. 650 00:57:55,872 --> 00:57:58,307 What on earth is going on at your school? 651 00:57:58,308 --> 00:58:00,075 I'm truly sorry. 652 00:58:00,076 --> 00:58:03,178 We've called the parents and will give them a stern warning. 653 00:58:03,179 --> 00:58:04,680 A warning isn't enough. 654 00:58:04,681 --> 00:58:08,417 Excuse me! 655 00:58:08,418 --> 00:58:10,219 What's going on? 656 00:58:10,220 --> 00:58:14,089 Did our child's homeroom teacher, take them to the riot? 657 00:58:14,090 --> 00:58:15,357 Please explain! 658 00:58:15,358 --> 00:58:20,195 I'm are very sorry for what my child has done. 659 00:58:20,196 --> 00:58:21,945 I'm sorry. 660 00:58:24,801 --> 00:58:27,169 Couldn't you have rebelled in a cuter way? 661 00:58:27,170 --> 00:58:28,504 It's not rebellion. 662 00:58:28,505 --> 00:58:30,873 Like secretly getting a tattoo. 663 00:58:30,874 --> 00:58:33,575 What about your music? 664 00:58:33,576 --> 00:58:35,577 You said you were starting a band with Yuta, right? 665 00:58:35,578 --> 00:58:37,379 I'm telling you! 666 00:58:37,380 --> 00:58:41,984 I went to the demo to actually change something. 667 00:58:41,985 --> 00:58:43,918 What's with the attitude? 668 00:58:46,923 --> 00:58:49,490 All you ever think about is having an easy life. 669 00:59:00,737 --> 00:59:02,504 It's not easy! 670 00:59:02,505 --> 00:59:03,872 Not at all! 671 00:59:03,873 --> 00:59:06,375 Even now! 672 00:59:06,376 --> 00:59:10,012 That's why I want you to choose your own future. 673 00:59:10,013 --> 00:59:14,082 If you have a criminal record, you can't even naturalize anymore. 674 00:59:14,083 --> 00:59:20,656 I bowed my head to the principal and everyone else for you! 675 00:59:20,657 --> 00:59:23,839 Kou, have you ever really thought about this? 676 00:59:27,597 --> 00:59:30,499 I don't need you to bow to anyone anymore. 677 00:59:30,500 --> 00:59:32,187 Are you okay? 678 00:59:42,078 --> 00:59:45,280 Oh, isn't that Fukuko-san? 679 00:59:45,281 --> 00:59:47,382 Good evening. 680 00:59:47,383 --> 00:59:52,154 Be careful, Fukuko-san. The public order around here has been bad lately. 681 00:59:52,155 --> 00:59:54,590 - Okay. - If anything happens, let us know anytime. 682 00:59:54,591 --> 00:59:56,052 Thank you. 683 00:59:56,076 --> 00:59:57,446 Good work. 684 01:00:27,290 --> 01:00:28,943 Let's switch seats. 685 01:00:49,245 --> 01:00:51,580 Due to certain circumstances... 686 01:00:51,581 --> 01:00:55,384 I'll be replacing Okada as your homeroom teacher until graduation. 687 01:00:56,886 --> 01:00:58,941 I'm not as easygoing as he is, so behave yourselves. 688 01:01:01,090 --> 01:01:03,425 Okay, who's on duty? 689 01:01:03,426 --> 01:01:04,504 Stand. 690 01:01:30,086 --> 01:01:31,219 Yo! 691 01:01:31,220 --> 01:01:33,588 You scared me. 692 01:01:33,589 --> 01:01:38,193 If you don't fix that habit, you'll get caught someday. 693 01:01:38,194 --> 01:01:40,696 Are you bringing this to the subwoofer club? 694 01:01:40,697 --> 01:01:43,098 Sorry, I can't today. 695 01:01:43,099 --> 01:01:45,500 I see. 696 01:01:45,501 --> 01:01:49,471 I have to take some documents to the embassy. 697 01:01:49,472 --> 01:01:50,672 Look at this. 698 01:01:50,673 --> 01:01:53,617 Isn't it a pain in this day and age to do it on paper? 699 01:02:00,083 --> 01:02:02,243 Where are Ata and Min? 700 01:02:08,764 --> 01:02:11,860 Are you really cleaning? 701 01:02:11,861 --> 01:02:15,263 Because we're losing points. 702 01:02:15,998 --> 01:02:20,335 Hey! I just wiped that spot. 703 01:02:20,470 --> 01:02:21,943 Seriously... 704 01:02:34,484 --> 01:02:35,383 Hey. 705 01:02:38,221 --> 01:02:41,289 Hey! Hey! 706 01:02:41,290 --> 01:02:43,158 If you're just going to be in the way, help out. 707 01:02:43,159 --> 01:02:46,139 It's not me who's getting points off. 708 01:02:49,932 --> 01:02:54,069 Hey! Stop walking where I just mopped! 709 01:02:54,070 --> 01:02:57,072 It's still wet. 710 01:03:45,580 --> 01:03:47,917 You want me to wait here until it dries? 711 01:04:23,292 --> 01:04:25,000 Irie, what's wrong? 712 01:04:29,298 --> 01:04:31,506 Did you submit the application? 713 01:04:33,002 --> 01:04:35,503 What are you going to do with that key? 714 01:04:35,504 --> 01:04:37,909 You'll lose 5 points if you take that key. 715 01:04:41,177 --> 01:04:42,260 Shut up. 716 01:04:45,781 --> 01:04:47,452 That's against the rules! 717 01:05:16,779 --> 01:05:18,179 One, two, three, four! 718 01:05:18,180 --> 01:05:19,714 Five, six, seven, eight! 719 01:05:32,695 --> 01:05:34,996 Hey, no smoking. What are you doing? 720 01:05:34,997 --> 01:05:37,165 School's over, so cut me some slack. 721 01:05:37,166 --> 01:05:39,868 Smoking is prohibited within 20 meters of the property. 722 01:05:39,869 --> 01:05:41,236 Besides, smoking is just bad in general. 723 01:05:41,237 --> 01:05:42,234 Yeah, you're right. 724 01:05:42,258 --> 01:05:43,112 Sorry. 725 01:05:44,206 --> 01:05:45,674 Hey, don't throw it away. 726 01:05:49,779 --> 01:05:52,280 [Minus 10 points - Possession of smoking equipment] 727 01:05:52,281 --> 01:05:55,884 Captain, you can't smoke. 728 01:05:55,885 --> 01:05:57,385 That's messed up! 729 01:05:57,386 --> 01:05:59,888 Look. 730 01:05:59,889 --> 01:06:02,757 Huh? Why? 731 01:06:02,758 --> 01:06:06,261 Again, look. 732 01:06:11,699 --> 01:06:12,936 Go! 733 01:06:36,659 --> 01:06:44,532 A state of emergency has been declared. 734 01:06:47,670 --> 01:06:50,038 For your safety, 735 01:06:52,675 --> 01:06:58,179 please refrain from 736 01:07:00,449 --> 01:07:02,150 unnecessary gatherings. 737 01:07:07,556 --> 01:07:13,294 Thank you for your cooperation. 738 01:07:13,796 --> 01:07:19,334 A state of emergency... 739 01:07:33,716 --> 01:07:35,483 I'm going home now. 740 01:07:36,385 --> 01:07:38,386 Another date? 741 01:07:38,587 --> 01:07:42,857 Don't you realize there are things more important than dates or girlfriends? 742 01:07:42,992 --> 01:07:44,453 Like what? 743 01:07:44,477 --> 01:07:45,338 Sex? 744 01:07:46,678 --> 01:07:48,296 Pathetic. 745 01:07:48,364 --> 01:07:49,764 - Rock, paper, scissors. - Forget it. 746 01:07:49,765 --> 01:07:52,067 Rock, paper, scissors, shoot! 747 01:07:52,068 --> 01:07:55,370 What are these important things you're talking about? 748 01:07:55,371 --> 01:07:57,172 What about you? 749 01:07:57,173 --> 01:07:58,988 You think you can just have fun with your friends forever? 750 01:07:59,013 --> 01:08:00,650 I do! 751 01:08:00,674 --> 01:08:01,714 So what? 752 01:08:01,877 --> 01:08:04,679 You think shouting in the street will change anything? 753 01:08:04,680 --> 01:08:06,047 Huh? 754 01:08:06,048 --> 01:08:07,619 It's over! 755 01:08:07,643 --> 01:08:10,218 Face reality and give up. 756 01:08:10,219 --> 01:08:12,220 Then your life will be more fun! 757 01:08:12,221 --> 01:08:14,270 Shut up!! 758 01:08:14,294 --> 01:08:17,092 Are you serious? 759 01:08:17,093 --> 01:08:18,993 You don't even think about anything. 760 01:08:18,994 --> 01:08:20,862 Think about something other than yourself for once! 761 01:08:20,863 --> 01:08:22,297 Think first before you act. 762 01:08:22,298 --> 01:08:24,699 I'm thinking! 763 01:08:36,445 --> 01:08:37,917 People change. 764 01:08:39,715 --> 01:08:42,784 I want you to change. 765 01:08:42,785 --> 01:08:43,985 How so? 766 01:08:43,986 --> 01:08:46,059 Well... 767 01:08:46,083 --> 01:08:48,790 Think for yourself a little. 768 01:08:53,095 --> 01:08:57,866 I guess you and I are fundamentally different. 769 01:08:57,867 --> 01:08:59,129 We're the same. 770 01:09:02,071 --> 01:09:04,820 I've known you since kindergarten. 771 01:09:06,275 --> 01:09:08,974 We saw the ocean for the first time together. 772 01:09:13,516 --> 01:09:16,262 The first time I masturbated too. 773 01:09:19,421 --> 01:09:22,243 Do you have any other friends like that? 774 01:10:00,362 --> 01:10:01,663 This is nice. 775 01:10:01,797 --> 01:10:03,097 Right? 776 01:10:15,578 --> 01:10:17,779 Excuse me. 777 01:10:22,284 --> 01:10:26,087 You're disturbing people, so please turn off the music. 778 01:10:30,092 --> 01:10:32,493 - What people? - It's okay. 779 01:10:32,661 --> 01:10:33,861 Sorry, I'll stop it. 780 01:10:34,096 --> 01:10:35,296 What's this? 781 01:10:35,364 --> 01:10:36,798 It's music equipment. 782 01:10:36,799 --> 01:10:38,389 Are you high school students? 783 01:10:50,679 --> 01:10:52,780 Show me your belongings. 784 01:10:52,781 --> 01:10:54,215 Why? 785 01:10:54,216 --> 01:10:58,653 Your Special Permanent Resident status isn't showing up in our system. 786 01:10:58,654 --> 01:11:00,154 Do you have your card? 787 01:11:00,155 --> 01:11:01,766 Yes, I have it. 788 01:11:01,790 --> 01:11:04,425 But I'm not required to carry it. 789 01:11:04,426 --> 01:11:07,495 - Please cooperate. - There's no obligation to carry it anymore! 790 01:11:07,496 --> 01:11:08,930 Please, calm down. 791 01:11:08,931 --> 01:11:11,199 Legally, there's no obligation to carry it anymore. 792 01:11:11,200 --> 01:11:12,785 Please cooperate. 793 01:11:17,673 --> 01:11:19,741 - Where's the card? - At home. 794 01:11:19,742 --> 01:11:22,277 Then we'll accompany you home. 795 01:11:22,278 --> 01:11:23,511 You can go home now. 796 01:11:23,512 --> 01:11:24,879 I was the one playing the music! 797 01:11:24,880 --> 01:11:27,248 It's okay, Yuta! 798 01:11:27,249 --> 01:11:29,984 I'm just going home to show it. 799 01:11:30,009 --> 01:11:31,432 Sorry I couldn't help. 800 01:12:58,807 --> 01:13:06,748 [Ultra seismic resistant] 801 01:13:42,584 --> 01:13:44,218 Morning. 802 01:13:44,219 --> 01:13:47,822 Good morning! 803 01:13:48,090 --> 01:13:50,758 Stand. 804 01:13:54,096 --> 01:13:55,680 Ready, bow. 805 01:13:57,566 --> 01:13:58,497 Sit down. 806 01:14:03,698 --> 01:14:07,708 Well, today we have a special guest. 807 01:14:07,709 --> 01:14:11,179 Everyone, please welcome them properly. 808 01:14:11,180 --> 01:14:12,327 Please, come in. 809 01:14:15,384 --> 01:14:16,083 Huh? 810 01:14:16,583 --> 01:14:19,921 - It's the Self-Defense Forces! - How cool! 811 01:14:29,865 --> 01:14:34,368 We'll now have a special lecture by members of the Self-Defense Forces. 812 01:14:34,369 --> 01:14:37,872 Students who haven't naturalized don't need to listen. 813 01:14:37,873 --> 01:14:40,374 Please study on your own in Room 305. 814 01:14:40,375 --> 01:14:44,679 I'll call out the roll numbers now so head there when you hear yours. 815 01:14:44,680 --> 01:14:48,649 Um, 3, 4, 6, 8... 816 01:14:48,884 --> 01:14:56,157 Um, 10, 12, 13, 15... 817 01:14:56,158 --> 01:14:59,460 Why do we have to leave? 818 01:14:59,461 --> 01:15:05,066 You can't apply to the Self-Defense Forces without Japanese citizenship. 819 01:15:05,067 --> 01:15:08,870 I live in this country too, so I think it concerns me. 820 01:15:08,871 --> 01:15:11,739 It's a rule to protect the country. 821 01:15:11,740 --> 01:15:14,909 You'll lose points if you don't leave quickly. 822 01:15:14,910 --> 01:15:17,211 Is there something you don't want us to hear? 823 01:15:17,212 --> 01:15:19,067 Don't try to nitpick. 824 01:15:21,183 --> 01:15:22,408 You're Japanese, right? 825 01:15:22,432 --> 01:15:23,933 Go back to your seat. 826 01:15:27,389 --> 01:15:30,791 This class is full of problem children. 827 01:15:30,792 --> 01:15:32,994 Okay, everyone else, leave quickly! 828 01:15:32,995 --> 01:15:36,011 I'm not leaving because the teacher told me to. 829 01:15:36,036 --> 01:15:38,126 Okay, okay, whatever. 830 01:15:43,372 --> 01:15:44,906 What's wrong? 831 01:15:44,907 --> 01:15:45,700 That. 832 01:15:53,015 --> 01:15:57,418 [Minus 3 points - Leaving without permission] 833 01:16:08,363 --> 01:16:11,566 I got points deducted just for hugging the other day. 834 01:16:11,567 --> 01:16:13,234 Yeah, I heard. 835 01:16:13,235 --> 01:16:17,872 The fact that we're being monitored is just wrong! 836 01:16:17,873 --> 01:16:19,205 This isn't a prison. 837 01:16:19,229 --> 01:16:22,076 We're not criminals. 838 01:16:22,077 --> 01:16:24,512 It doesn't make sense. 839 01:16:24,513 --> 01:16:25,361 Okay, 840 01:16:25,385 --> 01:16:27,081 let's demand the surveillance system be abolished. 841 01:16:27,082 --> 01:16:28,482 We should say that. 842 01:16:28,483 --> 01:16:30,151 Isn't that a bit of a leap? 843 01:16:30,152 --> 01:16:31,586 Why? 844 01:16:31,587 --> 01:16:34,088 Actually, there's a lot of bad pranks going on. 845 01:16:34,089 --> 01:16:36,757 Yeah, it's easy to just criticize. 846 01:16:36,758 --> 01:16:38,960 We need to think about things more neutrally. 847 01:16:38,961 --> 01:16:42,797 So, has anything good come from having surveillance cameras? 848 01:16:42,798 --> 01:16:44,565 No. 849 01:16:44,566 --> 01:16:47,168 But isn't it like this everywhere? 850 01:16:47,169 --> 01:16:49,804 That doesn't mean we have to accept it. 851 01:16:49,805 --> 01:16:51,043 Right, Kou? 852 01:16:52,941 --> 01:16:54,075 Yeah. 853 01:16:57,779 --> 01:16:59,513 Let's all take this and go to the principal's office. 854 01:16:59,514 --> 01:17:02,917 Yeah, let's go. 855 01:17:07,489 --> 01:17:08,432 Huh... 856 01:17:09,858 --> 01:17:12,660 Come on, let's all go together. 857 01:17:12,661 --> 01:17:16,163 Why would we go get more demerits after just getting our points back? 858 01:17:16,164 --> 01:17:18,720 I'd rather not get into trouble. 859 01:17:21,503 --> 01:17:23,204 Come on, let's go! 860 01:17:23,228 --> 01:17:26,073 We're going. 861 01:17:26,074 --> 01:17:28,876 Let's go to the principal's office! 862 01:17:28,877 --> 01:17:34,093 I wasn't expecting much, but it's still depressing how easily they give up. 863 01:17:39,788 --> 01:17:41,461 Fumi, let's go. 864 01:17:44,693 --> 01:17:45,913 We are going, right? 865 01:17:49,364 --> 01:17:52,667 Honestly, nothing but good things have happened since we implemented Panopty. 866 01:17:52,668 --> 01:17:54,301 I'm so glad to hear that. 867 01:17:54,302 --> 01:17:56,070 If I had to nitpick... 868 01:17:56,071 --> 01:17:58,673 it's that I have to see Shio's ugly mug all the time. 869 01:17:58,674 --> 01:18:00,511 What are you talking about? 870 01:18:00,535 --> 01:18:01,709 You love me. 871 01:18:01,710 --> 01:18:04,578 - No. - I could look at you every day. 872 01:18:04,579 --> 01:18:06,681 Principal, please listen to us! 873 01:18:06,682 --> 01:18:07,598 It's you guys again? 874 01:18:07,622 --> 01:18:08,582 Give it a rest. 875 01:18:08,583 --> 01:18:10,785 Your management of this school is a joke! 876 01:18:10,786 --> 01:18:12,799 We won't leave until you hear us out. 877 01:18:15,223 --> 01:18:17,858 Please, no photos! 878 01:18:17,859 --> 01:18:19,760 The students seem to have something they want to say. 879 01:18:19,761 --> 01:18:22,430 I apologize, but that's all the time we have for interviews today. 880 01:18:22,431 --> 01:18:23,704 Let me show you to the exit. 881 01:18:23,728 --> 01:18:24,298 This way. 882 01:18:24,299 --> 01:18:26,500 - Shio-chan, see them out. - Okay. 883 01:18:26,501 --> 01:18:28,736 Thank you very much. Sorry about this. 884 01:18:28,737 --> 01:18:31,872 It's our school's motto to properly listen to what our students have to say. 885 01:18:31,897 --> 01:18:32,995 I'm counting on you. 886 01:18:34,576 --> 01:18:36,210 Should we call the police? 887 01:18:36,211 --> 01:18:38,379 No, let's try to settle this for now. 888 01:18:38,380 --> 01:18:40,081 - Okay. - I'm counting on you. 889 01:18:40,082 --> 01:18:41,961 Excuse me, this way. 890 01:18:47,255 --> 01:18:48,413 What is going on? 891 01:18:51,793 --> 01:18:58,833 [Sit-down protest in progress] 892 01:19:30,999 --> 01:19:32,069 Kou. 893 01:19:53,288 --> 01:19:55,500 I'm only saying this because I care. 894 01:19:58,160 --> 01:20:03,197 You may think this school's rules are strict 895 01:20:03,198 --> 01:20:05,491 but the world is much harsher. 896 01:20:07,302 --> 01:20:09,988 You wouldn't get away with this in the real world. 897 01:20:13,208 --> 01:20:16,083 It's wrong to conform to a flawed society. 898 01:20:17,779 --> 01:20:19,513 Okay, let's say... 899 01:20:19,514 --> 01:20:23,984 The Board of Education discusses your demands. 900 01:20:23,985 --> 01:20:25,366 And then? 901 01:20:27,155 --> 01:20:30,357 Even if the policy changes it won't be until next year. 902 01:20:30,358 --> 01:20:34,795 You'll have already graduated by then. 903 01:20:34,796 --> 01:20:37,865 You won't get anything out of it. 904 01:20:37,866 --> 01:20:40,568 So why are you doing this? 905 01:20:40,569 --> 01:20:42,453 It's a loss for you. 906 01:21:00,222 --> 01:21:01,722 Min, are you ready? 907 01:21:01,747 --> 01:21:03,124 Not yet. 908 01:21:12,868 --> 01:21:14,681 Ah, she's here! She's here! 909 01:21:20,242 --> 01:21:21,937 Sorry to intrude. 910 01:21:34,890 --> 01:21:36,450 Oh? Excuse me. 911 01:21:42,590 --> 01:21:43,431 Yuta? 912 01:21:47,369 --> 01:21:48,669 Stop it. 913 01:21:51,873 --> 01:21:53,306 Pull it, quick! 914 01:21:56,211 --> 01:21:57,357 Piece of cake. 915 01:21:57,381 --> 01:21:59,680 He can totally do it. 916 01:21:59,681 --> 01:22:01,882 - "Everyone cheers." - Okay. 917 01:22:01,883 --> 01:22:04,652 Kou, your cheer. 918 01:22:04,653 --> 01:22:05,719 Okay, cheers! 919 01:22:05,720 --> 01:22:08,083 Cheers! 920 01:22:21,236 --> 01:22:24,071 Hey, it's Kou's turn. 921 01:22:24,072 --> 01:22:26,874 - It's pretty hard, isn't it? - Yeah. 922 01:22:26,875 --> 01:22:28,334 Can you do it? 923 01:22:28,358 --> 01:22:30,377 Can you get that one? 924 01:22:32,180 --> 01:22:33,747 "Shout your love from the balcony." 925 01:22:33,748 --> 01:22:35,482 Okay, Kou, let's go. 926 01:22:35,483 --> 01:22:37,084 No. 927 01:22:37,085 --> 01:22:40,047 - Okay! Kou-sama. - No. 928 01:22:40,072 --> 01:22:42,841 - I wonder who's the girl? - I'm not doing it. 929 01:22:42,991 --> 01:22:43,857 Or... 930 01:22:43,858 --> 01:22:45,428 I said I'm not doing it! 931 01:22:56,371 --> 01:22:59,573 Okay, eat up. 932 01:22:59,574 --> 01:23:01,575 It's delicious. 933 01:23:01,576 --> 01:23:02,615 Stop it! 934 01:23:02,639 --> 01:23:04,411 I have food in my mouth! 935 01:23:04,412 --> 01:23:06,880 Stop it! 936 01:23:06,881 --> 01:23:09,083 Hey, could you not get it on my face? 937 01:23:10,652 --> 01:23:12,286 One more! 938 01:23:12,287 --> 01:23:15,866 Hey, it's sharp, so be careful. 939 01:23:22,864 --> 01:23:25,539 I love you, Ata-chan. 940 01:23:27,295 --> 01:23:28,856 I love you too. 941 01:23:37,579 --> 01:23:39,680 I... love you too. 942 01:23:42,917 --> 01:23:45,219 You have to say something new. 943 01:23:45,220 --> 01:23:48,489 Sorry, I couldn't think of anything. 944 01:23:48,514 --> 01:23:54,485 Hey, before those two get back, shouldn't we make this super romantic? 945 01:23:55,096 --> 01:23:56,430 Let's do it. 946 01:23:56,431 --> 01:23:57,965 There are candles in the kitchen, so bring them. 947 01:23:57,966 --> 01:23:58,932 Okay. 948 01:24:13,515 --> 01:24:15,082 Do you have a lighter? 949 01:24:15,083 --> 01:24:16,383 Yeah. 950 01:24:16,384 --> 01:24:17,626 Thanks. 951 01:24:20,155 --> 01:24:22,089 Tom, sorry, I... 952 01:24:22,090 --> 01:24:24,425 I'm going to school. 953 01:24:24,426 --> 01:24:26,282 Good, go ahead. 954 01:24:30,598 --> 01:24:31,291 Yeah. 955 01:24:38,640 --> 01:24:40,374 I sometimes wonder... 956 01:24:40,375 --> 01:24:41,357 Yeah. 957 01:24:43,378 --> 01:24:47,714 If I met Yuta for the first time now, like in college... 958 01:24:47,715 --> 01:24:51,218 Do you think we would've become friends? 959 01:24:55,723 --> 01:24:58,926 Oh, here it is. 960 01:25:00,195 --> 01:25:02,833 He hasn't changed at all since he was a kid. 961 01:25:04,799 --> 01:25:07,207 Isn't that why everyone likes Yuta? 962 01:25:16,754 --> 01:25:18,388 Seriously, sorry. I gotta go. 963 01:25:18,413 --> 01:25:20,080 - Okay. - Sorry. 964 01:25:20,081 --> 01:25:21,582 Oh, wait a sec. 965 01:25:21,583 --> 01:25:24,785 Why don't you take all the leftovers? 966 01:25:24,786 --> 01:25:25,786 Really? 967 01:25:25,787 --> 01:25:27,488 Of course. 968 01:25:27,489 --> 01:25:29,656 Everyone else is probably hungrier. 969 01:25:29,657 --> 01:25:31,658 Thanks. Want me to pack it? 970 01:25:31,659 --> 01:25:32,555 Sure. 971 01:26:55,276 --> 01:26:57,211 - What? - I don't get it. 972 01:26:57,212 --> 01:26:58,649 Scary, scary. 973 01:27:10,792 --> 01:27:11,979 Taira? 974 01:27:14,195 --> 01:27:16,163 What are you doing here? 975 01:27:16,164 --> 01:27:17,525 Thanks for your hard work. 976 01:27:27,235 --> 01:27:29,424 Anyone allergic to seafood? 977 01:27:33,381 --> 01:27:34,650 Here. 978 01:27:36,384 --> 01:27:38,046 There's enough for everyone, pass it around. 979 01:27:41,422 --> 01:27:43,223 I don't want any. 980 01:27:43,224 --> 01:27:46,660 You won't have any energy if you don't eat. 981 01:27:46,661 --> 01:27:49,296 It's my treat, so don't hold back. 982 01:27:49,297 --> 01:27:50,697 Here. 983 01:27:50,698 --> 01:27:52,461 I'm not falling for that. 984 01:27:54,502 --> 01:27:56,870 It's not a trick or anything. 985 01:27:56,871 --> 01:28:00,307 It's polite to eat what's offered, right? 986 01:28:00,308 --> 01:28:02,009 Here. 987 01:28:02,010 --> 01:28:03,744 Eat it. 988 01:28:06,447 --> 01:28:07,418 Eat it. 989 01:28:09,150 --> 01:28:09,959 Here. 990 01:28:14,956 --> 01:28:15,856 Eat it. 991 01:28:20,361 --> 01:28:21,281 Eat it. 992 01:28:25,433 --> 01:28:27,199 I said, eat it! 993 01:28:30,705 --> 01:28:31,545 Eat! 994 01:28:34,275 --> 01:28:36,677 If you don't eat, I'll expel everyone here! 995 01:28:36,678 --> 01:28:37,878 Everyone! Everyone! 996 01:28:37,879 --> 01:28:39,487 I mean it! 997 01:28:45,453 --> 01:28:47,754 Ah... 998 01:28:50,858 --> 01:28:53,860 Oh, man. 999 01:28:53,861 --> 01:28:56,596 What a waste. 1000 01:28:56,597 --> 01:28:59,690 You shouldn't waste food, okay? 1001 01:29:06,074 --> 01:29:07,270 Seriously. 1002 01:29:09,010 --> 01:29:10,644 I don't want to get expelled. 1003 01:29:12,380 --> 01:29:13,680 I'm going home. 1004 01:29:13,681 --> 01:29:15,982 - Hiroki! - Hey! 1005 01:29:29,664 --> 01:29:30,575 It's kimbap. 1006 01:29:37,372 --> 01:29:40,907 - Really? - That looks so good! 1007 01:29:41,275 --> 01:29:42,708 Fumi, let's eat. 1008 01:29:46,514 --> 01:29:50,117 - Yakitori (grilled chicken skewers) too? - Looks good. 1009 01:29:54,889 --> 01:29:59,693 - Delicious! - Is this what they mean by hits the spot? 1010 01:30:07,201 --> 01:30:11,872 โ™ช One day, a schoolteacher โ™ช 1011 01:30:11,873 --> 01:30:16,376 โ™ช Preached in front of the students โ™ช 1012 01:30:16,377 --> 01:30:20,580 โ™ช If you don't get 100 on the test โ™ช 1013 01:30:20,581 --> 01:30:26,086 โ™ช You can't become a respectable person โ™ช 1014 01:30:26,087 --> 01:30:27,087 Yes! 1015 01:30:27,088 --> 01:30:35,295 โ™ช Screw you, just die! โ™ช 1016 01:30:35,296 --> 01:30:39,366 โ™ช The greatest thing in this world is โ™ช 1017 01:30:39,367 --> 01:30:44,471 โ™ช An electronic computer โ™ช 1018 01:30:55,583 --> 01:30:56,794 Thanks for the food. 1019 01:31:44,365 --> 01:31:46,700 That kimbap was so good. 1020 01:31:51,005 --> 01:31:53,673 Then why are you so grumpy? 1021 01:31:55,176 --> 01:31:57,444 I don't know... 1022 01:31:57,578 --> 01:32:00,514 In the end, all we can do is appeal to the conscience of those in power... 1023 01:32:00,515 --> 01:32:03,984 It's frustrating to think that's all we can do. 1024 01:32:04,085 --> 01:32:05,886 I still need to... 1025 01:32:05,953 --> 01:32:07,787 Let's go get breakfast! 1026 01:32:07,889 --> 01:32:10,490 Let's go to breakfast. 1027 01:32:11,092 --> 01:32:13,793 Shouldn't you be happy right now? 1028 01:32:14,595 --> 01:32:16,663 You have to enjoy yourself more. 1029 01:32:17,865 --> 01:32:19,699 You won't make any friends. 1030 01:32:20,868 --> 01:32:22,802 - Shut up! - That hurts! 1031 01:32:26,173 --> 01:32:29,009 Well, it looks like everyone's starting to gather 1032 01:32:29,010 --> 01:32:32,012 so I think we should start going over the graduation ceremony procedures. 1033 01:32:32,013 --> 01:32:36,883 First, when your name is called, go up to the stage and bow. 1034 01:32:36,884 --> 01:32:40,667 Then stand in front of the principal and bow. 1035 01:32:43,891 --> 01:32:48,359 You'll be handed your diploma, so receive it with both hands and bow. 1036 01:32:50,798 --> 01:32:53,667 And then face the flag again... 1037 01:32:53,668 --> 01:32:55,302 Okay, that's enough. Thank you. 1038 01:32:55,303 --> 01:32:57,737 Thank you. 1039 01:32:57,738 --> 01:33:00,740 Okay, everyone, thanks for your hard work. 1040 01:33:04,445 --> 01:33:06,902 I think the rumors have already started but... 1041 01:33:08,282 --> 01:33:10,349 The day before yesterday, 1042 01:33:10,373 --> 01:33:12,928 some students came to the principal's office. 1043 01:33:14,789 --> 01:33:19,835 I listened to their requests regarding the operation of this school. 1044 01:33:21,862 --> 01:33:25,463 In short, there's one main point. 1045 01:33:28,374 --> 01:33:35,508 They want more respect for students' opinions and freedom in education. 1046 01:33:35,509 --> 01:33:37,840 That seems to be the only point. 1047 01:33:38,746 --> 01:33:44,484 I strongly agree with their pure intentions. 1048 01:33:44,485 --> 01:33:47,988 However, for that to happen... 1049 01:33:47,989 --> 01:33:51,791 Of course, their safety must be guaranteed. 1050 01:33:51,792 --> 01:33:54,779 Otherwise, we can't even have education! 1051 01:33:55,963 --> 01:33:57,522 Just the other day... 1052 01:33:59,200 --> 01:34:03,803 An educational environment, which should be safe 1053 01:34:03,804 --> 01:34:08,745 has been threatened, setting a precedent. 1054 01:34:10,378 --> 01:34:12,555 It's very unfortunate. 1055 01:34:15,983 --> 01:34:19,191 What I want to tell you all is this 1056 01:34:21,088 --> 01:34:26,159 If the majority of students want it 1057 01:34:26,160 --> 01:34:28,862 regarding the security system, 1058 01:34:28,863 --> 01:34:30,930 we can consider reevaluating it. 1059 01:34:30,931 --> 01:34:32,713 Yes! 1060 01:34:34,669 --> 01:34:40,674 However, freedom comes with responsibility. 1061 01:34:40,675 --> 01:34:44,276 The terrorist attack that occurred at our school the other day... 1062 01:34:49,717 --> 01:34:51,930 Anyone who threatens the school's safety 1063 01:34:55,156 --> 01:34:57,888 or undermines its very foundation, 1064 01:35:00,461 --> 01:35:04,197 if you've done such a thing 1065 01:35:04,198 --> 01:35:06,048 please come forward. 1066 01:35:08,636 --> 01:35:10,870 On that condition... 1067 01:35:10,871 --> 01:35:14,240 we promise to consider removing the security system. 1068 01:35:14,241 --> 01:35:15,575 That's not the deal! 1069 01:35:15,576 --> 01:35:17,177 I never agreed to that! 1070 01:35:17,178 --> 01:35:19,245 - Liars! - What is this! 1071 01:35:19,246 --> 01:35:22,215 - Why are you bringing this up now? - Give me back my time! 1072 01:35:22,216 --> 01:35:25,585 - Listen, listen... - I can't accept this! 1073 01:35:25,586 --> 01:35:28,588 Hey, you in the back, what's up? 1074 01:35:28,589 --> 01:35:30,090 Excuse me. 1075 01:35:30,091 --> 01:35:32,992 I don't know who did the thing with the car... 1076 01:35:32,993 --> 01:35:35,161 Yes, go ahead. 1077 01:35:35,162 --> 01:35:37,964 I don't think we need to remove the security system. 1078 01:35:37,965 --> 01:35:40,667 I think it's a deterrent and it's working. 1079 01:35:40,668 --> 01:35:41,550 Sit down! 1080 01:35:41,574 --> 01:35:42,736 This is a total invasion of privacy! 1081 01:35:42,737 --> 01:35:45,171 You only think that because you have something to hide! 1082 01:35:45,172 --> 01:35:49,409 A student unfamiliar with Japanese manners is behaving disruptively. 1083 01:35:49,410 --> 01:35:50,845 What Japanese manners? 1084 01:35:50,869 --> 01:35:51,778 I think this system is necessary! 1085 01:35:51,779 --> 01:35:54,714 I think it's necessary too. 1086 01:35:54,715 --> 01:35:56,382 Rules are important. 1087 01:35:56,383 --> 01:35:58,651 Without rules, things get chaotic. 1088 01:35:58,652 --> 01:36:01,588 It might not benefit everyone individually... 1089 01:36:01,589 --> 01:36:03,656 but I think discipline is sometimes more important than the individual. 1090 01:36:03,657 --> 01:36:05,091 People who think that... 1091 01:36:05,092 --> 01:36:07,694 if we go to war and are told to kill our neighbors... 1092 01:36:07,695 --> 01:36:08,995 would be the first to do it! 1093 01:36:08,996 --> 01:36:10,697 - You're exaggerating. - I want to go home. 1094 01:36:10,698 --> 01:36:13,299 Thinking this is an exaggeration is the problem. 1095 01:36:13,300 --> 01:36:16,669 Think for yourself! 1096 01:36:31,173 --> 01:36:33,086 Can I? 1097 01:36:33,087 --> 01:36:34,462 Huh? 1098 01:36:36,290 --> 01:36:37,791 Um, excuse me. 1099 01:36:39,860 --> 01:36:41,427 Please listen to me! 1100 01:37:08,989 --> 01:37:11,591 I did that by myself. 1101 01:37:11,592 --> 01:37:13,860 I meant it as a joke. 1102 01:37:13,861 --> 01:37:15,756 I'm sorry! Thanks. 1103 01:37:21,502 --> 01:37:24,370 - Hey! - Don't screw around! 1104 01:37:43,657 --> 01:37:46,092 Come on! 1105 01:37:46,160 --> 01:37:48,194 Go, go, go! 1106 01:37:49,597 --> 01:37:52,565 How is it? Did it get the one he wanted? 1107 01:38:00,875 --> 01:38:02,146 You got in. 1108 01:38:03,277 --> 01:38:04,677 Kou. 1109 01:38:07,381 --> 01:38:08,381 Kou got it! 1110 01:38:08,582 --> 01:38:10,559 Huh? What's wrong? 1111 01:38:10,584 --> 01:38:12,051 - Scholarship! - Huh? 1112 01:38:12,052 --> 01:38:15,088 - He got the scholarship! - Wow, Kou! 1113 01:38:15,990 --> 01:38:17,657 Wow, you got the scholarship! 1114 01:38:46,287 --> 01:38:48,721 Well, as I said earlier... 1115 01:38:48,722 --> 01:38:52,458 The principal doesn't want this to go to court. 1116 01:38:52,459 --> 01:38:54,661 We won't be filing a police report either. 1117 01:38:54,662 --> 01:38:58,698 But for the sake of the other students, we have no choice but to expel him. 1118 01:38:58,699 --> 01:39:01,467 Shall we settle the other matters out of court? 1119 01:39:01,468 --> 01:39:02,414 Y-Yes. 1120 01:39:04,071 --> 01:39:05,569 That's how it is. 1121 01:39:08,989 --> 01:39:10,352 I'm truly sorry. 1122 01:39:10,377 --> 01:39:13,513 Yes, excuse me. 1123 01:39:13,514 --> 01:39:15,181 Thank you for your hard work. 1124 01:39:53,487 --> 01:39:54,887 Ouch. 1125 01:39:54,888 --> 01:39:56,889 Ouch, ouch. 1126 01:39:56,890 --> 01:39:58,028 I said I'm sorry. 1127 01:40:00,294 --> 01:40:01,311 Ouch. 1128 01:40:05,691 --> 01:40:08,301 Are you 18 already? 1129 01:40:08,302 --> 01:40:09,353 Next week. 1130 01:40:12,706 --> 01:40:15,550 Then you'll be an adult. 1131 01:41:03,657 --> 01:41:05,143 Are you crying? 1132 01:41:07,594 --> 01:41:10,797 - Why are you crying? - No, I'm not. 1133 01:41:10,798 --> 01:41:14,200 - You okay? - I'm okay. 1134 01:41:15,369 --> 01:41:17,703 - Heartbreak? - No. 1135 01:41:17,704 --> 01:41:20,434 If you're going to play it, play something fun. 1136 01:41:23,010 --> 01:41:24,182 Like what? 1137 01:41:25,800 --> 01:41:27,034 Like... 1138 01:41:30,217 --> 01:41:32,819 Something like this... 1139 01:42:03,083 --> 01:42:04,383 Yeah... 1140 01:42:19,867 --> 01:42:20,996 Hurry. 1141 01:42:38,886 --> 01:42:44,490 I come back all the time for New Year's and summer. 1142 01:42:44,491 --> 01:42:45,826 Everyone, come visit. 1143 01:42:54,201 --> 01:42:56,065 Everyone, get along. 1144 01:43:31,371 --> 01:43:32,722 Congratulations! 1145 01:43:34,708 --> 01:43:35,875 Thank you! 1146 01:43:44,484 --> 01:43:47,086 Ataro Tominaga. 1147 01:43:47,087 --> 01:43:50,289 Yes! 1148 01:43:52,359 --> 01:43:56,195 Okay! Go for it, Ata-chan! 1149 01:44:06,672 --> 01:44:11,677 - Ataaa! - Ataaa-chan! 1150 01:44:16,216 --> 01:44:17,283 Congratulations! 1151 01:44:17,284 --> 01:44:20,386 Ataaa-chan! 1152 01:44:20,387 --> 01:44:22,888 Thank you very much! 1153 01:44:29,863 --> 01:44:32,999 The best! 1154 01:44:47,887 --> 01:44:51,131 No, I'm always this tall. 1155 01:44:53,654 --> 01:44:56,956 It's just that my voice is loud. 1156 01:44:56,957 --> 01:44:59,925 Look. 1157 01:45:00,861 --> 01:45:02,671 - Huh? - Isn't this amazing? 1158 01:45:03,135 --> 01:45:05,998 Show me, show me! 1159 01:45:05,999 --> 01:45:08,968 Where did you buy this? It's awesome! 1160 01:45:08,969 --> 01:45:10,236 I made it. 1161 01:45:10,237 --> 01:45:11,704 You did? 1162 01:45:11,705 --> 01:45:14,373 You should make and sell stuff like this. 1163 01:45:14,374 --> 01:45:17,009 Why are you even looking for a job? 1164 01:45:17,010 --> 01:45:18,377 I wonder if it will sell. 1165 01:45:18,378 --> 01:45:20,079 No, you can definitely be a designer. 1166 01:45:20,080 --> 01:45:21,008 I totally agree. 1167 01:45:21,032 --> 01:45:22,982 You'd make a killing. 1168 01:45:22,983 --> 01:45:24,984 Then maybe I'll give it a try. 1169 01:45:24,985 --> 01:45:26,452 Hey, can you please stop it? 1170 01:45:26,453 --> 01:45:29,388 You ignored me when I said the same thing before. 1171 01:45:29,389 --> 01:45:30,389 Huh? Did I? 1172 01:45:30,390 --> 01:45:32,925 - Yes, you did! - Sorry. 1173 01:45:32,926 --> 01:45:36,829 Why do you always ignore me? 1174 01:45:38,965 --> 01:45:40,357 I'm sorry. 1175 01:45:42,703 --> 01:45:44,570 Want to grab a bite at my place after this? 1176 01:45:44,571 --> 01:45:46,339 Oh, today my parents... 1177 01:45:46,340 --> 01:45:48,674 are taking me out for dinner at a nice place. 1178 01:45:48,675 --> 01:45:50,909 - Really? - How nice. 1179 01:45:52,579 --> 01:45:55,014 What about you, Ata? 1180 01:45:55,015 --> 01:45:56,449 Actually, me too! 1181 01:45:56,450 --> 01:45:58,784 Seriously? Together? 1182 01:45:58,785 --> 01:46:00,086 I'm so nervous. 1183 01:46:00,087 --> 01:46:01,887 Min's old man is seriously scary. 1184 01:46:01,888 --> 01:46:04,590 No, it's okay. He's mellowed out lately. 1185 01:46:04,591 --> 01:46:05,858 Definitely okay. 1186 01:46:05,859 --> 01:46:08,094 You look so nervous. 1187 01:46:08,095 --> 01:46:09,362 I see. 1188 01:46:09,363 --> 01:46:10,654 Well, maybe next time. 1189 01:46:12,165 --> 01:46:17,903 - Okay, congrats. - Bye-bye! 1190 01:46:19,373 --> 01:46:24,110 - Bye-bye! - Bye! 1191 01:46:50,670 --> 01:46:53,172 Want to come over? 1192 01:46:53,173 --> 01:46:56,175 I'm going to look at an apartment now. 1193 01:46:56,176 --> 01:46:58,711 I got kicked out of my house. 1194 01:46:58,712 --> 01:46:59,976 Seriously? 1195 01:47:01,381 --> 01:47:04,026 For a while, I'll be paying back my mom. 1196 01:47:05,585 --> 01:47:06,785 Really? 1197 01:47:07,741 --> 01:47:08,888 Okay, see you later. 1198 01:47:08,889 --> 01:47:10,049 Yeah. 1199 01:47:12,856 --> 01:47:14,101 I have debts too. 1200 01:47:16,196 --> 01:47:19,498 If you start paying back your debts, it'll take a lifetime. 1201 01:47:19,499 --> 01:47:20,785 True. 1202 01:47:25,071 --> 01:47:25,995 Okay. 1203 01:47:27,574 --> 01:47:29,496 See you later. 1204 01:47:31,611 --> 01:47:32,304 Bye. 1205 01:48:22,796 --> 01:48:24,296 Bye. 82472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.