All language subtitles for Family.Guy.S11E08.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,970 It seems today that all you see 2 00:00:04,972 --> 00:00:08,107 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,109 --> 00:00:11,810 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,812 --> 00:00:14,813 On which we used to rely? 5 00:00:14,815 --> 00:00:18,183 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,553 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,555 --> 00:00:23,022 All the things that make us 8 00:00:23,024 --> 00:00:24,490 Laugh and cry 9 00:00:24,492 --> 00:00:30,062 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:36,803 --> 00:00:39,471 ANNOUNCER: Do you want an excuse to not go home this Christmas? 11 00:00:39,473 --> 00:00:41,373 Then fly Northwest Airlines. 12 00:00:41,375 --> 00:00:44,076 At Northwest Airlines, thousands of employees 13 00:00:44,078 --> 00:00:46,845 are dedicated to delaying and cancelling flights 14 00:00:46,847 --> 00:00:48,881 so you won't get home for the holidays. 15 00:00:48,883 --> 00:00:51,817 No way I'm getting you on your connecting flight. 16 00:00:51,819 --> 00:00:53,919 No way we're taking off on time. 17 00:00:53,921 --> 00:00:57,089 Don't worry, I'm taking this flight back to the gate. 18 00:00:57,091 --> 00:00:59,758 Do you think Jeff will make it home this year? 19 00:00:59,760 --> 00:01:02,161 No way-- because Jeff flew Northwest. 20 00:01:02,163 --> 00:01:03,362 Thanks, Northwest. 21 00:01:03,364 --> 00:01:04,997 I hate my family. 22 00:01:04,999 --> 00:01:07,099 Ah, that looks great. 23 00:01:07,101 --> 00:01:10,102 You know, I think this is gonna be our best Christmas ever. 24 00:01:10,104 --> 00:01:11,837 Yeah, but don't get your hopes up, Lois. 25 00:01:11,839 --> 00:01:14,106 I couldn't afford to get you what I got you last year. 26 00:01:14,108 --> 00:01:15,574 I know how you like that song, 27 00:01:15,576 --> 00:01:17,376 so I got you two turtledoves. 28 00:01:17,378 --> 00:01:19,778 Where did you get these? 29 00:01:19,780 --> 00:01:22,381 I went to a scientist and had them genetically engineered. 30 00:01:22,383 --> 00:01:24,049 Fly, beautiful turtledoves. 31 00:01:24,051 --> 00:01:25,951 Bring Christmas cheer to all. 32 00:01:25,953 --> 00:01:28,287 (turtlesdoves screeching, all yelling) 33 00:01:28,289 --> 00:01:30,456 Everybody outside-- we'll do the rest of Christmas outside! 34 00:01:30,458 --> 00:01:32,191 Go, go, go! 35 00:01:32,193 --> 00:01:36,228 Look, Stewie, I'm hanging the ornament you made at preschool. 36 00:01:36,230 --> 00:01:37,463 Just hang it up. 37 00:01:37,465 --> 00:01:39,031 Why do you have to narrate everything you do? 38 00:01:39,033 --> 00:01:41,066 Peter, you want to put the star on top of the... 39 00:01:41,068 --> 00:01:43,202 Hang on, hang on, Lois, I always wanted to do this. 40 00:01:43,204 --> 00:01:46,105 Wait a second. 41 00:01:46,107 --> 00:01:48,273 It's coming. 42 00:01:48,275 --> 00:01:50,375 There it is! 43 00:01:52,579 --> 00:01:53,812 Huh? 44 00:01:53,814 --> 00:01:55,047 Eh, it's something, 45 00:01:55,049 --> 00:01:56,915 but you still got a leftover "R." 46 00:01:56,917 --> 00:01:58,050 This was hard. 47 00:01:58,052 --> 00:01:59,885 I did this for you! 48 00:02:01,087 --> 00:02:02,654 This one's my favorite ornament. 49 00:02:02,656 --> 00:02:05,257 I can only imagine what it must have been like for them 50 00:02:05,259 --> 00:02:07,126 on that very first Christmas. 51 00:02:07,128 --> 00:02:08,827 Yeah, it was probably very moving... 52 00:02:08,829 --> 00:02:09,895 and fictional. 53 00:02:09,897 --> 00:02:11,597 Jesus lived with us for, like, a week. 54 00:02:11,599 --> 00:02:13,165 What else do you need? 55 00:02:13,167 --> 00:02:15,467 It's the greatest story ever told, Meg. 56 00:02:15,469 --> 00:02:18,003 A story that goes back over a hundred years. 57 00:02:18,005 --> 00:02:20,639 Yay, Star Wars! No, Chris. 58 00:02:20,641 --> 00:02:24,176 It's the story of Christmas and the Immaculate Conception. 59 00:02:24,178 --> 00:02:25,644 You guys were born the dirty way. 60 00:02:25,646 --> 00:02:29,081 Now, gather around, everybody, and hear the awe-inspiring tale 61 00:02:29,083 --> 00:02:32,184 that's caused millions and millions of deaths. 62 00:02:32,186 --> 00:02:34,119 Many years ago there was a hardworking 63 00:02:34,121 --> 00:02:36,088 young carpenter named Joseph, 64 00:02:36,090 --> 00:02:38,757 and one day, Joseph and his friend Robby were hanging... 65 00:02:38,759 --> 00:02:40,692 CHRIS: Guy's name was Robby back then? 66 00:02:40,694 --> 00:02:42,261 PETER: The Bible is fuzzy on that. 67 00:02:42,263 --> 00:02:43,862 Anyway, Joseph and Robby were hanging out 68 00:02:43,864 --> 00:02:45,531 one day when this happened... 69 00:02:45,533 --> 00:02:47,933 So, I went to see that new Oedipus play last week. 70 00:02:47,935 --> 00:02:50,469 Took my mother-- talk about an awkward ride home. 71 00:02:50,471 --> 00:02:51,970 Barely got a good-night kiss. 72 00:02:51,972 --> 00:02:54,039 Hey, Joseph, check it out. 73 00:02:57,177 --> 00:02:59,878 Oh, my God, look at that body. 74 00:02:59,880 --> 00:03:02,881 Can't you just imagine her standing on people's front lawns 75 00:03:02,883 --> 00:03:04,349 inside a cut-in-half bathtub? 76 00:03:04,351 --> 00:03:07,452 You should go talk to her and see if she can talk. 77 00:03:07,454 --> 00:03:10,389 Uh, hi. I'm... I'm Joseph. 78 00:03:10,391 --> 00:03:12,524 Oh, hello. I'm Mary. 79 00:03:12,526 --> 00:03:16,128 Listen, um, I was wondering if you'd like to go out sometime. 80 00:03:16,130 --> 00:03:18,230 Well, sure. That sounds nice. 81 00:03:18,232 --> 00:03:20,299 You know, there's a beautiful spot outside of town 82 00:03:20,301 --> 00:03:22,167 where they dump all the foreskins. 83 00:03:22,169 --> 00:03:24,736 You can sit on top and watch the sunset. 84 00:03:24,738 --> 00:03:26,171 Oh, great, and maybe we could slaughter a lamb 85 00:03:26,173 --> 00:03:28,073 and light it on fire so that it rains. 86 00:03:28,075 --> 00:03:30,242 Well, let's not go too fast. 87 00:03:30,244 --> 00:03:32,177 Listen, I'll see you later, okay? 88 00:03:32,179 --> 00:03:33,912 I've got to go sit in a circle with the other women 89 00:03:33,914 --> 00:03:36,248 and stare off into the fields. 90 00:03:36,250 --> 00:03:37,916 All right, you got a date. 91 00:03:37,918 --> 00:03:40,152 Yeah, I just hope it goes better than my last one. 92 00:03:40,154 --> 00:03:42,487 Wow, Joseph, that was great. 93 00:03:42,489 --> 00:03:44,656 Yeah, I got to say I'm a little disappointed. 94 00:03:44,658 --> 00:03:46,191 When you said I could do you in your "mudhut," 95 00:03:46,193 --> 00:03:48,227 I thought you meant something else. 96 00:03:49,696 --> 00:03:51,396 PETER: And so Mary and Joseph began their courtship. 97 00:03:51,398 --> 00:03:53,999 But even after several dates, 98 00:03:54,001 --> 00:03:55,934 Joseph couldn't get to first base. 99 00:03:55,936 --> 00:03:57,436 Not just because Mary was a virgin, 100 00:03:57,438 --> 00:04:00,339 but because baseball would not be invented for 1,800 years 101 00:04:00,341 --> 00:04:02,507 and nobody knew what the hell he was talking about. 102 00:04:02,509 --> 00:04:05,844 You know this is the same picnic basket we drowned my sister in. 103 00:04:05,846 --> 00:04:07,346 It was back when they were like, "Drown all the girls," 104 00:04:07,348 --> 00:04:09,414 and then they were like, "Don't drown all the girls," 105 00:04:09,416 --> 00:04:12,851 but she was born on a drowning week, so, you know. 106 00:04:12,853 --> 00:04:14,186 (sneezes) 107 00:04:14,188 --> 00:04:17,289 Oh, look at that-- there's hardly any blood. 108 00:04:17,291 --> 00:04:18,557 You're very healthy. 109 00:04:18,559 --> 00:04:20,592 Well, I try to take care of myself. 110 00:04:20,594 --> 00:04:23,295 Joseph, this is the most fun I've had in a while. 111 00:04:23,297 --> 00:04:24,963 That's good, that's good. 112 00:04:24,965 --> 00:04:26,698 Pull your pants down. What? 113 00:04:26,700 --> 00:04:28,400 Come on, this is our seventh date. 114 00:04:28,402 --> 00:04:29,801 It's completely natural. 115 00:04:29,803 --> 00:04:31,403 Birds do it, bees do it, 116 00:04:31,405 --> 00:04:33,405 dinosaurs whom we live alongside do it. 117 00:04:33,407 --> 00:04:34,773 Joseph, I can't. 118 00:04:34,775 --> 00:04:36,275 People will talk. 119 00:04:36,277 --> 00:04:37,709 So, what? They'll talk in Aramaic. 120 00:04:37,711 --> 00:04:39,111 Do you understand that? I don't. 121 00:04:39,113 --> 00:04:42,414 Look, you're very sweet, but I have to save myself. 122 00:04:42,416 --> 00:04:45,150 For who? There's only 30 people in the whole world 123 00:04:45,152 --> 00:04:47,052 and you're related to half of them. 124 00:04:47,054 --> 00:04:48,987 I can't believe how hard you're making me work. 125 00:04:48,989 --> 00:04:51,923 Well, I do have a very good virginity coach. 126 00:04:51,925 --> 00:04:54,226 No, no, no. 127 00:04:54,228 --> 00:04:56,328 Okay, I think I got it. How's this? 128 00:04:56,330 --> 00:05:00,332 (imitating): No, no, no. 129 00:05:00,334 --> 00:05:04,002 No, no, no. 130 00:05:04,004 --> 00:05:05,337 Look, I can't explain it, 131 00:05:05,339 --> 00:05:07,506 but something is telling me to wait. 132 00:05:07,508 --> 00:05:10,008 Something deep, deep inside of me. 133 00:05:10,010 --> 00:05:11,610 Stop talking like that or I swear to God 134 00:05:11,612 --> 00:05:13,312 I'm gonna Pompeii all over this blanket. 135 00:05:13,314 --> 00:05:15,013 (laughing): Oh, you're silly. 136 00:05:15,015 --> 00:05:17,316 Come on, let's just watch the show. 137 00:05:17,318 --> 00:05:20,319 (all shouting angrily) 138 00:05:20,321 --> 00:05:21,787 Wow, she's really getting it. 139 00:05:21,789 --> 00:05:24,189 Yeah, I know that girl-- that's Donna Magdalene, 140 00:05:24,191 --> 00:05:27,392 and her sister's a bigger slut than she is. 141 00:05:31,264 --> 00:05:34,266 You know, we Jews got it right, working with our hands. 142 00:05:34,268 --> 00:05:36,868 Yeah, let those eggheads in Rome do the brain work, 143 00:05:36,870 --> 00:05:38,837 we Jews will do the brawn work. 144 00:05:38,839 --> 00:05:41,106 Hey, Italians, put a book down once in a while. 145 00:05:41,108 --> 00:05:42,341 Yeah, yeah, right. Definitely, yeah. 146 00:05:42,343 --> 00:05:43,942 Put a book down. 147 00:05:43,944 --> 00:05:45,377 Hey, so, uh, you've been seeing 148 00:05:45,379 --> 00:05:47,312 that girl Mary for some time now. 149 00:05:47,314 --> 00:05:48,313 She's pretty smoking. 150 00:05:48,315 --> 00:05:49,815 Aw, man, she is so hot. 151 00:05:49,817 --> 00:05:52,317 She's gonna go down in history as "Hot Bitch Mary." 152 00:05:52,319 --> 00:05:54,219 You know, I'm thinking of popping the question. 153 00:05:54,221 --> 00:05:56,054 Really? Yeah, I figure I'm 14 now, 154 00:05:56,056 --> 00:05:57,622 I'm not getting any younger. 155 00:05:57,624 --> 00:05:59,358 Hey, look, it's the burning bush! 156 00:05:59,360 --> 00:06:01,326 Hail Mary, full of guys. 157 00:06:01,328 --> 00:06:03,295 Oh come all ye face-full. 158 00:06:03,297 --> 00:06:05,297 Come on, guys, that's really dirty. 159 00:06:05,299 --> 00:06:06,298 Hi, Joseph. 160 00:06:06,300 --> 00:06:07,999 Hey, Mary, what's going on? 161 00:06:08,001 --> 00:06:09,534 Oh, I just thought I'd take a break 162 00:06:09,536 --> 00:06:11,803 from pooping in the open street to come see you. 163 00:06:11,805 --> 00:06:13,171 That's nice. 164 00:06:13,173 --> 00:06:15,073 Listen, can you come by my house later? 165 00:06:15,075 --> 00:06:17,342 There's something important I have to share with you. 166 00:06:17,344 --> 00:06:18,343 Okay, sure. 167 00:06:18,345 --> 00:06:19,544 I'll come by around that part 168 00:06:19,546 --> 00:06:20,979 of the day when the sun goes away 169 00:06:20,981 --> 00:06:22,514 and we're all terrified it will never come back. 170 00:06:22,516 --> 00:06:24,649 Okay, bye. 171 00:06:24,651 --> 00:06:26,318 Wow, you're a lucky man, Joseph. 172 00:06:26,320 --> 00:06:27,352 I know. 173 00:06:27,354 --> 00:06:29,254 So, what have you got going on later? 174 00:06:29,256 --> 00:06:31,356 I think I might hang out in the town square. 175 00:06:31,358 --> 00:06:33,492 I hear an oracle from Greece is sending a funny message 176 00:06:33,494 --> 00:06:35,494 and I want to be there when it arrives. 177 00:06:44,003 --> 00:06:46,071 (panting) 178 00:06:49,442 --> 00:06:51,943 Penis. Ha. 179 00:06:55,848 --> 00:06:57,282 Hey, Mary. 180 00:06:57,284 --> 00:06:58,617 Oh, hi, Joseph. Come on in. 181 00:06:58,619 --> 00:07:00,352 Thanks, hey, listen I just got tickets 182 00:07:00,354 --> 00:07:01,686 to see Cher in Bethlehem. 183 00:07:01,688 --> 00:07:02,854 You want to go? 184 00:07:02,856 --> 00:07:05,223 I guess-- how close are the seats? 185 00:07:05,225 --> 00:07:06,291 Row L-X-V-I. 186 00:07:06,293 --> 00:07:07,859 That sounds great. 187 00:07:07,861 --> 00:07:11,062 But, look, Joseph, there's something I have to tell you. 188 00:07:11,064 --> 00:07:12,364 I'm pregnant. 189 00:07:12,366 --> 00:07:13,532 From my finger? 190 00:07:13,534 --> 00:07:15,100 No, you don't understand. 191 00:07:15,102 --> 00:07:17,602 God has blessed me with his child. 192 00:07:17,604 --> 00:07:20,372 You banged Kevin God from South Nazareth? 193 00:07:20,374 --> 00:07:22,941 No, no, Joseph, I mean God. 194 00:07:22,943 --> 00:07:25,210 I'm carrying God's baby. 195 00:07:25,212 --> 00:07:27,546 He-he sent down an angel. 196 00:07:34,387 --> 00:07:35,387 (gasps) 197 00:07:35,389 --> 00:07:36,555 Fear not, pretty lady 198 00:07:36,557 --> 00:07:38,723 who ain't never had no relations. 199 00:07:38,725 --> 00:07:41,460 I's been sent to bring you the message that tonight 200 00:07:41,462 --> 00:07:44,296 you's gonna be getting pregnant with the Son of God. 201 00:07:44,298 --> 00:07:46,331 It's a miracle, yay! 202 00:07:46,333 --> 00:07:47,599 I am? 203 00:07:47,601 --> 00:07:49,468 Yeah, and it's gonna be here soon, 204 00:07:49,470 --> 00:07:51,269 so you might want to spruce yourself up. 205 00:07:51,271 --> 00:07:53,171 Maybe walk in the creek a little bit. 206 00:07:53,173 --> 00:07:55,607 Oh, and he probably don't want me to tell you this, 207 00:07:55,609 --> 00:07:57,576 but be ready 'cause he might give you 208 00:07:57,578 --> 00:07:59,411 a little bit of a donkey punch. 209 00:07:59,413 --> 00:08:01,513 So you're saying God got you pregnant? 210 00:08:01,515 --> 00:08:04,483 Yes, Joseph. Glory in the highest! 211 00:08:04,485 --> 00:08:06,818 Well, if it his will, then his will be done, 212 00:08:06,820 --> 00:08:08,587 and I am but his humble servant. 213 00:08:08,589 --> 00:08:09,754 But I do have one question. 214 00:08:09,756 --> 00:08:10,989 Was he bigger than me? 215 00:08:10,991 --> 00:08:12,624 Joseph, it wasn't like that. 216 00:08:12,626 --> 00:08:14,693 I felt nothing. 217 00:08:14,695 --> 00:08:16,595 Oh, little guy. 218 00:08:21,100 --> 00:08:23,969 ANNOUNCER: We now return to A Christmas Carol. 219 00:08:23,971 --> 00:08:25,837 (wind blows) 220 00:08:25,839 --> 00:08:28,773 I am the Ghost of Christmas Past. 221 00:08:28,775 --> 00:08:30,609 Oh, hello. 222 00:08:30,611 --> 00:08:33,712 I am here to show you how you lost your way. 223 00:08:33,714 --> 00:08:35,480 Um, oh, okay. 224 00:08:35,482 --> 00:08:37,282 How long is this gonna take? 225 00:08:37,284 --> 00:08:39,985 I don't know, maybe eight minutes? 226 00:08:39,987 --> 00:08:43,388 Okay, hang on, I just got to use the bathroom. 227 00:08:44,724 --> 00:08:46,791 (urinating) 228 00:08:56,302 --> 00:08:58,403 (urinating continues) 229 00:09:15,721 --> 00:09:17,822 (urinating continues) 230 00:09:20,426 --> 00:09:22,494 (tapping buttons) 231 00:09:32,271 --> 00:09:34,406 (urinating continues) 232 00:09:40,446 --> 00:09:43,181 I am the Ghost of Christmas Pres... 233 00:09:43,183 --> 00:09:46,017 Wait, you haven't gone yet? No. 234 00:09:46,019 --> 00:09:48,253 (urinating stops) Okay, here we go. 235 00:09:48,255 --> 00:09:51,790 (farts) Sorry this is turning into something else. 236 00:09:51,792 --> 00:09:53,858 All right, kids, gather around. 237 00:09:53,860 --> 00:09:56,728 Time to make our yearly terrible call to Great Aunt Helen. 238 00:09:56,730 --> 00:09:59,130 (buttons beep) 239 00:09:59,132 --> 00:10:00,298 (phone rings) 240 00:10:00,300 --> 00:10:02,200 HELEN: Hello? 241 00:10:02,202 --> 00:10:06,171 Hi, Aunt Helen, it's Peter, Lois and the whole family. 242 00:10:07,907 --> 00:10:10,008 Peter's lowest what? We're calling to say Merry Christmas... 243 00:10:12,144 --> 00:10:14,813 Are you there, dear? We-we were just calling to... 244 00:10:16,282 --> 00:10:18,383 We had quite a cold snap here. I hope you got our card. 245 00:10:18,385 --> 00:10:20,485 Okay, nobody talk-- we'll just wait for her to talk. 246 00:10:25,124 --> 00:10:27,058 Are you still there, dear? Well, we just wanted to... 247 00:10:27,060 --> 00:10:28,994 Damn it! 248 00:10:28,996 --> 00:10:30,962 So, how was the... It's been rather cold. 249 00:10:30,964 --> 00:10:33,965 The pond froze over a family of raccoons. 250 00:10:36,135 --> 00:10:37,969 Are you there, dear? All right, well, Merry Christmas. 251 00:10:37,971 --> 00:10:41,573 Dad, can we hear more of that story about the baby Jesus? 252 00:10:41,575 --> 00:10:43,775 Ah, right. Now everybody listen up 253 00:10:43,777 --> 00:10:46,611 while I stuff the rest of this rhetoric down your throats. 254 00:10:46,613 --> 00:10:47,912 Now, if you remember, 255 00:10:47,914 --> 00:10:51,383 Mary and Joseph were on their way to Bethlehem. 256 00:10:53,352 --> 00:10:55,487 Uch, look at that. 257 00:10:55,489 --> 00:10:57,088 I remember when this was all desert. 258 00:10:57,090 --> 00:10:58,289 You know, when the baby comes, 259 00:10:58,291 --> 00:10:59,924 we could probably homeschool him. 260 00:10:59,926 --> 00:11:02,293 I can count up to nine. 261 00:11:02,295 --> 00:11:04,329 Yeah, hey, so tell me one more time how it is 262 00:11:04,331 --> 00:11:05,664 that God got you pregnant. 263 00:11:05,666 --> 00:11:07,132 'Cause when you tell me the story, 264 00:11:07,134 --> 00:11:08,266 it sorta makes sense. 265 00:11:08,268 --> 00:11:09,801 But then when I tell the guys at work, 266 00:11:09,803 --> 00:11:11,369 they poke all kinds of holes in it. 267 00:11:11,371 --> 00:11:14,005 So, you guys are going to Bethlehem, huh? 268 00:11:14,007 --> 00:11:16,274 I went there one time on a donkeys' night out. 269 00:11:16,276 --> 00:11:19,644 Oh, my God, I got so hammered! 270 00:11:19,646 --> 00:11:23,348 (electrical whirring) 271 00:11:23,350 --> 00:11:26,818 PETER: And as Mary and Joseph made their way to Bethlehem, 272 00:11:26,820 --> 00:11:30,388 three wise men were preparing for a journey of their own. 273 00:11:30,390 --> 00:11:31,456 Chris, did you get a haircut? 274 00:11:31,458 --> 00:11:32,991 CHRIS: I did. 275 00:11:32,993 --> 00:11:34,793 PETER: I'm just noticing. It looks nice. 276 00:11:36,028 --> 00:11:37,462 Hey, what's this? 277 00:11:39,331 --> 00:11:41,466 Hey, you guys, this says a King of Kings 278 00:11:41,468 --> 00:11:42,667 will be born in Bethlehem, 279 00:11:42,669 --> 00:11:44,369 and we are to go and pay tribute. 280 00:11:44,371 --> 00:11:45,804 Hey, let me see that. 281 00:11:45,806 --> 00:11:48,073 This says, "Three Magi or Resident." 282 00:11:48,075 --> 00:11:50,241 I don't think they really care if it's us. 283 00:11:50,243 --> 00:11:51,543 Yeah, I don't want to go, either. 284 00:11:51,545 --> 00:11:54,546 Hey, isn't your mother-in-law visiting tomorrow? 285 00:11:54,548 --> 00:11:56,414 We're off to Bethlehem! 286 00:11:56,416 --> 00:11:59,017 (canned laughter) 287 00:11:59,019 --> 00:12:01,986 Wise men. 288 00:12:05,024 --> 00:12:07,726 Wow, I can't believe we're already here. 289 00:12:07,728 --> 00:12:09,828 Yeah, it's amazing how small the world is now 290 00:12:09,830 --> 00:12:11,029 thanks to mules and camels. 291 00:12:11,031 --> 00:12:12,430 You're anywhere, just like that. 292 00:12:12,432 --> 00:12:14,365 Oh, my! 293 00:12:14,367 --> 00:12:17,202 You can really tell we're in the big city now. 294 00:12:17,204 --> 00:12:18,436 Yeah, they got everything here. 295 00:12:18,438 --> 00:12:19,838 They got restaurants, they got museums. 296 00:12:19,840 --> 00:12:24,776 ANNOUNCER: Coming soon, get ready to start seeing double! 297 00:12:24,778 --> 00:12:27,345 It's Ben-Him and Ben-Her! 298 00:12:27,347 --> 00:12:29,881 Starring Adam Sandler and... 299 00:12:29,883 --> 00:12:32,917 Adam Sandler?! 300 00:12:32,919 --> 00:12:35,019 Yoo-hoo, Benny! 301 00:12:35,021 --> 00:12:37,422 That's my brother on that chariot! 302 00:12:37,424 --> 00:12:39,023 I'm driving here! 303 00:12:39,025 --> 00:12:40,125 Whoa...! 304 00:12:41,627 --> 00:12:43,728 (groans) 305 00:12:43,730 --> 00:12:45,764 Ooh, that's gotta hurt! 306 00:12:45,766 --> 00:12:47,198 (Announcer laughing) 307 00:12:47,200 --> 00:12:49,033 ANNOUNCER: And introducing that joke! 308 00:12:49,035 --> 00:12:51,102 Ben-Him and Ben-Her! 309 00:12:51,104 --> 00:12:53,638 Even Noah wouldn't put these two together! 310 00:12:53,640 --> 00:12:55,640 Cover your privates! 311 00:12:55,642 --> 00:12:57,542 Everyone can coli-see-um! 312 00:13:00,880 --> 00:13:02,647 PETER: Meanwhile, the three wise men 313 00:13:02,649 --> 00:13:04,916 were making their way across the desert. 314 00:13:04,918 --> 00:13:06,384 Hey, did you hear they're coming out 315 00:13:06,386 --> 00:13:08,052 with four more Commandments? 316 00:13:08,054 --> 00:13:10,288 Uch, all that stuff does is interfere with small business. 317 00:13:10,290 --> 00:13:13,224 Oh, no, we're out of water. 318 00:13:13,226 --> 00:13:14,425 We gotta stop somewhere. 319 00:13:14,427 --> 00:13:16,427 Look. That's King Herod's palace. 320 00:13:16,429 --> 00:13:18,229 Maybe we can get water over there. 321 00:13:18,231 --> 00:13:20,932 QUAGMIRE: Wow, look at that classy, Middle Eastern house 322 00:13:20,934 --> 00:13:22,433 with gold and marble. 323 00:13:22,435 --> 00:13:24,302 People will always want to live next 324 00:13:24,304 --> 00:13:26,938 to big Middle Eastern houses with gold and marble. 325 00:13:26,940 --> 00:13:29,607 Uch, I'm so bored. 326 00:13:29,609 --> 00:13:30,775 How's the TV coming? 327 00:13:30,777 --> 00:13:33,178 We are a long way off. 328 00:13:33,180 --> 00:13:34,612 Excuse me. 329 00:13:34,614 --> 00:13:37,816 We are three wise men on a long journey. 330 00:13:37,818 --> 00:13:39,417 Could we trouble you for some water? 331 00:13:39,419 --> 00:13:42,320 Sure. Not quite wise enough to pack any, huh? 332 00:13:42,322 --> 00:13:43,955 So, what brings you to Judea? 333 00:13:43,957 --> 00:13:46,357 We're on our way to Bethlehem to see a magic baby. 334 00:13:46,359 --> 00:13:47,859 Magic baby? What's he do, 335 00:13:47,861 --> 00:13:49,294 card tricks, rabbit in the hat? 336 00:13:49,296 --> 00:13:50,662 Would he let someone in the audience 337 00:13:50,664 --> 00:13:51,996 punch him in the stomach? 338 00:13:51,998 --> 00:13:53,998 I'd like to punch a baby in the stomach. 339 00:13:54,000 --> 00:13:55,333 You can't punch this baby. 340 00:13:55,335 --> 00:13:56,534 He's the Messiah. 341 00:13:56,536 --> 00:13:58,603 Yes, they're even calling him the King of Kings. 342 00:13:58,605 --> 00:14:00,471 Yuck. He already sounds like a dick. 343 00:14:00,473 --> 00:14:02,106 Okay, then how about this? 344 00:14:02,108 --> 00:14:03,675 I'm the King of King of Kings. 345 00:14:03,677 --> 00:14:05,109 Ha! New name! Called it! 346 00:14:05,111 --> 00:14:07,212 Sounds like somebody's a little threatened. 347 00:14:07,214 --> 00:14:09,848 No, I'm not. Would a guy who feels threatened make sure 348 00:14:09,850 --> 00:14:11,382 all his advisors are shorter than him? 349 00:14:11,384 --> 00:14:13,117 Ha! You said it, King! 350 00:14:13,119 --> 00:14:14,219 That's telling him! 351 00:14:14,221 --> 00:14:15,320 Big guy! 352 00:14:15,322 --> 00:14:17,222 You know what? Still, just to be safe, 353 00:14:17,224 --> 00:14:19,290 I should probably kill that baby. 354 00:14:19,292 --> 00:14:21,793 Then Jodie Foster will love me. 355 00:14:24,997 --> 00:14:26,297 Welcome to the Motel Shiksa. 356 00:14:26,299 --> 00:14:28,233 We won't leave the light on for you, 357 00:14:28,235 --> 00:14:30,501 because what, do I work for the electric company? 358 00:14:30,503 --> 00:14:32,904 Yes, we were wondering if you had a room available? 359 00:14:32,906 --> 00:14:35,173 Sorry, we're all booked up-- Cher's in town. 360 00:14:35,175 --> 00:14:37,208 You won't find a room in the city. 361 00:14:37,210 --> 00:14:39,477 No room? Joseph, what are we gonna do? 362 00:14:39,479 --> 00:14:41,646 Don't worry. I got this covered. 363 00:14:41,648 --> 00:14:43,314 No rooms, eh? 364 00:14:43,316 --> 00:14:46,150 Well, perhaps you have a room for my good friend 365 00:14:46,152 --> 00:14:47,752 fistful of sand. 366 00:14:47,754 --> 00:14:48,887 Where's your money? 367 00:14:48,889 --> 00:14:50,255 I spent it on sand. 368 00:14:50,257 --> 00:14:51,856 I'm sorry, I can't help you. 369 00:14:51,858 --> 00:14:53,057 But, sir, please, 370 00:14:53,059 --> 00:14:55,693 my wife is with child and about to give birth. 371 00:14:55,695 --> 00:14:58,329 And I am with burrito and about to do the same. 372 00:14:58,331 --> 00:15:02,200 Sir, if you don't leave now, I'm gonna have to call IX-I-I. 373 00:15:02,202 --> 00:15:04,168 Yeah, we, we did one of those earlier. 374 00:15:04,170 --> 00:15:05,403 Yours is better, though. 375 00:15:05,405 --> 00:15:07,272 We probably should've waited for yours. 376 00:15:07,274 --> 00:15:09,207 (groaning) 377 00:15:09,209 --> 00:15:10,508 Joseph, my water just broke! 378 00:15:10,510 --> 00:15:11,843 It's time! 379 00:15:11,845 --> 00:15:13,111 Oh, my God! 380 00:15:13,113 --> 00:15:15,380 Please, you've gotta have some place for us! 381 00:15:15,382 --> 00:15:16,514 We're desperate! 382 00:15:16,516 --> 00:15:19,050 Well, there's a manger out back. 383 00:15:19,052 --> 00:15:20,785 You can stay there. 384 00:15:20,787 --> 00:15:22,387 That's fine, that's fine! We'll take it! 385 00:15:22,389 --> 00:15:24,122 CHER (in distance): Bethlehem! 386 00:15:24,124 --> 00:15:26,291 I have one question for you! 387 00:15:26,293 --> 00:15:27,458 (pop song plays) 388 00:15:27,460 --> 00:15:31,396 Do you believe in life after love? 389 00:15:31,398 --> 00:15:34,365 Dah... See? I told you she'd open with that. 390 00:15:39,071 --> 00:15:42,473 So, Joseph and Mary were turned away from the inn. 391 00:15:42,475 --> 00:15:43,908 But, Dad, I still don't understand 392 00:15:43,910 --> 00:15:45,543 the whole Immaculate Conception thing. 393 00:15:45,545 --> 00:15:48,112 How can anyone get pregnant without having sex? 394 00:15:48,114 --> 00:15:49,881 Oh, there's lots of stories of that, Meg. 395 00:15:49,883 --> 00:15:51,382 Cleveland's got a cousin who had 396 00:15:51,384 --> 00:15:52,784 eight girlfriends get pregnant, 397 00:15:52,786 --> 00:15:55,119 and he says he's not responsible for a single one. 398 00:15:55,121 --> 00:15:56,788 Good guy. You shake his hand, 399 00:15:56,790 --> 00:15:58,890 it feels like you're touching a nice briefcase. 400 00:15:58,892 --> 00:16:01,125 But back to our story. 401 00:16:04,563 --> 00:16:06,497 All right, here we are. 402 00:16:06,499 --> 00:16:07,999 This seems pretty gross. 403 00:16:08,001 --> 00:16:10,768 I can't believe my baby's gonna be the Son of God. 404 00:16:10,770 --> 00:16:13,004 Looks like all those years fighting off 405 00:16:13,006 --> 00:16:15,640 my own father's advances have finally paid off. 406 00:16:15,642 --> 00:16:17,141 What shall we name him? 407 00:16:17,143 --> 00:16:18,943 Well, this is kinda like a barn. 408 00:16:18,945 --> 00:16:20,478 We could call him Barney. 409 00:16:20,480 --> 00:16:21,479 Yeah, maybe. 410 00:16:21,481 --> 00:16:23,014 Or I kinda always liked Tristan. 411 00:16:23,016 --> 00:16:24,349 Oh, my God, you want him 412 00:16:24,351 --> 00:16:25,917 to get the crap beat out of him? 413 00:16:25,919 --> 00:16:28,086 They will crucify him with a name like that. 414 00:16:28,088 --> 00:16:29,921 No, no, no. 415 00:16:29,923 --> 00:16:31,923 What are you doing? How long you been there? 416 00:16:31,925 --> 00:16:33,791 Those names is no good. 417 00:16:33,793 --> 00:16:35,960 Look, why don't y'all just give me a list, 418 00:16:35,962 --> 00:16:38,496 I'll run 'em up to God, and see if he picks one. 419 00:16:38,498 --> 00:16:40,631 No... no... 420 00:16:40,633 --> 00:16:42,700 That's the name of a champagne. 421 00:16:42,702 --> 00:16:44,102 No... no... 422 00:16:44,104 --> 00:16:45,003 Terrible! 423 00:16:45,005 --> 00:16:46,304 These are all just terrible! 424 00:16:46,306 --> 00:16:47,505 Relax, God. 425 00:16:47,507 --> 00:16:49,974 You want me to get y'all some wine and cheeses? 426 00:16:49,976 --> 00:16:51,709 Wait, what'd you just say? 427 00:16:51,711 --> 00:16:55,380 Cheeses. You want some cheeses? 428 00:16:55,382 --> 00:16:57,015 And that's why you're allowed to eat 429 00:16:57,017 --> 00:17:01,853 as much mozzarella as you want in any church. 430 00:17:01,855 --> 00:17:04,889 So the three wise men set off again on their journey. 431 00:17:04,891 --> 00:17:06,190 You sure this is the right way? 432 00:17:06,192 --> 00:17:09,027 Yes, I'm sure. We follow the star. 433 00:17:09,029 --> 00:17:10,895 Are you sure that's a star? 434 00:17:10,897 --> 00:17:12,397 We've had this conversation! 435 00:17:12,399 --> 00:17:13,998 Yes, it's a star! 436 00:17:14,000 --> 00:17:15,566 It's got flashing red lights! 437 00:17:15,568 --> 00:17:18,002 Oh, my God! It is a (bleep) plane! 438 00:17:18,004 --> 00:17:20,238 And I said that yesterday, you stupid idiot! 439 00:17:22,408 --> 00:17:24,542 Hey, thanks for coming out on such late notice, Doc. 440 00:17:24,544 --> 00:17:27,078 Oh, you don't have to thank me. This is a big deal. 441 00:17:27,080 --> 00:17:29,847 It's not every day that God bestows a woman with his son. 442 00:17:29,849 --> 00:17:31,816 Has it ever happened before? Yeah, once. 443 00:17:31,818 --> 00:17:33,584 But the woman drank during her pregnancy. 444 00:17:33,586 --> 00:17:35,420 The kid came out a real lemon. 445 00:17:35,422 --> 00:17:38,189 I turned this water into poo! 446 00:17:38,191 --> 00:17:39,690 Uh-huh. 447 00:17:39,692 --> 00:17:42,060 I also turned this fish into poo! 448 00:17:42,062 --> 00:17:43,594 Ah... 449 00:17:43,596 --> 00:17:45,430 Do you want your birthday present? 450 00:17:45,432 --> 00:17:47,932 I think I know what it is. 451 00:17:47,934 --> 00:17:50,668 (laughs) It's a cashmere sweater. 452 00:17:50,670 --> 00:17:51,903 Oh, wow! 453 00:17:51,905 --> 00:17:55,706 That's actually really nice. 454 00:17:55,708 --> 00:17:56,707 And now it's poo! 455 00:17:56,709 --> 00:17:58,009 (shrieks) 456 00:18:00,612 --> 00:18:02,447 Well, here we are. 457 00:18:02,449 --> 00:18:03,781 Okay, guys, squeeze in. 458 00:18:03,783 --> 00:18:05,283 Bible photographer. 459 00:18:05,285 --> 00:18:07,018 Okay, we're smiling, 460 00:18:07,020 --> 00:18:09,287 we're happy to see Jesus. 461 00:18:09,289 --> 00:18:11,355 There we go. 462 00:18:11,357 --> 00:18:12,957 Hey, guys, watch your step in there. 463 00:18:12,959 --> 00:18:15,927 That floor's gonna be dripping in virgin olive oil. 464 00:18:15,929 --> 00:18:17,462 That's kinda hot. Gross. 465 00:18:17,464 --> 00:18:21,099 Hello, we are the three wise men. 466 00:18:21,101 --> 00:18:23,201 We came here following a star. 467 00:18:23,203 --> 00:18:25,269 Those two statements contradict each other. 468 00:18:25,271 --> 00:18:27,071 We also come bearing gifts. 469 00:18:27,073 --> 00:18:28,439 I brought frankincense. 470 00:18:28,441 --> 00:18:29,540 I brought myrrh. 471 00:18:29,542 --> 00:18:31,309 And I brought you a breast pump, 472 00:18:31,311 --> 00:18:33,544 which in these times is just a guy. 473 00:18:33,546 --> 00:18:34,979 When do I start? 474 00:18:34,981 --> 00:18:37,048 Oh he's coming! 475 00:18:37,050 --> 00:18:39,117 Oh, it hurts so bad! 476 00:18:39,119 --> 00:18:40,751 God, I hate working on Christmas. 477 00:18:40,753 --> 00:18:42,553 Oh, here he comes. 478 00:18:45,757 --> 00:18:48,493 And... BC turns to AD! 479 00:18:48,495 --> 00:18:50,294 How's everybody doing? 480 00:18:50,296 --> 00:18:51,996 Oh, he's a miracle! 481 00:18:51,998 --> 00:18:54,565 Hey, if you're a virgin, how come I shot out of there 482 00:18:54,567 --> 00:18:56,667 like a greased-up cannonball? 483 00:18:56,669 --> 00:18:58,736 Greetings! I have come to see 484 00:18:58,738 --> 00:19:02,573 the newborn king, but sadly, I bring no gift. 485 00:19:02,575 --> 00:19:04,275 Well, what do you got in your hand there? 486 00:19:04,277 --> 00:19:05,943 Uh, my drum. 487 00:19:05,945 --> 00:19:07,512 Well, then it looks like you got him a drum. 488 00:19:07,514 --> 00:19:10,748 Pretty good gift. But this is all I own. 489 00:19:10,750 --> 00:19:12,950 It's what makes me the "Little Drummer Boy." 490 00:19:12,952 --> 00:19:15,920 Yeah, the baby wants the drum. 491 00:19:15,922 --> 00:19:18,189 Yeah! Drum! 492 00:19:18,191 --> 00:19:20,658 Okay, nobody touch my hair. I'm growing it out. 493 00:19:20,660 --> 00:19:22,493 Also, I'm gonna start dieting and working out 494 00:19:22,495 --> 00:19:24,028 so I'm like crazy lean 495 00:19:24,030 --> 00:19:25,997 for the, you know, for, for, for the thing. 496 00:19:25,999 --> 00:19:27,265 (hoofbeats approaching) 497 00:19:27,267 --> 00:19:28,432 What the deuce? 498 00:19:30,469 --> 00:19:33,204 Bring out the Christ Child! We want him! 499 00:19:33,206 --> 00:19:34,138 Uh-oh. 500 00:19:34,140 --> 00:19:35,840 (whirring) 501 00:19:40,946 --> 00:19:44,849 I may have a virgin mom, but I am one bad mother. 502 00:19:48,220 --> 00:19:50,254 (horse whinnies) 503 00:19:57,829 --> 00:19:59,797 Ah! Ah! You guys get him! You guys get him! 504 00:19:59,799 --> 00:20:01,232 I forgot something at the palace! 505 00:20:03,702 --> 00:20:06,404 Pa-choo! Pa-choo! (makes explosion sound) 506 00:20:06,406 --> 00:20:08,739 And that is the story of Jesus. 507 00:20:08,741 --> 00:20:10,508 That was awesome, Dad! 508 00:20:10,510 --> 00:20:11,876 Oh, my God! I just realized 509 00:20:11,878 --> 00:20:14,345 that's the same Jesus as the Jesus from church! 510 00:20:14,347 --> 00:20:16,047 That's a beautiful story, Peter, 511 00:20:16,049 --> 00:20:17,548 about people coming together 512 00:20:17,550 --> 00:20:19,717 to form something greater than themselves. 513 00:20:19,719 --> 00:20:21,252 (knocking on door) 514 00:20:22,221 --> 00:20:23,154 Yes, can I help you? 515 00:20:23,156 --> 00:20:24,522 Hi. We're from out of town 516 00:20:24,524 --> 00:20:26,090 and our car just broke down! 517 00:20:26,092 --> 00:20:28,025 My wife's in labor. Can we use your phone? 518 00:20:28,027 --> 00:20:29,060 What?! No! 519 00:20:29,062 --> 00:20:32,196 Couple of freaking scumbags working some scam, 520 00:20:32,198 --> 00:20:34,031 saying how they want to use our phone. 521 00:20:34,033 --> 00:20:36,701 What?! Do they want all the presents under the tree, too?! 522 00:20:36,703 --> 00:20:37,835 Get rid of 'em! 523 00:20:37,837 --> 00:20:39,937 They're not gonna do that, are they? 524 00:20:39,939 --> 00:20:41,672 Dad, shut the door, it's freezing! 525 00:20:41,674 --> 00:20:43,040 Please, you've gotta help us! 526 00:20:43,042 --> 00:20:44,275 You're lucky it's Christmas 527 00:20:44,277 --> 00:20:46,110 or I'd call the cops on you dirty grifters! 528 00:20:46,112 --> 00:20:49,213 Now you and your whore wife get out of here! 529 00:20:49,215 --> 00:20:53,184 Peter, you handled that perfectly. 530 00:20:53,186 --> 00:20:54,919 Merry Christmas, Lois. 531 00:20:54,921 --> 00:20:57,255 MAN: Please! We're begging you! 532 00:20:57,257 --> 00:20:58,823 I'm getting the baseball bat.39179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.