All language subtitles for Family.Guy.S11E09 - Space Cadet [1080p Web x265][AAC 5.1][Sub][Ch]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,003 (panting) 2 00:00:15,115 --> 00:00:17,583 (clattering) 3 00:00:21,354 --> 00:00:23,422 (indistinct chatter and laughter) 4 00:00:25,358 --> 00:00:27,159 It's... 5 00:00:27,161 --> 00:00:29,261 6 00:00:57,891 --> 00:00:58,957 (passing gas) 7 00:01:02,429 --> 00:01:05,097 Chris, would you like to read your personal essay? 8 00:01:05,099 --> 00:01:06,932 Okay, Mrs. Donovan. 9 00:01:08,234 --> 00:01:11,070 "Following Mrs. Donovan" by Chris Griffin. 10 00:01:11,072 --> 00:01:13,272 "The first thing that Mrs. Donovan does 11 00:01:13,274 --> 00:01:15,174 "when she gets home from school 12 00:01:15,176 --> 00:01:16,508 "is put on sweatpants. 13 00:01:16,510 --> 00:01:18,844 "Then she eats a whole tube of cookie dough, 14 00:01:18,846 --> 00:01:20,412 "but she must be allergic to it 15 00:01:20,414 --> 00:01:22,581 "because there are tears coming out of her eyes 16 00:01:22,583 --> 00:01:24,616 "and she always throws up right after. 17 00:01:24,618 --> 00:01:26,452 "Then she puts paper doll clothes 18 00:01:26,454 --> 00:01:28,120 on a picture of a sonogram." 19 00:01:28,122 --> 00:01:29,588 Chris, I think you should stop. 20 00:01:29,590 --> 00:01:31,757 What? I'm doing the best I can. 21 00:01:31,759 --> 00:01:33,725 I'm not Nathaniel Hawthorne. 22 00:01:33,727 --> 00:01:35,727 (chuckling) 23 00:01:35,729 --> 00:01:37,429 Nathaniel, what are you doing? 24 00:01:37,431 --> 00:01:39,965 Just ruining ninth grade for everyone. 25 00:01:42,936 --> 00:01:45,037 Mr. and Mrs. Griffin, I called you in today 26 00:01:45,039 --> 00:01:46,472 because your son, Chris, has been getting 27 00:01:46,474 --> 00:01:48,073 in quite a bit of trouble lately. 28 00:01:48,075 --> 00:01:50,742 In fact, just yesterday, he tried to pass 29 00:01:50,744 --> 00:01:54,213 this drawing off as his Advanced Art project. 30 00:01:54,215 --> 00:01:56,215 Oh, my. I'm very embarrassed. 31 00:01:56,217 --> 00:01:57,883 Well, someone should be. 32 00:01:57,885 --> 00:01:59,118 I'm sorry, Principal Shepherd. 33 00:01:59,120 --> 00:02:01,086 We've tried talking to Chris. 34 00:02:01,088 --> 00:02:02,921 We just don't know what else to do. 35 00:02:02,923 --> 00:02:04,756 Well, I think we may have a solution. 36 00:02:04,758 --> 00:02:06,925 We have these cats that hang around the school, 37 00:02:06,927 --> 00:02:08,227 and we feed them. 38 00:02:08,229 --> 00:02:09,394 Why doesn't Chris come in, 39 00:02:09,396 --> 00:02:11,463 and we can treat him like one of the cats? 40 00:02:11,465 --> 00:02:13,765 And in a couple of years, we'll give him a diploma. 41 00:02:13,767 --> 00:02:15,067 That doesn't sound like 42 00:02:15,069 --> 00:02:16,135 he'll be getting the best education. 43 00:02:16,137 --> 00:02:17,302 I don't know, Lois. 44 00:02:17,304 --> 00:02:19,872 Some of those cats go on to get pretty good jobs. 45 00:02:21,174 --> 00:02:23,208 (meows) Yep. 46 00:02:26,179 --> 00:02:28,747 ANNOUNCER (over TV): We now return to Breaking Bad. 47 00:02:28,749 --> 00:02:30,115 (eerie whirring over TV) 48 00:02:30,117 --> 00:02:32,251 You will recommend Breaking Bad 49 00:02:32,253 --> 00:02:34,186 to everyone you know. 50 00:02:34,188 --> 00:02:37,289 I will recommend Breaking Bad to everyone I know. 51 00:02:37,291 --> 00:02:40,125 Breaking Bad is the best show you've ever seen, 52 00:02:40,127 --> 00:02:41,760 except maybe The Wire. 53 00:02:41,762 --> 00:02:44,429 Breaking Bad is the best show I've ever seen, 54 00:02:44,431 --> 00:02:46,265 except maybe The Wire. 55 00:02:46,267 --> 00:02:47,533 You will never stop talking 56 00:02:47,535 --> 00:02:49,935 about Breaking Bad or The Wire. 57 00:02:49,937 --> 00:02:53,872 I will never stop talking about Breaking Bad or The Wire. 58 00:02:53,874 --> 00:02:56,008 Peter, I'm really worried about Chris. 59 00:02:56,010 --> 00:02:57,943 What are we going to do about him? 60 00:02:57,945 --> 00:02:59,444 Let's face it, Lois-- the kid's an idiot. 61 00:02:59,446 --> 00:03:00,612 What the hell happened 62 00:03:00,614 --> 00:03:02,314 to all the smart genes in this family? 63 00:03:02,316 --> 00:03:04,116 I mean, I invent the razor blade comb, 64 00:03:04,118 --> 00:03:05,517 and my kids are doing nothing. 65 00:03:05,519 --> 00:03:07,886 I mean, when Chris grows up, will he even be able 66 00:03:07,888 --> 00:03:10,055 to get a job or take care of himself? 67 00:03:10,057 --> 00:03:12,191 And what's he going to do when we die? 68 00:03:14,194 --> 00:03:17,162 Ooga chaka, ooga ooga, ooga chaka... 69 00:03:17,164 --> 00:03:20,199 I can't stop this feeling 70 00:03:20,201 --> 00:03:24,136 Deep inside of me... 71 00:03:24,138 --> 00:03:25,704 I feel awful saying it, 72 00:03:25,706 --> 00:03:28,207 but I'm kind of embarrassed by him sometimes. 73 00:03:28,209 --> 00:03:30,042 I know, and he's got boobs, too. 74 00:03:30,044 --> 00:03:31,543 Stupid guy with boobs. 75 00:03:31,545 --> 00:03:33,212 Acting like he doesn't want us to look. 76 00:03:33,214 --> 00:03:34,646 He wants us to look. 77 00:03:34,648 --> 00:03:36,148 CHRIS: Stop making fun of me! 78 00:03:36,150 --> 00:03:37,349 (both gasp) 79 00:03:37,351 --> 00:03:39,585 I just wanted to listen to you guys have sex, 80 00:03:39,587 --> 00:03:42,187 but you were saying mean things about me. 81 00:03:42,189 --> 00:03:43,522 Chris! Oh, my God. 82 00:03:43,524 --> 00:03:45,691 No, we weren't talking about you. 83 00:03:45,693 --> 00:03:47,192 Yeah, we were talking about Meg. 84 00:03:47,194 --> 00:03:49,361 We call her Chris so she doesn't know. 85 00:03:49,363 --> 00:03:51,263 MEG: (bleep) you! Shut up, Chris! 86 00:03:51,265 --> 00:03:53,031 I know that's not true. 87 00:03:53,033 --> 00:03:54,833 (sobbing) 88 00:03:54,835 --> 00:03:56,168 Oh, God. 89 00:03:56,170 --> 00:03:57,936 Peter, he heard us call him stupid. 90 00:03:57,938 --> 00:03:59,271 His own parents. 91 00:03:59,273 --> 00:04:00,439 What have we done? 92 00:04:00,441 --> 00:04:01,607 Well, you know, Lois, 93 00:04:01,609 --> 00:04:03,041 it's never easy hearing the truth. 94 00:04:03,043 --> 00:04:04,843 Especially from a fortune cookie. 95 00:04:08,715 --> 00:04:10,182 What does it say, Peter? 96 00:04:10,184 --> 00:04:11,783 Uh, just something about perseverance. 97 00:04:11,785 --> 00:04:13,185 What does yours say? 98 00:04:13,187 --> 00:04:15,120 It says I'm very creative. 99 00:04:23,229 --> 00:04:26,365 Oh, by the way, there's a baby in my preschool with HIV, 100 00:04:26,367 --> 00:04:28,100 and my teacher gave you something to sign 101 00:04:28,102 --> 00:04:29,301 to get him kicked out. 102 00:04:29,303 --> 00:04:31,236 Hey, Chris! 103 00:04:31,238 --> 00:04:33,238 There's my big, smart son. 104 00:04:33,240 --> 00:04:35,240 My special guy, my Chrissy. 105 00:04:35,242 --> 00:04:38,477 Sounds like someone got her vibrator working again. 106 00:04:38,479 --> 00:04:39,911 Oh, look out, everyone. 107 00:04:39,913 --> 00:04:42,314 Double-digit IQ joining the table. 108 00:04:42,316 --> 00:04:44,116 Hey, smarty, think fast. Aah! 109 00:04:44,118 --> 00:04:46,251 He knows. He knows it's hot. 110 00:04:46,253 --> 00:04:47,386 'Cause he's smart. 111 00:04:47,388 --> 00:04:49,254 I don't want to talk to you guys. 112 00:04:49,256 --> 00:04:50,389 You called me an idiot. 113 00:04:50,391 --> 00:04:52,424 Oh, Chris, you must have just misheard us. 114 00:04:52,426 --> 00:04:53,992 I was standing right there. 115 00:04:53,994 --> 00:04:55,294 How is that possible? 116 00:04:55,296 --> 00:04:57,262 'Cause you're an idiot-- that's how. Peter! 117 00:04:57,264 --> 00:04:59,965 I'm going to school! 118 00:04:59,967 --> 00:05:01,333 It's Sunday, right? 119 00:05:01,335 --> 00:05:04,236 Peter, we've completely destroyed his self-esteem. 120 00:05:04,238 --> 00:05:06,004 We've got to do something. 121 00:05:06,006 --> 00:05:07,839 You know, Lois, if Chris is having confidence issues, 122 00:05:07,841 --> 00:05:09,241 they have camps for kids like him. 123 00:05:09,243 --> 00:05:10,509 What do you mean? 124 00:05:10,511 --> 00:05:12,277 Well, they take kids who struggle in school 125 00:05:12,279 --> 00:05:13,612 and help them gain self-confidence 126 00:05:13,614 --> 00:05:15,280 in a nurturing environment. 127 00:05:15,282 --> 00:05:17,316 Wow. That's actually a great idea. 128 00:05:17,318 --> 00:05:18,917 We don't got no money for camp. 129 00:05:18,919 --> 00:05:20,319 We're saving up to go to Europe. 130 00:05:20,321 --> 00:05:22,487 Peter, we went to Europe. You didn't like it. 131 00:05:22,489 --> 00:05:24,189 Oh, my God, it's beautiful. 132 00:05:24,191 --> 00:05:26,224 My TV isn't here. Let's go home. 133 00:05:29,462 --> 00:05:32,331 ANNOUNCER (over TV): We now return to Canadian Horror Story. 134 00:05:32,333 --> 00:05:34,333 Hey, hon, we're out of Molson. 135 00:05:34,335 --> 00:05:35,634 Oh, not to worry. 136 00:05:35,636 --> 00:05:37,269 We've got some Labatt's in the garage. 137 00:05:37,271 --> 00:05:39,204 And could you get one for the ghost? 138 00:05:39,206 --> 00:05:40,372 Boo, eh? 139 00:05:40,374 --> 00:05:43,041 Hey, Chris, could we talk to you? 140 00:05:43,043 --> 00:05:45,644 If you're going to insult me again, just go away. 141 00:05:45,646 --> 00:05:47,346 Look, honey, we're sorry, 142 00:05:47,348 --> 00:05:49,281 and we want to do something special for you. 143 00:05:49,283 --> 00:05:50,315 This is a Hamilton Beach blender 144 00:05:50,317 --> 00:05:51,717 we got on our wedding day. 145 00:05:51,719 --> 00:05:53,118 It keeps coming back to us 146 00:05:53,120 --> 00:05:54,319 in a vicious regifting cycle. 147 00:05:54,321 --> 00:05:55,520 No, Peter. 148 00:05:55,522 --> 00:05:57,389 Chris, we were thinking of sending you to camp. 149 00:05:57,391 --> 00:06:00,225 And we're going to let you choose which one. 150 00:06:00,227 --> 00:06:02,327 This one's called Camp Helmet. 151 00:06:02,329 --> 00:06:04,863 This one's called Camp Sit 'N' Stay. 152 00:06:04,865 --> 00:06:06,865 These camps don't sound fun at all. 153 00:06:06,867 --> 00:06:09,301 Well, Chris, camp is only as fun as you make it. 154 00:06:09,303 --> 00:06:11,403 That's how it was in World War II. 155 00:06:12,372 --> 00:06:13,405 Don't suppose it would help 156 00:06:13,407 --> 00:06:15,374 to say I have a note from my doctor. 157 00:06:15,376 --> 00:06:17,843 (laughs) Get in there, you. 158 00:06:17,845 --> 00:06:19,311 Hey, this one looks cool. 159 00:06:19,313 --> 00:06:20,712 Space Camp. 160 00:06:20,714 --> 00:06:23,515 "Spend a week doing intensive math and science, 161 00:06:23,517 --> 00:06:24,916 learning from real astronauts." 162 00:06:24,918 --> 00:06:26,251 Space Camp? 163 00:06:26,253 --> 00:06:27,719 I'm sorry, that one must have 164 00:06:27,721 --> 00:06:29,721 accidentally gotten in with the rest of them. 165 00:06:29,723 --> 00:06:32,224 What are you saying? That I'm too stupid for it? 166 00:06:32,226 --> 00:06:33,325 Chris, we're over here. 167 00:06:33,327 --> 00:06:34,393 What are you saying? 168 00:06:34,395 --> 00:06:36,161 That I'm too stupid for it? 169 00:06:36,163 --> 00:06:37,929 No, no, of course not. 170 00:06:37,931 --> 00:06:40,198 Then this is the camp I choose. 171 00:06:40,200 --> 00:06:42,501 Yay! I get to go to Space Camp! 172 00:06:42,503 --> 00:06:43,935 Thanks, Mom and Dad. 173 00:06:43,937 --> 00:06:46,438 You guys are the best parents ever! 174 00:06:46,440 --> 00:06:48,774 Would you excuse me a moment? 175 00:06:50,710 --> 00:06:52,377 These are mine now. 176 00:06:52,379 --> 00:06:53,378 Hey! 177 00:06:53,380 --> 00:06:55,213 Oh, honey, when we accepted those mugs, 178 00:06:55,215 --> 00:06:56,648 we knew this could happen. 179 00:07:03,756 --> 00:07:05,524 You know, Chris, it's not too late 180 00:07:05,526 --> 00:07:07,225 to change your mind about Space Camp. 181 00:07:07,227 --> 00:07:09,060 Sometimes it can be tough to fit in 182 00:07:09,062 --> 00:07:10,562 with a new group of people. 183 00:07:10,564 --> 00:07:11,863 Yeah, I sure had my troubles 184 00:07:11,865 --> 00:07:13,799 when I got involved with the Boy Scouts. 185 00:07:13,801 --> 00:07:15,300 At no time were the campers 186 00:07:15,302 --> 00:07:17,436 and Mr. Griffin naked simultaneously. 187 00:07:17,438 --> 00:07:19,571 They merely engaged in horseplay. 188 00:07:19,573 --> 00:07:21,807 Did Mr. Griffin sodomize the boys? 189 00:07:23,109 --> 00:07:25,911 Mr. Griffin vehemently denies all allegations. 190 00:07:25,913 --> 00:07:27,612 Mom, I can handle Space Camp. 191 00:07:27,614 --> 00:07:28,980 I'm not stupid. 192 00:07:28,982 --> 00:07:30,549 Well, regardless, on the way back, 193 00:07:30,551 --> 00:07:32,884 we're stopping at that Down syndrome camp we passed. 194 00:07:32,886 --> 00:07:35,287 Peter, that was the University of Florida. 195 00:07:40,059 --> 00:07:42,227 Welcome to Space Camp. 196 00:07:42,229 --> 00:07:44,596 Hi. We're here to register our son, Chris Griffin. 197 00:07:44,598 --> 00:07:46,431 Oh, great to meet you, Chris. 198 00:07:46,433 --> 00:07:48,133 Hey, this kid means the world to me. 199 00:07:48,135 --> 00:07:49,701 Keep an eye on him, huh? 200 00:07:51,737 --> 00:07:53,004 Hey, what's that? I thought all 201 00:07:53,006 --> 00:07:54,072 the space shuttles were decommissioned. 202 00:07:54,074 --> 00:07:56,007 Well, we always keep one spacecraft flight-ready 203 00:07:56,009 --> 00:07:57,976 in the event a satellite needs service, 204 00:07:57,978 --> 00:07:59,277 there's a space station emergency 205 00:07:59,279 --> 00:08:02,013 or an Italian guy needs to overexaggerate. 206 00:08:02,015 --> 00:08:04,816 I swear to God, Johnny, I've had it up to... 207 00:08:12,158 --> 00:08:13,825 ...here with your BS. 208 00:08:13,827 --> 00:08:15,794 Ooh, he's really had it this time. 209 00:08:15,796 --> 00:08:17,195 I'm sorry, Louie! 210 00:08:17,197 --> 00:08:18,697 All right, then. 211 00:08:18,699 --> 00:08:19,865 Hey, what's that in there? 212 00:08:19,867 --> 00:08:21,867 That's a sensory deprivation room 213 00:08:21,869 --> 00:08:22,968 that prepares our astronauts 214 00:08:22,970 --> 00:08:24,836 for the terrifying emptiness of space. 215 00:08:24,838 --> 00:08:25,937 Oh, cool. 216 00:08:25,939 --> 00:08:28,707 Hey, come on, Brian, try it with me. 217 00:08:28,709 --> 00:08:31,209 (Peter and Brian screaming) 218 00:08:31,211 --> 00:08:33,945 Things got crazy so fast. 219 00:08:36,115 --> 00:08:36,982 Bye, Chris. Good luck. 220 00:08:36,984 --> 00:08:38,283 Take care, Chris. 221 00:08:38,285 --> 00:08:40,886 Oh, and hey, if you get sent off on a space mission, 222 00:08:40,888 --> 00:08:43,221 um, don't be the black guy, 'cause you'll die. 223 00:08:43,223 --> 00:08:44,823 I know you're going to have fun 224 00:08:44,825 --> 00:08:46,291 and make lots of good friends. 225 00:08:46,293 --> 00:08:47,559 Yeah, and not fake friends, 226 00:08:47,561 --> 00:08:49,561 like guys whose wives are friends. 227 00:08:49,563 --> 00:08:50,795 (women giggling) 228 00:08:50,797 --> 00:08:52,364 You have to get me that recipe. 229 00:08:52,366 --> 00:08:53,999 Oh, my God, the cookbook? 230 00:08:54,001 --> 00:08:56,167 It's right in the kitchen. 231 00:08:56,169 --> 00:08:58,036 Sports? No. 232 00:08:58,038 --> 00:08:59,971 Movies? No. 233 00:08:59,973 --> 00:09:02,207 Hiking? No. 234 00:09:02,209 --> 00:09:03,575 Cars? No. 235 00:09:03,577 --> 00:09:04,743 Porn? Porn? 236 00:09:04,745 --> 00:09:06,011 Yes! Yes! 237 00:09:06,013 --> 00:09:07,245 Gay porn? No. 238 00:09:10,416 --> 00:09:12,717 Welcome to Space Camp, everyone. 239 00:09:12,719 --> 00:09:14,352 Be sure to grab your physics textbooks. 240 00:09:14,354 --> 00:09:15,987 And you may want to brush up 241 00:09:15,989 --> 00:09:18,089 for tomorrow's lecture on orbital dynamics. 242 00:09:18,091 --> 00:09:20,659 Oh, man. I don't belong here, and they know it. 243 00:09:20,661 --> 00:09:22,861 People can always sense a fraud. 244 00:09:22,863 --> 00:09:24,696 Gentlemen, it has come to my attention 245 00:09:24,698 --> 00:09:26,364 that there's a Chinese among us. 246 00:09:26,366 --> 00:09:28,333 Rest assured, he will be found. 247 00:09:28,335 --> 00:09:30,268 Security is launching a full-scale investigation 248 00:09:30,270 --> 00:09:31,870 into the genealogy records 249 00:09:31,872 --> 00:09:33,838 of every single one of our employees. 250 00:09:33,840 --> 00:09:35,073 This man will be found, 251 00:09:35,075 --> 00:09:37,375 and there will be dire consequences. 252 00:09:37,377 --> 00:09:40,579 Too bad about that Chinese guy, huh? 253 00:09:42,114 --> 00:09:43,782 Campers, we are now in 254 00:09:43,784 --> 00:09:45,450 our state-of-the-art space shuttle simulator. 255 00:09:45,452 --> 00:09:47,419 Hey, you're a girl. I just figured that out. 256 00:09:47,421 --> 00:09:49,120 By the time you leave Space Camp, 257 00:09:49,122 --> 00:09:50,255 you will all be familiar 258 00:09:50,257 --> 00:09:52,290 with every device on board this craft. 259 00:09:52,292 --> 00:09:53,858 What's this button do? 260 00:09:53,860 --> 00:09:55,860 Why don't you go ahead and push it? 261 00:09:55,862 --> 00:09:57,596 (rock music plays over speaker) 262 00:09:57,598 --> 00:09:59,164 That's my band. 263 00:10:01,434 --> 00:10:04,636 Okay, campers, let's see your astronaut haircuts. 264 00:10:04,638 --> 00:10:06,237 Mm-hmm. 265 00:10:06,239 --> 00:10:08,039 Mm-hmm. Mm-hmm. 266 00:10:08,041 --> 00:10:09,641 Chris, that's a Russell Brand haircut. 267 00:10:09,643 --> 00:10:11,242 (British accent): Oy, I don't know what happened. 268 00:10:11,244 --> 00:10:13,044 I went to me barber at the shop, 269 00:10:13,046 --> 00:10:14,613 and I come out, I'm looking like this. 270 00:10:14,615 --> 00:10:16,481 (laughs) You're talking different from how I talk. 271 00:10:16,483 --> 00:10:18,950 Here's a bunch of money to be on TV. 272 00:10:20,886 --> 00:10:23,755 If you all saw Apollo 13, you know they had to fix 273 00:10:23,757 --> 00:10:26,157 an air scrubber with just the tools in the capsule. 274 00:10:26,159 --> 00:10:29,094 Griffin, I need you to use these tools to fix my marriage. 275 00:10:29,096 --> 00:10:30,428 I can't do that. 276 00:10:30,430 --> 00:10:33,064 Well, I can't be the only one who's trying. 277 00:10:38,604 --> 00:10:39,571 (phone rings) 278 00:10:39,573 --> 00:10:41,239 Hello? 279 00:10:41,241 --> 00:10:43,608 Oh, my God, Chris. What's wrong? 280 00:10:43,610 --> 00:10:45,110 Mom, I hate it here. 281 00:10:45,112 --> 00:10:46,444 I want to come home. 282 00:10:46,446 --> 00:10:47,746 All the kids are mean, 283 00:10:47,748 --> 00:10:49,514 and I keep messing everything up. 284 00:10:49,516 --> 00:10:51,950 Even Jinx the Robot is picking on me. 285 00:10:51,952 --> 00:10:55,353 (robotic monotone): Hey, you've got something on your shirt. 286 00:11:02,028 --> 00:11:04,295 Joke complete. 287 00:11:04,297 --> 00:11:05,664 You and dad were right. 288 00:11:05,666 --> 00:11:07,766 I'm not smart enough to be here. 289 00:11:07,768 --> 00:11:09,834 Can you come get me, please, Mom? 290 00:11:09,836 --> 00:11:12,170 Okay, honey, of course we will. 291 00:11:12,172 --> 00:11:14,105 (phone beeps) Hang on, I got another call. 292 00:11:14,107 --> 00:11:15,206 Hello? 293 00:11:15,208 --> 00:11:17,142 Lois, I'm at the gym. 294 00:11:17,144 --> 00:11:18,209 I hate it here. 295 00:11:18,211 --> 00:11:19,811 I want to come home. 296 00:11:19,813 --> 00:11:21,146 Everybody's so mean. 297 00:11:21,148 --> 00:11:23,481 And there's this one guy who follows me around 298 00:11:23,483 --> 00:11:24,849 and calls me fat. 299 00:11:24,851 --> 00:11:26,818 Well, I suppose I... (phone beeps) 300 00:11:26,820 --> 00:11:28,553 Hang on, honey, I'm getting another call. 301 00:11:28,555 --> 00:11:29,621 Hello? 302 00:11:29,623 --> 00:11:30,822 Hey, is fat ass home yet? 303 00:11:30,824 --> 00:11:32,557 Put him on, I want to talk to him. 304 00:11:36,128 --> 00:11:38,196 Thanks for coming to get me, you guys. 305 00:11:38,198 --> 00:11:39,397 Hey, no problem. 306 00:11:39,399 --> 00:11:41,733 We spent thousands of dollars to send you here 307 00:11:41,735 --> 00:11:43,902 and made two trips to Florida in four days. 308 00:11:43,904 --> 00:11:45,637 I'm glad we had you. 309 00:11:45,639 --> 00:11:47,839 Well, I'm sorry, I thought I could handle it here, 310 00:11:47,841 --> 00:11:49,074 but I was wrong. 311 00:11:49,076 --> 00:11:51,376 That's okay, honey, everyone makes mistakes. 312 00:11:51,378 --> 00:11:54,145 Yeah, remember when the fat man brought home that cougar chick? 313 00:11:54,147 --> 00:11:55,880 You make yourself comfortable, Beth. 314 00:11:55,882 --> 00:11:57,148 I'll be right back. 315 00:11:57,150 --> 00:11:58,083 Hi, young man. 316 00:11:58,085 --> 00:11:59,350 I'm looking for a good time. 317 00:11:59,352 --> 00:12:00,552 Uh-huh. 318 00:12:00,554 --> 00:12:02,153 I'm worldly. I'm fun. 319 00:12:02,155 --> 00:12:04,222 This ain't mileage, this is experience. 320 00:12:04,224 --> 00:12:07,358 Listen, just so there are no surprises, 321 00:12:07,360 --> 00:12:08,760 don't be scared-- my stuff looks like 322 00:12:08,762 --> 00:12:10,729 someone spilled an apple pie in my lap. 323 00:12:10,731 --> 00:12:12,530 (groans) Yuck. 324 00:12:12,532 --> 00:12:14,566 Didn't you have any fun at all, sweetie? 325 00:12:14,568 --> 00:12:17,168 Well, I guess I did get to go on the space shuttle every day. 326 00:12:17,170 --> 00:12:18,503 Really? No way. 327 00:12:18,505 --> 00:12:21,206 I always wanted to be an astronaut like Lance Armstrong. 328 00:12:21,208 --> 00:12:23,241 It's Neil Armstrong. 329 00:12:23,243 --> 00:12:25,443 He lied about his name, too? 330 00:12:30,683 --> 00:12:32,784 Wow, this is amazing, Chris. 331 00:12:32,786 --> 00:12:33,785 Look at this, Lois. 332 00:12:33,787 --> 00:12:35,186 a week ago, we call him stupid, 333 00:12:35,188 --> 00:12:37,355 and now he's giving tours of the space shuttle. 334 00:12:37,357 --> 00:12:39,457 Negative reinforcement-- that's the key. 335 00:12:39,459 --> 00:12:40,692 Right, stupid? 336 00:12:40,694 --> 00:12:42,727 Ow! I'll do better. 337 00:12:42,729 --> 00:12:44,896 So, do you know how all this stuff works? 338 00:12:44,898 --> 00:12:46,698 Well, I don't know what most of these buttons do, 339 00:12:46,700 --> 00:12:49,367 but I know this big red one is the one you press to launch. 340 00:12:49,369 --> 00:12:50,735 Whoo, big red button! 341 00:12:50,737 --> 00:12:51,803 Stewie, no! 342 00:12:51,805 --> 00:12:53,438 (beeping) 343 00:12:53,440 --> 00:12:55,640 (computer whirring) 344 00:12:55,642 --> 00:12:57,142 (engines rumbling) Uh-oh. 345 00:12:57,144 --> 00:12:58,476 Chris, make it stop. 346 00:12:58,478 --> 00:12:59,711 I'm trying. 347 00:13:02,481 --> 00:13:05,917 (engines roaring) 348 00:13:05,919 --> 00:13:08,219 I think... I think we're launching. 349 00:13:08,221 --> 00:13:10,321 Oh, my God, everyone strap yourselves in. 350 00:13:10,323 --> 00:13:11,456 Stewie, hold my hand. 351 00:13:11,458 --> 00:13:13,158 No, thank you, I prefer to die 352 00:13:13,160 --> 00:13:14,259 giving you the finger. 353 00:13:14,261 --> 00:13:17,362 If this is what it takes to get out of Florida, fine. 354 00:13:21,066 --> 00:13:22,567 You know what, you only live once. 355 00:13:22,569 --> 00:13:24,235 I am sticking my head out the window. 356 00:13:24,237 --> 00:13:27,071 Yes, this is the best version 357 00:13:27,073 --> 00:13:29,374 of whatever's so enjoyable about this. 358 00:13:34,780 --> 00:13:36,414 Mom, I'm scared. 359 00:13:36,416 --> 00:13:37,515 I don't believe it. 360 00:13:37,517 --> 00:13:38,783 Are we really stuck in space? 361 00:13:38,785 --> 00:13:40,852 Oh, God, what if we have to live up here 362 00:13:40,854 --> 00:13:42,520 for the rest of our lives? 363 00:13:42,522 --> 00:13:43,922 I'm gonna miss drinking at The Clam. 364 00:13:43,924 --> 00:13:45,323 I'll tell you what I won't miss. 365 00:13:45,325 --> 00:13:47,258 That waiter who thinks he has to be funny. 366 00:13:47,260 --> 00:13:48,993 Yes, I'd like the chopped salad, please, 367 00:13:48,995 --> 00:13:50,762 and could I get no onions on that? 368 00:13:50,764 --> 00:13:53,865 Hmm, I've got a few connections in the back. 369 00:13:53,867 --> 00:13:55,033 I'll see what I can do. 370 00:13:55,035 --> 00:13:56,167 Yeah, that's funny. 371 00:13:56,169 --> 00:13:57,802 If there's one onion on that salad, 372 00:13:57,804 --> 00:14:00,605 you can forget the $1.80 tip you need to live. 373 00:14:00,607 --> 00:14:03,541 I'm sorry, you guys, this is all my fault. 374 00:14:03,543 --> 00:14:05,844 I never should've brought you on the space shuttle. 375 00:14:05,846 --> 00:14:08,146 You were right-- I am stupid. 376 00:14:08,148 --> 00:14:10,448 MAN (over radio): Hello, up there. Hello? 377 00:14:10,450 --> 00:14:12,851 I know you all must be pretty terrified right now, 378 00:14:12,853 --> 00:14:14,185 but we're doing everything in our power 379 00:14:14,187 --> 00:14:15,854 to get you safely back to earth. 380 00:14:15,856 --> 00:14:18,056 We're pretty good at this-- we're like six for eight. 381 00:14:18,058 --> 00:14:19,958 Is there anything we can do? 382 00:14:19,960 --> 00:14:22,160 Well, fortunately the ship runs on autopilot. 383 00:14:22,162 --> 00:14:24,162 We just need some time to figure out your coordinates, 384 00:14:24,164 --> 00:14:25,897 and calculate the reentry plan. 385 00:14:25,899 --> 00:14:28,199 So, just try to stay calm and we'll figure this all out. 386 00:14:28,201 --> 00:14:30,702 By the way, you're all quite famous now. 387 00:14:30,704 --> 00:14:32,203 You're on every news channel. 388 00:14:32,205 --> 00:14:33,738 Good afternoon, I'm Brian Williams. 389 00:14:33,740 --> 00:14:36,975 Our top story, an accidental space shuttle launch 390 00:14:36,977 --> 00:14:39,410 that has sent a Rhode Island family into orbit. 391 00:14:39,412 --> 00:14:41,813 For more on the story, we go to our local affiliate 392 00:14:41,815 --> 00:14:44,182 Channel Five Quahog where Tom Tucker is on the scene. 393 00:14:44,184 --> 00:14:45,183 Tom? 394 00:14:45,185 --> 00:14:46,417 Thanks, Brian. 395 00:14:46,419 --> 00:14:48,319 I, uh, saw that you opened my birthday Evite. 396 00:14:48,321 --> 00:14:50,989 Now I just need you to go ahead and reply. 397 00:14:50,991 --> 00:14:52,891 I'm standing here at the home of the Griffin family, 398 00:14:52,893 --> 00:14:54,225 chatting with their neighbors. 399 00:14:54,227 --> 00:14:55,827 So, the Griffins might be dead. 400 00:14:55,829 --> 00:14:57,061 How does that make you feel? 401 00:14:57,063 --> 00:14:59,964 Griffin dead? I take. 402 00:15:02,501 --> 00:15:03,935 No, no, they might be dead. 403 00:15:03,937 --> 00:15:05,670 They also might still be alive. 404 00:15:05,672 --> 00:15:07,705 It's okay, I-I take. 405 00:15:07,707 --> 00:15:09,774 (loud rumbling) 406 00:15:11,510 --> 00:15:13,111 (loud popping) 407 00:15:17,917 --> 00:15:19,717 Peter, what are you doing? 408 00:15:19,719 --> 00:15:21,286 I'm going out for a space walk, Lois. 409 00:15:21,288 --> 00:15:22,887 You know, this is our one chance 410 00:15:22,889 --> 00:15:25,056 to experience the awe-inspiring wonders 411 00:15:25,058 --> 00:15:26,791 of space firsthand. 412 00:15:30,596 --> 00:15:32,964 Wow, neat. 413 00:15:32,966 --> 00:15:35,099 So, this is space. 414 00:15:41,874 --> 00:15:43,975 Damn it. 415 00:15:45,577 --> 00:15:48,246 (girl laughing) 416 00:15:48,248 --> 00:15:51,115 Ha! Stupid drunk bitches. 417 00:15:53,385 --> 00:15:54,552 Hey, Brian, check it out. 418 00:15:54,554 --> 00:15:56,287 Meg's poking around the cargo hold. 419 00:15:56,289 --> 00:15:58,189 I'm gonna give her a little scare. 420 00:15:59,491 --> 00:16:00,858 (screams) 421 00:16:08,734 --> 00:16:09,968 (sniffs) 422 00:16:09,970 --> 00:16:12,270 Aw, boy, I think this space food has gone bad. 423 00:16:12,272 --> 00:16:13,972 Peter, that's a fecal collection bag. 424 00:16:13,974 --> 00:16:15,273 Oh, there's a bag for that? 425 00:16:15,275 --> 00:16:17,008 'Cause mine's over there twirling in the air 426 00:16:17,010 --> 00:16:18,443 like a slow baton. 427 00:16:18,445 --> 00:16:21,446 STEWIE: Well, someone's got to lead this marching band. Ew! 428 00:16:21,448 --> 00:16:22,747 MAN (over radio): Griffins come in. 429 00:16:22,749 --> 00:16:24,415 Yes! Yes, we're here. 430 00:16:24,417 --> 00:16:26,117 Well, I have some good news. 431 00:16:26,119 --> 00:16:28,786 The autopilot is capable of taking you home. 432 00:16:28,788 --> 00:16:29,854 But guys... (static crackling) 433 00:16:29,856 --> 00:16:31,456 ...to engage, we're gonna... 434 00:16:31,458 --> 00:16:32,924 ...to take the shuttle out of... 435 00:16:32,926 --> 00:16:34,759 (radio goes silent) 436 00:16:34,761 --> 00:16:35,927 Hello? (static drones) 437 00:16:35,929 --> 00:16:37,862 Hello? Crap, I think we lost him. 438 00:16:37,864 --> 00:16:39,330 Let me fix that. 439 00:16:39,332 --> 00:16:42,100 If radio deejays have taught me anything about radio, 440 00:16:42,102 --> 00:16:43,201 it's that you got to do two things. 441 00:16:43,203 --> 00:16:45,503 Turn it up and rip the knob off. 442 00:16:45,505 --> 00:16:47,205 Peter, no! (crackling) 443 00:16:47,207 --> 00:16:49,140 Damn it, now we've lost communication entirely. 444 00:16:49,142 --> 00:16:50,375 What are we gonna do? 445 00:16:50,377 --> 00:16:51,876 I don't know, but we got to try something. 446 00:16:51,878 --> 00:16:53,544 If we don't get this shuttle out of orbit soon, 447 00:16:53,546 --> 00:16:55,346 we're gonna run out of oxygen and die. 448 00:16:55,348 --> 00:16:56,547 Is failure an option? 449 00:16:56,549 --> 00:16:57,782 No, it's not. 450 00:16:57,784 --> 00:16:59,183 Aw, that was my suggestion. 451 00:16:59,185 --> 00:17:01,119 All right, come on, everyone, we got to put our heads 452 00:17:01,121 --> 00:17:02,286 together and try to find a solution. 453 00:17:02,288 --> 00:17:04,055 Don't worry-- Griffins have a long history 454 00:17:04,057 --> 00:17:05,323 of figuring stuff out. 455 00:17:05,325 --> 00:17:06,691 Like my great-grandfather 456 00:17:06,693 --> 00:17:08,526 who invented the first marital aid. 457 00:17:10,963 --> 00:17:13,297 This gives me an idea. 458 00:17:16,235 --> 00:17:17,735 She's dead. 459 00:17:20,672 --> 00:17:22,140 All right, come on, if mission control thought 460 00:17:22,142 --> 00:17:23,307 we could help get the shuttle out of orbit, 461 00:17:23,309 --> 00:17:24,575 it can't be that hard. 462 00:17:24,577 --> 00:17:26,044 Okay, okay, uh, try this. 463 00:17:26,046 --> 00:17:27,412 Hit up, up, down, down, 464 00:17:27,414 --> 00:17:29,747 left, right, left, right, B, A, start. 465 00:17:29,749 --> 00:17:31,082 Then we'll have unlimited lives. 466 00:17:31,084 --> 00:17:32,850 Come on, we're running out of time. 467 00:17:32,852 --> 00:17:34,986 Oh, Meg, all your suicide threats over the years, 468 00:17:34,988 --> 00:17:37,755 and you're just as chicken (bleep) as the rest of us. 469 00:17:37,757 --> 00:17:40,658 Hey, guys, I think I have an idea that could help us. 470 00:17:40,660 --> 00:17:43,027 In Space Camp, we learned about countering forward momentum 471 00:17:43,029 --> 00:17:44,829 with retro rockets. 472 00:17:44,831 --> 00:17:47,331 If we use them now, the ship might slow down enough 473 00:17:47,333 --> 00:17:50,201 for gravity to pull us out of orbit. 474 00:17:50,203 --> 00:17:53,071 PETER: That's an egg that I hucked at you for being a nerd. 475 00:17:55,174 --> 00:17:57,141 Chris, if you think it'll help, just try it! 476 00:18:01,013 --> 00:18:03,448 Ah, we're slowing down. That's a good sign. 477 00:18:03,450 --> 00:18:05,450 You know, what's not slowing down-- Breaking Bad. 478 00:18:05,452 --> 00:18:07,685 Haven't seen anything like it since The Wire. 479 00:18:07,687 --> 00:18:09,754 God, he never shuts up about those shows. 480 00:18:09,756 --> 00:18:10,888 Oh, my God! 481 00:18:10,890 --> 00:18:12,690 I think it might be working! 482 00:18:12,692 --> 00:18:14,058 (screaming) 483 00:18:14,060 --> 00:18:15,927 BRIAN: We're spinning out! 484 00:18:18,630 --> 00:18:20,131 MEG: Oh, my God, we're gonna die! 485 00:18:20,133 --> 00:18:21,966 There's so many things I didn't do. 486 00:18:21,968 --> 00:18:23,534 I never got to go to college! 487 00:18:23,536 --> 00:18:26,204 My book wasn't all I wanted it to be in spots! 488 00:18:26,206 --> 00:18:28,239 Peter, I wanted to grow old with you! 489 00:18:28,241 --> 00:18:29,941 Well, you kind of did. 490 00:18:29,943 --> 00:18:32,043 I never got to wear it better! 491 00:18:35,714 --> 00:18:38,716 (grunts) I have to reorient the retro rockets 492 00:18:38,718 --> 00:18:41,018 to counter the spin rotation! 493 00:18:42,788 --> 00:18:44,222 (grunts) 494 00:19:01,140 --> 00:19:02,406 Chris, what are you doing? 495 00:19:02,408 --> 00:19:04,242 (dramatically): Saving our lives. 496 00:19:04,244 --> 00:19:05,810 Aw, I wish he hadn't said that. 497 00:19:05,812 --> 00:19:07,512 Now I'm kind of rooting against him. 498 00:19:11,083 --> 00:19:13,017 We're straightening out! 499 00:19:14,319 --> 00:19:16,287 Ah, look! It says "autopilot engaged." 500 00:19:16,289 --> 00:19:18,923 Good for him. I'm glad he found someone. 501 00:19:18,925 --> 00:19:20,658 Oh, thank God, we're saved! 502 00:19:20,660 --> 00:19:24,295 I can't believe I got to go to space before Derek Watson. 503 00:19:24,297 --> 00:19:25,530 Who's Derek Watson? 504 00:19:25,532 --> 00:19:27,265 Nobody now. 505 00:19:42,714 --> 00:19:44,515 They've re-entered the atmosphere! 506 00:19:44,517 --> 00:19:47,218 (cheering) 507 00:19:47,220 --> 00:19:49,754 I'm not cheering. I don't even know them. 508 00:19:57,896 --> 00:19:59,864 (tires screech) 509 00:19:59,866 --> 00:20:02,967 (cheering) 510 00:20:11,743 --> 00:20:14,412 (cheering, camera shutter clicking) 511 00:20:16,515 --> 00:20:18,549 Well, thanks to no gravity in space, 512 00:20:18,551 --> 00:20:21,652 my spine stretched and I am now a confident six, three, 513 00:20:21,654 --> 00:20:24,689 so, Lois, I will be leaving you for a hotter woman. 514 00:20:24,691 --> 00:20:27,425 Never mind, Lois, I love you so much. 515 00:20:30,996 --> 00:20:34,065 Chris, our family is alive right now because of you. 516 00:20:34,067 --> 00:20:35,099 You saved us. 517 00:20:35,101 --> 00:20:36,367 That's right, buddy. 518 00:20:36,369 --> 00:20:38,402 It was your brains that pulled us through. 519 00:20:38,404 --> 00:20:40,871 We're so sorry we ever doubted you. 520 00:20:40,873 --> 00:20:42,173 Thanks, you guys. 521 00:20:42,175 --> 00:20:43,341 You bet, champ. 522 00:20:43,343 --> 00:20:45,443 Hey, by the way, who moved our house?37622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.