All language subtitles for Family.Guy.S11E10 - Brian_s Play [1080p Web x265][AAC 5.1][Sub][Ch]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,968 It seems today that all you see 2 00:00:05,168 --> 00:00:07,934 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,134 --> 00:00:11,513 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,713 --> 00:00:14,599 On which we used to rely? 5 00:00:14,799 --> 00:00:17,485 Lucky there's a family guy 6 00:00:17,685 --> 00:00:21,439 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,639 --> 00:00:23,191 All the things that make us 8 00:00:23,391 --> 00:00:24,617 Laugh and cry 9 00:00:24,817 --> 00:00:30,281 He's... a... fam... ily... guy! 10 00:00:35,828 --> 00:00:37,584 Wow, l'm so excited for Brian. 11 00:00:37,784 --> 00:00:39,541 Remember, kids- if it's terrible, 12 00:00:39,582 --> 00:00:42,010 at the end, we all say, "You did it!" 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,470 I can't believe we're going to the theater 14 00:00:43,670 --> 00:00:46,010 the same day Chris drowned a mouse in a puddle. 15 00:00:46,210 --> 00:00:48,550 I mean, don't we need a day to clear our heads? 16 00:00:48,750 --> 00:00:49,801 Boy, this takes me back. 17 00:00:50,001 --> 00:00:50,852 You know, l was, uh... 18 00:00:51,052 --> 00:00:52,929 kind of one of those theater kids in high school. 19 00:00:53,129 --> 00:00:57,559 Suddenly Seymour... 20 00:00:57,759 --> 00:00:59,361 He purified me 21 00:00:59,561 --> 00:01:03,193 He purified you 22 00:01:03,393 --> 00:01:06,826 Suddenly Seymour... 23 00:01:07,026 --> 00:01:09,512 Mrs. Andrews, l pooped in the pot again. 24 00:01:09,712 --> 00:01:12,198 I'm gonna need somebody to clean me up. 25 00:01:13,199 --> 00:01:15,577 It's really bad this time. 26 00:01:15,777 --> 00:01:16,932 Wow, what a turnout. 27 00:01:17,132 --> 00:01:18,288 Oh, hey, there's Glenn. 28 00:01:18,488 --> 00:01:19,130 Hey, guys. 29 00:01:19,330 --> 00:01:20,790 Hey, this is my date, Consuela. 30 00:01:20,990 --> 00:01:22,634 No, no, no. 31 00:01:22,834 --> 00:01:24,210 Okay, we're here as friends, 32 00:01:24,294 --> 00:01:26,546 but l'm gonna change your mind one day. 33 00:01:29,799 --> 00:01:31,142 Oh, l'm so proud of Brian. 34 00:01:31,342 --> 00:01:33,219 It's hard to believe he's the same dog 35 00:01:33,303 --> 00:01:35,413 who barked at a pineapple for four hours. 36 00:01:35,613 --> 00:01:37,724 Close your purse. I can see your tampons. 37 00:01:37,924 --> 00:01:39,413 And why do you need six? 38 00:01:39,613 --> 00:01:40,902 What happens to you? 39 00:01:41,102 --> 00:01:42,316 There's the man of the hour. 40 00:01:42,516 --> 00:01:43,730 Hey, Brian, can you believe 41 00:01:43,813 --> 00:01:45,815 I found this blazer on the side of the highway? 42 00:01:46,015 --> 00:01:47,033 Hey, guys. Thanks for coming. 43 00:01:47,233 --> 00:01:49,611 Big night, Brian. How you feeling? 44 00:01:49,811 --> 00:01:50,674 Well, a little nervous. 45 00:01:50,874 --> 00:01:51,738 I just want it to go well. 46 00:01:51,821 --> 00:01:52,580 Fingers crossed. 47 00:01:52,780 --> 00:01:54,040 Will there be an intermission? 48 00:01:54,240 --> 00:01:55,583 Because that will determine whether or not 49 00:01:55,783 --> 00:01:58,286 I bring this empty Gatorade bottle into the theater. 50 00:01:58,486 --> 00:01:59,787 This is unacceptable! 51 00:01:59,987 --> 00:02:01,089 Sorry, guys, I got to go- 52 00:02:01,289 --> 00:02:03,416 They didn't put masking tape over a seat for Tom Tucker 53 00:02:03,499 --> 00:02:05,293 and he's in there pitching a fit. 54 00:02:05,493 --> 00:02:06,419 Do you know who l am?! 55 00:02:06,619 --> 00:02:07,345 I'm Tom Tucker, damn it! 56 00:02:07,545 --> 00:02:10,798 I make more in an hour than you make in two hours! 57 00:02:10,998 --> 00:02:13,301 Oh, the play's about to start. 58 00:02:14,260 --> 00:02:16,120 Mom, am l going to fit in the seat 59 00:02:16,320 --> 00:02:18,181 or is this going to be like last time? 60 00:02:19,140 --> 00:02:21,142 This should tide you over for a while. 61 00:02:21,342 --> 00:02:23,519 I'Il come back as soon as l can. 62 00:02:25,313 --> 00:02:27,190 She's not coming back, you know. 63 00:02:27,390 --> 00:02:28,241 How do you know that? 64 00:02:28,441 --> 00:02:30,568 'Cause she's my mom, too. 65 00:02:32,945 --> 00:02:36,074 Excuse me, that's my seat. 66 00:02:37,325 --> 00:02:39,452 We'Il talk about this at home. 67 00:02:40,328 --> 00:02:41,254 Let's see. 68 00:02:41,454 --> 00:02:42,455 Who's in this thing? 69 00:02:42,655 --> 00:02:43,339 Sad. Nobody. 70 00:02:43,539 --> 00:02:44,899 Sad. Sad. Nobody. 71 00:02:45,099 --> 00:02:46,259 Victor Garber? 72 00:02:46,459 --> 00:02:47,343 That's pretty good. 73 00:02:47,543 --> 00:02:48,961 How did he get Victor...? 74 00:02:49,161 --> 00:02:49,971 Oh, of course. 75 00:02:50,171 --> 00:02:52,090 Tonight it's Randall Evan Battincourt. 76 00:02:52,290 --> 00:02:53,383 God, l hate understudies. 77 00:02:53,583 --> 00:02:54,676 King Louis the Sixteenth 78 00:02:54,717 --> 00:02:57,345 has been sentenced to death by guillotine. 79 00:02:59,055 --> 00:03:01,040 The part of King Louis the Sixteenth 80 00:03:01,240 --> 00:03:03,226 will be played by Jean de Menard. 81 00:03:04,852 --> 00:03:06,479 Relax, you're going to do great. 82 00:03:09,857 --> 00:03:11,109 Nailed it. 83 00:03:15,113 --> 00:03:16,164 Well, as usual, 84 00:03:16,364 --> 00:03:18,366 this is gonna suck for one of us. 85 00:03:20,201 --> 00:03:22,370 Donna? It's Grant, your new husband. 86 00:03:22,570 --> 00:03:23,296 Hi, honey. 87 00:03:23,496 --> 00:03:25,081 I've got great news. 88 00:03:25,281 --> 00:03:26,207 What is it? 89 00:03:26,249 --> 00:03:28,084 First, where do we keep the good scotch? 90 00:03:28,284 --> 00:03:29,711 At your brother's house. 91 00:03:32,004 --> 00:03:34,841 I got an audition for the hottest new play in town. 92 00:03:35,041 --> 00:03:36,738 This could really make my career 93 00:03:36,938 --> 00:03:38,636 and we can finally start our family. 94 00:03:38,836 --> 00:03:39,562 What's it called? 95 00:03:39,762 --> 00:03:41,222 A Passing Fancy. 96 00:03:42,390 --> 00:03:44,150 That's the name of this play. 97 00:03:44,350 --> 00:03:46,728 How did he do that? How did he do that?! 98 00:03:48,271 --> 00:03:51,232 I got you your ten-year anniversary present. 99 00:03:51,274 --> 00:03:52,734 Suntan lotion? 100 00:03:52,775 --> 00:03:54,277 But we live in the Northeast. 101 00:03:54,477 --> 00:03:55,703 That's right, we do. 102 00:03:55,903 --> 00:03:58,285 Unless we were moving to California. 103 00:03:58,485 --> 00:04:00,667 He must've got the part. 104 00:04:00,867 --> 00:04:02,769 When he going to meet Evita? 105 00:04:02,969 --> 00:04:04,862 Not every play is Evita. 106 00:04:05,062 --> 00:04:06,722 Oh, no. I feel terrible. 107 00:04:06,922 --> 00:04:09,174 Why? Don't you want to go? 108 00:04:09,374 --> 00:04:11,627 No- l got you a parka. 109 00:04:13,129 --> 00:04:16,466 Those two are never on the same page. 110 00:04:17,383 --> 00:04:19,510 Wait for the look... 111 00:04:21,637 --> 00:04:24,015 And that's why it works. 112 00:04:27,143 --> 00:04:28,444 Donna, don't go! 113 00:04:28,644 --> 00:04:31,397 It's not too late. We can still start our family. 114 00:04:31,597 --> 00:04:32,323 Don't you see? 115 00:04:32,523 --> 00:04:34,400 You already have a family. 116 00:04:34,600 --> 00:04:35,902 It's right there. 117 00:04:37,987 --> 00:04:40,239 Those won't keep you warm at night. 118 00:04:40,439 --> 00:04:41,583 Good-bye, Grant. 119 00:04:41,783 --> 00:04:43,042 It's funny, isn't it? 120 00:04:43,242 --> 00:04:47,163 All these years, l was the passing fancy. 121 00:04:57,131 --> 00:05:00,009 Get up, you jerk. 122 00:05:16,442 --> 00:05:17,577 Wow, that was amazing! 123 00:05:17,777 --> 00:05:20,054 I mean, usually, the shows suck in this town. 124 00:05:20,254 --> 00:05:22,532 Like Moishe, the low-energy Bar Mitzvah clown. 125 00:05:22,732 --> 00:05:24,700 Ooh, what's this? 126 00:05:24,900 --> 00:05:25,627 A quarter. 127 00:05:25,827 --> 00:05:27,954 I found it behind your ear earlier. 128 00:05:28,037 --> 00:05:30,147 All right, that's enough tricks for you. 129 00:05:30,347 --> 00:05:32,458 I'm going to go lie down on the coats. 130 00:05:37,797 --> 00:05:39,465 Hey, has anybody seen the review yet? 131 00:05:39,665 --> 00:05:40,591 No, we've been waiting for you. 132 00:05:40,791 --> 00:05:41,392 Thanks. 133 00:05:41,592 --> 00:05:43,269 Oh, here it is. 134 00:05:43,469 --> 00:05:47,348 "Here's hoping A Passing Fancy is actually a staying fancy. 135 00:05:47,548 --> 00:05:50,351 "The highest praise goes to playwright Brian Griffin 136 00:05:50,551 --> 00:05:52,228 "for his hilarious and insightful look 137 00:05:52,428 --> 00:05:53,279 "into modern relationships. 138 00:05:53,479 --> 00:05:55,982 "If you see only one play as an adult, 139 00:05:56,182 --> 00:05:57,483 I urge you to see this one." 140 00:05:57,683 --> 00:05:58,785 Hey, can you read that page 141 00:05:58,985 --> 00:06:00,862 with all the little paragraphs about dead people? 142 00:06:01,062 --> 00:06:02,163 Those are hilarious. 143 00:06:02,363 --> 00:06:04,365 This is amazing, Brian. How do you feel? 144 00:06:04,565 --> 00:06:05,667 You're a hit! 145 00:06:05,867 --> 00:06:07,043 It's... overwhelming. 146 00:06:07,243 --> 00:06:09,170 This is all l've ever wanted, you know? 147 00:06:09,370 --> 00:06:12,206 For people to appreciate and respect my writing. 148 00:06:12,406 --> 00:06:13,424 I want to write a play! 149 00:06:13,624 --> 00:06:15,001 Aw, that's cute, Stewie. 150 00:06:15,201 --> 00:06:16,210 Maybe someday. 151 00:06:16,252 --> 00:06:17,378 No, l'm going to write a play. 152 00:06:17,578 --> 00:06:18,388 I can do lots of things. 153 00:06:18,588 --> 00:06:21,007 I was the human resources director for the Muppets. 154 00:06:21,090 --> 00:06:23,217 Mr. Beaker, it is my unfortunate task 155 00:06:23,417 --> 00:06:24,394 to inform you that your services 156 00:06:24,594 --> 00:06:26,846 will no longer be required by this company. 157 00:06:28,514 --> 00:06:29,691 Well, if you must know, 158 00:06:29,891 --> 00:06:31,517 it's because we've noticed large quantities 159 00:06:31,717 --> 00:06:33,227 of benzene, ephedrine 160 00:06:33,269 --> 00:06:35,354 and everyday Epsom salt have gone missing. 161 00:06:36,522 --> 00:06:37,323 Oh, please. 162 00:06:37,523 --> 00:06:38,774 We both know those are the ingredients 163 00:06:38,974 --> 00:06:40,201 used to make crystal meth. 164 00:06:40,401 --> 00:06:41,411 And l've got a pretty good idea 165 00:06:41,611 --> 00:06:43,404 who you've been selling it to as well. 166 00:06:43,604 --> 00:06:44,330 Oh, hey, uh, Beaker, 167 00:06:44,530 --> 00:06:46,032 when you're done talking to your friend, 168 00:06:46,232 --> 00:06:47,083 I want to, uh, eh... 169 00:06:47,283 --> 00:06:48,993 I want to talk to you about that thing. 170 00:06:51,913 --> 00:06:53,089 Hey, what you doing? 171 00:06:53,289 --> 00:06:55,041 I was going to start rehearsing my new play. 172 00:06:55,241 --> 00:06:56,250 Want to hear it? 173 00:06:56,292 --> 00:06:58,110 Oh, you actually wrote a little play. 174 00:06:58,310 --> 00:07:00,266 Aw, boy, l wish I could hang out, 175 00:07:00,466 --> 00:07:02,423 but it has just gotten so crazy. 176 00:07:02,623 --> 00:07:03,850 Really? I know, right? 177 00:07:04,050 --> 00:07:05,826 I mean, l'm not complaining, you know? 178 00:07:06,026 --> 00:07:07,803 But l just... l want my old life back. 179 00:07:09,138 --> 00:07:10,435 I'm just kidding, of course. 180 00:07:10,635 --> 00:07:11,733 I'm so grateful, you know? 181 00:07:11,933 --> 00:07:13,522 I mean, every performance is sold out 182 00:07:13,722 --> 00:07:15,311 and they just added a Wednesday matinee. 183 00:07:15,511 --> 00:07:16,362 It's great. 184 00:07:16,562 --> 00:07:18,064 I mean, there's only one thing l'm not getting 185 00:07:18,264 --> 00:07:19,169 out of this experience. 186 00:07:19,369 --> 00:07:20,274 What's that? Sleep. 187 00:07:21,442 --> 00:07:22,493 No, no, l'm so grateful, really. 188 00:07:22,693 --> 00:07:24,570 It's just that l'm-I'm so busy all the time. 189 00:07:24,770 --> 00:07:25,747 But it's great. It's all great. 190 00:07:25,947 --> 00:07:27,698 Well, do you think you might have time to read it? 191 00:07:27,898 --> 00:07:28,750 All right, all right. 192 00:07:28,950 --> 00:07:30,126 But be patient, all right? 193 00:07:30,326 --> 00:07:31,911 I've got interviews and appearances all week. 194 00:07:32,111 --> 00:07:33,079 I mean, they're squeezing 195 00:07:33,162 --> 00:07:34,580 every last drop they can out of me, 196 00:07:34,780 --> 00:07:36,082 like a bottle of ketchup. 197 00:07:37,708 --> 00:07:39,585 Listen, we've been at this for 15 minutes. 198 00:07:39,785 --> 00:07:41,087 I don't think anything's coming out. 199 00:07:41,170 --> 00:07:42,588 I'm fine. I can keep going. 200 00:07:42,788 --> 00:07:44,015 I'm just really tired. 201 00:07:44,215 --> 00:07:46,242 What if l stick my finger in your hole? 202 00:07:46,442 --> 00:07:48,469 Eh, that only works when l'm already close. 203 00:07:51,931 --> 00:07:53,775 The American play was dying. 204 00:07:53,975 --> 00:07:56,602 Have-have we brought it back to life here? 205 00:07:56,802 --> 00:07:58,896 I can't say that, but it has a pulse. 206 00:07:59,096 --> 00:08:01,190 You're such an amazing writer, Brian. 207 00:08:01,390 --> 00:08:03,284 How do you do it? What's your process? 208 00:08:03,484 --> 00:08:06,237 Oh, God, Allison, how do l even answer that? 209 00:08:06,437 --> 00:08:08,790 Uh, l mean, what's a rainbow's process? 210 00:08:08,990 --> 00:08:12,994 Two parts rain, one part sun, one part childlike wonder. 211 00:08:13,194 --> 00:08:14,420 What we do know, though, 212 00:08:14,620 --> 00:08:17,873 is that the end result in both cases is joy. 213 00:08:19,667 --> 00:08:20,676 Wow. 214 00:08:20,876 --> 00:08:22,795 Wow, are you glad you left the lighthouse now, Seamus? 215 00:08:22,995 --> 00:08:24,222 Oh, l think so, Seamus! 216 00:08:24,422 --> 00:08:26,507 Excuse me, l noticed you were talking loud, 217 00:08:26,549 --> 00:08:27,809 so that means you're smart. 218 00:08:28,009 --> 00:08:29,927 But would you mind- and l hate asking- 219 00:08:30,127 --> 00:08:31,479 but would you mind signing this? 220 00:08:31,679 --> 00:08:33,389 Is this guy giving you a hard time, Brian? 221 00:08:33,589 --> 00:08:34,515 Nah, he's all right. 222 00:08:34,715 --> 00:08:35,641 All right. Cool, cool. 223 00:08:35,841 --> 00:08:36,767 How you doing, buddy? 224 00:09:31,947 --> 00:09:33,416 My God. 225 00:09:33,616 --> 00:09:36,368 It's miraculous. 226 00:09:38,746 --> 00:09:40,706 Hey, Brian, can you read my play? 227 00:09:41,707 --> 00:09:43,876 Sorry, there was a fart trapped in the play. 228 00:09:49,882 --> 00:09:51,217 Hey, Jasper, how are you? 229 00:09:51,417 --> 00:09:52,018 Hey, Brian! 230 00:09:52,218 --> 00:09:54,261 Congratulations on your new play. 231 00:09:54,461 --> 00:09:55,062 Oh, thanks. 232 00:09:55,262 --> 00:09:56,889 What's wrong? You look awful. 233 00:09:57,089 --> 00:09:58,024 What happened? 234 00:09:58,224 --> 00:09:59,517 I read the play Stewie wrote. 235 00:09:59,717 --> 00:10:01,027 She writes plays now? 236 00:10:01,227 --> 00:10:02,695 Yes, and it was brilliant. 237 00:10:02,895 --> 00:10:05,397 Jasper, l've never read anything like it in my life. 238 00:10:05,597 --> 00:10:08,109 It was insightful and fresh and intelligent. 239 00:10:08,309 --> 00:10:10,027 It's like his play is mocking me. 240 00:10:10,227 --> 00:10:11,403 He wrote it in a night. 241 00:10:11,487 --> 00:10:14,615 Ugh, that's how l feel whenever I see Brad Goreski on Bravo. 242 00:10:14,657 --> 00:10:16,617 God, everyone's on Bravo but me. 243 00:10:16,659 --> 00:10:19,286 Anyhoo, have you told him how good it is? 244 00:10:19,486 --> 00:10:20,212 No. l just read it. 245 00:10:20,412 --> 00:10:22,289 He gave it to me 'cause he wanted my feedback. 246 00:10:22,489 --> 00:10:23,049 Okay, listen to me. 247 00:10:23,249 --> 00:10:24,984 Tell Stewie it's awful, it's garbage. 248 00:10:25,184 --> 00:10:26,719 Do whatever you have to do, Brian, 249 00:10:26,919 --> 00:10:28,754 but never let him know he's got talent. 250 00:10:28,954 --> 00:10:30,026 Yeah, you're right. 251 00:10:30,226 --> 00:10:31,098 It won't be so hard. 252 00:10:31,298 --> 00:10:32,975 After all, l've certainly clone worse. 253 00:10:33,175 --> 00:10:35,302 I replaced Peter's I Can't Believe It's Not Butter 254 00:10:35,502 --> 00:10:36,929 with real butter. 255 00:10:39,431 --> 00:10:42,271 Buh... wuh... suh... muh-wuh... 256 00:10:42,471 --> 00:10:45,312 I... l can't... I can't believe... 257 00:10:45,512 --> 00:10:47,148 Muh... wuh... 258 00:10:48,315 --> 00:10:49,617 I don't know, Doctor. 259 00:10:49,817 --> 00:10:52,319 Looking back, l think it may have been real butter. 260 00:10:52,519 --> 00:10:54,572 Your husband murdered three children. 261 00:10:57,950 --> 00:10:59,952 Oh, my God. Look at this. 262 00:11:00,152 --> 00:11:01,537 Brian, get in here. 263 00:11:01,737 --> 00:11:02,338 What? 264 00:11:02,538 --> 00:11:03,965 Your play has been nominated 265 00:11:04,165 --> 00:11:08,043 for a local Hoggy Award for Best Creative Anything. 266 00:11:08,243 --> 00:11:09,136 Oh, that's great. 267 00:11:09,336 --> 00:11:11,639 Um, l'm gonna... 268 00:11:11,839 --> 00:11:14,300 I'm going to go get some air. 269 00:11:15,801 --> 00:11:16,644 Look at that. 270 00:11:16,844 --> 00:11:18,145 Nominated for an award. 271 00:11:18,345 --> 00:11:19,605 What have you two done today? 272 00:11:19,805 --> 00:11:22,183 I found a lump under one of my balls. 273 00:11:22,383 --> 00:11:23,401 Okay, that's something. 274 00:11:23,601 --> 00:11:25,728 I ate three quarters of an Entenmann's strudel. 275 00:11:25,928 --> 00:11:28,480 Youse are good kids. 276 00:11:31,358 --> 00:11:34,862 Hey, so did you get a chance to read my play? 277 00:11:35,062 --> 00:11:36,363 Uh... l did. 278 00:11:36,563 --> 00:11:37,289 I did. 279 00:11:37,489 --> 00:11:38,640 Ooh, l'm so nervous. 280 00:11:38,840 --> 00:11:39,792 What'd you think? 281 00:11:39,992 --> 00:11:41,368 Stewie, you and l are friends, right? 282 00:11:41,568 --> 00:11:42,169 Yeah, l mean, I know you 283 00:11:42,369 --> 00:11:43,379 through our mutual friend Greg, 284 00:11:43,579 --> 00:11:45,043 but sure, l'd say we're friends now. 285 00:11:45,243 --> 00:11:46,507 Exactly. And-and as your friend, 286 00:11:46,707 --> 00:11:48,500 you'd want me to be honest with you, right? 287 00:11:48,700 --> 00:11:49,501 Totally. 288 00:11:49,585 --> 00:11:50,799 It wasn't good. 289 00:11:50,999 --> 00:11:52,013 Oh, no, really? 290 00:11:52,213 --> 00:11:54,698 Oh, l worked so hard on it. 291 00:11:54,898 --> 00:11:57,184 Oh, l thought it was good. Aw. 292 00:11:57,384 --> 00:12:00,596 Oh, l know, l wanted it to be good so much. 293 00:12:00,796 --> 00:12:02,314 Oh, l am so bummed out right now. 294 00:12:02,514 --> 00:12:04,767 I-I... Now l don't even know if l should submit it. 295 00:12:04,967 --> 00:12:06,152 Wha... Submit it? 296 00:12:06,352 --> 00:12:07,528 Yeah, l was planning to submit it 297 00:12:07,728 --> 00:12:09,396 to the Roundabout Theater Company in New York. 298 00:12:09,596 --> 00:12:10,197 No! l mean... 299 00:12:10,397 --> 00:12:12,233 Oh, l mean, that-that would be a bad idea. 300 00:12:12,433 --> 00:12:13,325 Definitely not. 301 00:12:13,525 --> 00:12:15,661 No, no, they won't let you down easy like l did. 302 00:12:15,861 --> 00:12:18,405 New York can be pretty harsh, especially to outsiders. 303 00:12:18,605 --> 00:12:20,407 Hello, New York! 304 00:12:22,368 --> 00:12:24,770 Ugh, maybe you're right. I'Il think about it. 305 00:12:24,970 --> 00:12:27,373 Anyway, can l have that back? It's my only copy. 306 00:12:27,573 --> 00:12:28,374 Your only COPY? 307 00:12:28,574 --> 00:12:29,341 Yes. 308 00:12:29,541 --> 00:12:30,918 And thank you for being a good friend 309 00:12:31,118 --> 00:12:32,231 and telling me the truth, Brian. 310 00:12:32,431 --> 00:12:33,345 I know that was hard for you. 311 00:12:33,545 --> 00:12:35,923 And to show my appreciation for reading my play, 312 00:12:36,123 --> 00:12:37,758 I made you this. 313 00:12:39,051 --> 00:12:40,327 Wow, "good dog." 314 00:12:40,527 --> 00:12:41,604 And it's official? 315 00:12:41,804 --> 00:12:43,580 That's what it says, doesn't it? 316 00:12:43,780 --> 00:12:45,557 I wish my dad was alive to see this. 317 00:13:01,448 --> 00:13:02,249 Hey. 318 00:13:02,449 --> 00:13:03,584 Who the hell are you? 319 00:13:03,784 --> 00:13:05,661 I'm the guy Stewie pays to watch him sleep. 320 00:13:05,861 --> 00:13:06,587 Who are you? 321 00:13:06,787 --> 00:13:08,289 I'm Brian. I live here. 322 00:13:08,489 --> 00:13:09,465 Oh. 323 00:13:09,665 --> 00:13:11,458 Do you mind if I take this script? 324 00:13:11,658 --> 00:13:12,384 Yeah, sure, whatever. 325 00:13:12,584 --> 00:13:14,011 He just pays me to watch him sleep 326 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 and rub this knife across my face while l do it. 327 00:13:16,663 --> 00:13:18,277 Oh. 328 00:13:18,477 --> 00:13:20,092 Okay. 329 00:13:21,593 --> 00:13:23,470 Hey, how much does Stewie pay you? 330 00:13:23,670 --> 00:13:25,306 $4,800 a week. 331 00:13:26,473 --> 00:13:27,474 Yeah. 332 00:13:31,228 --> 00:13:32,113 Hey, Brian. 333 00:13:32,313 --> 00:13:33,280 Oh, hey, Stewie. 334 00:13:33,480 --> 00:13:34,657 Listen, have you seen my play? 335 00:13:34,857 --> 00:13:36,692 You know, Stewie, I have seen your play, 336 00:13:36,892 --> 00:13:39,236 and it is exhilarating to me. 337 00:13:39,436 --> 00:13:40,996 A child's play is one of 338 00:13:41,196 --> 00:13:42,865 the most beautiful things in the world. 339 00:13:43,065 --> 00:13:44,825 Continue to play, little one. 340 00:13:45,025 --> 00:13:46,127 You're our future. 341 00:13:46,327 --> 00:13:47,978 What the are you talking about? 342 00:13:48,178 --> 00:13:49,830 The play l wrote. Have you seen it? 343 00:13:49,872 --> 00:13:51,523 Uh, l don't know. Let me call my lawyer. 344 00:13:51,723 --> 00:13:53,429 Hello. l'm being cross-examined. 345 00:13:53,629 --> 00:13:55,136 No, l haven't... I haven't seen it. 346 00:13:55,336 --> 00:13:57,463 Really? 'Cause l had it sitting right on my table... 347 00:13:57,663 --> 00:13:59,056 I said l haven't seen it, all right! 348 00:13:59,256 --> 00:14:00,966 And what does it matter? It was terrible anyway! 349 00:14:01,166 --> 00:14:01,934 We've had this conversation! 350 00:14:02,134 --> 00:14:03,310 Do yourself a favor and move on! 351 00:14:03,510 --> 00:14:05,471 Well, that's interesting, Brian, because l found this 352 00:14:05,671 --> 00:14:08,349 buried in the backyard next to your soup bone. 353 00:14:09,391 --> 00:14:10,317 Stewie, l... 354 00:14:10,517 --> 00:14:12,019 You tried to destroy it, didn't you? 355 00:14:12,219 --> 00:14:13,320 I knew my play was good. 356 00:14:13,520 --> 00:14:15,647 Just like l knew your play was a mediocre patchwork 357 00:14:15,847 --> 00:14:18,025 of hackneyed ideas and tired clich�s. 358 00:14:18,225 --> 00:14:20,035 You have no idea how hard it was 359 00:14:20,235 --> 00:14:22,529 to sit in that theater with all those braying hyenas. 360 00:14:22,729 --> 00:14:24,331 Couldn't you tell something was up 361 00:14:24,531 --> 00:14:26,709 when Chris and the fat man could follow the plot? 362 00:14:26,909 --> 00:14:30,287 I mean, it took Peter a year to figure out Stuart Little. 363 00:14:31,246 --> 00:14:32,355 I just figured it out. 364 00:14:32,555 --> 00:14:33,665 "Stuart" means "mouse." 365 00:14:33,865 --> 00:14:35,876 No, Peter. 366 00:14:35,918 --> 00:14:37,669 "Little" means "mouse"? 367 00:14:37,869 --> 00:14:38,804 No, Peter. 368 00:14:39,004 --> 00:14:42,383 I feel so old and in the way. 369 00:14:42,583 --> 00:14:43,350 It's still a good play! 370 00:14:43,550 --> 00:14:45,386 It's filled with terrible double entendres, 371 00:14:45,586 --> 00:14:46,729 puns and stolen bits. 372 00:14:46,929 --> 00:14:48,514 There's a line in there from Seinfeld! 373 00:14:48,714 --> 00:14:50,265 I never saw that episode! 374 00:14:50,465 --> 00:14:51,192 I have a voice. 375 00:14:51,392 --> 00:14:52,318 Do you understand that? 376 00:14:52,518 --> 00:14:54,186 A writer needs a voice, and l have one. 377 00:14:54,386 --> 00:14:55,321 You don't. 378 00:14:55,521 --> 00:14:58,190 Your play panders to the lowest common denominator, Brian. 379 00:14:58,390 --> 00:15:00,192 And it doesn't even do that well. 380 00:15:00,392 --> 00:15:00,618 Shut up! 381 00:15:00,818 --> 00:15:02,203 May every person 382 00:15:02,403 --> 00:15:04,325 that laughs at your sophomoric effort 383 00:15:04,525 --> 00:15:06,448 be a reminder of your eternal mediocrity 384 00:15:06,648 --> 00:15:09,660 and pierce your heart like a knife. 385 00:15:18,419 --> 00:15:19,711 Come here, you bastard! 386 00:15:22,423 --> 00:15:23,349 You stink! 387 00:15:23,549 --> 00:15:24,925 And your play stinks! 388 00:15:24,967 --> 00:15:26,927 This ain't about me, is it? 389 00:15:30,431 --> 00:15:32,233 No. 390 00:15:32,433 --> 00:15:34,526 And l'm sorry... 391 00:15:34,726 --> 00:15:37,604 but nobody can ever know that. 392 00:15:42,985 --> 00:15:44,945 Donna? It's Grant, your new husband! 393 00:15:45,145 --> 00:15:45,788 Hi, honey. 394 00:15:45,988 --> 00:15:47,448 I've got great news. 395 00:15:47,648 --> 00:15:48,249 What is it? 396 00:15:48,449 --> 00:15:50,325 First, where do we keep the good scotch? 397 00:15:50,525 --> 00:15:51,743 At your brother's house. 398 00:15:54,621 --> 00:15:56,623 Lois, can l have my birthday here? 399 00:15:56,823 --> 00:15:58,459 Seems to be going well. 400 00:15:58,659 --> 00:15:59,426 What do you want? 401 00:15:59,626 --> 00:16:01,128 Wanted to share a bit of good news. 402 00:16:01,328 --> 00:16:02,805 I just found out that my play 403 00:16:03,005 --> 00:16:05,007 is going to be produced on Broadway. 404 00:16:05,207 --> 00:16:06,308 What? 405 00:16:06,508 --> 00:16:09,470 And l'm taking Randall Evan Battincourt with me. 406 00:16:09,670 --> 00:16:11,117 Hi, Stewie. I'Il be right there. 407 00:16:11,317 --> 00:16:12,764 I just got to finish this crap. 408 00:16:18,020 --> 00:16:19,980 Hey, l need you to take me to New York 409 00:16:20,180 --> 00:16:21,648 for the opening night of my play. 410 00:16:21,848 --> 00:16:22,449 No way. 411 00:16:22,649 --> 00:16:24,301 Besides, l checked, and there's no play 412 00:16:24,501 --> 00:16:26,153 by Stewie Griffin opening in New York. 413 00:16:26,353 --> 00:16:27,413 I submitted it under a pseudonym. 414 00:16:27,613 --> 00:16:29,665 They think it was written by Tony Dovolani. 415 00:16:29,865 --> 00:16:32,367 I thought your pseudonym was Gorgeous Randy Flamethrower. 416 00:16:32,567 --> 00:16:34,495 That's my dodge ball pseudonym. 417 00:16:34,695 --> 00:16:35,671 Look, if you won't take me, 418 00:16:35,871 --> 00:16:38,123 I'm sure the New York Theater League would send a car. 419 00:16:38,323 --> 00:16:39,466 New York Theater League? Why? 420 00:16:39,666 --> 00:16:42,002 Because they're throwing a welcome dinner in my honor. 421 00:16:42,202 --> 00:16:42,845 Really? 422 00:16:43,045 --> 00:16:45,047 Well, l guess l could clear my schedule. 423 00:16:45,247 --> 00:16:46,307 Oh, you won't regret it, Brian. 424 00:16:46,507 --> 00:16:49,510 All the most important Broadway people will be there. 425 00:16:49,710 --> 00:16:52,387 Playwrights, money men, even Stanley Kowalski. 426 00:16:52,587 --> 00:16:53,639 Hi. l'm Michael. 427 00:16:53,839 --> 00:16:58,027 Michael! 428 00:16:58,227 --> 00:17:00,229 Um, and this is my wife, Nancy. 429 00:17:00,429 --> 00:17:05,075 Nancy! 430 00:17:05,275 --> 00:17:08,862 And this is our Uzbekistani friend, Bokyavroychesku. 431 00:17:09,062 --> 00:17:10,113 Hi. 432 00:17:17,287 --> 00:17:19,540 Stewie, don't you think you're overdoing it with that outfit? 433 00:17:19,740 --> 00:17:22,417 I don't wear anything l can't take off with a flourish. 434 00:17:25,170 --> 00:17:26,972 Wow, this is amazing. 435 00:17:27,172 --> 00:17:28,682 Every major playwright is here. 436 00:17:28,882 --> 00:17:30,930 Yes, and it seems to be quite a successful party. 437 00:17:31,130 --> 00:17:33,178 Several of them have already committed suicide. 438 00:17:33,378 --> 00:17:34,492 Great party. 439 00:17:34,692 --> 00:17:35,806 Totally! 440 00:17:36,682 --> 00:17:37,691 Hey, Tony. 441 00:17:37,891 --> 00:17:39,230 Oh, my God, that's David Mamet. 442 00:17:39,430 --> 00:17:40,569 There's the man of the evening. 443 00:17:40,769 --> 00:17:43,197 I read your play, An American Marriage. 444 00:17:43,397 --> 00:17:46,441 It was incredibly raw. I was pretty damn impressed. 445 00:17:46,641 --> 00:17:47,368 Oh, thank you, David. 446 00:17:47,568 --> 00:17:49,570 David, this is Brian. Brian, David. 447 00:17:49,770 --> 00:17:50,371 Oh, it's an honor. 448 00:17:50,571 --> 00:17:51,830 Listen, l just want to say 449 00:17:52,030 --> 00:17:53,699 what an inspiration Glengarry Glen Ross was to me 450 00:17:53,899 --> 00:17:55,409 when l was writing my own play. 451 00:17:55,609 --> 00:17:56,210 Easy. 452 00:17:56,410 --> 00:17:57,749 Is that Tony Dovolani? 453 00:17:57,949 --> 00:17:59,288 Hello. Alan Bennett. 454 00:17:59,488 --> 00:18:00,756 Fantastic play. 455 00:18:00,956 --> 00:18:02,383 And l'm Yasmina Reza. 456 00:18:02,583 --> 00:18:04,209 Oh, are you his night nurse? 457 00:18:04,409 --> 00:18:05,719 No, l'm a playwright. 458 00:18:05,919 --> 00:18:07,546 I wrote Art and God of Carnage. 459 00:18:07,746 --> 00:18:08,764 I won a Pulitzer. 460 00:18:08,964 --> 00:18:11,216 You want to say your grade point average, too? 461 00:18:11,416 --> 00:18:13,143 Boy, it's just so weird to be in a room 462 00:18:13,343 --> 00:18:15,596 where every single person in the room is a playwright. 463 00:18:15,796 --> 00:18:17,222 Every single one of us. 464 00:18:17,422 --> 00:18:18,515 Everyone. 465 00:18:18,715 --> 00:18:19,912 Including me. 466 00:18:20,112 --> 00:18:21,110 I'm a playwright. 467 00:18:21,310 --> 00:18:23,086 Brian, my God, take it down a notch. 468 00:18:23,286 --> 00:18:25,063 You're a playwright? In New York? 469 00:18:25,263 --> 00:18:26,607 Well, Quahog, Rhode Island. 470 00:18:26,807 --> 00:18:28,033 You're kidding. 471 00:18:28,233 --> 00:18:29,943 We just went and saw a play in Quahog, Rhode Island. 472 00:18:30,143 --> 00:18:30,911 Really? 473 00:18:31,111 --> 00:18:33,447 Have you ever heard of A Passing Fancy? 474 00:18:33,647 --> 00:18:34,373 I have! 475 00:18:34,573 --> 00:18:37,117 Oh, my God, what a load of rubbish. 476 00:18:38,118 --> 00:18:39,128 We have this thing where we go 477 00:18:39,328 --> 00:18:40,954 to the worst regional theater we can find 478 00:18:41,154 --> 00:18:42,548 and laugh ourselves sick. 479 00:18:42,748 --> 00:18:45,250 And this one took the grand prize. 480 00:18:47,252 --> 00:18:48,262 Really? 481 00:18:48,462 --> 00:18:50,806 I-I had heard only good things. 482 00:18:51,006 --> 00:18:54,259 It was a piece of on a! 483 00:18:55,636 --> 00:18:56,437 Oh, my God. 484 00:18:56,637 --> 00:18:59,598 I got to hear David Mamet curse in person. 485 00:19:09,608 --> 00:19:11,201 Oh, there you are. 486 00:19:11,401 --> 00:19:13,954 That was the worst night of my life. 487 00:19:14,154 --> 00:19:16,281 It's not like you were the only fat guy in there. 488 00:19:16,481 --> 00:19:17,082 What? 489 00:19:17,282 --> 00:19:19,209 Oh, this is about the play. Sorry. 490 00:19:19,409 --> 00:19:22,625 I was so happy until I read your play, Stewie. 491 00:19:22,825 --> 00:19:26,041 I finally had some kind of success as a writer. 492 00:19:26,241 --> 00:19:28,105 It wasn't big, but it was mine. 493 00:19:28,305 --> 00:19:29,970 I was fine being an okay writer, 494 00:19:30,170 --> 00:19:33,298 until l discovered l was living in a house with a brilliant one. 495 00:19:33,498 --> 00:19:35,634 I know we don't talk about doggy years a lot, 496 00:19:35,834 --> 00:19:37,811 but l-l just wish you could have waited 497 00:19:38,011 --> 00:19:41,306 to find out how talented you were until l was gone. 498 00:19:41,506 --> 00:19:43,684 By the time l'm dead, you won't even be ten. 499 00:19:43,884 --> 00:19:45,611 You'Il have 70 more years to be great. 500 00:19:45,811 --> 00:19:50,023 I just wish l could have had five to be good. 501 00:19:50,223 --> 00:19:51,617 There's your voice, Brian. 502 00:19:51,817 --> 00:19:54,194 It's a depressing voice, but it's yours. 503 00:19:54,394 --> 00:19:55,329 Write from that. 504 00:19:55,529 --> 00:19:57,322 Listen, me and the other playwrights 505 00:19:57,522 --> 00:19:58,499 are going out to have drinks 506 00:19:58,699 --> 00:20:00,325 with Woody Allen and his daughter-wife. 507 00:20:00,525 --> 00:20:01,451 You want to come? 508 00:20:01,651 --> 00:20:02,503 All right. 509 00:20:02,703 --> 00:20:05,706 We can just sit here for a while. 510 00:20:07,708 --> 00:20:11,545 They talked a lot more crap about you after you left. 511 00:20:18,051 --> 00:20:20,721 Oh, God, that was just terrible. Terrible. 512 00:20:20,921 --> 00:20:22,147 I don't understand. 513 00:20:22,347 --> 00:20:24,474 Stewie, what happened to the play you wrote? 514 00:20:24,674 --> 00:20:25,734 That was terrible. 515 00:20:25,934 --> 00:20:27,227 Well, l gave it a final polish. 516 00:20:27,427 --> 00:20:28,153 Changed a few things. 517 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 Guess l kind of mucked the whole thing up. 518 00:20:30,680 --> 00:20:32,441 But how? You... 519 00:20:32,641 --> 00:20:33,158 Wait. 520 00:20:33,358 --> 00:20:35,994 Did you do that... for me? 521 00:20:36,194 --> 00:20:37,863 What are you talking about? I'm a young writer. 522 00:20:38,063 --> 00:20:40,052 I just wasn't as ready as l thought l was. 523 00:20:40,252 --> 00:20:42,210 Maybe in a couple of years, who knows? 524 00:20:42,410 --> 00:20:44,369 Stewie, you shouldn't have done that. 525 00:20:44,569 --> 00:20:46,559 But... thanks. 526 00:20:46,759 --> 00:20:48,549 No problem, Brian. 527 00:20:48,749 --> 00:20:51,214 Hey, what do you say we head back home? That sounds good. 528 00:20:51,414 --> 00:20:53,879 You know, l'm going to move to New York City when l'm older, 529 00:20:54,079 --> 00:20:55,180 'cause it's twinkly and big 530 00:20:55,380 --> 00:20:56,557 and this is where dreams come true, 531 00:20:56,757 --> 00:20:59,843 and that giant bird's coming for us, isn't he?37293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.