All language subtitles for G20 (2025) action 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,836 --> 00:00:09,836 G20 (2025) action 1080p 2 00:00:25,860 --> 00:00:27,319 [suspenseful music playing] 3 00:00:27,403 --> 00:00:29,405 [church bell tolling] 4 00:00:39,957 --> 00:00:41,959 -[man over earpiece] She's here. -[radio static crackles] 5 00:00:43,502 --> 00:00:45,504 ♪ ♪ 6 00:01:03,689 --> 00:01:06,650 Place the crypto wallet under the kneeler. 7 00:01:09,528 --> 00:01:10,821 What about my money? 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,867 Your money will be delivered 9 00:01:14,950 --> 00:01:19,205 after verification of the trades on the blockchain. 10 00:01:20,289 --> 00:01:25,419 Rutledge needs to be certain all the bitcoin you promised is in the wallet. 11 00:01:27,170 --> 00:01:31,300 My deal was payment on delivery. 12 00:01:31,383 --> 00:01:33,426 You need this bitcoin for your plan to work. 13 00:01:34,887 --> 00:01:38,390 You pay me now or this crypto wallet is mine. 14 00:01:42,269 --> 00:01:45,815 I urge you to be reasonable. 15 00:01:50,694 --> 00:01:52,154 Listen. 16 00:01:52,238 --> 00:01:54,782 I am a reasonable person. 17 00:01:56,033 --> 00:01:58,661 I don't know what you are planning, 18 00:01:58,744 --> 00:02:00,287 but I'm not your errand girl! 19 00:02:00,371 --> 00:02:01,831 [grunting] 20 00:02:01,914 --> 00:02:03,666 [Bousquet] Stop her! 21 00:02:03,749 --> 00:02:05,751 [dramatic music playing] 22 00:02:13,801 --> 00:02:16,804 -Ma'am. Ma'am. -[snoring] 23 00:02:19,056 --> 00:02:22,768 Madam President, we have a situation. 24 00:02:22,852 --> 00:02:24,144 Avid is on the move. 25 00:02:24,228 --> 00:02:25,271 -[horn blares] -[panting] 26 00:02:26,230 --> 00:02:28,023 -[tires squealing] -[Csonger grunts] 27 00:02:28,107 --> 00:02:29,149 [people scream] 28 00:02:29,233 --> 00:02:30,776 -[intercom buzzing] -Hello? 29 00:02:31,819 --> 00:02:33,654 [gasps] 30 00:02:37,074 --> 00:02:39,743 I'm gonna ruin someone's day over this, Manny. 31 00:02:39,827 --> 00:02:41,620 I have no doubt, Madam President. 32 00:02:46,917 --> 00:02:49,420 [speaking Hungarian urgently] 33 00:02:51,672 --> 00:02:53,007 [grunts] 34 00:02:55,426 --> 00:02:57,052 [grunts] 35 00:03:03,767 --> 00:03:06,353 [people exclaiming, murmuring] 36 00:03:09,732 --> 00:03:12,484 Shit! [groaning] 37 00:03:14,111 --> 00:03:15,279 [President Sutton] Agent Darden. 38 00:03:15,362 --> 00:03:17,406 [Darden] Madam President. 39 00:03:17,489 --> 00:03:20,242 Avid is inside, ma'am. Apprehension is minutes away. 40 00:03:20,326 --> 00:03:22,286 -Make it quick. -Yes, ma'am. 41 00:03:22,369 --> 00:03:24,914 [Titos over earpiece] Rutledge, she's headed your way. 42 00:03:24,997 --> 00:03:26,206 [radio static crackles] 43 00:03:26,290 --> 00:03:28,208 [suspenseful music playing] 44 00:03:34,298 --> 00:03:37,134 -[techno music playing over speakers] -[lively chatter] 45 00:03:45,392 --> 00:03:47,353 Copy that. 46 00:03:47,436 --> 00:03:48,687 They've got Avid, ma'am. 47 00:03:55,444 --> 00:03:56,654 [Quoll yelps] 48 00:03:58,697 --> 00:04:01,033 -[shushing] -[muffled straining] 49 00:04:01,116 --> 00:04:03,786 It's all right. It's all right. It's over. 50 00:04:06,038 --> 00:04:07,831 There you go. Just relax. 51 00:04:18,384 --> 00:04:20,386 Should've been more patient. 52 00:04:21,470 --> 00:04:22,846 Mm? 53 00:04:32,690 --> 00:04:35,567 [Sutton] You can't keep letting her sneak out, Darden. 54 00:04:35,651 --> 00:04:37,945 I'm sorry, madam. 55 00:04:39,863 --> 00:04:42,449 Avid is approaching the Oval. 56 00:04:45,494 --> 00:04:47,496 [gentle music playing] 57 00:05:01,593 --> 00:05:03,095 A little much, don't you think, Mom? 58 00:05:03,178 --> 00:05:04,430 Zip it. 59 00:05:04,513 --> 00:05:06,515 [dramatic music playing] 60 00:05:10,769 --> 00:05:12,855 [Darden] Make sure you get that RFID hardware. 61 00:05:12,938 --> 00:05:14,064 [agent] I'll take it, sir. 62 00:05:14,148 --> 00:05:15,566 -All right. -Check the drawers. 63 00:05:15,649 --> 00:05:17,609 Uh, is this really necessary? Come on. 64 00:05:17,693 --> 00:05:18,861 No, stop. Stop! 65 00:05:18,944 --> 00:05:20,320 -I need this for school. -Well, you should've thought of that. 66 00:05:20,404 --> 00:05:21,989 Now it's evidence. Phone, too. 67 00:05:22,072 --> 00:05:23,198 Give it to me. 68 00:05:23,282 --> 00:05:26,452 I-I'm 18 in four months. Am I never supposed to go out? 69 00:05:26,535 --> 00:05:28,078 Not without Secret Service agents, Serena. 70 00:05:28,162 --> 00:05:30,414 Not without protection. 71 00:05:30,497 --> 00:05:32,291 And you're gonna tell us exactly what you did to pull this off. 72 00:05:32,374 --> 00:05:33,375 Please. 73 00:05:33,459 --> 00:05:36,003 You have so many holes in your security, I could've done it ten different ways. 74 00:05:36,086 --> 00:05:38,422 You're so smart, and yet you use it in all the wrong ways, Serena. 75 00:05:38,505 --> 00:05:41,550 How am I supposed to use it when I'm stuck in here like a zoo animal? 76 00:05:41,633 --> 00:05:44,428 Well, Demetrius is stuck, too. You don't see him pulling these stunts. 77 00:05:44,511 --> 00:05:45,929 Because he doesn't have any friends! 78 00:05:46,013 --> 00:05:47,848 -I have friends. -They're all animated. 79 00:05:47,931 --> 00:05:50,267 He knew I was sneaking out, and he said nothing. 80 00:05:51,268 --> 00:05:53,353 Don't look at me. I'm the good one. 81 00:05:53,437 --> 00:05:55,147 -You're both grounded. -I'm not 12. 82 00:05:55,230 --> 00:05:56,482 -Prove it. -You won't let me! 83 00:05:56,565 --> 00:05:57,566 [sharp whistle] 84 00:05:57,649 --> 00:05:59,568 [Derek] Enough! 85 00:05:59,651 --> 00:06:02,988 It's 4:00 in the morning. We are all going to bed. 86 00:06:03,072 --> 00:06:05,074 [contemplative music playing] 87 00:06:09,703 --> 00:06:11,789 You know I've had to work twice as hard to get here. 88 00:06:11,872 --> 00:06:13,415 Why do you need to make it harder? 89 00:06:15,167 --> 00:06:18,087 -I didn't choose this. -You don't get to choose. 90 00:06:18,170 --> 00:06:23,008 And whatever you did to sneak out tonight, you'll never do it again. 91 00:06:33,602 --> 00:06:35,604 [dramatic music playing] 92 00:06:37,523 --> 00:06:38,982 [panting] 93 00:06:39,066 --> 00:06:42,152 Looks like Serena hacked in, made her own RFID key. 94 00:06:42,236 --> 00:06:43,487 She's smart. 95 00:06:43,570 --> 00:06:44,822 Too smart. 96 00:06:45,823 --> 00:06:47,157 [both grunting] 97 00:06:48,617 --> 00:06:50,409 She doesn't know when to quit. 98 00:06:50,494 --> 00:06:51,995 I wonder where she gets that from. 99 00:06:54,623 --> 00:06:58,252 You're using power against power. You need to offset my balance. 100 00:07:00,129 --> 00:07:02,005 I can have you reassigned for sass. 101 00:07:02,089 --> 00:07:03,590 Yeah, but not for another 15 minutes. 102 00:07:07,970 --> 00:07:09,638 Take it easy. 103 00:07:09,721 --> 00:07:12,266 If you're limping at the G20, I will get reassigned. 104 00:07:14,351 --> 00:07:16,728 -How's your knee doing? -No complaints. 105 00:07:16,812 --> 00:07:19,773 -Oh. Impressive coming from Army. -Oh, yeah? 106 00:07:19,857 --> 00:07:21,608 Think you Marines are tougher? 107 00:07:24,528 --> 00:07:26,113 Not bad. 108 00:07:27,114 --> 00:07:30,951 [Joanna] Of course Prime Minister Everett won't have your back at the G20. 109 00:07:31,034 --> 00:07:32,578 He's never liked strong women. 110 00:07:32,661 --> 00:07:35,080 [Sutton] How will I get consensus for my plan 111 00:07:35,164 --> 00:07:37,457 if I can't even get the support of Britain? 112 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 [Joanna] You'll find a way. 113 00:07:38,709 --> 00:07:40,502 -You always do. -Mm. 114 00:07:42,337 --> 00:07:44,798 Did you get any sleep after the jailbreak? 115 00:07:44,882 --> 00:07:46,717 -[Manny] Four minutes, Madam President. -Okay. 116 00:07:50,304 --> 00:07:53,182 You raised four teenagers. How are you still standing? 117 00:07:53,265 --> 00:07:55,601 -Gin. -[laughs] 118 00:07:55,683 --> 00:07:57,227 [Kelly] Your jacket, ma'am. 119 00:07:59,021 --> 00:08:03,442 We also need to settle on an ensemble for the welcoming ceremony. 120 00:08:03,525 --> 00:08:04,860 -Mm. -I'm thinking red. 121 00:08:04,943 --> 00:08:07,613 It's your first international event. 122 00:08:07,696 --> 00:08:09,531 I want them to focus on my plan, not who I'm wearing. 123 00:08:09,615 --> 00:08:11,366 [Kelly] What if we get you 124 00:08:11,450 --> 00:08:13,660 into a comfortable pair of heels? 125 00:08:13,744 --> 00:08:15,454 You can tower over everyone, hmm? 126 00:08:15,537 --> 00:08:17,456 Do you want an honest answer? 127 00:08:17,539 --> 00:08:19,374 [Joanna] No, he does not. 128 00:08:19,457 --> 00:08:21,001 [Manny] Time to go, Madam President. 129 00:08:21,084 --> 00:08:22,586 Thank you. 130 00:08:24,379 --> 00:08:26,131 [cameras clicking] 131 00:08:26,215 --> 00:08:32,346 As the 20 richest nations on Earth gather to assess our global economy, 132 00:08:32,429 --> 00:08:36,558 it's time we solve a hunger crisis worse than any we've seen in decades. 133 00:08:36,642 --> 00:08:38,352 In many sub-Saharan countries, 134 00:08:38,434 --> 00:08:42,272 farmers don't have the access to banking that we do. 135 00:08:42,356 --> 00:08:44,775 So when it comes time to buy seed for harvest, 136 00:08:44,858 --> 00:08:48,946 they have to depend on cash that they've stuffed in a sock or hidden away. 137 00:08:49,029 --> 00:08:53,700 We want to offer them a solution in digital currency. 138 00:08:53,784 --> 00:08:57,120 It's secure and easy to use. 139 00:08:57,204 --> 00:09:03,794 My uncle always used to say, "You can give a man a fish and feed him for a day 140 00:09:03,877 --> 00:09:08,799 or you can teach a man to fish and feed him for life." 141 00:09:08,882 --> 00:09:12,219 With the Together Plan, that's exactly what we'd like to do. 142 00:09:13,303 --> 00:09:18,433 And I implore all world leaders at the G20 summit to join me. 143 00:09:20,811 --> 00:09:22,771 The president will take questions. 144 00:09:22,854 --> 00:09:24,606 [reporters murmuring "Madam President"] 145 00:09:24,690 --> 00:09:27,442 Madam President, will your family be joining you in South Africa? 146 00:09:27,526 --> 00:09:32,281 My husband will join me as well as my esteemed treasury secretary Joanna Worth, 147 00:09:32,364 --> 00:09:37,744 who will be ready with cost-benefit analysis to help the medicine go down. 148 00:09:37,828 --> 00:09:39,538 [reporters murmuring "Madam President"] 149 00:09:39,621 --> 00:09:42,790 Any comment on the video trending of your underage daughter 150 00:09:42,874 --> 00:09:46,670 being apprehended by Secret Service at a Georgetown bar last night? 151 00:09:47,796 --> 00:09:51,717 My family and I deal with our matters privately. 152 00:09:51,800 --> 00:09:53,343 [man] Madam President, with all due respect, 153 00:09:53,427 --> 00:09:55,762 how do we know we can trust you to keep us safe 154 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 when you can't keep your own house in order? 155 00:09:57,556 --> 00:09:59,558 [contemplative music playing] 156 00:10:03,895 --> 00:10:04,938 No more questions. 157 00:10:05,022 --> 00:10:07,065 -[reporters shouting "Madam President"] -Thank you. No more questions. 158 00:10:07,149 --> 00:10:09,026 [reporters clamoring] 159 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 [clamoring echoes and fades] 160 00:10:26,043 --> 00:10:29,671 Whatever plans you had this weekend are gone. 161 00:10:29,755 --> 00:10:33,175 You and your brother are coming to Cape Town with us. 162 00:10:33,258 --> 00:10:35,052 [thunder rumbling] 163 00:10:35,135 --> 00:10:36,511 Why? 164 00:10:38,722 --> 00:10:41,516 Is it 'cause of what happened with the reporters today? 165 00:10:43,685 --> 00:10:44,936 Why are you like this? 166 00:10:45,020 --> 00:10:48,398 All you ever try to do is make yourself look good. 167 00:10:48,482 --> 00:10:49,775 Serena. 168 00:10:49,858 --> 00:10:51,401 [sighs] 169 00:10:52,402 --> 00:10:54,404 [dishes clatter] 170 00:10:57,616 --> 00:10:59,576 [door opens, closes] 171 00:11:02,245 --> 00:11:05,207 [newswoman over TV] Video of Serena Sutton partying at a Georgetown bar 172 00:11:05,290 --> 00:11:08,627 without her security detail is making the rounds on social media. 173 00:11:08,710 --> 00:11:09,836 She was later apprehended... 174 00:11:09,920 --> 00:11:11,880 You're just adding insult to injury? 175 00:11:11,963 --> 00:11:13,256 -Mm. -Here. 176 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 -Thank you, baby. -Mm-hmm. 177 00:11:15,175 --> 00:11:16,301 [Sutton] Well, I got injury covered. 178 00:11:16,385 --> 00:11:19,388 I'm looking for my daily dose of insult. 179 00:11:19,471 --> 00:11:21,181 -[sighs] -...has cast a shadow over 180 00:11:21,264 --> 00:11:24,643 today's press conference announcing the president's Together Plan 181 00:11:24,726 --> 00:11:27,062 and opened her up to more scrutiny from her critics. 182 00:11:27,145 --> 00:11:29,940 She does not own the respect of foreign leaders 183 00:11:30,023 --> 00:11:33,151 and lacks the diplomacy of every president-- 184 00:11:33,235 --> 00:11:35,153 -Mm. -[TV clicks off] 185 00:11:35,237 --> 00:11:36,446 [Derek sniffs] 186 00:11:38,031 --> 00:11:41,576 [sighs] My daughter hates me. 187 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 She's a teenager. 188 00:11:43,453 --> 00:11:45,455 She hates everybody. 189 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 [softly] Hey. 190 00:11:52,170 --> 00:11:55,215 You are a great mother. 191 00:11:58,051 --> 00:12:00,095 She's wearing me out. 192 00:12:01,805 --> 00:12:06,435 Someday she'll see you for all that you are. 193 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 -[dramatic music playing] -[thunder crashing] 194 00:12:16,611 --> 00:12:18,280 -[quiet chatter] -[electronic bell dings] 195 00:12:18,363 --> 00:12:20,699 [Joanna] Britain will pull France with them. 196 00:12:20,782 --> 00:12:24,077 If they want to remain allies, they have to fall in line. 197 00:12:24,161 --> 00:12:25,871 But you can't bully them into it. 198 00:12:25,954 --> 00:12:27,456 When did you start pulling punches? [scoffs] 199 00:12:27,539 --> 00:12:31,626 I seem to remember an attack ad during the primary calling me a warmonger. 200 00:12:31,710 --> 00:12:36,423 Well, Danny, then I came across as looking like I was jealous of a war hero 201 00:12:36,506 --> 00:12:38,049 and kissed the nomination goodbye. 202 00:12:38,133 --> 00:12:42,804 But then we became friends again. [chuckles] 203 00:12:43,889 --> 00:12:47,642 Jo, we never stopped being friends. 204 00:12:47,726 --> 00:12:48,935 Right? 205 00:12:49,019 --> 00:12:51,062 But being strong is what got us here. 206 00:12:52,314 --> 00:12:55,358 About 100 years ago, neither of us could vote. 207 00:12:55,442 --> 00:13:00,405 But here we are, you and I, on the way to G20 on Air Force One. 208 00:13:00,489 --> 00:13:02,324 [knock on door] 209 00:13:03,408 --> 00:13:06,411 Madam, the vice president and CIA Director Mikkelson are standing by 210 00:13:06,495 --> 00:13:07,954 for your security briefing, if you're ready. 211 00:13:08,038 --> 00:13:09,456 Yeah. 212 00:13:11,708 --> 00:13:13,210 -Mikkelson, Harold. -[door closes] 213 00:13:13,293 --> 00:13:14,961 -Madam President. -Madam President. 214 00:13:15,045 --> 00:13:17,631 Walk me through it. Who wants to kill me today? 215 00:13:17,714 --> 00:13:20,258 Well, there has been a major uptick in violent rhetoric 216 00:13:20,342 --> 00:13:23,136 around the digital currency element of your agenda. 217 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 -How's the threat level? -This hotel is a fortress. 218 00:13:25,722 --> 00:13:28,683 But with the less experienced host nation, 219 00:13:28,767 --> 00:13:30,977 we brought in Pax Worldwide Security for additional support. 220 00:13:31,061 --> 00:13:33,522 You know how I feel about private contractors. 221 00:13:33,605 --> 00:13:36,316 Danny, it is the best way. 222 00:13:36,399 --> 00:13:39,528 We vetted the Pax team over the last six months. 223 00:13:39,611 --> 00:13:42,447 Between them, Secret Service and our Special Forces Counter Assault Team... 224 00:13:42,531 --> 00:13:44,199 We got them the honeymoon suite. 225 00:13:44,282 --> 00:13:46,826 -...you're in good hands, Madam President. -Good luck out there. 226 00:13:53,375 --> 00:13:55,377 [dramatic music playing] 227 00:14:00,715 --> 00:14:03,093 Thanks, mate. 228 00:14:07,681 --> 00:14:09,558 [Paxton] Corporal Rutledge! 229 00:14:12,394 --> 00:14:13,603 Jesus Christ, mate. 230 00:14:13,687 --> 00:14:18,483 Last time I saw you, we were pinned down, out of ammo, sand up our cracks. 231 00:14:18,567 --> 00:14:21,736 Brother, good to see you, mate. 232 00:14:21,820 --> 00:14:23,947 -You look good. Huh? -[chuckles] 233 00:14:24,030 --> 00:14:26,616 I was damned surprised you wanted to come and work logistics for us. 234 00:14:26,700 --> 00:14:28,868 Ah, no, no, no, no. Thanks for sending the company bird. 235 00:14:28,952 --> 00:14:32,998 Well, you know most of these boys. Uh, most of them served under you. 236 00:14:34,082 --> 00:14:36,084 Those you don't know know you. 237 00:14:36,167 --> 00:14:38,753 Christ, that was a lifetime ago, wasn't it? 238 00:14:38,837 --> 00:14:40,088 -Yeah. -Yeah? 239 00:14:40,171 --> 00:14:41,798 [chuckles] 240 00:14:41,881 --> 00:14:43,925 Now here we are babysitting the same bastards 241 00:14:44,009 --> 00:14:46,595 that put us in their dirty little war, right? 242 00:14:50,307 --> 00:14:53,476 -Well, let me show you about. -[pats chest] 243 00:14:53,560 --> 00:14:55,437 Yeah, right. 244 00:14:55,520 --> 00:14:57,897 Hotel is nearly impenetrable. 245 00:14:57,981 --> 00:14:59,608 Is it? 246 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 ♪ ♪ 247 00:15:04,738 --> 00:15:07,741 -[♪ Miriam Makeba sings "Pata Pata"] -[seabirds calling] 248 00:15:08,742 --> 00:15:11,119 [song continues in Xhosa] 249 00:15:26,551 --> 00:15:28,219 ♪ ♪ 250 00:15:36,770 --> 00:15:39,189 [busy chatter] 251 00:15:40,774 --> 00:15:42,609 [indistinct police radio chatter] 252 00:15:53,036 --> 00:15:54,996 [song ends] 253 00:15:55,080 --> 00:15:56,956 Madam President. 254 00:15:58,165 --> 00:15:59,292 Good morning. 255 00:15:59,376 --> 00:16:01,461 Park The Beast downstairs. The rest stay above. 256 00:16:01,544 --> 00:16:02,712 [man over radio] Copy that. 257 00:16:02,796 --> 00:16:05,006 Welcome, Sutton family. 258 00:16:05,090 --> 00:16:07,717 I am Melokuhle Koale of the Grand Diamont. 259 00:16:07,801 --> 00:16:09,636 We are incredibly honored to have you here. 260 00:16:09,719 --> 00:16:10,929 Thank you for having us. 261 00:16:11,012 --> 00:16:13,431 Please come this way. 262 00:16:13,515 --> 00:16:14,724 You will wear these. 263 00:16:14,808 --> 00:16:17,686 They give you access to your rooms and all other areas of the hotel. 264 00:16:19,354 --> 00:16:20,355 [lock beeps] 265 00:16:20,438 --> 00:16:22,857 -Please come on in. Welcome. -[chatter and cameras clicking outside] 266 00:16:22,941 --> 00:16:25,360 You use RFID? 267 00:16:25,443 --> 00:16:29,322 RFID allows us to monitor movement around the property, Miss Sutton. 268 00:16:29,406 --> 00:16:30,699 Mm. 269 00:16:30,782 --> 00:16:34,536 So what if I just ditched the card and scaled down the perimeter wall? 270 00:16:34,619 --> 00:16:38,123 Then you'll miss our delightful brunch. [laughs] 271 00:16:38,206 --> 00:16:40,875 [choir singing lively song in native language] 272 00:16:46,381 --> 00:16:48,842 ♪ ♪ 273 00:16:56,683 --> 00:16:59,060 [Derek laughing] 274 00:16:59,144 --> 00:17:01,146 [dramatic music playing] 275 00:17:03,398 --> 00:17:06,025 [busy chatter] 276 00:17:11,740 --> 00:17:13,657 Security Central. 277 00:17:13,742 --> 00:17:16,118 Paxton checking in from the ballroom. 278 00:17:16,202 --> 00:17:18,413 Advance team is still inside. 279 00:17:18,496 --> 00:17:20,707 I got Secret Service sniffing wallpaper. 280 00:17:23,667 --> 00:17:25,712 -We should be clear in 20. -Thanks, mate. 281 00:17:36,431 --> 00:17:38,349 [R&B music playing quietly] 282 00:17:38,433 --> 00:17:40,435 [Derek] Come on, Madam President. 283 00:17:40,518 --> 00:17:42,812 I can't wait to see Kelly's handiwork. 284 00:17:42,896 --> 00:17:44,689 It can't be that bad. 285 00:17:47,984 --> 00:17:49,611 Well, damn. 286 00:17:50,653 --> 00:17:56,534 A red rose gown with a superhero cape and... 287 00:17:56,618 --> 00:18:00,747 some super comfy medieval torture devices. 288 00:18:00,830 --> 00:18:03,124 [laughing] 289 00:18:03,208 --> 00:18:05,835 You can take them off, baby. I won't tell anyone. 290 00:18:05,919 --> 00:18:08,922 -I'll live. -Yeah, you better. 291 00:18:09,005 --> 00:18:12,383 -Because you are my heart and my purpose. -Mm-hmm. 292 00:18:12,467 --> 00:18:15,011 I knew that the moment you landed on my gurney. 293 00:18:15,094 --> 00:18:16,304 Aw. 294 00:18:17,806 --> 00:18:19,808 [gentle music playing] 295 00:18:23,019 --> 00:18:25,396 I was a hot mess, and you saved me. 296 00:18:28,483 --> 00:18:30,193 Mm. 297 00:18:30,276 --> 00:18:32,111 Yeah. 298 00:18:32,195 --> 00:18:35,406 -Now I got to go save the world. -[chuckles] 299 00:18:35,490 --> 00:18:37,408 [rousing music playing] 300 00:18:37,492 --> 00:18:39,494 -[reporters murmuring] -[cameras clicking] 301 00:18:45,291 --> 00:18:48,419 Only close security inside. Stay alert. 302 00:18:49,546 --> 00:18:52,006 [scanner beeps, chimes] 303 00:18:52,090 --> 00:18:53,925 -[lively chatter] -[upbeat music playing] 304 00:18:55,885 --> 00:18:57,762 [laughter] 305 00:19:00,265 --> 00:19:02,642 [reporters murmuring "Madam President"] 306 00:19:02,725 --> 00:19:05,520 Madam President. Madam President, excuse me. 307 00:19:05,603 --> 00:19:07,647 Madam-Madam President, some say your Together Plan 308 00:19:07,730 --> 00:19:09,399 is an attempt to back the failing dollar. 309 00:19:09,482 --> 00:19:11,526 Don't try to hijack my narrative. 310 00:19:11,609 --> 00:19:13,152 The dollar is not failing. 311 00:19:13,236 --> 00:19:15,947 How much money will you hand out to these farmers, and who pays for it? 312 00:19:16,030 --> 00:19:17,866 [Derek] Now you're hijacking my date. 313 00:19:18,950 --> 00:19:20,952 [reporters murmuring "Madam President"] 314 00:19:22,912 --> 00:19:25,540 Oh, you waste no time. That's why I love you. 315 00:19:25,623 --> 00:19:27,000 -[Joanna laughs] -Oh. 316 00:19:27,083 --> 00:19:30,628 Our most glorious human triumphs have been achieved through cooperation, 317 00:19:30,712 --> 00:19:32,130 and here we are at the height of it. 318 00:19:32,213 --> 00:19:34,299 -[Derek] Hmm. -Plenty to celebrate. 319 00:19:34,382 --> 00:19:35,758 -And, Derek... -Hmm? 320 00:19:35,842 --> 00:19:37,760 ...the great tragedy of my middle age is 321 00:19:37,844 --> 00:19:40,722 that you don't have an older brother who likes divorcées. 322 00:19:40,805 --> 00:19:42,974 -[laughs] -Maybe we can find you 323 00:19:43,057 --> 00:19:44,767 a handsome sheikh this weekend. 324 00:19:44,851 --> 00:19:46,019 -All right. -[chuckles] 325 00:19:46,102 --> 00:19:48,313 Let's go over the hard targets. 326 00:19:48,396 --> 00:19:49,772 Yes, back to work. 327 00:19:49,856 --> 00:19:51,649 Be right back. 328 00:19:51,733 --> 00:19:56,487 So, Saudi Arabia and Russia remain their charitable selves. 329 00:19:56,571 --> 00:20:00,867 Even if they do choose to support, they won't contribute. 330 00:20:00,950 --> 00:20:05,371 And that cold wind you feel is Elena Romano. 331 00:20:05,455 --> 00:20:10,293 She is the new head of the International Monetary Fund. 332 00:20:10,376 --> 00:20:14,464 Only the second most powerful woman in the world, after you. 333 00:20:14,547 --> 00:20:16,466 She's proposed to cut our plan in half, 334 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 and I believe that she leaked the details of it to the press. 335 00:20:19,802 --> 00:20:23,348 Look, I will deal with Elena, 336 00:20:23,431 --> 00:20:26,059 one soulless capitalist to another, 337 00:20:26,142 --> 00:20:27,894 -but you have the harder job. -[glasses clink] 338 00:20:27,977 --> 00:20:30,063 [whispers] Good luck. 339 00:20:31,147 --> 00:20:33,650 Prime Minister Everett. 340 00:20:33,733 --> 00:20:35,109 [Derek] Win him over, babe. 341 00:20:35,193 --> 00:20:37,487 -I'm gonna say good night to the kids. -Yeah. 342 00:20:37,570 --> 00:20:39,405 Then I got your six at dinner. 343 00:20:42,617 --> 00:20:44,535 [tense music playing] 344 00:20:44,619 --> 00:20:46,829 [Rutledge] Press have had their window. Get them out of the ballroom. 345 00:20:46,913 --> 00:20:48,247 Bring it up. 346 00:20:49,248 --> 00:20:51,417 All right, thank you, ladies and gentlemen. 347 00:20:51,501 --> 00:20:52,877 Press time is now over. 348 00:20:52,961 --> 00:20:55,254 If you would kindly make your way outside the door. 349 00:21:06,516 --> 00:21:08,977 This is Parry. I got Angel heading upstairs. 350 00:21:09,060 --> 00:21:11,729 Taking the press out to the woodshed. 351 00:21:11,813 --> 00:21:12,939 [Parry] Looks like it, sir. 352 00:21:13,022 --> 00:21:15,984 Only security teams allowed in the foyer tonight. 353 00:21:16,067 --> 00:21:17,777 [elevator bell chimes] 354 00:21:22,490 --> 00:21:24,867 [upbeat music playing] 355 00:21:29,247 --> 00:21:31,165 Madam President. [chuckles] 356 00:21:31,249 --> 00:21:34,293 A vision in red. 357 00:21:34,377 --> 00:21:37,547 Thank you, Prime Minister. You're too kind. 358 00:21:37,630 --> 00:21:41,968 Now, the subtle art here is to let our colleagues get a drink in their belly 359 00:21:42,051 --> 00:21:44,053 before you ask for the moon. 360 00:21:44,137 --> 00:21:45,138 Drink up. 361 00:21:45,221 --> 00:21:49,100 I won't let this be another summit that's all talk and no action. 362 00:21:49,183 --> 00:21:52,020 A lone wolf and her Together Plan. 363 00:21:52,103 --> 00:21:56,065 I must say, I-I admire your tenacity, 364 00:21:56,149 --> 00:22:01,279 but, you know, nobody likes a bulldozer. 365 00:22:01,362 --> 00:22:06,159 If you get the merest consideration of your proposal, 366 00:22:06,242 --> 00:22:08,036 it'd be a victory. 367 00:22:08,119 --> 00:22:10,455 Now let's get you a drink. 368 00:22:10,538 --> 00:22:12,540 [contemplative music playing] 369 00:22:20,590 --> 00:22:22,592 [indistinct security radio chatter] 370 00:22:29,348 --> 00:22:31,476 Green light from the Pax team on the ground. 371 00:22:31,559 --> 00:22:32,643 Good. 372 00:22:32,727 --> 00:22:34,729 Okay. Too right. 373 00:22:36,647 --> 00:22:38,274 [exhales slowly] 374 00:22:38,357 --> 00:22:40,568 -Sixty seconds out. -Right. 375 00:22:40,651 --> 00:22:43,029 [Titos] This is a great moment. Smile, please. 376 00:22:43,112 --> 00:22:45,448 We are making history here. It's fantastic. 377 00:22:45,531 --> 00:22:47,200 [camera clicking] 378 00:22:47,283 --> 00:22:49,285 Great. Great. 379 00:22:51,370 --> 00:22:53,331 One more shot. 380 00:22:54,415 --> 00:22:57,710 I've recoded the door locks to respond to our card keys only. 381 00:22:59,504 --> 00:23:00,630 [applause] 382 00:23:00,713 --> 00:23:02,465 [Titos] Thank you very much. 383 00:23:02,548 --> 00:23:07,720 Cape Town cell towers and Wi-Fi going dark in three, two, one. 384 00:23:07,804 --> 00:23:09,347 [computer chiming] 385 00:23:09,430 --> 00:23:11,432 [suspenseful music playing] 386 00:23:18,147 --> 00:23:21,109 [Darden] Room service has arrived outside the ballroom. 387 00:23:21,192 --> 00:23:23,277 [Rutledge over earpiece] Thanks, mate. Copy that. 388 00:23:24,946 --> 00:23:29,242 Looks like the POTUS's "break glass in case of emergency" squad 389 00:23:29,325 --> 00:23:30,785 is back in their holding suite. 390 00:23:30,868 --> 00:23:32,286 Please confirm. 391 00:23:32,370 --> 00:23:33,412 [man] Confirmed, sir. 392 00:23:33,496 --> 00:23:35,373 U.S. Special Forces CAT team is in their room. 393 00:23:35,456 --> 00:23:36,624 Great. 394 00:23:37,625 --> 00:23:38,626 [lively chatter] 395 00:23:38,709 --> 00:23:40,837 Madam President. 396 00:23:40,920 --> 00:23:42,380 Thirty seconds. 397 00:23:48,177 --> 00:23:49,387 [elevator bell chimes] 398 00:23:56,060 --> 00:23:58,062 [gas hissing] 399 00:24:05,486 --> 00:24:07,488 ♪ ♪ 400 00:24:26,340 --> 00:24:27,717 [man] Perimeter gate secured. 401 00:24:31,470 --> 00:24:34,015 And away we go. 402 00:24:37,185 --> 00:24:39,187 -[busy chatter] -[guns clicking] 403 00:24:41,314 --> 00:24:42,356 What is this? 404 00:24:49,739 --> 00:24:51,741 [quiet, steady beeping] 405 00:25:02,293 --> 00:25:04,212 [people screaming, clamoring] 406 00:25:04,295 --> 00:25:05,171 [bell rings] 407 00:25:05,254 --> 00:25:06,631 -What was that? -[frantic murmuring] 408 00:25:06,714 --> 00:25:08,966 -An explosion? -[people coughing] 409 00:25:09,050 --> 00:25:10,176 -Open up the door! -[alarm blaring] 410 00:25:10,259 --> 00:25:12,220 -[panicked chatter] -[lock buzzes] 411 00:25:12,303 --> 00:25:13,763 [coughing continues] 412 00:25:17,934 --> 00:25:18,976 My kids, my husband. 413 00:25:19,060 --> 00:25:20,853 I need you to stay here, ma'am. Stay with me. 414 00:25:20,937 --> 00:25:21,938 What's happening?! 415 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 We need to go down, sir. We have to-- 416 00:25:24,106 --> 00:25:25,775 -Not without my kids. -They have their own detail-- 417 00:25:25,858 --> 00:25:26,901 Stand down! 418 00:25:27,985 --> 00:25:29,946 Keep away from the windows. 419 00:25:30,029 --> 00:25:31,948 I have Avid and A-Student. 420 00:25:32,031 --> 00:25:33,491 Sweeping the hallway before evacuating. 421 00:25:33,574 --> 00:25:35,701 [whispers] Stay here. 422 00:25:35,785 --> 00:25:37,787 -[alarm continues blaring] -[urgent chatter over radio] 423 00:25:39,372 --> 00:25:40,748 Beautiful, isn't it? 424 00:25:41,749 --> 00:25:43,751 -What was it? Are-are we under attack? -[panicked murmuring] 425 00:25:43,834 --> 00:25:46,003 What in God's name is happening? 426 00:25:46,087 --> 00:25:47,380 I know as much as you do, sir. 427 00:25:47,463 --> 00:25:50,132 So, for now, we all huddle in place. 428 00:25:50,216 --> 00:25:52,385 [quietly] They look like they're guarding the doors more than us. 429 00:25:52,468 --> 00:25:54,303 Oh, ridiculous. Just ridiculous. 430 00:25:54,387 --> 00:25:57,765 Our men should be banging down those doors by now. 431 00:25:57,848 --> 00:25:59,433 What about the CAT team? 432 00:26:00,601 --> 00:26:04,605 That first explosion came from the east wing and that honeymoon suite. 433 00:26:04,689 --> 00:26:07,942 If I was taking down this party, that CAT team would be my primary target. 434 00:26:08,025 --> 00:26:09,819 [dramatic music playing] 435 00:26:09,902 --> 00:26:12,738 [alarm continues blaring] 436 00:26:12,822 --> 00:26:14,740 Explosions along the east wing. 437 00:26:14,824 --> 00:26:16,158 Evacuation Plan Delta. 438 00:26:16,242 --> 00:26:18,119 -Move! Move! -[urgent chatter] 439 00:26:18,202 --> 00:26:21,289 Eddie. Eddie. Come on, mate. 440 00:26:21,372 --> 00:26:22,456 We have a breach. 441 00:26:27,503 --> 00:26:29,213 Yeah. 442 00:26:29,297 --> 00:26:30,506 We do. 443 00:26:34,677 --> 00:26:36,637 [pained grunting] 444 00:26:37,638 --> 00:26:39,724 Need you to let go. 445 00:26:39,807 --> 00:26:40,808 Just let go. 446 00:26:40,891 --> 00:26:42,393 [blade stabs] 447 00:26:42,476 --> 00:26:44,228 [gunfire outside door] 448 00:26:47,440 --> 00:26:48,983 [lock beeps] 449 00:26:49,066 --> 00:26:51,068 [suspenseful music playing] 450 00:26:52,778 --> 00:26:54,780 [door creaking] 451 00:27:01,370 --> 00:27:03,789 Get up. Get up! 452 00:27:04,790 --> 00:27:06,792 [dramatic music playing] 453 00:27:16,969 --> 00:27:18,679 Requesting status on Avid and A-Student. 454 00:27:18,763 --> 00:27:19,930 [radio static crackles] 455 00:27:20,014 --> 00:27:22,892 What countries' security teams made it in? 456 00:27:22,975 --> 00:27:24,727 Same four that always demand it. 457 00:27:24,810 --> 00:27:26,103 U.S., 458 00:27:26,187 --> 00:27:28,022 China, Russia 459 00:27:28,105 --> 00:27:29,523 and Turkey. 460 00:27:29,607 --> 00:27:30,816 [Sutton] That's four for four. 461 00:27:30,900 --> 00:27:32,818 -Should we-- -No, we're safe here until we aren't. 462 00:27:34,487 --> 00:27:36,614 [people murmuring] 463 00:27:42,787 --> 00:27:44,455 Thank goodness. 464 00:27:44,538 --> 00:27:48,042 Now, if you'll kindly escort us all out. 465 00:27:51,587 --> 00:27:53,839 Somebody better start talking. 466 00:27:54,840 --> 00:27:57,218 I'm taking my president out. You cannot hold us here. 467 00:27:58,594 --> 00:28:00,262 [panicked shouting, screaming] 468 00:28:00,346 --> 00:28:01,972 Get the hostages! 469 00:28:04,600 --> 00:28:06,894 Separate the leaders from the spouses! 470 00:28:08,813 --> 00:28:10,356 Get in the corner now! 471 00:28:10,439 --> 00:28:12,400 [gunfire continues] 472 00:28:15,236 --> 00:28:16,487 Stay down! Down! 473 00:28:16,570 --> 00:28:18,781 Jo! 474 00:28:23,285 --> 00:28:24,912 Broken arrow! Broken arrow! 475 00:28:24,995 --> 00:28:27,456 Get going! All the way back! 476 00:28:27,540 --> 00:28:29,250 [gunfire continues] 477 00:28:29,333 --> 00:28:31,043 Oliver! 478 00:28:31,127 --> 00:28:33,546 -Madam! -Down. Come on. 479 00:28:34,755 --> 00:28:36,799 -[fabric rips] -[grunts] Shit! 480 00:28:36,882 --> 00:28:37,967 -Get up! -[grunts] 481 00:28:38,676 --> 00:28:40,845 -[man shouts] -Come on. 482 00:28:40,928 --> 00:28:42,138 [whimpers, speaks Italian] 483 00:28:42,221 --> 00:28:43,431 We need to move. Stay low. 484 00:28:43,514 --> 00:28:45,933 -Danielle! -Joanna! 485 00:28:46,016 --> 00:28:47,101 [Manny] Come on. Let's go. 486 00:28:47,184 --> 00:28:49,687 [gunfire continues] 487 00:28:49,770 --> 00:28:51,772 -[man] Back up! Back up! -[man 2] Watch the doors! 488 00:28:53,274 --> 00:28:55,818 This is suicide. Where are we going? 489 00:28:55,901 --> 00:28:57,361 [Manny] There's a door behind the bar. 490 00:28:57,445 --> 00:28:59,488 -Madam. -[Sutton] We need cover. 491 00:29:02,700 --> 00:29:03,659 Come on. 492 00:29:07,913 --> 00:29:09,915 [Elena hyperventilating] 493 00:29:11,000 --> 00:29:13,252 Until I give the signal, I need you to stay, okay? 494 00:29:13,335 --> 00:29:14,378 Okay. 495 00:29:14,462 --> 00:29:15,754 She's having panic attack. 496 00:29:15,838 --> 00:29:17,840 [Sutton speaking indistinctly] 497 00:29:23,345 --> 00:29:24,597 -Look at me. -[gasping] 498 00:29:24,680 --> 00:29:25,973 I'm gonna get you out of here. 499 00:29:27,349 --> 00:29:29,226 [Elena] Okay. 500 00:29:29,310 --> 00:29:31,020 [gunfire continues] 501 00:29:35,357 --> 00:29:36,817 [Sutton grunting] 502 00:29:41,530 --> 00:29:42,781 -Go. -Okay. 503 00:29:42,865 --> 00:29:44,074 Come on. 504 00:29:44,158 --> 00:29:46,035 -Let's go. Go. -[Elena whimpers] 505 00:29:49,830 --> 00:29:52,041 [Everett] Oh, God! 506 00:29:52,833 --> 00:29:54,376 Come on. Gotcha. 507 00:30:00,925 --> 00:30:02,927 [panting] 508 00:30:04,678 --> 00:30:08,015 [hushed] Take off our conference bands. They have a chip that can track us. 509 00:30:09,433 --> 00:30:11,894 We need to keep moving, Madam President. 510 00:30:11,977 --> 00:30:14,104 How'd you find this? 511 00:30:14,188 --> 00:30:15,564 Saw the blueprints. 512 00:30:15,648 --> 00:30:17,816 I found the door in my advance work. 513 00:30:17,900 --> 00:30:19,485 [Sutton] Well, you might have saved all of us. 514 00:30:19,568 --> 00:30:20,986 [pots clanking] 515 00:30:22,571 --> 00:30:24,323 Stay down! 516 00:30:26,283 --> 00:30:27,117 [door creaks] 517 00:30:29,411 --> 00:30:30,538 -Dad! -[grunting] 518 00:30:32,164 --> 00:30:33,749 [Derek yelling] 519 00:30:37,044 --> 00:30:39,755 [punches landing] 520 00:30:43,092 --> 00:30:45,052 [panting] 521 00:30:45,135 --> 00:30:46,345 You guys okay? 522 00:30:48,681 --> 00:30:53,936 Let me say this again so you can get it through your thick skull. 523 00:30:54,019 --> 00:30:56,397 How many others are hiding in here? 524 00:30:56,480 --> 00:30:59,567 Tell me or I'm going to shoot you. 525 00:30:59,650 --> 00:31:01,193 [hushed] Okay. 526 00:31:01,277 --> 00:31:03,112 [pots clatter] 527 00:31:05,489 --> 00:31:08,242 Two tangos with weapons right outside those doors. 528 00:31:08,325 --> 00:31:10,953 -Right. -Maybe if I surprise them... 529 00:31:11,036 --> 00:31:12,496 Okay, give me your secondary. 530 00:31:12,580 --> 00:31:14,790 Two against two, we eliminate the maybe. 531 00:31:14,873 --> 00:31:15,874 Ma'am, zero chance 532 00:31:15,958 --> 00:31:17,293 -that you're going in there. -What do you think this is? 533 00:31:17,376 --> 00:31:19,795 It's not the ideal, but I've handled weapons before, 534 00:31:19,878 --> 00:31:21,130 and I've seen my share of combat. 535 00:31:21,213 --> 00:31:23,007 -I know. I was there. -Where do you think this goes? 536 00:31:23,090 --> 00:31:24,633 With all due respect, that was two decades ago, ma'am. 537 00:31:24,717 --> 00:31:27,136 -Well, that's more than you can say about any of those. -[overlapping hushed chatter] 538 00:31:27,219 --> 00:31:28,596 I'm not worried about the others 539 00:31:28,679 --> 00:31:30,806 because they aren't the president of the United States. 540 00:31:30,889 --> 00:31:33,767 Agent Ruiz, do you know that rank has its privileges? 541 00:31:33,851 --> 00:31:35,352 We're doing it, and that's an order. 542 00:31:45,070 --> 00:31:46,405 Where'd she go? 543 00:31:46,488 --> 00:31:48,949 [whimpers, screams] 544 00:31:51,410 --> 00:31:52,620 [grunts] 545 00:31:53,621 --> 00:31:55,581 [grunts] 546 00:31:58,334 --> 00:32:00,461 [dramatic music playing] 547 00:32:03,255 --> 00:32:05,257 [applause] 548 00:32:22,608 --> 00:32:23,984 Eighteen out of 20. 549 00:32:24,068 --> 00:32:26,945 The American president and British gone. 550 00:32:27,029 --> 00:32:28,405 How? 551 00:32:28,489 --> 00:32:31,867 I don't know, boss, but I found where they escaped. 552 00:32:36,246 --> 00:32:39,208 [murmuring] 553 00:32:43,629 --> 00:32:45,589 I told you that she was gonna be a problem. 554 00:32:45,673 --> 00:32:46,924 Yeah, your problem. 555 00:32:48,008 --> 00:32:50,177 She's the linchpin to all of this. 556 00:32:50,260 --> 00:32:52,054 That's why I gave her to you. 557 00:32:52,137 --> 00:32:53,806 'Cause I trusted you. 558 00:32:58,560 --> 00:33:03,273 You take two men right now, and you bring me the American president. 559 00:33:03,357 --> 00:33:05,317 Do not let me down. 560 00:33:07,778 --> 00:33:10,072 -Agent Parry saved our lives, okay? -Mm-hmm. 561 00:33:10,155 --> 00:33:12,533 It wasn't your fault. 562 00:33:12,616 --> 00:33:14,034 That was his job. 563 00:33:15,160 --> 00:33:17,579 Hey, son, come help me. 564 00:33:21,250 --> 00:33:23,419 -We need to block the door. -[Demetrius] That's the only way out. 565 00:33:25,337 --> 00:33:26,964 [straining] Come on. Pull it. 566 00:33:32,511 --> 00:33:34,012 Okay, go, go. 567 00:33:35,681 --> 00:33:38,100 [suspenseful music playing] 568 00:33:38,183 --> 00:33:39,727 [man] Clear the east entrance. 569 00:33:39,810 --> 00:33:41,603 Copy. 570 00:33:41,687 --> 00:33:43,689 [chatter fades] 571 00:33:48,902 --> 00:33:50,195 This is much better. 572 00:33:50,279 --> 00:33:52,197 Yeah, if you don't mind soiled sheets. 573 00:33:52,281 --> 00:33:55,367 [sighs] Thank you for our much-improved situation, Madam First Lady. 574 00:33:55,451 --> 00:33:58,287 Please, Han Min-Seo. 575 00:33:58,370 --> 00:33:59,788 Han Min-Seo. 576 00:33:59,872 --> 00:34:01,165 [Elena] I'm Elena. 577 00:34:01,248 --> 00:34:02,624 -Elena Romano. -Elena. 578 00:34:02,708 --> 00:34:05,043 I'm grateful for your quick action, Madam President. 579 00:34:05,127 --> 00:34:07,421 Special Agent Manny Ruiz. 580 00:34:07,504 --> 00:34:09,797 -And you know the prime minister. -[Everett] Yes, splendid. 581 00:34:09,882 --> 00:34:11,842 Yes, we're all, we're all good friends. 582 00:34:11,925 --> 00:34:15,679 Manny, you have the evacuation routes, contingency plans? 583 00:34:15,763 --> 00:34:17,054 So do they. 584 00:34:17,139 --> 00:34:19,475 This has to be an inside job. 585 00:34:19,558 --> 00:34:22,060 Well, you Americans never leave home without your Special Forces. 586 00:34:22,143 --> 00:34:23,270 Where are they? 587 00:34:23,353 --> 00:34:25,063 We believe that after the first explosions, 588 00:34:25,147 --> 00:34:27,274 our entire team was eliminated. 589 00:34:27,357 --> 00:34:30,194 [stammers] Y-You have troops around the globe. 590 00:34:30,277 --> 00:34:31,779 Send up a bloody flare. 591 00:34:31,862 --> 00:34:33,697 -[shushing] -Oliver, there is no U.S. base in South Africa. 592 00:34:33,781 --> 00:34:35,949 Any QRF is hours out. 593 00:34:36,033 --> 00:34:40,913 And... I'm not sure how effective they would be with high-value hostages. 594 00:34:40,996 --> 00:34:42,581 So what do we do? 595 00:34:47,878 --> 00:34:49,630 We have to breach the perimeter. 596 00:34:49,713 --> 00:34:51,255 [mutters] 597 00:34:52,466 --> 00:34:55,344 And that's a good mile away, so we'll need cover. 598 00:34:55,427 --> 00:34:57,012 Any ideas? 599 00:34:59,306 --> 00:35:00,390 What about The Beast? 600 00:35:00,474 --> 00:35:02,226 Is it underground? 601 00:35:02,309 --> 00:35:03,602 It is. 602 00:35:04,645 --> 00:35:06,688 Which kind of animal is this beast? 603 00:35:06,772 --> 00:35:08,357 Oh, no, that's my ride. 604 00:35:08,440 --> 00:35:11,109 It's a military vehicle disguised as a luxury sedan. 605 00:35:11,193 --> 00:35:13,487 But, uh, h-how do we get to it? 606 00:35:13,570 --> 00:35:14,947 Need to get to the ground floor. 607 00:35:15,030 --> 00:35:17,616 Cross the service entrance. 608 00:35:17,699 --> 00:35:20,953 That elevator's our way out, but we tossed our security keys. 609 00:35:21,036 --> 00:35:23,539 Even if we hadn't, I'm sure they changed the codes by now. 610 00:35:31,338 --> 00:35:33,048 What? It's a little short. 611 00:35:33,131 --> 00:35:34,800 We're not going down. 612 00:35:37,302 --> 00:35:38,595 [knock on door] 613 00:35:39,596 --> 00:35:42,099 -[Karl] Housekeeping! -[knock] 614 00:35:42,182 --> 00:35:44,142 Open up! 615 00:35:44,226 --> 00:35:45,853 [fabric ripping] 616 00:35:45,936 --> 00:35:47,020 [knocking on door] 617 00:35:47,104 --> 00:35:48,146 [Karl] Open up! 618 00:35:48,230 --> 00:35:49,439 Wait. 619 00:35:49,523 --> 00:35:51,567 -Come on. -What are you doing? 620 00:35:51,650 --> 00:35:52,901 [Serena] Follow me. 621 00:35:53,902 --> 00:35:55,904 Serena, no. 622 00:35:55,988 --> 00:35:56,947 [knocking] 623 00:35:57,030 --> 00:35:58,448 [Karl] I said open up! 624 00:35:58,532 --> 00:36:00,617 -[Serena] Let's go, Dee. -Son, go. 625 00:36:00,701 --> 00:36:02,119 -Open! -[gunshot] 626 00:36:02,202 --> 00:36:03,412 -[Derek] Come on, Dee. -[gunshot] 627 00:36:03,495 --> 00:36:04,663 Go. 628 00:36:09,251 --> 00:36:10,335 [whimpers] 629 00:36:13,755 --> 00:36:15,757 [panting] 630 00:36:17,009 --> 00:36:18,051 [radio beeps] 631 00:36:18,135 --> 00:36:19,761 Corporal Rutledge. 632 00:36:19,845 --> 00:36:21,471 The kids escaped to the first floor. 633 00:36:21,555 --> 00:36:23,181 We'll canvass the ground level. 634 00:36:23,265 --> 00:36:28,937 I am the leader of the organization that has taken the G20 by force. 635 00:36:29,021 --> 00:36:31,148 They are gonna say we're terrorists. 636 00:36:31,231 --> 00:36:32,316 We are not. 637 00:36:32,399 --> 00:36:36,445 What we are is a group of individuals who refuse to stand by 638 00:36:36,528 --> 00:36:41,158 and let world leaders strip away the rights and wealth of their citizens. 639 00:36:41,241 --> 00:36:43,535 Who is he? We need to know now. 640 00:36:43,619 --> 00:36:46,914 -[urgent chatter] -We will be releasing recorded evidence of their deceit, 641 00:36:46,997 --> 00:36:51,752 evidence that America and her allies intend to steal weaker nations' resources 642 00:36:51,835 --> 00:36:57,382 to bolster their own failing currencies and completely reset the monetary system. 643 00:36:57,466 --> 00:36:58,592 [phones ringing] 644 00:36:58,675 --> 00:37:01,929 This currency that President Sutton is proposing 645 00:37:02,012 --> 00:37:07,434 would allow them to dictate when, where and how you spend your hard-earned money. 646 00:37:08,518 --> 00:37:10,062 -[man] We have a match. -Thank you. 647 00:37:10,145 --> 00:37:13,690 Edward Rutledge, former Special Forces, Australian military. 648 00:37:13,774 --> 00:37:15,067 FBI has a file on him. 649 00:37:15,150 --> 00:37:17,319 How the hell did he get past our checks? 650 00:37:17,402 --> 00:37:19,112 [Mikkelson] He came with Pax Worldwide. 651 00:37:19,196 --> 00:37:21,323 His background was clean. 652 00:37:21,406 --> 00:37:23,492 [Rutledge] ...protect yourself, your family, your loved ones 653 00:37:23,575 --> 00:37:25,744 is to pull your money from their banks and stock markets, 654 00:37:25,827 --> 00:37:29,706 and you invest in crypto because it is the only currency 655 00:37:29,790 --> 00:37:32,876 that they do not and cannot control. 656 00:37:32,960 --> 00:37:34,962 To the governments watching, 657 00:37:35,045 --> 00:37:38,674 if you try and stop me, I'll execute your precious leaders. 658 00:37:41,009 --> 00:37:43,261 To the citizens watching... 659 00:37:44,346 --> 00:37:48,141 ...if we act now, together, 660 00:37:48,225 --> 00:37:50,936 then tomorrow 661 00:37:51,019 --> 00:37:53,480 we will awaken 662 00:37:53,563 --> 00:37:55,357 to a brand-new world. 663 00:37:55,440 --> 00:37:57,359 We got to keep going. 664 00:37:57,442 --> 00:37:59,695 But how are we gonna find Mom? 665 00:38:05,701 --> 00:38:07,160 We don't. 666 00:38:08,453 --> 00:38:09,830 -What? -Your mom and I had 667 00:38:09,913 --> 00:38:13,166 a long talk when she got elected that if anything like this were to ever happen, 668 00:38:13,250 --> 00:38:15,627 it was my job to get you two out. 669 00:38:17,963 --> 00:38:19,715 That no matter what happens to her... 670 00:38:21,842 --> 00:38:23,635 ...I would look out for you. 671 00:38:23,719 --> 00:38:25,137 Let's go. 672 00:38:29,224 --> 00:38:31,727 [Everett] Then, I say we bar the door 673 00:38:31,810 --> 00:38:32,894 and we wait for the cavalry. 674 00:38:32,978 --> 00:38:34,271 [Sutton] The cavalry took over the summit. 675 00:38:34,354 --> 00:38:36,815 If you want to live, you'll follow my lead. 676 00:38:36,898 --> 00:38:40,152 Back to giving orders. I don't recall us putting you in charge. 677 00:38:40,235 --> 00:38:42,320 If they want to stay, let them. 678 00:38:42,404 --> 00:38:44,573 It's not safe here, and you know it. I won't leave them. 679 00:38:44,656 --> 00:38:47,492 The men will canvass the hotel and find you. 680 00:38:47,576 --> 00:38:49,286 -You don't know that. -Well, you know what? 681 00:38:49,369 --> 00:38:52,039 I've seen enough to know what we're up against here. 682 00:38:52,122 --> 00:38:55,584 You carried a child from a blown-up building, 683 00:38:55,667 --> 00:38:59,546 and someone snapped a photo, and now you're Captain America? 684 00:39:02,049 --> 00:39:03,467 Know what? 685 00:39:03,550 --> 00:39:05,343 You stay here, then. 686 00:39:05,427 --> 00:39:07,095 Ladies? 687 00:39:07,179 --> 00:39:10,807 I'd rather go and be led by you than stay and be annoyed by him. 688 00:39:10,891 --> 00:39:13,685 Yes. How do we go to the garage? 689 00:39:15,604 --> 00:39:18,857 Ladies and gentlemen, 690 00:39:18,940 --> 00:39:22,861 as you can see, the format for the evening's event has changed, 691 00:39:22,944 --> 00:39:25,363 but as long as you follow my instructions, 692 00:39:25,447 --> 00:39:27,365 we're all gonna get on like a house on fire. 693 00:39:27,449 --> 00:39:31,953 Now, one by one, you're gonna come up, you're gonna look straight down the lens, 694 00:39:32,037 --> 00:39:36,208 and you're gonna read the words exactly as written. 695 00:39:36,291 --> 00:39:39,044 Let's start with, uh, South Korea. 696 00:39:40,128 --> 00:39:41,630 President Lee Young-Ho, please. 697 00:39:42,714 --> 00:39:44,716 -[Young-Ho grunts] -[people murmuring] 698 00:39:52,641 --> 00:39:54,434 In your own time, read the words. 699 00:39:56,895 --> 00:39:59,314 Are you needing a translator? 700 00:39:59,397 --> 00:40:02,400 'Cause I don't think any of my boys speak Asian. 701 00:40:02,484 --> 00:40:03,693 I speak English. 702 00:40:03,777 --> 00:40:06,321 -[chuckles] Oh, good. -But I will not say that. 703 00:40:06,404 --> 00:40:10,033 This is a pangram, a sentence using every sound in a language. 704 00:40:10,117 --> 00:40:12,494 If he records us saying this, 705 00:40:12,577 --> 00:40:15,705 he can use his AI server to make a deepfake that would make it seem like 706 00:40:15,789 --> 00:40:18,708 we are saying anything he wants. 707 00:40:18,792 --> 00:40:22,462 Even AI won't be able to identify it as fake. 708 00:40:22,546 --> 00:40:24,589 A tech-savvy South Korean. 709 00:40:24,673 --> 00:40:26,007 [chuckles] What are the odds? 710 00:40:26,091 --> 00:40:27,467 I will not help you. 711 00:40:27,551 --> 00:40:29,344 Uh, okay, fine. 712 00:40:29,427 --> 00:40:31,138 We'll, uh, we'll start with someone else. 713 00:40:33,640 --> 00:40:35,058 Come here. 714 00:40:35,142 --> 00:40:37,769 -[screams] -[people screaming, murmuring] 715 00:40:37,853 --> 00:40:39,479 [groaning] 716 00:40:39,563 --> 00:40:41,148 [Young-Ho] My ear! 717 00:40:41,231 --> 00:40:42,315 You're an animal! 718 00:40:42,399 --> 00:40:43,775 Yeah, I am an animal. 719 00:40:43,859 --> 00:40:45,944 I'm your animal. You created me. 720 00:40:46,027 --> 00:40:49,614 You created all of this with your corrupt wars and your profiteering. 721 00:40:49,698 --> 00:40:53,994 You people have created nothing but animosity and division. 722 00:40:54,077 --> 00:40:57,873 If we were as guilty as you claim, you would not need deepfakes. 723 00:40:57,956 --> 00:41:00,667 Well, yeah, but politics is theater, isn't it? 724 00:41:00,750 --> 00:41:03,378 You guys are gonna be rock stars. [laughs] 725 00:41:03,461 --> 00:41:05,172 [tense music playing] 726 00:41:06,506 --> 00:41:11,595 "That quick beige fox jumped in the air over each thin dog." 727 00:41:11,678 --> 00:41:13,805 -"That quick..." -"...beige fox..." 728 00:41:13,889 --> 00:41:16,600 -"...jumped in the air..." -"...over each thin dog." 729 00:41:16,683 --> 00:41:17,767 [voices overlapping] "'Look out,' I shout, 730 00:41:17,851 --> 00:41:20,979 'for he's foiled you again, creating chaos.'" 731 00:41:21,062 --> 00:41:22,439 "'...creating chaos.'" 732 00:41:22,522 --> 00:41:24,691 [echoing] "'...creating chaos.'" 733 00:41:24,774 --> 00:41:28,153 [Paulson] Whoever has done this appears to have control of the firewall. 734 00:41:28,236 --> 00:41:30,197 All surveillance is gone. 735 00:41:30,280 --> 00:41:32,407 We have no eyes or ears inside. 736 00:41:32,490 --> 00:41:34,284 This is a coup. 737 00:41:34,367 --> 00:41:35,702 A global coup. 738 00:41:35,785 --> 00:41:37,287 And do we have POTUS's status? 739 00:41:37,370 --> 00:41:38,413 No, we don't, sir. 740 00:41:38,496 --> 00:41:41,291 And with world leaders being held inside, 741 00:41:41,374 --> 00:41:45,378 any unilateral attempt to rescue anybody that results in the death of a hostage, 742 00:41:45,462 --> 00:41:47,672 that could be considered an act of war. 743 00:41:47,756 --> 00:41:50,133 Then let's get these other 19 countries on the phone and come up with a plan. 744 00:41:50,217 --> 00:41:53,303 A video was just uploaded from inside the summit. 745 00:41:54,554 --> 00:41:57,766 One world digital currency will allow us to monitor 746 00:41:57,849 --> 00:42:00,435 every movement our citizens make. 747 00:42:00,518 --> 00:42:03,271 We will agree to President Sutton's plan. 748 00:42:03,355 --> 00:42:04,606 How could they film this? 749 00:42:04,689 --> 00:42:06,441 -It's got to be a deepfake. -Doesn't matter. 750 00:42:06,524 --> 00:42:10,195 It will create enough chaos to devastate the currency markets. 751 00:42:10,278 --> 00:42:13,031 [Jennifer] They uploaded another one. 752 00:42:13,114 --> 00:42:16,243 We can use it to strengthen our positions at the polls 753 00:42:16,326 --> 00:42:18,995 or, uh, enrich ourselves in the process 754 00:42:19,079 --> 00:42:21,957 and, uh, stay in power maybe indefinitely. 755 00:42:22,040 --> 00:42:25,669 [Moseley] In a world where disinformation is more powerful than information, 756 00:42:25,752 --> 00:42:27,796 this will look very damning. 757 00:42:29,798 --> 00:42:34,886 [distorted voice] That quick beige fox jumped in the air over the thin dog. 758 00:42:34,970 --> 00:42:37,097 -"Look out," I shouted... -You were right. 759 00:42:37,180 --> 00:42:39,557 The press are losing their heads. 760 00:42:39,641 --> 00:42:41,017 [overlapping news chatter] 761 00:42:41,101 --> 00:42:42,936 Your plan is working. 762 00:42:43,019 --> 00:42:44,688 The crypto is multiplying. 763 00:42:44,771 --> 00:42:48,775 [newswoman] ...cryptocurrency what looks like tripling every 15 minutes. 764 00:42:48,858 --> 00:42:51,695 [Rutledge] Yeah, making us billionaires. 765 00:42:51,778 --> 00:42:55,615 Now all we need is the American president to blow the doors off. 766 00:42:56,992 --> 00:43:00,287 But where, oh, where can she be? 767 00:43:01,413 --> 00:43:04,040 [tense music playing] 768 00:43:04,124 --> 00:43:06,668 [Manny] Ma'am, it won't work without a key card. 769 00:43:07,752 --> 00:43:09,629 We could climb up here and wait for someone to use it. 770 00:43:09,713 --> 00:43:11,047 Min-Seo. 771 00:43:11,131 --> 00:43:12,382 I'm just old woman. 772 00:43:12,465 --> 00:43:14,384 -I'll only slow you down. -Let's go. 773 00:43:14,467 --> 00:43:15,552 -[clatter in distance] -[gasps] 774 00:43:15,635 --> 00:43:17,762 -[heavy footsteps] -[men chattering] 775 00:43:19,639 --> 00:43:20,724 -[man shouts] -[woman screams] 776 00:43:20,807 --> 00:43:23,143 -Let's go. -Go. Go. 777 00:43:23,226 --> 00:43:25,228 -Let's go. -Come on. Up, up. 778 00:43:25,312 --> 00:43:27,314 -Here we go. -Boost me up. 779 00:43:27,397 --> 00:43:28,940 [Manny] One, two, three. 780 00:43:29,024 --> 00:43:31,901 [grunting, straining] 781 00:43:34,070 --> 00:43:36,072 [panting] 782 00:43:38,116 --> 00:43:39,326 One, two, three. 783 00:43:39,409 --> 00:43:40,577 [grunting] 784 00:43:44,873 --> 00:43:46,291 [fabric ripping] 785 00:43:50,045 --> 00:43:51,546 [dramatic music playing] 786 00:43:52,630 --> 00:43:53,673 [Manny] Come on. 787 00:43:53,757 --> 00:43:55,759 ♪ ♪ 788 00:44:13,109 --> 00:44:15,695 [quiet chatter] 789 00:44:19,908 --> 00:44:21,368 [elevator button beeps] 790 00:44:21,451 --> 00:44:22,786 [elevator clanking] 791 00:44:24,579 --> 00:44:26,164 [elevator whirring] 792 00:44:43,390 --> 00:44:44,432 [pained grunt] 793 00:44:44,516 --> 00:44:46,226 Bloody hell! Sorry. 794 00:44:46,309 --> 00:44:48,520 -[elevator bell dings] -[elevator clanking] 795 00:44:48,603 --> 00:44:50,397 [whirring stops] 796 00:45:04,577 --> 00:45:05,829 [Sutton shouts] 797 00:45:05,912 --> 00:45:08,039 [grunting] 798 00:45:09,624 --> 00:45:10,792 [screams] 799 00:45:10,875 --> 00:45:12,168 Madam! 800 00:45:15,380 --> 00:45:16,423 [straining] 801 00:45:25,014 --> 00:45:26,933 -[straining] -[Sutton shouts] 802 00:45:31,813 --> 00:45:33,189 -[man choking] -[grunting] 803 00:45:33,273 --> 00:45:34,732 [gasping] 804 00:45:34,816 --> 00:45:35,817 -Manny. -[Everett groans] 805 00:45:40,071 --> 00:45:42,282 [choking] 806 00:45:56,504 --> 00:45:58,131 -Leave her! -[man choking] 807 00:45:58,214 --> 00:45:59,466 [Elena shouting in Italian] 808 00:46:05,054 --> 00:46:06,598 [Manny choking] 809 00:46:11,436 --> 00:46:14,147 [panting] 810 00:46:14,230 --> 00:46:15,815 Good shot. 811 00:46:15,899 --> 00:46:17,108 [grunts] 812 00:46:19,110 --> 00:46:20,195 Thank you. 813 00:46:20,278 --> 00:46:22,822 Madam, are you hurt? 814 00:46:22,906 --> 00:46:24,782 Only my feelings. 815 00:46:24,866 --> 00:46:26,034 [groans] 816 00:46:31,206 --> 00:46:32,999 That was quite, uh... 817 00:46:36,211 --> 00:46:37,337 ...well done. 818 00:46:37,420 --> 00:46:38,922 [elevator bell dings] 819 00:46:43,593 --> 00:46:44,928 Thank you. 820 00:46:46,596 --> 00:46:48,014 Okay, go. 821 00:46:56,314 --> 00:46:58,483 We've got a key card. 822 00:46:58,566 --> 00:46:59,901 Now we move. 823 00:46:59,984 --> 00:47:02,070 Ma'am... 824 00:47:02,153 --> 00:47:04,072 you should probably have this. 825 00:47:11,871 --> 00:47:12,914 [picks up gun] 826 00:47:12,997 --> 00:47:14,040 [gun racks] 827 00:47:19,587 --> 00:47:21,589 [dramatic music playing] 828 00:47:27,971 --> 00:47:29,931 Why aren't the police storming in to save us? 829 00:47:30,014 --> 00:47:31,349 It doesn't work like that. 830 00:47:31,432 --> 00:47:34,561 Too many high-value hostages. They just can't storm the gates. 831 00:47:34,644 --> 00:47:36,938 All right, we just have to hang tight. 832 00:47:37,021 --> 00:47:38,940 This is how your mom would want us to play it. 833 00:47:39,023 --> 00:47:42,277 Well, Mom would not just hang tight. Mom would be doing something. 834 00:47:42,360 --> 00:47:44,821 Yeah. Let's hope she is. 835 00:47:45,905 --> 00:47:46,990 [watch chimes] 836 00:47:47,073 --> 00:47:49,158 [Serena] Every network is down. They must have jammed them. 837 00:47:49,242 --> 00:47:52,912 There must be something, or the terrorists wouldn't be able to get their message out. 838 00:47:52,996 --> 00:47:55,290 I mean, they have to have a hidden Wi-Fi network. 839 00:47:55,373 --> 00:47:57,375 I mean, they have to. 840 00:47:58,376 --> 00:48:00,420 The TVs were still working. 841 00:48:00,503 --> 00:48:03,089 I can pull components from the TV satellites, 842 00:48:03,172 --> 00:48:04,841 and maybe we can hook a remote network. 843 00:48:04,924 --> 00:48:06,175 You're gonna hook it? 844 00:48:07,176 --> 00:48:08,678 Serena, wait. 845 00:48:11,097 --> 00:48:13,016 [grunting] 846 00:48:14,017 --> 00:48:16,185 [hushed] Hey, where are you going? 847 00:48:16,269 --> 00:48:17,604 Serena. 848 00:48:24,110 --> 00:48:25,987 Be careful. 849 00:48:26,070 --> 00:48:28,406 Are you sure we're related? 850 00:48:31,159 --> 00:48:33,161 ♪ ♪ 851 00:48:47,258 --> 00:48:49,093 There's a shortcut to the service entrance. 852 00:48:49,177 --> 00:48:50,678 Okay. 853 00:48:52,096 --> 00:48:53,806 [Elena] Hey, hey. 854 00:48:53,890 --> 00:48:55,433 Wait a minute. 855 00:48:55,516 --> 00:48:57,393 These shoes. 856 00:48:58,478 --> 00:49:00,521 My stylist tried to put me in a pair of those. 857 00:49:00,605 --> 00:49:01,856 Had to veto it. 858 00:49:01,939 --> 00:49:06,819 But I'm not as tall and as confident as you. 859 00:49:06,903 --> 00:49:08,988 I have to wear them. 860 00:49:09,072 --> 00:49:11,699 All right. Two in the hallway. 861 00:49:11,783 --> 00:49:14,327 I go first. You bring up the rear. 862 00:49:14,410 --> 00:49:15,745 Okay. 863 00:49:18,081 --> 00:49:19,248 Go. 864 00:49:19,332 --> 00:49:20,917 [newsman] Continuing this hour with 865 00:49:21,000 --> 00:49:24,962 our breaking news coverage of the G20 summit takeover in South Africa. 866 00:49:25,046 --> 00:49:27,757 Reports of chaos amongst the G20 nations 867 00:49:27,840 --> 00:49:30,468 as they struggle to gather the intel necessary 868 00:49:30,551 --> 00:49:32,970 for a coordinated rescue mission of world leaders. 869 00:49:35,264 --> 00:49:37,266 [TV chatter continues indistinctly in distance] 870 00:49:40,019 --> 00:49:41,604 Though little is known about the terrorists or the cells... 871 00:49:41,688 --> 00:49:44,691 Hey. Since when did Suidlanders take orders from an Aussie? 872 00:49:44,774 --> 00:49:47,610 [man] Yeah, but it's working, bro. Currency's crashing. 873 00:49:47,694 --> 00:49:51,614 [newsman] ...Edward Rutledge, former corporal in the Australian Defence Force. 874 00:49:51,698 --> 00:49:56,035 [Rutledge] ...that America and her allies intend to steal weaker nations' resources 875 00:49:56,119 --> 00:49:59,288 and completely reset the monetary system. 876 00:49:59,372 --> 00:50:02,834 This currency that President Sutton is proposing, 877 00:50:02,917 --> 00:50:05,962 it would mean the end of personal freedom. 878 00:50:06,045 --> 00:50:08,047 But there is something we can do. 879 00:50:08,131 --> 00:50:09,340 [gasps softly] 880 00:50:09,424 --> 00:50:12,385 Pull your money from their banks, and you invest in crypto 881 00:50:12,468 --> 00:50:16,431 because it is the only currency that they do not control. 882 00:50:16,514 --> 00:50:18,599 [Sutton] They've got at least five hostages in the kitchen. 883 00:50:18,683 --> 00:50:21,644 They're working for an Aussie named Rutledge. 884 00:50:21,728 --> 00:50:23,813 He's telling people to pull their money out of banks. 885 00:50:23,896 --> 00:50:25,982 It'll crash the markets. 886 00:50:26,065 --> 00:50:27,984 He may have shorted the currencies. 887 00:50:28,067 --> 00:50:31,904 I'm-I'm sorry. I'm a humanitarian, not a banker. 888 00:50:31,988 --> 00:50:33,239 What does this mean? 889 00:50:33,322 --> 00:50:35,992 It means we're being robbed. 890 00:50:36,075 --> 00:50:40,288 If people pull their money out, the value of the currencies will drop. 891 00:50:40,371 --> 00:50:42,248 The more it drops, the more he makes. 892 00:50:42,331 --> 00:50:43,374 We have to keep moving, madam. 893 00:50:43,458 --> 00:50:45,918 I will not leave these people behind. We have to help them. 894 00:50:52,884 --> 00:50:55,428 The people in that kitchen are not my job, madam. 895 00:50:55,511 --> 00:50:58,431 Your survival is what matters most. 896 00:50:58,514 --> 00:50:59,932 Okay? We can't save everyone. 897 00:51:00,016 --> 00:51:02,018 But we can save the people in the kitchen. 898 00:51:02,101 --> 00:51:03,853 I will not leave them. 899 00:51:03,936 --> 00:51:06,939 And as president, I do not need your permission, Manny. 900 00:51:08,816 --> 00:51:11,360 But I do need your cooperation. 901 00:51:11,444 --> 00:51:13,571 [tense music playing] 902 00:51:15,406 --> 00:51:16,908 [mouth full] Ah, this is good, dude. 903 00:51:16,991 --> 00:51:18,993 [timer bell ringing in distance] 904 00:51:20,453 --> 00:51:22,747 What the hell is that? 905 00:51:22,830 --> 00:51:24,499 Let's check it out, bro. 906 00:51:27,293 --> 00:51:28,753 [gun racks] 907 00:51:47,063 --> 00:51:48,189 What was that? 908 00:51:50,650 --> 00:51:51,984 Huh? [speaks foreign language] 909 00:51:53,611 --> 00:51:54,695 Huh? 910 00:51:54,779 --> 00:51:55,822 [ringing continues] 911 00:51:55,905 --> 00:51:58,157 You better tell me or I will shoot you 912 00:51:58,241 --> 00:52:00,368 one by one. 913 00:52:00,451 --> 00:52:02,453 -[ringing continues] -[water boiling] 914 00:52:04,497 --> 00:52:07,834 [man shouting angrily in distance] 915 00:52:07,917 --> 00:52:09,168 [timer bell dings] 916 00:52:09,252 --> 00:52:10,628 [water flowing] 917 00:52:15,216 --> 00:52:16,759 [grunts] Enough of this! 918 00:52:17,760 --> 00:52:19,303 Drop it! 919 00:52:20,388 --> 00:52:22,348 [laughs] 920 00:52:22,431 --> 00:52:23,891 Brilliant. 921 00:52:23,975 --> 00:52:26,394 They're all out there looking for you. 922 00:52:26,477 --> 00:52:28,437 But I get to bring you in myself. 923 00:52:28,521 --> 00:52:30,565 You take your hands off the weapon. 924 00:52:30,648 --> 00:52:32,316 Not a bloody chance. 925 00:52:32,400 --> 00:52:33,526 [screams] 926 00:52:39,740 --> 00:52:41,701 -[pained grunt] -I said drop it. 927 00:52:41,784 --> 00:52:42,952 [angry grunt] 928 00:52:46,539 --> 00:52:47,874 [grunting] 929 00:52:51,043 --> 00:52:52,837 [man groans] 930 00:52:52,920 --> 00:52:55,798 [both grunting] 931 00:53:03,306 --> 00:53:05,224 -[electricity crackling] -[screaming] 932 00:53:06,100 --> 00:53:07,643 [panting] 933 00:53:10,646 --> 00:53:11,731 Where are you? 934 00:53:11,814 --> 00:53:14,191 [pained grunting] 935 00:53:17,236 --> 00:53:19,238 [water boiling] 936 00:53:26,704 --> 00:53:28,122 [object clatters] 937 00:53:33,961 --> 00:53:35,421 -[sizzling] -[man screaming] 938 00:53:43,554 --> 00:53:44,764 [Melokuhle] Quick, untie me. 939 00:53:45,848 --> 00:53:47,141 [Lesedi] Here you go. 940 00:53:47,224 --> 00:53:49,352 It's going to be okay. 941 00:53:49,435 --> 00:53:50,895 [Melokuhle] Help me out here. 942 00:53:50,978 --> 00:53:53,898 [hostages murmuring] 943 00:53:56,692 --> 00:53:57,610 Madam! 944 00:53:58,694 --> 00:53:59,946 [Sutton] Manny! 945 00:54:02,698 --> 00:54:03,908 -Oh! Manny! -[Manny] I'm hit. 946 00:54:03,991 --> 00:54:05,493 -He's hit! -[groaning] 947 00:54:05,576 --> 00:54:07,244 -[Elena whimpers] -He's hit. We got to move him. 948 00:54:07,328 --> 00:54:08,704 Come on. Come on. 949 00:54:09,789 --> 00:54:11,916 [Serena] Dad, it works like an old-fashioned antenna. 950 00:54:11,999 --> 00:54:13,000 [Derek] All right, but where did you learn 951 00:54:13,084 --> 00:54:14,335 how to do this? 952 00:54:14,418 --> 00:54:15,962 She got it from Mr. Robot. 953 00:54:16,045 --> 00:54:17,588 Did not. 954 00:54:17,672 --> 00:54:19,674 [Demetrius] He used a Pringles can. Same thing. 955 00:54:19,757 --> 00:54:20,883 Perfect. 956 00:54:20,967 --> 00:54:24,762 Now, if this old-school antenna allows me to connect to that old satellite dish, 957 00:54:24,845 --> 00:54:26,180 I should be able to send an outgoing message. 958 00:54:26,263 --> 00:54:27,974 [Darden] They are out there, and we will find them. 959 00:54:30,810 --> 00:54:32,353 It's Darden. 960 00:54:32,436 --> 00:54:34,480 [shushes] 961 00:54:34,563 --> 00:54:36,565 [hushed] All right. Stay put. 962 00:54:37,566 --> 00:54:39,860 -[Darden] You, check over there. -[Derek] Something's not right. 963 00:54:39,944 --> 00:54:41,028 Stay there. 964 00:54:41,112 --> 00:54:42,446 [men chattering in distance] 965 00:54:42,530 --> 00:54:43,656 Hey. 966 00:54:43,739 --> 00:54:46,492 If anything, go up. Go up. 967 00:54:46,575 --> 00:54:49,286 [suspenseful music playing] 968 00:54:49,370 --> 00:54:51,330 [Darden] Look underneath it, too. 969 00:54:53,582 --> 00:54:54,792 Come on. 970 00:54:56,544 --> 00:54:57,545 Check behind the HVAC. 971 00:55:02,258 --> 00:55:03,801 What was that? 972 00:55:03,884 --> 00:55:05,261 I'm unarmed! 973 00:55:06,929 --> 00:55:08,723 Step all the way out, Derek. 974 00:55:12,018 --> 00:55:13,394 -All the way. -[typing] 975 00:55:13,477 --> 00:55:14,854 Slow. 976 00:55:20,860 --> 00:55:22,945 How could you betray us like this? 977 00:55:24,697 --> 00:55:27,783 My oath was not to you or to your wife. 978 00:55:27,867 --> 00:55:30,453 -You betrayed your country. -No. 979 00:55:30,536 --> 00:55:33,998 Your wife betrayed my country 980 00:55:34,081 --> 00:55:37,168 when she decided farmers in Africa were more important 981 00:55:37,251 --> 00:55:39,086 -than Americans! -[computer beeps] 982 00:55:43,340 --> 00:55:44,842 Where's Demetrius and Serena? 983 00:55:44,925 --> 00:55:46,260 I don't know. 984 00:55:48,721 --> 00:55:50,139 [tense music playing] 985 00:55:50,222 --> 00:55:51,432 I don't know. 986 00:55:51,515 --> 00:55:52,558 Move! 987 00:55:55,978 --> 00:55:57,271 Move. 988 00:56:01,859 --> 00:56:03,778 Where are they? 989 00:56:03,861 --> 00:56:05,446 [Derek] I said I don't know. 990 00:56:06,530 --> 00:56:09,075 But I do know she's real good at escaping from you. 991 00:56:11,827 --> 00:56:13,829 ♪ ♪ 992 00:56:29,136 --> 00:56:31,388 [Darden] Where is the president, Derek? 993 00:56:31,472 --> 00:56:32,848 [Derek] No idea. 994 00:56:32,932 --> 00:56:35,142 [Darden] Fine. We'll do it the hard way. 995 00:56:35,226 --> 00:56:37,103 Let's get him out of here. 996 00:56:38,395 --> 00:56:40,397 [dramatic music playing] 997 00:56:41,982 --> 00:56:45,486 -[Moseley] My God, it's chaos out there. -[crowd clamoring over TV] 998 00:56:45,569 --> 00:56:48,364 -How far out is our response? -[Paulson] The CENTCOM USS carrier group 999 00:56:48,447 --> 00:56:50,199 is approaching target, three hours out. 1000 00:56:50,282 --> 00:56:52,409 But even once they get there, there's a problem. 1001 00:56:52,493 --> 00:56:55,663 Coordination with member nations is lagging. 1002 00:56:55,746 --> 00:56:58,290 We got an email from an unsecure network in Cape Town. 1003 00:56:58,374 --> 00:56:59,834 Someone claiming to be Serena Sutton. 1004 00:56:59,917 --> 00:57:02,169 -What's it say? -Says her father's been apprehended, 1005 00:57:02,253 --> 00:57:03,671 but her mother is still on the loose. 1006 00:57:03,754 --> 00:57:05,756 -[cheering, murmuring] -How do we know it's her? 1007 00:57:05,840 --> 00:57:07,758 She, uh... 1008 00:57:09,635 --> 00:57:12,680 She says "Agent Asshole Darden" is behind all this. 1009 00:57:12,763 --> 00:57:14,807 Our agent? 1010 00:57:14,890 --> 00:57:16,642 [newswoman over TV] This just in. 1011 00:57:16,725 --> 00:57:19,728 The G20 member nations and the South African government 1012 00:57:19,812 --> 00:57:23,440 have agreed on a coordinated response to the terrorist attack, 1013 00:57:23,524 --> 00:57:26,068 which will ensure the safety of the world leaders held there. 1014 00:57:26,152 --> 00:57:28,821 Sources tell us that elements from the USS carrier group 1015 00:57:28,904 --> 00:57:32,366 are about three hours away, off the coast of South Africa. 1016 00:57:32,449 --> 00:57:34,994 Time to cut off some bacon from our little piggies over there. 1017 00:57:35,077 --> 00:57:36,453 [people murmuring, crying] 1018 00:57:36,537 --> 00:57:38,080 That'll bring her in. 1019 00:57:38,164 --> 00:57:39,665 [Manny breathing heavily] 1020 00:57:39,748 --> 00:57:41,167 [Sutton] It's still inside. 1021 00:57:42,751 --> 00:57:44,753 There's no exit wound. 1022 00:57:45,754 --> 00:57:47,464 So, gonna leave it in there. 1023 00:57:49,633 --> 00:57:51,135 Can you dress the wound? 1024 00:57:52,511 --> 00:57:53,721 Of course. 1025 00:57:53,804 --> 00:57:55,723 [Sutton] Hang in there, jarhead. 1026 00:57:55,806 --> 00:57:57,850 Okay. Okay. 1027 00:57:59,685 --> 00:58:01,228 [Elena] Hold still, okay? 1028 00:58:01,312 --> 00:58:04,732 You two are far too composed for your job descriptions. 1029 00:58:04,815 --> 00:58:06,859 One might say the same for you, madam. 1030 00:58:06,942 --> 00:58:09,195 The South African government thought 1031 00:58:09,278 --> 00:58:11,405 well-placed operatives among the staff made sense. 1032 00:58:11,488 --> 00:58:13,240 We're grateful to the both of you. 1033 00:58:13,324 --> 00:58:14,742 The honor is ours. 1034 00:58:14,825 --> 00:58:17,995 My husband and kids are missing. I'd like to know that they're safe. 1035 00:58:18,078 --> 00:58:19,788 We'll find your family, madam. 1036 00:58:19,872 --> 00:58:21,040 [Melokuhle] Okay, take this. 1037 00:58:21,123 --> 00:58:23,292 Isn't this risky, using a radio? 1038 00:58:23,375 --> 00:58:25,085 The terrorists have not been using the upper channels, 1039 00:58:25,169 --> 00:58:28,255 so we'll reach you on eight. 1040 00:58:28,339 --> 00:58:29,381 Okay. 1041 00:58:29,465 --> 00:58:31,842 Find them and take these people someplace safe. 1042 00:58:31,926 --> 00:58:35,137 -Await my instructions. -Yes, ma'am. 1043 00:58:35,221 --> 00:58:37,223 [people crying] 1044 00:58:38,557 --> 00:58:43,729 Eeny, meeny, miny, moe. 1045 00:58:46,065 --> 00:58:48,067 Australian Prime Minister Lowe. 1046 00:58:48,150 --> 00:58:50,110 Good news, mate. 1047 00:58:50,194 --> 00:58:51,612 You're getting out of here. 1048 00:58:51,695 --> 00:58:54,114 [people screaming, sobbing] 1049 00:58:59,453 --> 00:59:01,455 [groaning] 1050 00:59:06,085 --> 00:59:07,962 Look at what you made me do. 1051 00:59:16,428 --> 00:59:18,555 [Elena] Don't move. Don't move. 1052 00:59:18,639 --> 00:59:20,557 [water running] 1053 00:59:20,641 --> 00:59:22,518 How you holding up? 1054 00:59:25,312 --> 00:59:26,522 Um... 1055 00:59:28,190 --> 00:59:30,526 As well as can be expected. 1056 00:59:30,609 --> 00:59:31,860 [grunts] 1057 00:59:36,907 --> 00:59:39,159 You've been through this kind of thing before. 1058 00:59:39,243 --> 00:59:40,828 [stammers] 1059 00:59:40,911 --> 00:59:42,830 Does it get any easier? 1060 00:59:43,998 --> 00:59:49,378 It was quiet at the beginning, so I didn't see much combat. 1061 00:59:49,461 --> 00:59:51,463 But when I finally did... 1062 00:59:53,674 --> 00:59:56,093 ...it was intense. 1063 00:59:56,176 --> 00:59:58,220 I was wounded, 1064 00:59:58,304 --> 01:00:01,015 carried a boy to safety, 1065 01:00:01,098 --> 01:00:05,185 and that was a photo that wound up on the cover of Time magazine. 1066 01:00:05,269 --> 01:00:07,563 [gentle music playing] 1067 01:00:07,646 --> 01:00:09,231 Mm. 1068 01:00:11,108 --> 01:00:14,194 But what they didn't capture is... 1069 01:00:22,411 --> 01:00:24,747 ...I had to pry... 1070 01:00:25,998 --> 01:00:29,335 ...that child from his mom, 1071 01:00:29,418 --> 01:00:31,754 who was blown apart. 1072 01:00:35,215 --> 01:00:37,634 I was so scared. 1073 01:00:37,718 --> 01:00:39,428 I ran. 1074 01:00:44,350 --> 01:00:46,226 I just ran. 1075 01:00:54,902 --> 01:00:58,072 I walk around like I fought in a war. 1076 01:00:58,155 --> 01:00:59,573 [scoffs softly] 1077 01:01:01,992 --> 01:01:04,536 I was only there for a few minutes. 1078 01:01:13,504 --> 01:01:15,422 [stammers] 1079 01:01:15,506 --> 01:01:17,925 My country had a... 1080 01:01:18,008 --> 01:01:20,803 a war correspondent 1081 01:01:20,886 --> 01:01:24,890 who escaped from a POW camp here in South Africa during the Boer Wars. 1082 01:01:24,973 --> 01:01:26,975 He, um... 1083 01:01:27,059 --> 01:01:29,770 yeah, he jumped a fence, 1084 01:01:29,853 --> 01:01:34,316 took a long walk, and then rose to fame on his retelling of his escape. 1085 01:01:38,612 --> 01:01:40,823 Winston Churchill. 1086 01:01:44,410 --> 01:01:47,871 We get here how we can. 1087 01:01:47,955 --> 01:01:52,042 It's what we do here that matters. 1088 01:01:56,422 --> 01:01:58,424 [dramatic music playing] 1089 01:02:06,390 --> 01:02:07,433 -[Sutton grunting] -[Manny] There it is. 1090 01:02:07,516 --> 01:02:08,976 Straight ahead. 1091 01:02:13,897 --> 01:02:15,858 -You drive. -Okay. 1092 01:02:18,110 --> 01:02:20,612 [grunting] 1093 01:02:22,906 --> 01:02:24,741 Better than 007. 1094 01:02:30,706 --> 01:02:33,333 -[groans] -[Sutton] Hurry. Let's go. 1095 01:02:33,417 --> 01:02:34,710 -[groans] -[radio static crackles] 1096 01:02:34,793 --> 01:02:36,587 [Derek over radio] Danny. 1097 01:02:37,588 --> 01:02:39,506 Danny, can you hear me? 1098 01:02:39,590 --> 01:02:40,841 Derek. 1099 01:02:40,924 --> 01:02:42,509 Babe, a-are you hurt? 1100 01:02:42,593 --> 01:02:44,678 [panting] Oh, my God. 1101 01:02:44,761 --> 01:02:45,804 Derek. 1102 01:02:45,888 --> 01:02:48,223 No. No, I'm not. 1103 01:02:49,266 --> 01:02:50,392 Where are the kids? 1104 01:02:50,476 --> 01:02:52,519 [Derek] Baby, the kids are fine. The kids are safe. 1105 01:02:52,603 --> 01:02:54,146 -[radio beeps] -Okay... 1106 01:02:58,609 --> 01:02:59,651 [radio beeps] 1107 01:02:59,735 --> 01:03:01,945 President Danielle Sutton. 1108 01:03:05,115 --> 01:03:07,326 -Rutledge. -Hey, you know my name. 1109 01:03:07,409 --> 01:03:10,078 Dead Russians in the elevator. 1110 01:03:10,162 --> 01:03:12,581 Dead Suidlanders in the kitchen. 1111 01:03:12,664 --> 01:03:14,249 You get around, don't you, girl? 1112 01:03:14,333 --> 01:03:15,626 I'll get around to you, too. 1113 01:03:15,709 --> 01:03:18,712 Good. Great. Come join me. I'm in the ballroom. 1114 01:03:19,796 --> 01:03:23,509 I'll tell you where I am when you release my husband and kids from the hotel. 1115 01:03:24,968 --> 01:03:26,678 No, no, no, my dear. 1116 01:03:26,762 --> 01:03:28,722 I've got two dead world leaders here, 1117 01:03:28,805 --> 01:03:31,808 and there'll be more the longer you make me wait for you. 1118 01:03:31,892 --> 01:03:36,313 You'll tell me exactly where you are right now or I'm gonna thumb Derek's eyes out. 1119 01:03:36,396 --> 01:03:38,065 And you can listen over the walkie. 1120 01:03:40,025 --> 01:03:42,736 Why would a mercenary take on the G20? 1121 01:03:42,819 --> 01:03:43,904 What? 1122 01:03:43,987 --> 01:03:46,323 Wait. You... 1123 01:03:46,406 --> 01:03:47,991 You call me a mercenary? 1124 01:03:48,075 --> 01:03:50,118 Lady, you fought a war over gasoline. 1125 01:03:50,202 --> 01:03:52,579 I served my country just as I serve it now. 1126 01:03:52,663 --> 01:03:54,873 Yeah, blindly. You serve it blindly. 1127 01:03:54,957 --> 01:03:57,584 You were used by them then, and they're using you now. 1128 01:03:57,668 --> 01:03:59,253 So you feel used? 1129 01:03:59,336 --> 01:04:01,129 That's why you terrorize the world and crash markets? 1130 01:04:01,213 --> 01:04:03,507 We want to switch to cryptocurrency so that you-- 1131 01:04:03,590 --> 01:04:04,716 Bullshit. 1132 01:04:04,800 --> 01:04:05,968 This isn't about crypto. 1133 01:04:06,051 --> 01:04:08,053 You want to crash currencies and get rich. 1134 01:04:09,137 --> 01:04:10,556 This seems like something personal. 1135 01:04:10,639 --> 01:04:12,432 What... what are you after? 1136 01:04:12,516 --> 01:04:15,310 I'm after you. 1137 01:04:15,394 --> 01:04:16,478 [man] Come in, Karl. 1138 01:04:16,562 --> 01:04:19,189 Sutton's kids. Hallway six. Go, go, go. 1139 01:04:19,273 --> 01:04:22,109 But if you won't talk face-to-face, I'll have the conversation with your children. 1140 01:04:22,192 --> 01:04:23,277 You don't have my children. 1141 01:04:23,360 --> 01:04:25,320 [Rutledge] Not yet. 1142 01:04:25,404 --> 01:04:28,240 But I'm looking at 'em on-screen right now. 1143 01:04:28,323 --> 01:04:30,993 Derek, time to make yourself useful. 1144 01:04:31,076 --> 01:04:33,078 Tell the missus what you're looking at. 1145 01:04:36,790 --> 01:04:38,625 Darden is one of them. 1146 01:04:38,709 --> 01:04:40,210 -[grunts] -[people gasping] 1147 01:04:41,003 --> 01:04:42,546 No! Stop! 1148 01:04:43,463 --> 01:04:46,091 -Leave him alone! -[blow lands] 1149 01:04:46,174 --> 01:04:47,384 [people crying] 1150 01:04:47,467 --> 01:04:48,468 Again. 1151 01:04:48,552 --> 01:04:50,470 -[blows landing] -[Derek grunting] 1152 01:04:50,554 --> 01:04:51,680 Derek, I love you. 1153 01:04:52,681 --> 01:04:54,057 Tell the children I love them. 1154 01:04:54,141 --> 01:04:55,642 Tell Dee he's my joy. 1155 01:04:56,852 --> 01:04:58,562 -Tell Serena I'm sorry. -Oh. 1156 01:04:58,645 --> 01:05:00,188 I'm proud of who she is. 1157 01:05:03,817 --> 01:05:05,819 -[blows landing] -[Derek grunting] 1158 01:05:07,529 --> 01:05:09,698 I'm in the underground garage. 1159 01:05:09,781 --> 01:05:12,534 -[radio beeps] -[Derek groaning] 1160 01:05:15,662 --> 01:05:17,664 [pensive music playing] 1161 01:05:29,760 --> 01:05:31,428 They're coming for me. 1162 01:05:43,273 --> 01:05:45,275 [tires squealing] 1163 01:05:49,071 --> 01:05:51,073 ♪ ♪ 1164 01:06:02,250 --> 01:06:03,919 [inhales sharply] 1165 01:06:04,002 --> 01:06:06,004 [pained groaning] 1166 01:06:11,009 --> 01:06:12,803 What are you doing? 1167 01:06:13,804 --> 01:06:15,097 Where's the president? 1168 01:06:17,015 --> 01:06:18,225 Where's the president?! 1169 01:06:18,308 --> 01:06:19,810 [Everett] I'm just doing what I'm told. 1170 01:06:21,019 --> 01:06:23,397 -[Elena screams] -[Manny grunts] 1171 01:06:25,565 --> 01:06:27,025 [Serena] Look, there's a door. 1172 01:06:27,109 --> 01:06:28,985 Maybe we can get out this way. 1173 01:06:30,779 --> 01:06:31,822 [radio beeps] 1174 01:06:31,905 --> 01:06:35,075 [Karl] It's Karl. Heading to the pool. Over. 1175 01:06:40,414 --> 01:06:42,040 [playfully] Hello, kids. 1176 01:06:44,459 --> 01:06:46,211 Chilling by the pool, yeah? 1177 01:06:53,677 --> 01:06:56,054 Schvitzing in the sauna. 1178 01:06:56,138 --> 01:06:57,723 Yeah. Cool. 1179 01:07:04,146 --> 01:07:06,982 I can see you. 1180 01:07:07,065 --> 01:07:08,734 My little Schatzi. 1181 01:07:09,735 --> 01:07:11,236 [gunfire] 1182 01:07:14,197 --> 01:07:15,532 [grunting] 1183 01:07:23,373 --> 01:07:24,374 [Demetrius] Holy shit. 1184 01:07:24,458 --> 01:07:26,543 You're from Wakanda. 1185 01:07:26,626 --> 01:07:28,712 Your mother sent us. 1186 01:07:31,673 --> 01:07:33,592 [pensive music playing] 1187 01:08:01,077 --> 01:08:03,079 ♪ ♪ 1188 01:08:06,166 --> 01:08:07,584 [gun racks] 1189 01:08:17,636 --> 01:08:18,761 [vehicle door closes] 1190 01:08:31,274 --> 01:08:33,026 Agent Darden. 1191 01:08:36,279 --> 01:08:38,698 Madam President. 1192 01:08:42,993 --> 01:08:44,621 I'm unarmed. 1193 01:08:45,622 --> 01:08:47,999 All right. Let's move. 1194 01:08:51,545 --> 01:08:52,921 Who helped you? 1195 01:08:53,004 --> 01:08:55,090 I know you couldn't pull this off on your own. 1196 01:08:56,174 --> 01:08:57,676 [tires squealing] 1197 01:08:59,594 --> 01:09:00,636 [stammers] 1198 01:09:01,805 --> 01:09:03,305 [choking] 1199 01:09:03,390 --> 01:09:05,433 Backstabbing piece of shit. 1200 01:09:06,142 --> 01:09:07,519 [tires squealing] 1201 01:09:10,647 --> 01:09:11,982 [panting] 1202 01:09:12,064 --> 01:09:15,193 You doing my job for me now? Huh? 1203 01:09:15,277 --> 01:09:16,569 Manny-- 1204 01:09:16,653 --> 01:09:18,613 Don't play me like that! 1205 01:09:18,697 --> 01:09:19,948 All right? 1206 01:09:20,031 --> 01:09:23,410 Your back's against the wall, you tell me so I can stand next to you, madam! 1207 01:09:23,493 --> 01:09:24,995 [vehicle door opens] 1208 01:09:25,078 --> 01:09:26,787 -The steering wheel's on the wrong-- -Nothing from you, Oliver! 1209 01:09:26,872 --> 01:09:28,206 You're in time-out! 1210 01:09:28,290 --> 01:09:29,749 [stammers, sighs] 1211 01:09:29,832 --> 01:09:31,001 [groaning] 1212 01:09:36,548 --> 01:09:38,591 [Sutton] I'm sorry. 1213 01:09:38,675 --> 01:09:41,051 You good, jarhead? 1214 01:09:42,053 --> 01:09:44,055 [panting] 1215 01:09:47,058 --> 01:09:49,144 -[radio static crackles] -[Serena over radio] Mom? 1216 01:09:50,854 --> 01:09:52,939 Mom? 1217 01:09:55,859 --> 01:09:56,943 Serena? 1218 01:09:57,027 --> 01:10:00,113 Serena, are you okay? Is Dee okay? 1219 01:10:00,196 --> 01:10:01,865 Yes, yes. We're fine. We're fine. 1220 01:10:01,948 --> 01:10:03,909 -We're with Melokuhle. -Don't say where. 1221 01:10:03,992 --> 01:10:05,493 They could be listening. 1222 01:10:05,577 --> 01:10:07,287 [panting] 1223 01:10:07,370 --> 01:10:08,830 I am so sorry. 1224 01:10:08,914 --> 01:10:11,666 No, Mom, I'm sorry. 1225 01:10:11,750 --> 01:10:14,794 I'm sorry for everything, and I did not mean what I said. 1226 01:10:14,878 --> 01:10:16,880 [Sutton] I know. We'll get through this. 1227 01:10:16,963 --> 01:10:18,089 Okay? 1228 01:10:18,173 --> 01:10:19,549 Mom, but they took Dad. 1229 01:10:19,633 --> 01:10:20,884 What are we gonna do? 1230 01:10:20,967 --> 01:10:22,260 You're not gonna do anything. 1231 01:10:22,344 --> 01:10:23,470 I need you 1232 01:10:23,553 --> 01:10:25,263 and Dee to get out. 1233 01:10:27,223 --> 01:10:28,391 What if I can help? 1234 01:10:28,475 --> 01:10:30,518 I wish you could, but I think we're way past that. 1235 01:10:30,602 --> 01:10:31,728 I need you-- 1236 01:10:31,811 --> 01:10:34,314 For once, I need you to trust me. 1237 01:10:34,397 --> 01:10:35,398 To do what? 1238 01:10:35,482 --> 01:10:39,569 Maybe I can do that thing you told me to never ever do again. 1239 01:10:39,653 --> 01:10:41,738 -S-Serena, I-- -But instead of going to the party, 1240 01:10:41,821 --> 01:10:44,032 I can bring the party to us. 1241 01:10:46,117 --> 01:10:49,579 She's talking about the key card reader. 1242 01:10:50,664 --> 01:10:53,249 The one she used to hack into our system. 1243 01:10:54,292 --> 01:10:56,044 What do you need to do that thing? 1244 01:10:56,127 --> 01:10:58,463 I need one of those machines. 1245 01:10:58,546 --> 01:11:01,049 The one that I have at home, the one that you found. 1246 01:11:01,132 --> 01:11:03,301 That'd be in the lobby. 1247 01:11:04,761 --> 01:11:06,388 I think I can get one of those. 1248 01:11:06,471 --> 01:11:08,932 You hold tight, okay? 1249 01:11:09,015 --> 01:11:10,684 I love you, Mom. 1250 01:11:10,767 --> 01:11:12,519 I love you, too, baby girl. 1251 01:11:15,355 --> 01:11:16,982 [radio beeps] 1252 01:11:18,108 --> 01:11:22,487 Elena, you, Oliver, Min-Seo, you're getting out of here. 1253 01:11:22,570 --> 01:11:24,072 Yes. 1254 01:11:24,155 --> 01:11:27,367 I'm sorry, I won't leave my husband. I can't. 1255 01:11:27,450 --> 01:11:28,952 I understand. Okay. 1256 01:11:29,035 --> 01:11:33,331 Elena, you, Oliver, that leaves you on the front lines. 1257 01:11:33,415 --> 01:11:35,291 -Yes. -We've followed you this far. 1258 01:11:35,375 --> 01:11:37,711 We will do what's necessary. 1259 01:11:37,794 --> 01:11:39,421 But I'm driving. 1260 01:11:39,504 --> 01:11:41,214 [uplifting music playing] 1261 01:11:53,768 --> 01:11:55,270 All right. 1262 01:11:55,353 --> 01:11:56,980 Here's what we need to do. 1263 01:11:57,063 --> 01:11:58,857 What the...? 1264 01:11:58,940 --> 01:12:00,316 [indistinct radio chatter] 1265 01:12:01,401 --> 01:12:03,486 -[button clicks] -[computer chimes] 1266 01:12:03,570 --> 01:12:05,697 A hostage is loose. 1267 01:12:05,780 --> 01:12:07,782 A small Asian lady. 1268 01:12:07,866 --> 01:12:09,242 Back lobby. 1269 01:12:09,325 --> 01:12:10,702 Now. 1270 01:12:12,120 --> 01:12:13,997 [Sutton] You think my stylist would approve? 1271 01:12:14,080 --> 01:12:16,499 Kevlar goes with everything. 1272 01:12:16,583 --> 01:12:18,543 I'm talking about the pants. 1273 01:12:18,626 --> 01:12:22,172 Like I said, camo goes with everything, madam. 1274 01:12:22,255 --> 01:12:24,257 [gentle music playing over speakers] 1275 01:12:28,803 --> 01:12:30,722 [whistles] 1276 01:12:30,805 --> 01:12:33,183 How many of these do you have planted in the hotel? 1277 01:12:33,266 --> 01:12:34,476 [speaks Zulu] 1278 01:12:34,559 --> 01:12:37,187 That means "a lot" in Zulu. 1279 01:12:37,270 --> 01:12:39,189 [Lesedi] This is the second part of your mother's plan. 1280 01:12:39,272 --> 01:12:41,232 We need to take out the strategic defenses. 1281 01:12:42,942 --> 01:12:44,027 [Serena sighs] 1282 01:12:44,110 --> 01:12:45,904 We need to keep moving. 1283 01:12:45,987 --> 01:12:48,239 -Love you, Dee. -Love you, too, sis. 1284 01:12:48,323 --> 01:12:50,325 [suspenseful music playing] 1285 01:12:58,833 --> 01:13:01,002 What the hell? 1286 01:13:03,296 --> 01:13:05,715 The president's limo is headed for the gate. 1287 01:13:05,799 --> 01:13:08,301 [engine revving] 1288 01:13:08,384 --> 01:13:11,137 -Hey! Fire! Drop 'em! -[gunfire] 1289 01:13:14,933 --> 01:13:16,309 [Everett and Elena grunting] 1290 01:13:16,392 --> 01:13:17,769 -[Everett] Oh, God! -[Elena whimpers] 1291 01:13:20,730 --> 01:13:22,649 -We did it! We did it! -Yes! Yes! 1292 01:13:22,732 --> 01:13:24,234 Yes! [exclaims] 1293 01:13:24,317 --> 01:13:26,111 -[panting] -We made it. 1294 01:13:26,194 --> 01:13:27,654 We made it. 1295 01:13:27,737 --> 01:13:30,323 [Bousquet over radio] The U.S. president is trying to breach the perimeter. 1296 01:13:30,406 --> 01:13:32,367 The missile launcher. That's what it's for. 1297 01:13:33,743 --> 01:13:35,203 Target locked, sir. 1298 01:13:35,286 --> 01:13:36,579 [Rutledge] Fire! 1299 01:13:39,082 --> 01:13:40,500 -Eyes on! -[agents murmuring] 1300 01:13:40,583 --> 01:13:41,668 We got movement. 1301 01:13:41,751 --> 01:13:42,919 Hold your fire! 1302 01:13:43,002 --> 01:13:45,338 That's one of ours. 1303 01:13:46,756 --> 01:13:48,299 [Elena screams] 1304 01:13:48,383 --> 01:13:50,176 -[men shouting] -[rapid gunfire] 1305 01:13:51,719 --> 01:13:53,638 -[Bousquet] Missile off target. -[Rutledge] That's why we have more. 1306 01:13:53,721 --> 01:13:55,098 Fire, goddamn it! 1307 01:13:55,181 --> 01:13:56,224 Fire! 1308 01:13:56,307 --> 01:13:57,600 -Oh, Christ. -[bullets ricocheting] 1309 01:13:57,684 --> 01:13:58,935 Oh, my God. 1310 01:14:02,814 --> 01:14:04,107 [Everett] Oh, sweet Christ. 1311 01:14:04,190 --> 01:14:05,567 [man shouts] 1312 01:14:05,650 --> 01:14:07,402 Oh, Christ! Oh, Christ! 1313 01:14:07,485 --> 01:14:09,112 -Shut up, Oliver! -Oh, Christ! 1314 01:14:09,195 --> 01:14:10,655 Hold your shit! 1315 01:14:10,738 --> 01:14:12,115 [screaming] 1316 01:14:14,200 --> 01:14:15,118 [Everett screams] 1317 01:14:22,041 --> 01:14:24,419 -[fire crackling] -[agents murmuring] 1318 01:14:29,674 --> 01:14:31,134 [panting] 1319 01:14:31,217 --> 01:14:32,760 Ciao bello. 1320 01:14:32,844 --> 01:14:34,762 Ciao. 1321 01:14:34,846 --> 01:14:37,807 [laughing] 1322 01:14:39,309 --> 01:14:43,229 Any intel they pass on is gonna quicken a reaction. 1323 01:14:43,313 --> 01:14:45,648 -We don't have much time. -[Titos] Maybe it is time to lift off. 1324 01:14:45,732 --> 01:14:47,525 I need Sutton. 1325 01:14:47,609 --> 01:14:50,361 Barricade the garage and disable all vehicles. 1326 01:14:50,445 --> 01:14:52,947 I need a 45 on the perimeter now. 1327 01:14:53,031 --> 01:14:55,200 Every country in the world's gonna be planning a counteroffensive, 1328 01:14:55,283 --> 01:14:56,492 so I need you to move! 1329 01:14:56,576 --> 01:14:58,578 [tense music playing] 1330 01:15:06,127 --> 01:15:08,379 [Ledisi] Do you know what "laduma" means in Zulu? 1331 01:15:08,463 --> 01:15:09,505 [Demetrius] What? 1332 01:15:10,882 --> 01:15:11,883 "Boom." 1333 01:15:16,387 --> 01:15:18,348 [grunting] 1334 01:15:20,183 --> 01:15:21,267 Let's go. 1335 01:15:22,352 --> 01:15:24,270 That came from inside. 1336 01:15:25,313 --> 01:15:26,981 They're inside! 1337 01:15:27,982 --> 01:15:30,401 Find the insurgents now! 1338 01:15:30,485 --> 01:15:32,487 [men shouting] 1339 01:15:34,239 --> 01:15:36,241 [quiet chatter] 1340 01:15:38,701 --> 01:15:41,496 That explosion was made by our people on the inside 1341 01:15:41,579 --> 01:15:43,081 and part of the president's plan. 1342 01:15:43,164 --> 01:15:46,000 Now that we've disabled the terrorists' main weapon, 1343 01:15:46,084 --> 01:15:49,963 we assemble a small strike force to enter the hotel by the back entrance. 1344 01:15:50,046 --> 01:15:54,300 Serena will unlock those doors in 12 minutes. 1345 01:15:54,384 --> 01:15:55,718 How do we know this'll work? 1346 01:15:55,802 --> 01:15:57,553 Look, we're on our bloody heels here, 1347 01:15:57,637 --> 01:16:01,891 but an evening spent following your president has left me optimistic. 1348 01:16:01,975 --> 01:16:04,936 I urge you to follow her lead. 1349 01:16:06,020 --> 01:16:08,022 [both panting softly] 1350 01:16:10,024 --> 01:16:11,901 You know, 1351 01:16:11,985 --> 01:16:15,280 when I was running for office, 1352 01:16:15,363 --> 01:16:17,407 my campaign advisors... 1353 01:16:19,409 --> 01:16:22,704 ...kept telling me to lean into my military background. 1354 01:16:25,665 --> 01:16:28,543 I'm pretty sure this is not what they meant. 1355 01:16:28,626 --> 01:16:30,586 -There it is. -Okay. 1356 01:16:31,921 --> 01:16:33,923 [pained grunting] 1357 01:16:36,134 --> 01:16:37,593 Got it. 1358 01:16:39,512 --> 01:16:40,680 I hope this works. 1359 01:16:40,763 --> 01:16:42,974 Lobby. Hallways. 1360 01:16:43,057 --> 01:16:44,600 Power's all here. 1361 01:16:45,935 --> 01:16:49,105 We have to give Serena a fighting chance. 1362 01:16:50,857 --> 01:16:52,150 [sighs] 1363 01:16:53,192 --> 01:16:54,986 You're a good mom. 1364 01:16:57,280 --> 01:16:59,532 You make me cry, I'll kill you. 1365 01:17:01,868 --> 01:17:03,661 I always knew you were a softy, madam. 1366 01:17:03,745 --> 01:17:05,038 [chuckles] 1367 01:17:09,375 --> 01:17:11,878 [hopeful music playing] 1368 01:17:13,713 --> 01:17:15,798 I'll see you on the other side. 1369 01:17:16,799 --> 01:17:17,967 [Manny sighs] 1370 01:17:21,095 --> 01:17:24,015 You'll see me on this side, Danielle. 1371 01:17:40,656 --> 01:17:42,658 [Min-Seo sobbing, speaking Korean] 1372 01:17:49,082 --> 01:17:50,666 -[door opens] -[Rutledge] Titos, come here. 1373 01:17:50,750 --> 01:17:52,794 -[door closes] -[Titos] Rutledge, we have to go. 1374 01:17:52,877 --> 01:17:54,712 -[Rutledge] No, no. No, no, no. -We have to get out of here. 1375 01:17:54,796 --> 01:17:55,922 -Shh. Shut up. -[Titos] Listen-- 1376 01:17:56,005 --> 01:17:57,090 [Rutledge] Shut up. 1377 01:17:57,173 --> 01:17:59,592 Shut up. Let me think. 1378 01:18:00,885 --> 01:18:02,929 You two, get up. 1379 01:18:03,012 --> 01:18:05,056 -Get up. Get 'em up! -[Titos] Come! Move! 1380 01:18:05,139 --> 01:18:06,557 Get up! 1381 01:18:08,184 --> 01:18:10,395 -Get up. Come on. -[Rutledge] Nobody gets in here! 1382 01:18:10,478 --> 01:18:12,188 Nobody gets out! 1383 01:18:12,271 --> 01:18:14,732 You stay in the fight no matter what! 1384 01:18:16,359 --> 01:18:17,819 This is not over. 1385 01:18:17,902 --> 01:18:19,904 [tense music playing] 1386 01:18:27,995 --> 01:18:30,289 [hushed] Manny, lights out. 1387 01:18:35,837 --> 01:18:38,381 [quiet murmuring] 1388 01:18:45,012 --> 01:18:46,973 We have lost power to the east wing. 1389 01:18:47,056 --> 01:18:49,058 [suspenseful music playing] 1390 01:18:50,309 --> 01:18:52,311 [panting softly] 1391 01:18:59,402 --> 01:19:00,820 What was that? 1392 01:19:02,280 --> 01:19:03,656 Look over there. 1393 01:19:14,792 --> 01:19:16,794 [panting] 1394 01:19:37,940 --> 01:19:40,485 [dramatic music playing] 1395 01:19:50,161 --> 01:19:51,162 [Serena gasps] 1396 01:19:58,085 --> 01:19:59,378 [murmurs softly] 1397 01:20:05,927 --> 01:20:07,303 [whispers] Go. 1398 01:20:14,644 --> 01:20:16,020 [man] Here! 1399 01:20:17,480 --> 01:20:19,357 [men grunting] 1400 01:20:29,909 --> 01:20:31,327 [man groans] 1401 01:20:35,915 --> 01:20:37,583 ♪ ♪ 1402 01:20:45,841 --> 01:20:47,802 [elevator whirring] 1403 01:20:47,885 --> 01:20:48,970 [elevator clanks] 1404 01:20:49,053 --> 01:20:50,513 [elevator bell chimes] 1405 01:20:54,392 --> 01:20:55,977 [Sutton gasping] 1406 01:20:56,060 --> 01:20:58,271 Let's dance, Madam President. 1407 01:20:58,354 --> 01:21:00,231 [gun clicking] 1408 01:21:00,314 --> 01:21:02,817 [♪ ZVRI & Kususa featuring DJ Tira play "Danger Zone"] 1409 01:21:02,900 --> 01:21:03,943 [grunting] 1410 01:21:04,026 --> 01:21:07,071 [urgent knocking on door] 1411 01:21:08,781 --> 01:21:11,242 [straining, grunting] 1412 01:21:11,325 --> 01:21:13,744 [yelling] 1413 01:21:13,828 --> 01:21:15,496 And where have you been? Something is-- 1414 01:21:15,580 --> 01:21:17,498 -[grunting] -[bone cracks] 1415 01:21:19,542 --> 01:21:21,043 [grunting continues] 1416 01:21:28,759 --> 01:21:31,304 [Serena] Restoring all cellular and data communications. 1417 01:21:31,387 --> 01:21:32,888 ♪ ♪ 1418 01:21:37,059 --> 01:21:38,394 -[silenced gunshot] -[man grunts] 1419 01:21:39,812 --> 01:21:42,148 [song continues in foreign language] 1420 01:21:49,155 --> 01:21:50,865 [yelling] 1421 01:21:56,037 --> 01:21:58,164 [screams, groans] 1422 01:21:58,247 --> 01:22:00,249 [choking] 1423 01:22:05,087 --> 01:22:06,255 [guttural groaning] 1424 01:22:09,884 --> 01:22:11,218 [Sutton panting] 1425 01:22:11,302 --> 01:22:13,721 [song ends] 1426 01:22:16,223 --> 01:22:18,351 [pensive music playing] 1427 01:22:26,317 --> 01:22:28,903 Manny, lights. 1428 01:22:34,450 --> 01:22:36,535 Manny. 1429 01:22:36,619 --> 01:22:38,412 Manny, wake up. 1430 01:22:42,458 --> 01:22:43,876 That's my boy. 1431 01:22:44,877 --> 01:22:46,879 [wheezing] 1432 01:22:53,594 --> 01:22:55,596 [dramatic music playing] 1433 01:22:59,141 --> 01:23:01,143 We're outside the service entrance. 1434 01:23:02,478 --> 01:23:04,814 And... rear doors. 1435 01:23:05,940 --> 01:23:07,191 [lock beeps] 1436 01:23:09,902 --> 01:23:11,779 [typing] 1437 01:23:16,784 --> 01:23:17,993 Hey. 1438 01:23:18,077 --> 01:23:19,745 Mom, watch out! 1439 01:23:22,581 --> 01:23:25,000 You realize she could have done that the whole time, right? 1440 01:23:25,084 --> 01:23:26,460 Lucky you only got grounded. 1441 01:23:27,545 --> 01:23:29,505 She's kind of a badass, huh? 1442 01:23:33,426 --> 01:23:35,845 -[Rutledge] Danielle. -Oh, my God. 1443 01:23:35,928 --> 01:23:38,389 [chuckles] Come get hubby. 1444 01:23:40,182 --> 01:23:41,559 Mom? 1445 01:23:41,642 --> 01:23:43,144 Mom, can you hear me? 1446 01:23:43,227 --> 01:23:44,353 [Sutton] What is it, my baby? 1447 01:23:44,437 --> 01:23:47,940 He has Dad in this big conference room. He has a knife to his throat. 1448 01:23:51,777 --> 01:23:53,320 I'm on my way. 1449 01:23:54,321 --> 01:23:56,323 [suspenseful music playing] 1450 01:24:10,629 --> 01:24:11,797 [grunts] 1451 01:24:11,881 --> 01:24:13,299 [Rutledge] That'll do. 1452 01:24:16,552 --> 01:24:18,345 I'm here, okay? 1453 01:24:18,429 --> 01:24:19,722 You can let them go now. 1454 01:24:19,805 --> 01:24:21,724 -[Rutledge laughs] No, no. -[muffled pleading] 1455 01:24:21,807 --> 01:24:23,392 I don't think so. 1456 01:24:24,810 --> 01:24:28,105 Oh, you're so much less formidable in person. 1457 01:24:28,189 --> 01:24:30,065 I was gonna say the same about you. 1458 01:24:30,149 --> 01:24:31,817 Yeah, but look. [sniffs] 1459 01:24:31,901 --> 01:24:34,695 -I am glad we're all here together. -[muffled whimper] 1460 01:24:34,779 --> 01:24:36,322 Sit. 1461 01:24:38,199 --> 01:24:39,825 I mean, that was your plan, wasn't it? 1462 01:24:39,909 --> 01:24:42,369 Get your gang of 20 together. 1463 01:24:42,453 --> 01:24:43,829 [sets gun on table] 1464 01:24:43,913 --> 01:24:45,915 Rob the world. 1465 01:24:45,998 --> 01:24:47,666 -Hmm? -You're the thief. 1466 01:24:50,878 --> 01:24:52,630 You know nothing about me. 1467 01:24:52,713 --> 01:24:54,965 Less than nothing. 1468 01:24:55,049 --> 01:24:57,676 Corporal Edward Rutledge, I know you. 1469 01:25:00,095 --> 01:25:03,140 You're the soldier who never came home. 1470 01:25:03,224 --> 01:25:05,518 You left your blood, sweat and heart on the field, 1471 01:25:05,601 --> 01:25:07,269 and you came back a shell of a man. 1472 01:25:08,979 --> 01:25:10,481 You want to control, you want to have power, 1473 01:25:10,564 --> 01:25:12,233 but that's not gonna make you a leader. 1474 01:25:12,316 --> 01:25:14,527 I don't need to be a leader. I don't want to be a leader. 1475 01:25:14,610 --> 01:25:16,320 What I want is a voice. 1476 01:25:16,403 --> 01:25:20,282 But when you have the actions of a tyrant, no one's gonna hear your voice. 1477 01:25:20,366 --> 01:25:21,951 That's why I need to borrow yours. 1478 01:25:22,034 --> 01:25:25,496 So why don't you quit squawking at me and read that. 1479 01:25:25,579 --> 01:25:27,248 They'll never believe it. 1480 01:25:27,331 --> 01:25:28,791 Read this right now. 1481 01:25:30,793 --> 01:25:33,587 -You read it or he's dead. -[muffled grunt] 1482 01:25:35,798 --> 01:25:37,550 Read it! 1483 01:25:39,635 --> 01:25:40,636 [Derek] Mm-mm. 1484 01:25:42,513 --> 01:25:44,682 Mm-mm. 1485 01:25:50,896 --> 01:25:53,399 "That quick beige fox jumped in the air 1486 01:25:53,482 --> 01:25:55,693 -over each thin dog." -[sighs] 1487 01:25:56,777 --> 01:25:58,237 -[video replaying quietly] -[Rutledge] Good. 1488 01:25:59,488 --> 01:26:02,449 "'Look out,' I shout, 'for he's foiled you again...'" 1489 01:26:04,952 --> 01:26:07,079 "'...creating chaos.'" 1490 01:26:09,373 --> 01:26:11,000 You're broken. 1491 01:26:12,251 --> 01:26:14,670 I don't know what you saw, I don't know how you suffered, 1492 01:26:14,753 --> 01:26:18,048 but your damage is gonna swallow the world. 1493 01:26:20,175 --> 01:26:22,011 Don't do this. 1494 01:26:27,308 --> 01:26:29,435 [computer trilling] 1495 01:26:30,978 --> 01:26:32,688 [hushed] On me. Go. 1496 01:26:36,567 --> 01:26:38,360 [garbled radio chatter] 1497 01:26:38,444 --> 01:26:39,695 [gasps] 1498 01:26:39,778 --> 01:26:41,739 Masks off. 1499 01:26:42,823 --> 01:26:44,909 They're in. It worked. 1500 01:26:44,992 --> 01:26:48,162 [Adwi] Preparing to breach the ballroom in three, two, one. 1501 01:26:48,245 --> 01:26:49,705 [lock beeps] 1502 01:26:50,789 --> 01:26:52,541 [people screaming] 1503 01:26:55,461 --> 01:26:56,587 Three, two, go! 1504 01:26:58,547 --> 01:26:59,924 Everybody, down! 1505 01:27:00,007 --> 01:27:01,008 Down! 1506 01:27:01,091 --> 01:27:02,509 [dramatic music playing] 1507 01:27:05,638 --> 01:27:06,805 Down! 1508 01:27:06,889 --> 01:27:08,390 Get down! 1509 01:27:09,475 --> 01:27:10,476 Move! 1510 01:27:13,646 --> 01:27:15,022 [men shouting] 1511 01:27:16,607 --> 01:27:18,734 -Clear! -Clear! 1512 01:27:18,817 --> 01:27:20,110 -Are you okay, madam? -Yeah, yeah. 1513 01:27:20,194 --> 01:27:21,695 Clear! 1514 01:27:21,779 --> 01:27:23,364 [people sobbing] 1515 01:27:23,447 --> 01:27:25,074 [Adwi] Ballroom's secure. Assessing casualties. 1516 01:27:25,157 --> 01:27:26,659 [Moseley] Do we know POTUS's status? 1517 01:27:26,742 --> 01:27:30,162 Two world leaders, Australia and South Korea, 1518 01:27:30,245 --> 01:27:32,414 killed in action. 1519 01:27:32,498 --> 01:27:34,291 The American president missing. 1520 01:27:36,543 --> 01:27:39,129 They don't know where she is. She's in the conference room! 1521 01:27:39,213 --> 01:27:40,339 Go! 1522 01:27:41,966 --> 01:27:43,759 I'll go. 1523 01:27:43,842 --> 01:27:45,052 What? No. 1524 01:27:45,135 --> 01:27:47,346 -Block the doors. -No. 1525 01:27:47,429 --> 01:27:48,639 I'll-I'll lead them to her. 1526 01:27:48,722 --> 01:27:50,099 -Serena, no! You can't! -I got it! 1527 01:27:53,602 --> 01:27:55,479 [Rutledge laughing] 1528 01:27:56,563 --> 01:27:57,773 Hey, Danielle. 1529 01:27:59,650 --> 01:28:00,985 It's happening. [laughing] 1530 01:28:01,068 --> 01:28:03,028 [newsman over tablet] If you're just joining us this hour, 1531 01:28:03,112 --> 01:28:04,196 we have breaking news. 1532 01:28:04,279 --> 01:28:06,073 [Rutledge] Our worlds are flipping. 1533 01:28:06,156 --> 01:28:08,075 [newsman] Despite the White House's claim 1534 01:28:08,158 --> 01:28:10,285 that this viral video is a deepfake, 1535 01:28:10,369 --> 01:28:12,830 its effects on the market have been immediate, 1536 01:28:12,913 --> 01:28:15,082 causing a financial bloodbath. 1537 01:28:15,165 --> 01:28:16,583 [Sutton over video] Our digital currency... 1538 01:28:16,667 --> 01:28:18,043 [Titos] 150 billion. 1539 01:28:19,628 --> 01:28:23,924 Soldiers of a goddamn fortune. 1540 01:28:24,008 --> 01:28:25,884 [Sutton over video] ...and get foreign citizens in their countries... 1541 01:28:25,968 --> 01:28:27,261 [Titos] We did it. 1542 01:28:27,344 --> 01:28:29,096 Start the bird, all right? 1543 01:28:29,179 --> 01:28:31,598 Grab anyone still vertical. We're wheels up in five. 1544 01:28:31,682 --> 01:28:33,100 Go. Go, go. 1545 01:28:33,183 --> 01:28:36,520 [Sutton over video] We will, in a very real sense, 1546 01:28:36,603 --> 01:28:38,230 own the world. 1547 01:28:39,690 --> 01:28:41,358 People will never believe this. 1548 01:28:41,442 --> 01:28:44,069 [laughing] 1549 01:28:45,154 --> 01:28:47,322 Oh, yeah, they'll believe it. 1550 01:28:47,406 --> 01:28:52,286 They'll believe it just like they believed the big lie that got you elected. 1551 01:28:56,874 --> 01:28:58,876 See, Danielle... 1552 01:29:00,377 --> 01:29:02,421 ...I know you. 1553 01:29:03,422 --> 01:29:04,882 Yeah. 1554 01:29:06,508 --> 01:29:07,968 I was there. 1555 01:29:09,970 --> 01:29:11,555 Fallujah. 1556 01:29:11,638 --> 01:29:14,099 I was in the caravan ahead of you... 1557 01:29:15,559 --> 01:29:18,187 ...clearing IEDs off the road, 1558 01:29:18,270 --> 01:29:21,732 and a bomb made just for you Americans 1559 01:29:21,815 --> 01:29:24,943 killed two of my brothers. 1560 01:29:25,027 --> 01:29:26,403 My best mates. 1561 01:29:29,531 --> 01:29:34,369 You know what's worse than losing your mates in a war zone? 1562 01:29:34,453 --> 01:29:36,872 It's knowing that you never should've been there in the first place. 1563 01:29:36,955 --> 01:29:40,209 I stood in the same dark place as you, and I came back. 1564 01:29:40,292 --> 01:29:43,045 -And I chose a life. -[scoffs] 1565 01:29:43,128 --> 01:29:45,255 I chose service. You chose destruction and death. 1566 01:29:45,339 --> 01:29:47,925 You made the most of it, didn't you? 1567 01:29:48,008 --> 01:29:52,888 You plucked a kid out of the rubble that you'd created. 1568 01:29:52,971 --> 01:29:56,225 You got a photo taken, and you came home to a hero's welcome. 1569 01:29:56,308 --> 01:29:59,144 But you're no hero. 1570 01:29:59,228 --> 01:30:01,105 I see you for what you are. 1571 01:30:01,188 --> 01:30:03,315 You're a fake. You're a fraud. 1572 01:30:03,398 --> 01:30:04,566 You're a fake president. 1573 01:30:04,650 --> 01:30:05,859 I see you for what you are, too, 1574 01:30:05,943 --> 01:30:08,237 and you're never gonna make it out of here alive. 1575 01:30:08,320 --> 01:30:09,696 Oh, I'm gonna change the world, 1576 01:30:09,780 --> 01:30:12,491 and the world is gonna see you for the liar and cheat that you are. 1577 01:30:12,574 --> 01:30:14,535 I am who I say I am! 1578 01:30:14,618 --> 01:30:16,912 And you're not gonna change anything because I won't let you! 1579 01:30:16,995 --> 01:30:19,164 -[yelling] -[grunting] 1580 01:30:19,248 --> 01:30:20,958 [groaning] 1581 01:30:27,798 --> 01:30:29,133 I win. 1582 01:30:31,426 --> 01:30:33,095 No! 1583 01:30:34,096 --> 01:30:35,347 [muffled screaming] 1584 01:30:35,430 --> 01:30:36,974 [both grunting] 1585 01:30:59,079 --> 01:31:01,582 Hey, Danny, changed my mind. 1586 01:31:03,584 --> 01:31:04,793 I mean this. 1587 01:31:04,877 --> 01:31:06,086 -Thank you for your serv-- -[shouts] 1588 01:31:06,170 --> 01:31:08,005 -[screams, groans] -[speaks Korean] 1589 01:31:09,089 --> 01:31:10,674 [speaks Korean] 1590 01:31:12,885 --> 01:31:14,011 -[Rutledge groaning] -[speaks Korean] 1591 01:31:33,322 --> 01:31:34,948 [sniffles] 1592 01:31:35,032 --> 01:31:36,742 [somber music playing] 1593 01:31:37,743 --> 01:31:39,912 [sobbing softly] 1594 01:31:48,503 --> 01:31:50,255 I'm so sorry. 1595 01:31:50,339 --> 01:31:53,675 Please forgive me. 1596 01:31:55,385 --> 01:31:56,762 I'm so sorry. 1597 01:31:58,096 --> 01:31:59,681 [gasps] 1598 01:32:01,683 --> 01:32:03,852 -Just give me a minute, babe. -[sighs] 1599 01:32:03,936 --> 01:32:05,812 Oh, my God. Don't move. 1600 01:32:07,564 --> 01:32:09,066 [Sutton gasps] 1601 01:32:09,149 --> 01:32:11,735 -[sighs, laughs] -I'm okay. 1602 01:32:11,818 --> 01:32:14,196 -Oh. I love you. -[grunts] 1603 01:32:14,279 --> 01:32:15,739 Danielle! 1604 01:32:16,823 --> 01:32:19,368 He's gone! He's gone! 1605 01:32:22,704 --> 01:32:23,997 -[Derek] Oh, yeah. -[Min-Seo] I'll stay with him. 1606 01:32:24,081 --> 01:32:25,749 Thank you. 1607 01:32:26,750 --> 01:32:27,960 [Min-Seo speaking quietly] 1608 01:32:28,043 --> 01:32:29,169 [grunts] 1609 01:32:29,253 --> 01:32:31,255 [Joanna panting] 1610 01:32:33,298 --> 01:32:34,800 [Joanna] Danielle. 1611 01:32:34,883 --> 01:32:35,926 Thank God. 1612 01:32:37,261 --> 01:32:39,429 [panting] 1613 01:32:39,513 --> 01:32:42,557 You sure you don't want to join him, Jo? 1614 01:32:44,851 --> 01:32:46,019 What? 1615 01:32:48,021 --> 01:32:49,731 You were their inside man. 1616 01:32:49,815 --> 01:32:51,358 [chuckles] What are you saying? 1617 01:32:51,441 --> 01:32:55,362 You chose the location, Pax Security. 1618 01:32:55,445 --> 01:32:56,780 [chuckles] No. 1619 01:32:56,863 --> 01:32:59,116 I just saw you hide his wallet. 1620 01:33:01,243 --> 01:33:03,078 You did it all. 1621 01:33:04,162 --> 01:33:07,165 I can't believe it took me this long to put it all together. 1622 01:33:09,751 --> 01:33:11,712 How dare you judge me? 1623 01:33:14,089 --> 01:33:17,259 I played the cards I was dealt. 1624 01:33:17,342 --> 01:33:19,428 You sold us out. 1625 01:33:20,470 --> 01:33:22,889 My family. My children. 1626 01:33:22,973 --> 01:33:24,558 And you stole my destiny. 1627 01:33:24,641 --> 01:33:25,809 I didn't steal anything. 1628 01:33:25,892 --> 01:33:29,813 I worked my entire life for the job you took. 1629 01:33:29,896 --> 01:33:35,027 It was mine, and I was forced to sit and watch you walk into it 1630 01:33:35,110 --> 01:33:36,611 as if it belonged to you! 1631 01:33:36,695 --> 01:33:37,696 [slap] 1632 01:33:37,779 --> 01:33:39,156 [shouts] 1633 01:33:39,239 --> 01:33:40,324 [sobbing] 1634 01:33:45,454 --> 01:33:48,332 I was elected... 1635 01:33:48,415 --> 01:33:49,541 coward. 1636 01:33:49,624 --> 01:33:51,126 [door opens] 1637 01:33:51,209 --> 01:33:53,003 Mom! 1638 01:33:53,086 --> 01:33:54,880 [Demetrius sobbing] 1639 01:33:56,089 --> 01:33:58,216 H-He took her. H-He took Serena. 1640 01:33:58,300 --> 01:34:00,010 She went looking for you. I saw him on the camera. 1641 01:34:00,093 --> 01:34:01,928 -He dragged her off. -Stay here. 1642 01:34:02,012 --> 01:34:04,014 [dramatic music playing] 1643 01:34:04,097 --> 01:34:05,223 [Rutledge] Come on. 1644 01:34:10,395 --> 01:34:12,981 [angry muttering] 1645 01:34:16,902 --> 01:34:18,278 [mutters] 1646 01:34:18,362 --> 01:34:19,654 In. 1647 01:34:19,738 --> 01:34:20,906 Get in! 1648 01:34:23,283 --> 01:34:24,409 Watch it. 1649 01:34:24,493 --> 01:34:26,244 [panting] 1650 01:34:28,246 --> 01:34:29,706 [grunts] 1651 01:34:31,458 --> 01:34:33,460 Oh, quit it, you little shit. 1652 01:34:33,543 --> 01:34:35,462 [engine powering up] 1653 01:34:35,545 --> 01:34:37,881 -You're not getting away with this. -Shut up. 1654 01:34:40,008 --> 01:34:43,053 [hopeful music playing] 1655 01:34:43,136 --> 01:34:45,138 [helicopter blades whirring] 1656 01:34:47,849 --> 01:34:50,519 [laughing] 1657 01:34:50,602 --> 01:34:52,562 You're too late, darling. 1658 01:34:52,646 --> 01:34:55,524 You still need this? 1659 01:34:55,607 --> 01:35:00,404 You can't access the money without it, can you? 1660 01:35:00,487 --> 01:35:02,197 [Rutledge] No, no. No, no. 1661 01:35:02,280 --> 01:35:05,075 No! No! 1662 01:35:05,158 --> 01:35:07,369 [dramatic music playing] 1663 01:35:14,793 --> 01:35:18,255 Give me the wallet now or I'm gonna blow your little girl's head off. 1664 01:35:18,338 --> 01:35:20,215 -Give it! -Take me! 1665 01:35:20,298 --> 01:35:21,466 Let her go! 1666 01:35:23,260 --> 01:35:25,929 They won't shoot me out of the sky. 1667 01:35:28,807 --> 01:35:29,850 All right. 1668 01:35:29,933 --> 01:35:31,351 Wallet first. 1669 01:35:31,435 --> 01:35:32,936 Put the gun on the deck now. 1670 01:35:34,563 --> 01:35:35,772 That's it. 1671 01:35:35,856 --> 01:35:37,732 Now you come to me. 1672 01:35:40,318 --> 01:35:41,820 Don't you pull any shit 1673 01:35:41,903 --> 01:35:44,906 or I'll put a bullet straight between your eyes, I swear to God. 1674 01:35:44,990 --> 01:35:48,994 You want change, you start with yourself, 1675 01:35:49,077 --> 01:35:51,413 not with a crypto wallet. 1676 01:35:51,496 --> 01:35:54,416 Yeah, let's just start with the wallet and see where I end up, eh? 1677 01:35:57,794 --> 01:35:59,296 -[Sutton grunts] -No! 1678 01:36:00,797 --> 01:36:03,049 [shouts, groans] 1679 01:36:05,051 --> 01:36:06,803 [shouts] 1680 01:36:09,431 --> 01:36:10,474 [yells] 1681 01:36:10,557 --> 01:36:12,309 -Got to get you out. -[pained grunt] 1682 01:36:12,392 --> 01:36:15,228 -Mom! Behind you! -[grunts] 1683 01:36:15,312 --> 01:36:17,063 Just go! 1684 01:36:17,147 --> 01:36:18,356 -All right. Get down. Get down. -[Serena screams] 1685 01:36:19,816 --> 01:36:22,611 -[Serena] Come on! -[Sutton] I'm trying. 1686 01:36:22,694 --> 01:36:24,070 Lift off the ground! 1687 01:36:24,154 --> 01:36:26,198 You know I'm not a pilot! 1688 01:36:26,281 --> 01:36:27,449 [gunshot] 1689 01:36:28,200 --> 01:36:30,285 [Serena] Oh, my God! Come on! 1690 01:36:30,368 --> 01:36:33,413 -All right! Try to break free! Serena! -I'm trying! 1691 01:36:34,873 --> 01:36:36,249 -[Rutledge grunts] -[Serena screams] 1692 01:36:38,793 --> 01:36:40,921 [Serena and Rutledge screaming] 1693 01:36:41,004 --> 01:36:42,923 [people gasping, murmuring] 1694 01:36:43,006 --> 01:36:44,257 Team! Move! 1695 01:36:44,341 --> 01:36:45,926 [panting] 1696 01:36:46,843 --> 01:36:48,428 [grunting] 1697 01:36:48,512 --> 01:36:49,513 Mom! 1698 01:36:50,305 --> 01:36:52,641 [people gasping, murmuring] 1699 01:36:55,310 --> 01:36:56,394 [Serena] Get him! Come on! 1700 01:36:57,729 --> 01:36:59,523 [Serena screaming] 1701 01:36:59,606 --> 01:37:02,442 No! No! 1702 01:37:02,526 --> 01:37:04,069 No! 1703 01:37:04,152 --> 01:37:05,320 [grunts] 1704 01:37:05,403 --> 01:37:07,531 [metal creaking] 1705 01:37:10,033 --> 01:37:11,284 [Sutton grunts] 1706 01:37:15,247 --> 01:37:17,082 -[Serena shouts] -[Rutledge grunts] 1707 01:37:22,754 --> 01:37:24,381 -[Sutton] No! -Mom! 1708 01:37:24,464 --> 01:37:26,258 [wind whistling] 1709 01:37:26,341 --> 01:37:27,676 [panting] 1710 01:37:27,759 --> 01:37:29,761 [somber music playing] 1711 01:37:36,476 --> 01:37:38,478 [uplifting music playing] 1712 01:37:40,772 --> 01:37:42,315 Grab my hand. 1713 01:37:43,400 --> 01:37:44,901 [both grunting] 1714 01:37:45,986 --> 01:37:47,320 [Sutton] We got to climb out. 1715 01:37:48,780 --> 01:37:51,157 [both grunting] 1716 01:37:51,241 --> 01:37:53,243 We can't move! It won't hold! 1717 01:37:53,326 --> 01:37:54,411 -[Serena] It's okay, Mom. -Come here. 1718 01:37:54,494 --> 01:37:55,996 [sobs softly] 1719 01:37:56,079 --> 01:37:58,123 Mom, you are really something special. 1720 01:37:58,206 --> 01:37:59,416 [metal clanking, creaking] 1721 01:38:01,167 --> 01:38:04,045 You, too, baby girl. You, too. 1722 01:38:04,129 --> 01:38:05,630 [men shouting] 1723 01:38:07,007 --> 01:38:08,300 [Adwi] Pull up! 1724 01:38:08,383 --> 01:38:09,843 [men shouting] 1725 01:38:09,926 --> 01:38:12,095 One, two, three! 1726 01:38:12,178 --> 01:38:13,805 Pull! 1727 01:38:13,888 --> 01:38:15,223 [men straining] 1728 01:38:15,307 --> 01:38:18,310 [Adwi] Everyone, pull! 1729 01:38:19,394 --> 01:38:21,605 It's working! 1730 01:38:21,688 --> 01:38:23,982 [men straining] 1731 01:38:24,065 --> 01:38:26,067 [uplifting music playing] 1732 01:38:29,321 --> 01:38:31,239 [men speaking urgently, straining] 1733 01:38:35,827 --> 01:38:37,829 [Derek] Serena. 1734 01:38:37,912 --> 01:38:39,247 Let's go. 1735 01:38:39,331 --> 01:38:40,832 [people cheering, applauding] 1736 01:38:40,915 --> 01:38:42,459 Danny. 1737 01:38:42,542 --> 01:38:44,377 Your hand, Madam President. 1738 01:38:45,378 --> 01:38:47,088 [cheering and applause continue] 1739 01:38:54,554 --> 01:38:56,765 [cheering wildly] 1740 01:38:56,848 --> 01:38:58,642 [choir singing uplifting music in foreign language] 1741 01:39:16,493 --> 01:39:19,204 -[♪ Asiahn sings "Higher"] -♪ Hold your head up, don't you back down now ♪ 1742 01:39:19,287 --> 01:39:22,374 ♪ You know you'll make it out somehow ♪ 1743 01:39:22,457 --> 01:39:27,087 ♪ Soak it all in, let the pressure move you ♪ 1744 01:39:27,170 --> 01:39:29,881 ♪ Been through worse, so get out my way ♪ 1745 01:39:29,964 --> 01:39:32,092 -Congratulations, Madam President. -♪ Standing strong ♪ 1746 01:39:32,175 --> 01:39:33,677 -[applause] -♪ Don't care what they say ♪ 1747 01:39:33,760 --> 01:39:36,721 ♪ Drown it all out, let the voices build your strength ♪ 1748 01:39:36,805 --> 01:39:39,849 ♪ Let's go higher, higher ♪ 1749 01:39:39,933 --> 01:39:42,894 ♪ than we've ever gone before ♪ 1750 01:39:42,977 --> 01:39:45,939 ♪ Let's get higher, higher ♪ 1751 01:39:46,022 --> 01:39:48,400 ♪ What are you waiting for? ♪ 1752 01:39:48,483 --> 01:39:51,194 ♪ There's no way they can stop us now ♪ 1753 01:39:51,277 --> 01:39:53,196 ♪ We've already left the ground ♪ 1754 01:39:53,279 --> 01:39:57,200 ♪ Let your wings soar now ♪ 1755 01:39:57,283 --> 01:39:59,077 ♪ Higher, higher ♪ 1756 01:39:59,160 --> 01:40:03,373 ♪ Let your wings soar now ♪ 1757 01:40:03,456 --> 01:40:04,457 ♪ Higher, higher ♪ 1758 01:40:04,541 --> 01:40:06,668 ♪ 'Cause there's no way they can stop us now ♪ 1759 01:40:06,751 --> 01:40:08,670 ♪ We've already left the ground ♪ 1760 01:40:08,753 --> 01:40:15,176 ♪ Let your wings soar now ♪ 1761 01:40:21,099 --> 01:40:23,184 ♪ Feel the pain, let it drive your grind ♪ 1762 01:40:23,268 --> 01:40:25,979 ♪ No ill words, keep 'em out your mind ♪ 1763 01:40:26,062 --> 01:40:29,274 ♪ Just go hard, let the moment pull you in ♪ 1764 01:40:29,357 --> 01:40:30,942 That's a good look. 1765 01:40:31,025 --> 01:40:34,404 ♪ You are way stronger than you know ♪ 1766 01:40:34,487 --> 01:40:37,574 ♪ Don't look back, you can let it go ♪ 1767 01:40:37,657 --> 01:40:41,536 ♪ Victory's close, so don't you give up now ♪ 1768 01:40:41,619 --> 01:40:44,038 ♪ Let's go higher, higher ♪ 1769 01:40:44,122 --> 01:40:46,040 ♪ than we've ever gone before ♪ 1770 01:40:46,124 --> 01:40:49,502 ♪ Let's get higher, higher ♪ 1771 01:40:49,586 --> 01:40:51,963 ♪ What are you waiting for? ♪ 1772 01:40:52,046 --> 01:40:54,507 ♪ There's no way they can stop us now ♪ 1773 01:40:54,591 --> 01:40:56,718 ♪ We've already left the ground ♪ 1774 01:40:56,801 --> 01:41:01,765 ♪ Let your wings soar now ♪ 1775 01:41:01,848 --> 01:41:02,849 ♪ Higher, higher ♪ 1776 01:41:02,932 --> 01:41:06,728 ♪ Let your wings soar now ♪ 1777 01:41:06,811 --> 01:41:07,979 ♪ Higher, higher ♪ 1778 01:41:08,062 --> 01:41:10,732 ♪ 'Cause there's no way they can stop us now ♪ 1779 01:41:10,815 --> 01:41:12,692 ♪ We've already left the ground ♪ 1780 01:41:12,776 --> 01:41:19,449 ♪ Let your wings soar now ♪ 1781 01:41:26,039 --> 01:41:30,919 ♪ Let your wings soar now ♪ 1782 01:41:31,002 --> 01:41:32,045 ♪ Higher, higher ♪ 1783 01:41:32,128 --> 01:41:34,631 ♪ 'Cause there's no way they can stop us now ♪ 1784 01:41:34,714 --> 01:41:36,758 ♪ We've already left the ground ♪ 1785 01:41:36,841 --> 01:41:42,931 ♪ Let your wings soar now ♪♪ 1786 01:41:45,850 --> 01:41:47,852 [dramatic music playing] 1787 01:42:17,131 --> 01:42:19,133 ♪ ♪ 1788 01:42:49,163 --> 01:42:51,165 ♪ ♪ 1789 01:43:21,195 --> 01:43:23,197 ♪ ♪ 1790 01:43:53,227 --> 01:43:55,229 ♪ ♪ 1791 01:44:00,234 --> 01:44:02,236 [gentle music playing] 1792 01:44:32,266 --> 01:44:34,268 ♪ ♪ 1793 01:44:38,648 --> 01:44:40,650 [dramatic music playing] 1794 01:45:10,304 --> 01:45:12,306 ♪ ♪ 1795 01:45:42,336 --> 01:45:44,338 ♪ ♪ 1796 01:45:58,811 --> 01:46:00,813 [gentle music playing] 1797 01:46:30,384 --> 01:46:32,386 [dramatic music playing] 1798 01:47:02,416 --> 01:47:04,418 ♪ ♪ 1799 01:47:34,448 --> 01:47:36,450 ♪ ♪ 1800 01:47:43,332 --> 01:47:45,334 [music ends] 126904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.