All language subtitles for Generation S01E16 - V-Day (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ♪♪ 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 ♪ Come on now, push, press ♪ 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 ♪ More, less ♪ [ All cheering ] 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 ♪ Here together ♪ 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 ♪ What's your pleasure? ♪ 6 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 ♪ Stop, go, fast, slow ♪ 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 ♪ Here together ♪ 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 ♪ What's your pleasure? ♪ 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Whoo! 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 ♪ Here together ♪ 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 ♪ What's your pleasure? ♪ 12 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Deejay: Show me those moves! 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 -Yeah, fuck this. -Yeah. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Arianna: Giddy up, bitches! 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Operation Steal My Dad's Booze is happening now. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 [ Cheers, laughter ] 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 What? 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Uh, i-it's just -- 19 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 I wasn't really gonna go to -- to Riley's. 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Oh, well, unfortunately, sometimes we have to walk 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 through the valley of the shadow of death, 22 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 so let's go. 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 [ Riley groaning ] 24 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Are you gonna puke? No. 25 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Do you want me to stick my fingers down your throat? 26 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 That's okay. Thank you, though. 27 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 You did that for me once, and it was actually, like, 28 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 one of the sweetest things that 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 But I'm pretty sure you actually 30 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Definitely. Arianna: Andale! 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Um, I have to tell you something. 32 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 What? I, um -- 33 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Come on! Okay, okay. 34 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 -Let's go! -Okay. 35 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 -Come on! -Babies! 36 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 I made V-day choko-lah-tays, 37 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 with a special love spell in them. 38 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 So if you eat them -- which you fucking better -- 39 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 just know you're gonna get into all kinds of horny shit, 40 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 and your truest, deepest, darkest desires 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 will be coming true tonight. 42 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Whoo! 43 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 I kinda believe in magic, do you? 44 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 You guys! 45 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 Everyone say, "Thank you, Zaddy Daddy"! 46 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 All: Thank you, Zaddy Daddy! 47 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Wait, was she talking about her actual dad? 48 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 White girls need to use "Daddy" less literally. 49 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 [ Mid-tempo music playing, indistinct conversations ] 50 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 [ Cellphone chimes ] 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Thank you, Zaddy Daddy! 52 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Can -- Maybe we can just stop checking our phones? 53 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 It's the kids thanking you for the party bus. 54 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Even though it was my idea to surprise them with a limo. 55 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 [ Sighs ] Well, the limo place said 56 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 And that's apparently the part I really struggle with. 57 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Sweetheart. Sweetheart, what is going on? 58 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 What is going on? 59 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 That's a really great question. 60 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 How are you liking the Grenache? 61 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 It's, uh... it's terrific. 62 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Yeah, y-you were right. 63 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 It, um, it has that wonderful oak. 64 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Wonderful. 65 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 What's going on is that our son made up 66 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 a fake relationship with a -- 67 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 [quietly] with a boy, 68 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 just to upset us. 69 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 He pretended to go on dates. 70 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Posted photos. 71 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 And obviously, Naomi was in on the entire thing. 72 00:02:55,000 --> 00:03:00,000 Meaning that our house was just Lie Central. 73 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 And it doesn't seem to bother you. 74 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 And I just don't quite understand that. 75 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 But there's a lot of things I don't understand. 76 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 "Oaky" wine. 77 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 [ Scoffs ] 78 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 If it tastes like bark, why is that good? 79 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 [ Slurping ] Did you never wonder 80 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 this whole time if -- 81 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 if he was making it up? 82 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Waiter: Lovebirds! 83 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Ready for another drink? 84 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 [ Dance music playing in distance ] 85 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Oh, shit! 86 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 What? 87 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 The freezer broke and the magic -- 88 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 the magic is fucking fucked! 89 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 The placenta? No. No, no, no, it's okay. 90 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 The magic was just to put out good energy 91 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 and to manifest or whatever, right? 92 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 'Cause the secret's definitely not out. 93 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Chester: Let's go, bitches! 94 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 ♪ Have some juice, honey ♪ [ All laughing, 95 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 ♪ Rich bitch juice, rich bitch juice ♪ 96 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 ♪ Rich bitch juice, rich bitch juice ♪ 97 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 ♪ Rich bitch drinking rich bitch juice ♪ 98 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 ♪ Hey ♪ [ Gasps ] 99 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 [ Line ringing ] 100 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 [ All laughing cheering ] 101 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Hey, where are you? 102 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Bo: Out front. What -- What are 103 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Uh, my dad called. 104 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 Okay, can you come and be gross and PDA with me? 105 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 I want to annoy all the single people. 106 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 I wanna be that girl tonight, you know? 107 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Oh, wait, I see you. 108 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Hi. Hi. 109 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 [ Dance music continues in distance ] 110 00:04:31,000 --> 00:04:36,000 ♪♪ 111 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 What -- What was that? 112 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 I, um... 113 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 [Shakily] I think y-you are amazing. 114 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Is this because of the fake-dating thing? 115 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 No. W-- Um, mostly not. 116 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Because I really -- I feel like you overreacted 117 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 to all of it, like, the Nathan thing... 118 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Okay. ...his mom... 119 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 No, no, I -- Or not. 120 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 And I just have, like, major character issues 121 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 and I'm deeply fucked up. No, I'm sure I did -- 122 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 But I hide it under this very sparkly exterior. 123 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 Okay, so, why are you breaking up with me? 124 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 [ Chuckles ] I'm really... 125 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 boring and nerdy. 126 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Like, I -- Mm. 127 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 I don't even get w-why you like me. 128 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Like... [ Sighs ] 129 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 I-I don't know. I... 130 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Sometimes I wonder i-if it's more 131 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 that you just... 132 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 like how much I like you. 133 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 But if you like me so much, 134 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 then why are you breaking up with me? 135 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 You -- You are the -- the smartest, funniest -- 136 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 That's just -- Don't do that. 137 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 That's, like, no. 138 00:05:59,000 --> 00:06:05,000 ♪♪ 139 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Can we just, like... 140 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 find a roof somewhere 141 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 and you can write a quote on the wall 142 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 and talk to me about "Dungeons & Dragons" 143 00:06:15,000 --> 00:06:20,000 and I can, like, feel, like, the whole world isn't shit? 144 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Or could we just go anywhere? 145 00:06:23,000 --> 00:06:29,000 ♪♪ 146 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 [ Up-tempo hip-hop plays ] 147 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 ♪ I'm twistin' a spliff ♪ 148 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 ♪ I'm not on a list ♪ 149 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 ♪ I come through the back and I'm bringin' my own ♪ 150 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 ♪ Bandana my fifth ♪ 151 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Hey, man, have you seen Delilah? 152 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 ♪ Bandana my fifth ♪ 153 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 ♪ Zoo Zoo, I'm Zulu, You Zoolander ♪ 154 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Can I get a cup? 155 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 [ Cellphone chimes ] 156 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Girl. You have to tell her. 157 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 I know. But I was also just thinking. 158 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 There's also a version where I don't tell her 159 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 and she never finds out. 160 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Sometimes not telling is better, 161 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 like when you shouldn't tell someone 162 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 they look good in dark lipstick 163 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 You literally just told me 164 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 I look good in dark lipstick today. 165 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 No! No! I-I just -- I -- 166 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 At first I wasn't sure, but -- 167 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Also, everyone lies all the time, 168 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 and when you think about it, some lies, almost most of 169 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 are, like, more true than the actual truth. 170 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 I really agree with that, by the way. 171 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Hey, um, I need weed. 172 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 I'm driving for a blackout. 173 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 ♪ I come through the back and I'm bringin' my own ♪ 174 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 ♪ Bandana my fifth, bandana my fifth ♪ 175 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 ♪ Bandana my fifth, bandana my fifth ♪ 176 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Um, by the way I just got dumped. 177 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Yeah, literally just now. 178 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Like, he's waiting outside for his dad. 179 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 It's not your fault. Just... 180 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Can we, like, turn up the music or, like... 181 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 mosh pit on the trampoline or something? 182 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 'Cause I am so sick of being judged for who I am. 183 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Like, I am a lot, 184 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 and I told everyone that from the fucking jump! 185 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Yes, come on. Shit. Come. 186 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 ♪ Fuck you mean? I ain't new to this shit ♪ 187 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 ♪ Zoo in this bitch, get through in this bitch ♪ 188 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 ♪ I'mma talk my shit, let me talk my shit ♪ 189 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 ♪ Bandana my fifth, bandana my fifth ♪ 190 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Hi, um, even though that this is -- 191 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 this is literally none of my business, 192 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 I-I just wanted to say that, like, 193 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 I was the one who started the lie. 194 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Like, h-he was just doing me a favor. 195 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Yeah, no, I-I... 196 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 I think, um... 197 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 I mean, that wasn't fully it -- 198 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 He genuinely, really, really likes you. 199 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Like, um, you -- 200 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 you bring out really good things in him. 201 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Like, he's -- he's more real when he's with you. 202 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 [ Chuckles lightly ] 203 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 You're a really good friend to him. 204 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 No, I-I'm just his yappy Chihuahua. 205 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 Yeah. I don't think so. 206 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 [ Vehicle approaches ] Um... 207 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Uh, my dad's here. 208 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 [ Car door closes, vehicle departs ] 209 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Hi, loverboy, want a chocolate? 210 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Turns out I gave out the wrong chocolates on the 211 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Those were the truth-telling ones. 212 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 These are the love ones. 213 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 But they could help with your stone-cold heart. 214 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Yeah, uh, I don't think much can help with that. 215 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 You're probably right. 216 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Also, tell Greta not to leave! 217 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Greta, don't leave! 218 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Come on. 219 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 I used to hate Valentine's Day, too. 220 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 But then I realized it's actually 221 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 a very entertaining holiday. 222 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 It's all about watching other people crumble. 223 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 [ Both laugh ] 224 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Like, some years, my dads scream 225 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 over which rom-com to watch, and it used to disturb me, 226 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 but now I'm like, "Yes! Popcorn, please." 227 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 [ Laughing ] Oh, my God. 228 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 So, we could eat the truth ones, 229 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 and then I could unleash on Delilah and Naomi. 230 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Oh, my God. 231 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 Because technically, it is after Winter Formal. 232 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 And who would you unleash on? 233 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 It's kinda obvious, I guess, right? 234 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Hey, have you guys seen Delilah? 235 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Ooh, are these more of the chocolates? 236 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Thank you so much. These are so good. 237 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 [ Indistinct conversations, shouting ] 238 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Hi. Hi. 239 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 I'm -- I'm not sure where Naomi is. 240 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 That's okay. Um, do you want a chocolate? 241 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 ♪ I'm feelin' okay, it's just another day ♪ 242 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 That's one of the magic love ones, by the way. 243 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 ♪ Waiting, anticipating ♪ 244 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 I have to find my bag. 245 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Um... Um, look, I just -- 246 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 I just been really wanting to tell you that I'm just -- 247 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 I'm kinda really blown away by you and how strong you are. 248 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 I mean, next to my brother, 249 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 I think you're probably the strongest person I know. 250 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 And, like, I love the whole feminine-niminism thing 251 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 that we're doing with Naomi and it being not traditional 252 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 and the whole patriarch thing and -- 253 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 that you were saying. Um -- 254 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Also, ever since you turned me on to socialism, 255 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 I'm, like, that's really fucking cool 256 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 and more people need to know about that. 257 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 But there's just one problem. 258 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 What's that? 259 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 I don't want to date Naomi. 260 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Oh, but you do. Let's go find her. 261 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 She's amazing. And you don't know 262 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 all the things we've been through together. 263 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 No, I know. What? 264 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 No, I mean -- Yes, I... 265 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 I mean, I -- 266 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 I like her, but -- I -- 267 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 I want to be a two-person thing. 268 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 With you. I'm sorry. 269 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 I-I-I know that sounds really traditional and boring. 270 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 And I wasn't gonna say anything, but my -- 271 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 my brother was just like, "Say how you feel, 272 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 just be as strong as her," and I -- that's -- 273 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Why do you keep saying strong? 274 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 'Sup? 275 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Cool. 276 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Delilah: So wait, why "strong"? 277 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Oh, my God. Hi. 278 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 How's it going? 279 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 I don't really want to be here. 280 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 I love when Gretita speaks her truth. 281 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Well, Gretita's had a lot of chocolate tonight, 282 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 so that -- 283 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 it might be coming out more than usual. [ Laughs ] 284 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Do you know where Naomi is? 285 00:11:57,000 --> 00:12:04,000 ♪♪ 286 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Do you know where the fuck Naomi is?! 287 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 No. No. 288 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Okay, go, as hard as you can. 289 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 Wait. A-Are they back together? 290 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 -Who? -Greta and Luz. 291 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Ugh! I'll find out. No! 292 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 -No, no, no, no! -No, no, no, no, no, no, no, no! 293 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Aaaaaah! 294 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Oh, Jesus Christ. 295 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 [ Screams, laughs ] It's Valentine's Day! 296 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 I think love sucks. 297 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 I used to not, but I do now 298 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 'cause, uh, I had my heart broken. 299 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Whee! 300 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 And, um, but never mind 'cause, like, it's, 301 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 like, literally fine and -- and I'm better off without him. 302 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 What I was gonna say is -- Why are you looking at me weird? 303 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Riley: Okay, you want to just go chill? 304 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 No, I wanna talk about love. 305 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Um, I'm personally of the belief 306 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 that it's, like, more like a brief homicidal tendency 307 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 and less, like, everlasting goodness. 308 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 [ Clicks tongue, laughs ] 309 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Thank you for coming to my TED Talk. 310 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 [ Door slams ] 311 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Riley: Oh, shit. 312 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Ohh! 313 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 No! 314 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Oh, hi. Can you guys -- 315 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Can you make sure that no one comes in here, please? 316 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 You fucking told Cooper?! 317 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Told him what? [ Door closes ] 318 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 I was on wisdom teeth drugs plus multiple Percocets! 319 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 And when the drugs wore off? 320 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 I was actually talking about drowning people 321 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 in my own family! Yeah, checks out. 322 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Seriously, he was so impressed 323 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 and he kept saying how strong you are. 324 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 I'm not strong! I didn't do anything! 325 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 I just had a fucking baby in a bathroom 326 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 I didn't know I was going to have! 327 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 And I just didn't want anyone to fucking know 328 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 so I could just be me and not -- 329 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Why would you do that?! 330 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 I'm sorry. 331 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 That doesn't make it better! [ Sobs ] 332 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Also, just so you know, 333 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 Cooper wants to date me and not you. 334 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 [ Door slams ] Heeeey! 335 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 You remember that party when you kept saying 336 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 that you weren't invited? 337 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 I was intrigued, but, like, 338 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 kind of sad for you at the same time. 339 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 What? 340 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Ow! Ah, shit! 341 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 [ Indistinct conversations ] 342 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Hey, did you eat those magic truth-spell chocolates? 343 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Or maybe it's the weed 'cause suddenly I want to go out 344 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 and say things to people I should not. 345 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 Like, I was actually going to tell Nathan 346 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 that when I hear the words "white boy," 347 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 he's always been the first thing that comes to my mind. 348 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Are -- Are you okay? 349 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Shit. Come on. 350 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 Come here. Come with me. 351 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Sorry. 352 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Boy: Oh, them turtles gonna be blind. 353 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Hi. 354 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Hey. 355 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Is it okay that I came? 356 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Yeah, absolutely. 357 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Is it? Yeah. 358 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 [ Chuckles ] But this is funny -- 359 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 you, uh, having a Valentine's Day party. 360 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Well, it's not really for Valentine's Day. 361 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 But, um... 362 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Wait, why is that funny? 363 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 'Cause don't we think about romance the same? 364 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Hey, did you see that stoner playroom? 365 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Yeah, you can't go in there. 366 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Ah, look, let me just check on that really quickly. 367 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 It's, like, romance isn't all, like, hearts and rainbows 368 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 and -- and roses and shit. 369 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 Like, there's a darkness in it and -- and we see it. 370 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 And, like, I think that's okay. 371 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 Wait, h-how would you know how I see it? 372 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 'Cause of that night in the motel. 373 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 I mean, I-I knew why you were there. 374 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Okay, um, I thought we agreed 375 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 that we were not gonna talk about that night. 376 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 Well, you said can we not talk about it and I said okay. 377 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Okay, so are we not saying okay anymore? 378 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 You said Greta was a bitch to you. 379 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Why wouldn't you just tell her? 380 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 I think that she would be very upset. 381 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Okay? Like, very. 382 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 So are we okay not saying anything? 383 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 [ Scoffs ] It's just funny 'cause 384 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 both of you keep saying you're not something 385 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 and it definitely feels like "something" energy, 386 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 and, ugh, I don't know what I'm getting out of all this. 387 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Fuck. This is not the conversation 388 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 I want to be having with you right now. 389 00:16:01,000 --> 00:16:06,000 Okay...what conversation did you want to be having? 390 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 I like you. Okay? 391 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 I-I want to be with you. 392 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Hi. Um, I need to talk to you about something right now. 393 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 It is, like, very fucking critical. 394 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 -Come on. -Um, I am -- I'm sorry. 395 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 I'm sorry. Did you need saving? 396 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Really badly. I got you. 397 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 My fucking mom will not leave me the fuck alone. 398 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Why? It's time for shots! 399 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Wait, what's going on with your mom? 400 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 [ Cellphone chimes ] 401 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 [ Megan sighs ] 402 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 You know, I'm sorry, but my kids come first. 403 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 And I need a distraction from this barrage of blame. 404 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Not -- Not blame. 405 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 What I said was, what do you -- 406 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 what do you think we did to make Nathan feel 407 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 like he needed to lie? 408 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Well, "we" means me. 409 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 And I don't know what I did. 410 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 But apparently, you knew he was lying all along. 411 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Well, I wondered. [ Scoffs ] 412 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 And if maybe part of what made him do it 413 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 is that he doesn't always see us being honest? 414 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Okay, you know what? Are we p-- Are we -- 415 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Let's just -- I think we need -- we should just get the check. 416 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 Are we pretending to have what we had? 417 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 I think we put up a pretty good front, okay? 418 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 [ Cellphone chimes ] 419 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 [ Sighs ] I can never remember if this is Naomi's code 420 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 for everything is fine 421 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 or everything is definitely not fine. 422 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 [ Line ringing ] 423 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 [ Cellphone beeps ] 424 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 [ Sighs ] 425 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 I think we should go. 426 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 We need to go. What? 427 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 I think we need to go. No, we don't. 428 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Yeah, she's not answering her phone. 429 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 And I really want to go. It doesn't matter. 430 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 She doesn't -- She -- Hi! 431 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Come on. Hi, hello! 432 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Check? Are you kidding? 433 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 [ Line ringing ] 434 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 [ Cellphone ringing ] 435 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 What? Megan: 436 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 I don't know. Call her. 437 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 But she's not answering her phone, 438 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 so there's something's wrong. 439 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 And we're coming to get you right now. 440 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 What? No! I'm staying. 441 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Boy: Sex party! 442 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Okay, that's it! 443 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 We are coming for you right now. 444 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Oh, my God, Mom, what is going on? 445 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Like, you -- you know 446 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 I've been going through a hard time 447 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 with, um, everything, so -- 448 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 so can you just let me be with my friends 449 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 and not all miserable and depressed? 450 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Don't. 451 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 A hard time with the breakup? 452 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 Well, with a lot of stuff, but -- but yeah. 453 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Do. Not. 454 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Yeah, because it's hard for us to understand 455 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 how you could break up with someone 456 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 that you were never dating. 457 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 And please choose your next words very carefully. 458 00:18:37,000 --> 00:18:42,000 Nathan! Nathan, come swimming! 459 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 W-Who told you? It doesn't matter. 460 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Was it Naomi? Why did you lie? 461 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 Um...I don't know, Mom, 462 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 maybe because you don't want to hear the truth 463 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 and can't accept me for who I am. 464 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Who told you?! 465 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Why did you lie? 466 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Oh, my God. 467 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 You can't keep things from me and then be mad at me for lying. 468 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 You know what? You're right. 469 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 All of you are right. 470 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 I do lie. I do. 471 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Because there is no way 472 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 I could ever tell you the truth 473 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 of how terrified I am for you. 474 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 You are my only son. 475 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 And I would lay down on train tracks for you. 476 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 But I am so afraid for you. 477 00:19:24,000 --> 00:19:29,000 So from now, on I will be totally honest 478 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 and tell you everything you do not want to hear. 479 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Chingada! Sorry. 480 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Riley: Hey, you can't go crazy in there. 481 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 [ Door slams ] Nathan: Who told you? 482 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Hey, hey, I want to keep talking to you. 483 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 Ugh, I feel like we're the same person. 484 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 'Cause I see how your mind is working. 485 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Just, like, "How can I not piss off this girl 486 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 that just told me she likes me 487 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 so she doesn't go blow everything up?" 488 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Are you gonna tell -- Are you gonna tell Greta? 489 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 You fucking told my mother?! 490 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 No. I -- She -- 491 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 She figured it out and then I didn't cover fast enough. 492 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Okay, so why didn't you tell me after? 493 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Okay, goodbye. 494 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Wait, what are you gonna go do right now? 495 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Hello! Fuck! Ugh! 496 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Am I being really paranoid or is she gonna go tell her? 497 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Um, okay, but, like, what the fuck with my mom? 498 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 I'm a lying piece of shit, okay? 499 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 I am sorry. I just -- I should've told you. 500 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 I should've told Greta. I just -- 501 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 I can only fix that one right now, so I'm sorry, okay? 502 00:20:21,000 --> 00:20:25,000 I'm really sorry. 503 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Chester: I'm gonna see if I can hold my breath 504 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 for the whole "Star-Spangled Banner"! 505 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 -What? -[ Laughs ] 506 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 I'm really wondering about those chocolates 507 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 'cause shit's getting fucked up. 508 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 Like, this is some serious Red Wedding vibes. 509 00:20:36,000 --> 00:20:41,000 ♪♪ 510 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 -I'm leaving. -Okay. 511 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Naomi: Okay? 512 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 So, like, friends for 16 years, 513 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 The 16-year friend who dumped me 514 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 to go to Winter Formal with a guy? 515 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 I -- You said it was okay! 516 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 I obviously didn't mean it, Naomi. 517 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 H-How was I supposed to know that? 518 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Because you just should've! 519 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Just like you should've known how much it sucked 520 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 that you were sticking your fingers in my brother's mouth 521 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 and going on about how his hair made you want to cum? 522 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 He wasn't even into me! 523 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 That literally does not matter, and you know that. 524 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 I'm sorry if the Cooper thing upsets you, 525 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 but I guess, I don't know, 526 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 you reap what you sow or whatever. 527 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 Oh, you want to talk about reaping what you sow? 528 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 Because your sister-wife over there hates you, 529 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 and I'm not too in love with you either right now. 530 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Is that it? Really?! 531 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Also, for the future, 532 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 I would really recommend not fucking with a witch. 533 00:21:37,000 --> 00:21:42,000 ♪♪ 534 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Chester: Nathan, come in! 535 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 I kinda have to go. What the fuck? 536 00:21:46,000 --> 00:21:51,000 It's a fucking party and no one wants to fucking party with me! 537 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Fuck you all! 538 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 You're all gonna regret it! 539 00:21:54,000 --> 00:21:58,000 ♪♪ 540 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 ♪ If you can't shake ♪ 541 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 ♪ If you can't shake ♪ 542 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 ♪ If you can't shake, if you can't shake ♪ 543 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 ♪ I don't need no sleep ♪ 544 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 ♪ I don't need no sleep ♪ 545 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 ♪ I can lie down when I'm dead, there's no rest for the ♪ 546 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 ♪ Wicked ♪ 547 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 ♪ I don't need no sleep ♪ 548 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 ♪ I don't need no sleep ♪ 549 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 ♪ I can lie down when I'm dead, there's no rest for the ♪ 550 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 [ Music muffles ] 551 00:22:22,000 --> 00:22:27,000 ♪♪ 552 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 ♪ Wicked ♪ [ Gasps ] 553 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 Jesus fuck! [ Laughing ] 554 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Oh, my God! 555 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Look at you! 556 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Yes! 557 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Come through, Titanic! 558 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Oh, my God. I'm fine, I'm fine. 559 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 I got it. [ Laughs ] 560 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 Yes! 561 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 Oh, fuck! 562 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Oh, my God. Oh, my God! 563 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 -Oh, fuck! -Oh, my God! It is so cold! 564 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 -Okay, come on. -It's so cold! 565 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 [ Chester laughing ] 566 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 I got you, I got you, I got you. 567 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 [ Door closes ] 568 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Here. 569 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Mmph. 570 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Fuck it. I'm just gonna take a shower. 571 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 [ Coughs, sniffs ] 572 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Whew! 573 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Are you cold? 574 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Um, no, I'm okay. 575 00:24:14,000 --> 00:24:22,000 ♪♪ 576 00:24:22,000 --> 00:24:29,000 ♪♪ 577 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 [ Shower turns on ] 578 00:24:31,000 --> 00:24:42,000 ♪♪ 579 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 ♪ Say it, say it, say it ♪ 580 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 ♪ I need you to ♪ 581 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 ♪ Say it, say it, say it ♪ 582 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 ♪ I know that you do ♪ 583 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Jesus fuck! Sorry. 584 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Um, is -- is Delilah here? 585 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 No! 586 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Sorry. 587 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 ♪ I need you to ♪ 588 00:25:02,000 --> 00:25:06,000 ♪♪ 589 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Uh... 590 00:25:08,000 --> 00:25:11,000 I'm gonna go... 591 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 finger-paint. 592 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Look, I-I feel bad about the Naomi thing. 593 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 It's not your fault. 594 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Um, but about the other part. 595 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 It's just, you and I aren't right for each other. 596 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Remotely. Like, in any way. 597 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Sure. No, I-I get it. 598 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 Um, I just -- 599 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 I just want to say one thing about the Panda Express thing. 600 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Okay, so, okay, do you know how, like, 601 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 Avery Foster got fingered by the guy who ate Hot Cheetos 602 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 and that's like all anyone would talk about? 603 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 And then she was so mad, she was like, "Fuck it. 604 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 If that's all they're gonna talk about, 605 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 I'm gonna get the student store to sell better snacks, 606 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 including Hot Cheetos," 607 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 and now she's like the Hot Cheeto Hero? 608 00:25:50,000 --> 00:25:54,000 Well, I was just thinking, with you, um... 609 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Is what I'm saying bad? 610 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 Are you telling me to own my story? 611 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 Maybe? 612 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 Sorry. 613 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 It's just coming from someone who's... 614 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 so straight and cis and not queer, 615 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 it's just ugh, you know? 616 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 I -- I -- Yeah, no, no, 617 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 I'm sorry. 618 00:26:12,000 --> 00:26:18,000 ♪♪ 619 00:26:18,000 --> 00:26:24,000 ♪♪ 620 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Fuck! 621 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 That was good! 622 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 Oh, come on. I have to get something. 623 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Oh, wait, wait, wait. I wouldn't -- Um -- 624 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Oh, shit, sorry. 625 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 [ Door closes ] 626 00:26:39,000 --> 00:26:43,000 [ Music continues in distance ] 627 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Aren't you freezing? 628 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 Nathan: No, I'm fine. 629 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 God, I'm fucked up. 630 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 Um... 631 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 I'm s-- I'm sorry about Bo. 632 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 No, it's not you. 633 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 He just doesn't think that we're right for each other. 634 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 Yeah, well, um... 635 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 You know, there are -- there are 636 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 not right for each other who are actually, like, 637 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 really right for each other. 638 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Yeah, like who? 639 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Um... 640 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 Actually, I-I-I can't think of any right now, 641 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 but, um, I'm sure they exist. 642 00:27:47,000 --> 00:27:51,000 And "opposites attract," right? 643 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 God, I hate that voicemail. 644 00:27:54,000 --> 00:27:58,000 I loved it. 645 00:27:58,000 --> 00:28:03,000 And I love that you're giving me relationship advice right now. 646 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Yeah, like I have anything to offer. 647 00:28:14,000 --> 00:28:18,000 ♪ Feel ♪ 648 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 ♪ Feel, feel ♪ 649 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 ♪ Feel the love, feel ♪ 650 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 ♪ We can close our eyes and feel the love ♪ 651 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 ♪ Feel ♪ 652 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 ♪ Feel ♪ 653 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 ♪ Feel, feel, feel the love ♪ 654 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 I just really want to kiss you right now. 655 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 ♪ Close our eyes and feel the love ♪ 656 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 ♪ Feel ♪ 657 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 [ Gasps ] 658 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 D-Do you actually? 659 00:28:54,000 --> 00:29:01,000 ♪♪ 660 00:29:01,000 --> 00:29:08,000 ♪♪ 661 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 I'm so sorry. 662 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 [ Door opens ] 663 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Shit. 664 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 [ People cheering, laughing ] 665 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 Hi. Um... I just want to say that 666 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 with the whole Winter Formal thing, 667 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 I fucking suck and I'm sorry. 668 00:29:22,000 --> 00:29:26,000 And tonight I'm gonna bury this like the Maori do -- 669 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 not in a cultural appropriation way -- 670 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 but just because it's time. 671 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 And if you don't want to be there, I get it, 672 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 but if you were there with me, 673 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 I would really, really love that. 674 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 Delilah: Hi. Uh, can we bury the placenta in your yard? 675 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 It's good for plants. 676 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Riley: Okay, y-yeah, sure. 677 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 [ Loud bang, shrieking ] 678 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Oh, fuck! 679 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 No! 680 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 God damn it! 681 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Get the fuck out! 682 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Get out of here right now! 683 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 Go, go, right now! 684 00:30:02,000 --> 00:30:06,000 ♪♪ 685 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 [ Door closes ] 686 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 [ Whimpers ] 687 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 [ Object clattering ] [ Screaming ] 688 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 ♪ I'm scared I don't know ♪ 689 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Oh. 690 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 ♪ What is honest ♪ 691 00:30:23,000 --> 00:30:30,000 ♪ You feel like a memory I'm losing slowly ♪ 692 00:30:30,000 --> 00:30:37,000 ♪ Losing slowly ♪ 693 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 ♪ Oh-oh-oh ♪ 694 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 695 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 I'm sorry for not being a better friend. 696 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Riley: What? W-- No, what? 697 00:30:49,000 --> 00:30:54,000 I'm -- I'm the one who's always 698 00:30:54,000 --> 00:30:59,000 I need to be a lot better at -- at that. 699 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 And about that, did -- did Luz come find you? 700 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Wait. Uh, can I say something first? 701 00:31:03,000 --> 00:31:07,000 'Cause if I don't say it right now, I might not. 702 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 So, um... 703 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 that thing that y-you asked me before 704 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 at the pre-party? 705 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 There's something I've been noticing about myself. 706 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 I -- I can like someone. 707 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Like, really like them. 708 00:31:22,000 --> 00:31:29,000 But when it comes to kissing or making out or whatever, 709 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 I don't want that. 710 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Oh. 711 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 So I don't know how it could work, 712 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 like, between us. 713 00:31:40,000 --> 00:31:43,000 Even if you wanted it to. 714 00:31:43,000 --> 00:31:47,000 Um, what I said that night 715 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 wasn't 'cause of me not liking you. 716 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 'Cause I never stopped liking you. 717 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 Um, I actually, um... 718 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 I love you. 719 00:32:02,000 --> 00:32:06,000 ♪ The soundtrack, this is my saving grace ♪ 720 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 [ Both chuckling ] 721 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 I love -- I love you. 722 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 [ Both laughing ] 723 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 Um... 724 00:32:21,000 --> 00:32:25,000 But, uh, that night at the motel, 725 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 um, I -- I left after I -- 726 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 [ Feedback shrieks ] 727 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 -Run! Cops! -[ Screams ] 728 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 No! 729 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 -No! No cops! -Cops! 730 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Delilah: No! Hi! It's just me! 731 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 I'll turn the music back on in a sec! 732 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 I just need to say something and I kinda need 733 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 to say it for everyone! 734 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Um... 735 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 [ Exhales sharply ] 736 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 I haven't been living in shame, 737 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 but I also haven't been living 738 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 the truest version of myself either. 739 00:32:51,000 --> 00:32:55,000 And, uh, I just want to say that, from experience, 740 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 mm, secrets fucking suck. 741 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 And you should just be true to yourself 742 00:33:00,000 --> 00:33:03,000 and own your story, but -- [ People muttering ] 743 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Okay! Sorry, sorry, sorry! 744 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Um, you can go back to body shots or whatever. 745 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Um, um... 746 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Uh, okay. 747 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 Just so everyone knows -- 748 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 this is probably definitely a coincidence and -- and -- 749 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 and not a racist thing -- but I'm Panda Express Girl! 750 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Okay, thanks! Bye! 751 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Oh, my God! [ People murmuring ] 752 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 -Panda Express Girl? -I don't know. 753 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 -Put the music back on! -Yeah, right? 754 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 ♪ I don't wanna know that you judge my shit ♪ 755 00:33:33,000 --> 00:33:37,000 ♪ When you're drunk, 4 a.m., at a CVS store ♪ 756 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 ♪ Why you try to fight me, you weak-ass bitch? ♪ 757 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 ♪ Too much drug, can't hold up, crying on the floor ♪ 758 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Mom and Dad are almost here. 759 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 ♪ Tok tok, tik tik, tok tok ♪ 760 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 ♪ I'm banging every member from BTS ♪ 761 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 ♪ Tik tik, tok tok, tik tik, tok tok ♪ 762 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Yeah, that was my night, too. 763 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 At one point I just had to lock myself in the bathroom 764 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 and play "Candy Crush." 765 00:34:01,000 --> 00:34:04,000 And I hate everyone except you. 766 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 [ Cellphone swishes ] 767 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 [ Cellphone chimes ] 768 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Ugh, I forgot to cancel tennis tomorrow. 769 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Mark: I think we need to take a break. 770 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Mom? 771 00:34:45,000 --> 00:34:51,000 ♪♪ 772 00:34:51,000 --> 00:34:56,000 ♪♪ 773 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 ♪ This riddle that I know ♪ 774 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 ♪ Keeps coming back for more ♪ 775 00:35:01,000 --> 00:35:05,000 ♪ And though I ♪ 776 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 ♪ Have solved it all before ♪ 777 00:35:08,000 --> 00:35:13,000 ♪ I don't remember how anymore ♪ 778 00:35:13,000 --> 00:35:21,000 ♪ But I'll try to find my way back home ♪ 779 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 ♪ Can you hear me calling? ♪ 780 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 ♪ Can you hear me calling? ♪ 781 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 ♪ Too lost to be found ♪ 782 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 [ Line ringing ] 783 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Sam: Chester? Hi. 784 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 ♪ Too lost to be ♪ 785 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 Are you okay? 786 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Sorry it's the middle of the night. 787 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 W-Where are you? 788 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 I-I'm just, um... 789 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 I'm sitting outside. 790 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Are you okay? 791 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Yeah. 792 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 [ Sighs ] 793 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 I'm sorry, Sam. 794 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 It's okay. 795 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 It's really okay. 796 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 Is it? 797 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Yeah. 798 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 Yeah, it is. 799 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 Would it be okay if we just sat 800 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 and didn't say anything? 801 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Yeah. 802 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Are you still there? 803 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Yeah. 804 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Thank you, Sam. 805 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Good night, Chester. 806 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 [ Wind whistling ] 807 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 [ Footsteps approaching ] 808 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 It's you. 809 00:38:00,000 --> 00:38:05,000 ♪ I wanna be wild and young ♪ 810 00:38:05,000 --> 00:38:12,000 ♪ And not be afraid to lose ♪ 811 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 ♪ Cry on my own ♪ 812 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 ♪ Me and my bottle ♪ 813 00:38:18,000 --> 00:38:23,000 ♪ These are the things I choose ♪ 814 00:38:23,000 --> 00:38:28,000 ♪ But they're watching me, judging me ♪ 815 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 ♪ Making me feel so used ♪ 816 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 ♪ Can't you see ♪ 817 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 ♪ That all I wanna do is ♪ 818 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 ♪ Get a little wild ♪ 819 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 ♪ Get a little high ♪ 820 00:38:42,000 --> 00:38:48,000 ♪ Kiss a hundred boys and not feel like I'm tied to them ♪ 821 00:38:48,000 --> 00:38:54,000 ♪ If you wanna judge me, then go and load the gun ♪ 822 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 ♪ I've done nothing wrong ♪ 823 00:38:56,000 --> 00:39:00,000 ♪ I'm young ♪ 824 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 ♪ Get a little wild ♪ 825 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 ♪ Get a little high ♪ 826 00:39:06,000 --> 00:39:12,000 ♪ Kiss a hundred boys and not feel like I'm tied to them ♪ 827 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 ♪ If you wanna judge me, then go and load the gun ♪ 828 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 ♪ I've done nothing wrong ♪ 829 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 ♪ I'm young ♪ 54693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.