All language subtitles for Family.Guy.S11E06.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,636 It seems today that all you see 2 00:00:04,638 --> 00:00:08,040 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,042 --> 00:00:11,877 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,879 --> 00:00:14,880 On which we used to rely? 5 00:00:14,882 --> 00:00:18,283 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,285 --> 00:00:21,687 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,155 All the things that make us 8 00:00:23,157 --> 00:00:24,990 Laugh and cry 9 00:00:24,992 --> 00:00:30,195 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,068 All right, I'm going to the store. 11 00:00:36,070 --> 00:00:40,205 Yeah, can you get me a chess set and a backwards hat? 12 00:00:40,207 --> 00:00:41,874 I got some inner-city school kids 13 00:00:41,876 --> 00:00:43,075 I gotta inspire tomorrow. 14 00:00:43,077 --> 00:00:45,811 Okay, Darius, point to the king. 15 00:00:48,982 --> 00:00:52,217 That's right. It's you. 16 00:00:52,219 --> 00:00:53,652 Hey, Lois. Doesn't, uh, somebody have 17 00:00:53,654 --> 00:00:55,054 a birthday coming up this week? 18 00:00:55,056 --> 00:00:57,356 Oh, it's nice of you to remember, Brian, 19 00:00:57,358 --> 00:00:59,825 but, frankly, I'd rather let this one slip by. 20 00:00:59,827 --> 00:01:02,194 I don't need to be reminded how old I'm gettin'. 21 00:01:02,196 --> 00:01:03,595 You know, it's funny. 22 00:01:03,597 --> 00:01:05,564 You keep so busy with your kids, 23 00:01:05,566 --> 00:01:07,099 time just seems to slip away, 24 00:01:07,101 --> 00:01:09,334 and then you turn around one day and... 25 00:01:09,336 --> 00:01:11,103 Okay, bye. Stop making noise. 26 00:01:11,105 --> 00:01:13,272 (sighs) 27 00:01:14,441 --> 00:01:16,241 You know, Peter, I know Lois is downplaying it, 28 00:01:16,243 --> 00:01:18,210 but I think she might actually appreciate it 29 00:01:18,212 --> 00:01:19,511 if we threw her a party. 30 00:01:19,513 --> 00:01:21,180 Maybe even a surprise party. 31 00:01:21,182 --> 00:01:22,781 That's a great idea, Brian! 32 00:01:22,783 --> 00:01:24,049 Yeah, I love parties. 33 00:01:24,051 --> 00:01:26,285 I mean, I had a great time at my baby shower. 34 00:01:26,287 --> 00:01:28,187 Well, after opening all these gifts, 35 00:01:28,189 --> 00:01:30,089 I could use a little wine right now myself. 36 00:01:30,091 --> 00:01:31,790 (chuckles) Glug, glug, glug, glug. 37 00:01:31,792 --> 00:01:34,226 Can you imagine?! (laughs) 38 00:01:34,228 --> 00:01:36,228 (sobbing) 39 00:01:36,230 --> 00:01:40,165 I'm sorry. My hormones are just crazy right now! 40 00:01:44,938 --> 00:01:47,539 (both laughing) 41 00:01:49,742 --> 00:01:52,111 Stewie, you want a Mommy rocket ride? 42 00:01:52,113 --> 00:01:53,378 What? What do you mean? 43 00:01:53,380 --> 00:01:55,114 Here we go! Get ready for blastoff! 44 00:01:55,116 --> 00:01:56,115 (bone cracks) 45 00:01:56,117 --> 00:01:57,749 Ow! Son of a bitch! 46 00:01:57,751 --> 00:02:00,719 Oh, my God, Stewie, are you all right? 47 00:02:00,721 --> 00:02:03,355 Nice throw, Casey Anthony. 48 00:02:04,657 --> 00:02:07,426 Oh, my God, I hope the guys at Sears portrait studio 49 00:02:07,428 --> 00:02:09,294 will be able to retouch this. 50 00:02:09,296 --> 00:02:10,496 What am I saying? 51 00:02:10,498 --> 00:02:12,798 Of course they will. They're Sears. 52 00:02:12,800 --> 00:02:14,233 What the deuce? 53 00:02:14,235 --> 00:02:15,567 Well, hello there. 54 00:02:15,569 --> 00:02:17,503 I say, you're a cute little fellow. 55 00:02:17,505 --> 00:02:20,672 Tell me something: What do you think about Rose McGowan? 56 00:02:20,674 --> 00:02:22,774 Yeah, she makes my turtlehead go in, too. 57 00:02:22,776 --> 00:02:24,676 How about Michelle Rodriguez? 58 00:02:24,678 --> 00:02:26,411 Yeah, me too, kinda, right? 59 00:02:26,413 --> 00:02:28,313 You know, she's got like a cute tomboy thing 60 00:02:28,315 --> 00:02:30,649 where you feel like you could play softball with her, 61 00:02:30,651 --> 00:02:32,851 and then later on, give her the old sau-seege. 62 00:02:32,853 --> 00:02:34,153 I like you. 63 00:02:34,155 --> 00:02:36,288 I can tell we're going to be good friends. 64 00:02:36,290 --> 00:02:39,725 We've got that unspoken bond that all bald guys have. 65 00:02:42,362 --> 00:02:43,829 I thought he'd never leave. 66 00:02:43,831 --> 00:02:45,097 Me neither. 67 00:02:45,099 --> 00:02:46,398 (slurping) 68 00:02:48,768 --> 00:02:50,502 (both sigh) 69 00:02:50,504 --> 00:02:51,570 Yeah. 70 00:02:53,106 --> 00:02:55,240 Aw, did you guys just do the thing? 71 00:02:58,611 --> 00:03:01,180 Okay, we'll see you soon. Bye. All right, you guys, 72 00:03:01,182 --> 00:03:03,782 that was Lois. She's gonna be here in ten minutes. 73 00:03:03,784 --> 00:03:06,218 Dad, how did you get Mom out of the house so we could decorate? 74 00:03:06,220 --> 00:03:08,020 Well, Chris, I constructed 75 00:03:08,022 --> 00:03:10,756 a very elaborate fake grocery store. 76 00:03:11,357 --> 00:03:12,457 Oh, my God! 77 00:03:12,459 --> 00:03:14,860 Are these pickles really only 39 cents?! 78 00:03:14,862 --> 00:03:15,961 That's right, ma'am. 79 00:03:15,963 --> 00:03:18,564 Wow! This is incredible! 80 00:03:19,899 --> 00:03:22,134 (wind whistling) 81 00:03:22,136 --> 00:03:24,570 What the hell's going on here? 82 00:03:28,141 --> 00:03:29,975 And over here are my toys. 83 00:03:29,977 --> 00:03:32,578 This is my fire truck, my Slinky, my Silly Putty. 84 00:03:32,580 --> 00:03:34,179 You know, Silly Putty's awesome, 85 00:03:34,181 --> 00:03:37,149 but you know what's really cool? Serious Putty. 86 00:03:37,151 --> 00:03:40,018 Oh, this looks like fun! 87 00:03:40,020 --> 00:03:42,387 It says I have cancer. 88 00:03:42,389 --> 00:03:44,323 We thought it would be better 89 00:03:44,325 --> 00:03:46,258 if you heard it from chemicals in an egg. 90 00:03:46,260 --> 00:03:47,226 Hey, Stewie, you better come down. 91 00:03:47,228 --> 00:03:48,227 The party's about to start. 92 00:03:48,229 --> 00:03:50,362 What is that? Is that a turtle? 93 00:03:50,364 --> 00:03:52,164 Yes, Brian. I found him at the park. 94 00:03:52,166 --> 00:03:53,565 I named him Sheldon. 95 00:03:53,567 --> 00:03:55,767 Oh, and get this: I brought him home today, 96 00:03:55,769 --> 00:03:57,703 and coincidentally this is the day 97 00:03:57,705 --> 00:03:59,571 Rupert started working out again. 98 00:03:59,573 --> 00:04:01,340 So transparent. 99 00:04:01,342 --> 00:04:03,342 Rupert? What happened to your eye? 100 00:04:03,344 --> 00:04:05,210 Brian, did you pull one of Rupert's eyes off? 101 00:04:05,212 --> 00:04:06,878 No. Why would I do that? 102 00:04:06,880 --> 00:04:08,213 Maybe your turtle did it. 103 00:04:08,215 --> 00:04:09,748 Nonsense. Sheldon is a gentle soul. 104 00:04:09,750 --> 00:04:11,116 He wouldn't hurt anybody. 105 00:04:11,118 --> 00:04:12,584 Well, come on. Let's get downstairs. 106 00:04:12,586 --> 00:04:14,119 Lois will be here any minute. 107 00:04:31,070 --> 00:04:32,938 ALL: Surprise! 108 00:04:32,940 --> 00:04:34,940 Yay! Birthday! 109 00:04:34,942 --> 00:04:36,642 Oh, my God! 110 00:04:36,644 --> 00:04:38,076 Happy birthday, Lois! 111 00:04:38,078 --> 00:04:39,745 You guys shouldn't have done this! 112 00:04:39,747 --> 00:04:42,714 Hey, anytime you can celebrate the end of someone's periods. 113 00:04:42,716 --> 00:04:45,150 Everyone, everyone, I have something to say. 114 00:04:45,152 --> 00:04:48,720 To my dearest Lois on her birthday. 115 00:04:48,722 --> 00:04:50,822 What a journey we've had together. 116 00:04:50,824 --> 00:04:53,825 You know, life has a way of changing things. 117 00:04:53,827 --> 00:04:56,561 What were once two firm, impressive mountain peaks 118 00:04:56,563 --> 00:04:59,464 have become a barren, strip-mined, muddy landslide 119 00:04:59,466 --> 00:05:01,266 that droops ever downward. 120 00:05:01,268 --> 00:05:04,069 What were once pink and succulent rose petals 121 00:05:04,071 --> 00:05:06,438 now take the form of the shredded, raggedy, 122 00:05:06,440 --> 00:05:10,242 blown-out endpiece of a practical joker's exploding cigar. 123 00:05:10,244 --> 00:05:11,410 Peter, that- that's enough. 124 00:05:11,412 --> 00:05:12,978 Lois, you may not be 125 00:05:12,980 --> 00:05:14,780 the young filly you were when I met you, 126 00:05:14,782 --> 00:05:17,349 but you're still my reliable old plow horse 127 00:05:17,351 --> 00:05:18,483 who's there each day 128 00:05:18,485 --> 00:05:20,452 to pull the plow, to help around the barn, 129 00:05:20,454 --> 00:05:23,755 and let the husband horse-slap a batch at her now and then. 130 00:05:23,757 --> 00:05:26,024 Well, I guess that's it. 131 00:05:26,026 --> 00:05:27,326 I love you, sweetheart. 132 00:05:27,328 --> 00:05:30,128 And I have a lovely gift of the batchslapping variety 133 00:05:30,130 --> 00:05:32,364 waiting for you when I'm just the right amount of drunk. 134 00:05:32,366 --> 00:05:33,365 To Lois! 135 00:05:33,367 --> 00:05:34,700 ALL: To Lois! 136 00:05:36,436 --> 00:05:38,770 (sobbing, door shuts) 137 00:05:38,772 --> 00:05:40,272 Lois! Mom! 138 00:05:40,274 --> 00:05:41,707 Geez, what the hell's her problem? 139 00:05:41,709 --> 00:05:43,642 Peter, she was already feeling insecure about her age, 140 00:05:43,644 --> 00:05:46,011 and then you went and gave her that horrible speech! 141 00:05:46,013 --> 00:05:47,145 I don't blame her. 142 00:05:47,147 --> 00:05:49,214 Nobody likes to be humiliated in public. 143 00:05:49,216 --> 00:05:50,482 I'm King Stewie! 144 00:05:50,484 --> 00:05:52,451 I rule with an iron fist! 145 00:05:52,453 --> 00:05:56,054 La, la-la, la-la la-la! Look at me! Ooh! 146 00:05:56,056 --> 00:05:58,357 In my office. Now. 147 00:06:01,728 --> 00:06:03,328 Hey, any of you guys seen your mother? 148 00:06:03,330 --> 00:06:04,663 She never came to bed last night, 149 00:06:04,665 --> 00:06:05,964 and I can't find her anywhere. 150 00:06:05,966 --> 00:06:07,165 (car horn beeps) 151 00:06:07,167 --> 00:06:09,134 What the hell? 152 00:06:09,136 --> 00:06:13,405 153 00:06:17,410 --> 00:06:20,479 Hey, sluts! 154 00:06:20,481 --> 00:06:23,315 OMG, stop staring at me, please-'kay-thanks. 155 00:06:23,317 --> 00:06:25,183 Mom, are you okay? 156 00:06:25,185 --> 00:06:26,585 Lois, what's goin' on? 157 00:06:26,587 --> 00:06:28,487 I'm what's goin' on, Peter. 158 00:06:28,489 --> 00:06:30,489 I got highlights, I went shopping, 159 00:06:30,491 --> 00:06:32,190 and I had my... 160 00:06:32,192 --> 00:06:35,193 So it's tighter now. 161 00:06:35,195 --> 00:06:38,363 Peter, I think Lois might be having a midlife crisis. 162 00:06:38,365 --> 00:06:41,266 Come on, dudes! Who wants to hop in my wheels 163 00:06:41,268 --> 00:06:44,102 and head to the beach for some ultimate Frisbee? 164 00:06:45,004 --> 00:06:47,506 Yeah, Sheldon, I'm with you. 165 00:06:52,445 --> 00:06:54,613 I can't... I can't do that. 166 00:07:00,386 --> 00:07:02,854 Hey, tweeps! 167 00:07:02,856 --> 00:07:04,523 JK, I don't follow you, you're lame. 168 00:07:04,525 --> 00:07:07,692 But look who just got herself a sick new tat. 169 00:07:07,694 --> 00:07:09,728 MEG: Oh, my God, Mom! 170 00:07:09,730 --> 00:07:11,763 I know, I can't believe it either. 171 00:07:11,765 --> 00:07:14,699 I guess one of my flaws is I'm just kinda brave. 172 00:07:14,701 --> 00:07:16,301 No, that's great actually, because now 173 00:07:16,303 --> 00:07:19,604 anyone walking behind you will know that you had $60. 174 00:07:19,606 --> 00:07:21,306 Wow! That is awesome, Lois! 175 00:07:21,308 --> 00:07:23,041 Your bum looks like an NBA guy's arm. 176 00:07:23,043 --> 00:07:25,043 'Cept it's not payin' someone to install 177 00:07:25,045 --> 00:07:26,711 a PlayStation in a car. 178 00:07:26,713 --> 00:07:28,580 Lois, you do know that's permanent? 179 00:07:28,582 --> 00:07:29,614 Good. Then that means 180 00:07:29,616 --> 00:07:32,050 my ass is gonna look young forever. 181 00:07:34,120 --> 00:07:39,324 Guys, I, uh, I gotta go shoot one into the sink. 182 00:07:39,326 --> 00:07:40,592 What's going on? 183 00:07:40,594 --> 00:07:42,561 Mom's acting and dressing like a 20-year-old. 184 00:07:42,563 --> 00:07:44,296 I know, and I'm worried about her. 185 00:07:44,298 --> 00:07:46,431 You can't just pretend to be something you're not. 186 00:07:46,433 --> 00:07:48,433 Yes, just ask Edward Scissorhands. 187 00:07:48,435 --> 00:07:52,003 Okay, now, I'm an excellent night nurse, so you two get 188 00:07:52,005 --> 00:07:55,140 some much-deserved sleep and don't worry about a thing. 189 00:07:55,142 --> 00:07:58,443 I will take such loving care of this wonderful little gift. 190 00:07:58,445 --> 00:08:00,345 And when you wake up, well-rested, 191 00:08:00,347 --> 00:08:02,848 your precious little baby will be smiling 192 00:08:02,850 --> 00:08:04,516 as bright as the sun. 193 00:08:06,319 --> 00:08:07,652 It's dead. 194 00:08:10,923 --> 00:08:13,258 And while I remind you I can't read yet, 195 00:08:13,260 --> 00:08:15,160 I can only imagine Madeline would say, 196 00:08:15,162 --> 00:08:17,629 "Take me out of this disgusting French hospital 197 00:08:17,631 --> 00:08:19,097 and find me some real parents." 198 00:08:19,099 --> 00:08:21,266 Ah! Paper cut! 199 00:08:21,268 --> 00:08:22,667 A razor blade?! 200 00:08:22,669 --> 00:08:26,238 Who the hell uses a razor blade as a bookmark?! 201 00:08:28,107 --> 00:08:30,008 All right, very funny, Stewie. 202 00:08:30,010 --> 00:08:31,276 What? What do you mean, what? 203 00:08:31,278 --> 00:08:33,612 You replaced my Jack Daniels with flat Diet Coke. 204 00:08:33,614 --> 00:08:34,946 No, I didn't. 205 00:08:34,948 --> 00:08:37,315 And you're noticing this at 8:20 in the morning? 206 00:08:37,317 --> 00:08:38,617 What has happened to your life? 207 00:08:38,619 --> 00:08:40,018 Do you need to talk? 208 00:08:40,020 --> 00:08:41,453 Just stay away from my booze! 209 00:08:41,455 --> 00:08:42,654 It wasn't me, Brian. 210 00:08:42,656 --> 00:08:43,955 Well, if it wasn't you, who was it? 211 00:08:43,957 --> 00:08:45,290 I mean, there's a lot of weird stuff 212 00:08:45,292 --> 00:08:48,527 Just yesterday, somebody gave Peter a "hotbutt." 213 00:08:48,529 --> 00:08:50,829 La, la, la, la, la, regular life 214 00:08:50,831 --> 00:08:53,198 La, la, la, la, la, la, la, la, l... 215 00:08:53,200 --> 00:08:56,067 And then somebody replaced Meg's sleeping pills 216 00:08:56,069 --> 00:08:57,536 with Alka-Seltzer. 217 00:08:59,505 --> 00:09:01,640 People are gonna miss me when I'm... 218 00:09:01,642 --> 00:09:04,209 (belching) 219 00:09:04,211 --> 00:09:06,211 Well, I'm sure there's a perfectly logical explanation 220 00:09:06,213 --> 00:09:07,312 for those things. 221 00:09:07,314 --> 00:09:09,047 Sometimes you just... 222 00:09:09,049 --> 00:09:11,149 Whoa, that was close. 223 00:09:11,151 --> 00:09:13,652 Yeah, how'd that thing fall over? 224 00:09:18,658 --> 00:09:21,159 Okay, who replaced my glasses with forks? 225 00:09:21,161 --> 00:09:22,727 I mean, they're real good for seeing forks 226 00:09:22,729 --> 00:09:24,396 but not much else. 227 00:09:27,366 --> 00:09:30,101 LOIS: Peter, can you come down to the laundry room? 228 00:09:30,103 --> 00:09:31,269 Ugh, son of a bitch. 229 00:09:31,271 --> 00:09:33,004 If she washed my belt again, 230 00:09:33,006 --> 00:09:35,840 I am gonna hit her with my dry, withered belt. 231 00:09:35,842 --> 00:09:37,075 What is it, Lois? 232 00:09:37,077 --> 00:09:38,209 I was watching... 233 00:09:38,211 --> 00:09:42,080 Whoa, Lois, what the hell are you doing? 234 00:09:42,082 --> 00:09:45,350 Do me, Peter, do me right here in the basement. 235 00:09:45,352 --> 00:09:48,520 Y-You mean this room we're in or your bum? 236 00:09:48,522 --> 00:09:51,690 No, this room, Peter, right here on the carpet. 237 00:09:51,692 --> 00:09:52,958 Oh, so you mean the front. 238 00:09:52,960 --> 00:09:54,726 Just get over here and kiss me. 239 00:09:54,728 --> 00:09:57,896 Let's have sex on all the clean, folded laundry. 240 00:09:57,898 --> 00:10:00,599 Wow, Lois, I got to say, I like this new you. 241 00:10:00,601 --> 00:10:01,866 I like it a lot. 242 00:10:01,868 --> 00:10:03,735 (both giggling) 243 00:10:03,737 --> 00:10:06,237 Oh, Peter! 244 00:10:06,239 --> 00:10:08,106 Oh, Peter, yes! Yeah. 245 00:10:08,108 --> 00:10:09,708 Oh, I'm on fire. Yeah. 246 00:10:09,710 --> 00:10:11,776 Take me, you filthy bastard. Yeah, oh. 247 00:10:11,778 --> 00:10:13,378 Destroy me and this laundry. Oh, yeah. 248 00:10:13,380 --> 00:10:15,614 Yeah, here, put Meg's bra in your mouth. 249 00:10:15,616 --> 00:10:17,616 Oh, my God, that's so disturbing. 250 00:10:17,618 --> 00:10:19,284 I know, gross. 251 00:10:19,286 --> 00:10:20,552 Yeah, and my hearing's a lot better, 252 00:10:20,554 --> 00:10:23,221 so I hear, like, suction and stuff. 253 00:10:23,223 --> 00:10:27,425 "All I wanna do is have a little fun before I die" 254 00:10:27,427 --> 00:10:31,463 Says the man next to me out of nowhere 255 00:10:32,331 --> 00:10:33,465 The good people of the world 256 00:10:33,467 --> 00:10:36,401 Are washing their cars on their lunch break 257 00:10:36,403 --> 00:10:38,236 Hosing and scrubbing as best they can 258 00:10:38,238 --> 00:10:40,905 In skirts and suits 259 00:10:40,907 --> 00:10:44,843 They drive their shiny Datsuns and Buicks 260 00:10:44,845 --> 00:10:48,279 Back to the phone company, the record store, too 261 00:10:48,281 --> 00:10:50,448 Well, they're nothing like Billy and me 262 00:10:50,450 --> 00:10:54,919 'Cause all I wanna do is have some fun 263 00:10:54,921 --> 00:10:58,923 I got a feeling I'm not the only one 264 00:10:58,925 --> 00:11:02,260 All I wanna do is have some fun 265 00:11:02,262 --> 00:11:07,165 I got a feeling I'm not the only one 266 00:11:07,167 --> 00:11:10,602 All I want to do is have some fun 267 00:11:10,604 --> 00:11:17,442 Until the sun comes up over Santa Monica Boulevard. 268 00:11:33,292 --> 00:11:34,325 (sniffs) 269 00:11:34,327 --> 00:11:35,293 (screams) 270 00:11:35,295 --> 00:11:36,528 Sheldon. What are you doing? 271 00:11:36,530 --> 00:11:38,530 Get back in your bowl where you belong. 272 00:11:42,234 --> 00:11:46,471 Well, long as I'm up, I might as well go spit in Lois's mouth. 273 00:11:49,041 --> 00:11:51,276 Sheldon? 274 00:11:55,881 --> 00:11:57,515 (gasps) 275 00:11:57,517 --> 00:11:58,950 (panting) 276 00:12:01,353 --> 00:12:02,587 Come on, Stewie. 277 00:12:02,589 --> 00:12:04,489 He's just a little turtle. 278 00:12:04,491 --> 00:12:06,591 He can't hurt you. 279 00:12:12,498 --> 00:12:13,398 (screams) 280 00:12:19,171 --> 00:12:21,106 (hissing) 281 00:12:21,108 --> 00:12:23,241 (toilet flushes) 282 00:12:25,511 --> 00:12:27,212 (sighs) 283 00:12:27,214 --> 00:12:29,614 Get out! 284 00:12:34,620 --> 00:12:36,755 (chirping) 285 00:12:44,430 --> 00:12:46,131 (squawking) 286 00:12:46,133 --> 00:12:47,632 (neck snaps) 287 00:12:53,439 --> 00:12:55,507 (dance music playing) 288 00:12:58,544 --> 00:12:59,811 Isn't this epic, Peter? 289 00:12:59,813 --> 00:13:02,213 That DJ has got some mad skills. 290 00:13:02,215 --> 00:13:04,382 (sighs) You think they sell Anacin at the bar? 291 00:13:04,384 --> 00:13:05,416 Come on. 292 00:13:05,418 --> 00:13:07,285 Get up and dance with me, Peter. 293 00:13:07,287 --> 00:13:08,486 This place is sick. 294 00:13:08,488 --> 00:13:09,621 Hells yeah! 295 00:13:09,623 --> 00:13:12,223 It is the only rooftop pool in Providence. 296 00:13:12,225 --> 00:13:14,425 No offense, but this place is awesome. 297 00:13:14,427 --> 00:13:16,427 I-I-- Where was I supposed to be offended 298 00:13:16,429 --> 00:13:17,462 within that remark? 299 00:13:17,464 --> 00:13:18,797 Can we, can we leave, Lois? 300 00:13:18,799 --> 00:13:20,498 Actually, we are leaving. 301 00:13:20,500 --> 00:13:22,667 We're hitting another insane party across town. 302 00:13:22,669 --> 00:13:24,102 What, you mean now? 303 00:13:24,104 --> 00:13:26,171 Peter, you sound like an old fart. 304 00:13:26,173 --> 00:13:28,606 I thought you liked having a hot, young wife. 305 00:13:28,608 --> 00:13:31,442 Well, I did at first, but the novelty's worn off. 306 00:13:31,444 --> 00:13:34,512 Same thing happened with that blog I started on 9/11. 307 00:13:47,526 --> 00:13:49,460 Look, Peter, you do what you want to do, 308 00:13:49,462 --> 00:13:51,029 but I'm going to that party. 309 00:13:51,031 --> 00:13:53,298 My life isn't over. It's just beginning. 310 00:13:53,300 --> 00:13:55,667 So if you don't want to run with the wild horses, 311 00:13:55,669 --> 00:13:58,536 then go back to the barn and go to bed. 312 00:13:58,538 --> 00:14:01,005 But, Lois... 313 00:14:03,642 --> 00:14:05,977 Stupid place still doesn't have my dry cleaning. 314 00:14:05,979 --> 00:14:08,513 That's not a dry cleaners. It's a dance club. 315 00:14:08,515 --> 00:14:09,480 It is? 316 00:14:09,482 --> 00:14:11,883 Well, that explains a lot. 317 00:14:12,852 --> 00:14:13,952 (phone ringing) 318 00:14:13,954 --> 00:14:16,020 Oh, this is my jam! 319 00:14:23,729 --> 00:14:26,197 Jeez, Peter, you look terrible. 320 00:14:26,199 --> 00:14:27,699 I know. Lois has been wearing me out. 321 00:14:27,701 --> 00:14:29,300 I just can't keep up with her. 322 00:14:29,302 --> 00:14:31,002 I don't know what she's trying to prove, Brian, 323 00:14:31,004 --> 00:14:32,303 but I can't take it anymore. 324 00:14:32,305 --> 00:14:33,471 Peter, can't you see? 325 00:14:33,473 --> 00:14:34,739 She's doing this because of you. 326 00:14:34,741 --> 00:14:36,741 For God's sake, you called her a plow horse. 327 00:14:36,743 --> 00:14:39,244 It's no wonder she's trying to prove she's young and vibrant. 328 00:14:39,246 --> 00:14:40,712 (over TV): Good evening, I'm Tom Tucker. 329 00:14:40,714 --> 00:14:42,513 The city of Quahog has been stricken 330 00:14:42,515 --> 00:14:44,382 with a case of Bieber Fever tonight, 331 00:14:44,384 --> 00:14:47,318 as teen idol and fake black guy Justin Bieber 332 00:14:47,320 --> 00:14:49,687 is in town for a sold-out show at the Quahog Civic Center. 333 00:14:49,689 --> 00:14:51,189 We now go live 334 00:14:51,191 --> 00:14:53,424 to Asian correspondent Tricia Takanawa with more. 335 00:14:53,426 --> 00:14:55,093 (girls screaming) Tom, I'm standing here 336 00:14:55,095 --> 00:14:56,694 at the Quahog Civic Center, 337 00:14:56,696 --> 00:15:00,531 awash in a pool of prepubescent sexual moisture. 338 00:15:00,533 --> 00:15:03,501 Woo-hoo! We love you, Justin! 339 00:15:03,503 --> 00:15:04,836 Look! That's Mom! 340 00:15:04,838 --> 00:15:06,504 Oh, my God! What the hell? 341 00:15:06,506 --> 00:15:07,872 She's at a Justin Bieber concert? 342 00:15:07,874 --> 00:15:10,108 Ugh, Justin Bieber's so yesterday. 343 00:15:10,110 --> 00:15:12,210 I'm all about Quentin Vashay now. 344 00:15:12,212 --> 00:15:13,678 Who's Quentin Vashay? 345 00:15:13,680 --> 00:15:15,113 Exactly. 346 00:15:15,115 --> 00:15:16,114 What's going on? 347 00:15:16,116 --> 00:15:18,116 Do we have to get a new mom now? 348 00:15:18,118 --> 00:15:19,183 No, Chris. 349 00:15:19,185 --> 00:15:21,219 I'm gonna go get our old mom back. 350 00:15:21,221 --> 00:15:23,221 If I'm the one who made her feel this way, 351 00:15:23,223 --> 00:15:25,056 then I'm the one who's got to fix it. 352 00:15:25,058 --> 00:15:26,557 Brian, keys! 353 00:15:26,559 --> 00:15:28,092 Chris, beer! 354 00:15:28,094 --> 00:15:30,161 Meg, ugly! 355 00:15:32,264 --> 00:15:34,032 Mm-hmm. Yes. 356 00:15:34,034 --> 00:15:35,400 Yes, I see. 357 00:15:35,402 --> 00:15:37,035 Rupert, the man from the newspaper 358 00:15:37,037 --> 00:15:39,470 would like a quote from you about my dancing abilities. 359 00:15:39,472 --> 00:15:40,905 Rupert? 360 00:15:40,907 --> 00:15:43,141 Where'd you go? 361 00:15:43,143 --> 00:15:45,276 Magnolia Cupcakes? 362 00:15:47,046 --> 00:15:48,046 (screams) 363 00:15:48,048 --> 00:15:49,280 Rupert! Oh, my God! 364 00:15:49,282 --> 00:15:50,815 Oh, my God, no! 365 00:15:50,817 --> 00:15:53,284 If he did this to you, I swear I'll kill him! 366 00:15:53,286 --> 00:15:56,354 And what's that box from Bloomingdale's doing here? 367 00:15:58,657 --> 00:16:02,260 I, uh, I-I don't know who this is. 368 00:16:02,262 --> 00:16:05,363 (crowd cheering) 369 00:16:10,102 --> 00:16:12,804 (women screaming) 370 00:16:12,806 --> 00:16:15,273 Oh, my God, he is so adorable. 371 00:16:15,275 --> 00:16:17,241 I could just bite him and eat him up. 372 00:16:17,243 --> 00:16:18,943 I know, he's perfect. 373 00:16:18,945 --> 00:16:20,511 He's like a boy and a girl. 374 00:16:20,513 --> 00:16:22,013 I know! 375 00:16:22,015 --> 00:16:24,549 (women screaming) 376 00:16:29,455 --> 00:16:30,955 Sorry, you're not allowed in here. 377 00:16:30,957 --> 00:16:32,256 Oh, yeah? 378 00:16:33,158 --> 00:16:34,959 I'm not into that. 379 00:16:34,961 --> 00:16:36,027 Oh. 380 00:16:36,029 --> 00:16:37,762 Well, what are you into? 381 00:16:37,764 --> 00:16:39,263 Pinkberry. 382 00:16:39,265 --> 00:16:40,331 I love my job. 383 00:16:40,333 --> 00:16:43,034 Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum. 384 00:16:45,137 --> 00:16:47,038 Hey, there, cutie. 385 00:16:47,040 --> 00:16:48,873 Oh, hey. How's it going? 386 00:16:48,875 --> 00:16:50,842 Um, are you a friend of my mom's? 387 00:16:50,844 --> 00:16:52,176 (chuckles) 388 00:16:52,178 --> 00:16:55,713 Yeah. I'm your mom's friend, Mrs. Robinson. 389 00:16:55,715 --> 00:16:57,215 I don't... I don't get that. 390 00:16:57,217 --> 00:16:58,683 Is that a reference to something? 391 00:16:58,685 --> 00:16:59,984 Uh, okay. 392 00:16:59,986 --> 00:17:02,620 Uh, I'm, uh-- oh, I'm Stifler's mom. 393 00:17:02,622 --> 00:17:04,222 Still no idea. 394 00:17:04,224 --> 00:17:06,157 Okay, just get your pants off, hon. 395 00:17:06,159 --> 00:17:08,026 Stop right there! Get away from her! 396 00:17:08,028 --> 00:17:09,160 Peter?! Who are you? 397 00:17:09,162 --> 00:17:13,464 Step away from my wife, you acorn-penised beauty! 398 00:17:13,466 --> 00:17:15,199 Look, I swear. Nothing happened. 399 00:17:15,201 --> 00:17:16,501 Just relax, old man. 400 00:17:16,503 --> 00:17:18,136 Old man?! 401 00:17:18,138 --> 00:17:21,305 What, you think you're not gonna get old, you little bastard?! 402 00:17:21,307 --> 00:17:23,241 And, Lois, I've had enough of you, too! 403 00:17:23,243 --> 00:17:25,343 Now, you come home and start acting your age! 404 00:17:25,345 --> 00:17:27,311 No, Peter. I don't want to act my age, 405 00:17:27,313 --> 00:17:28,913 and you don't want that either. 406 00:17:28,915 --> 00:17:31,549 Otherwise, you wouldn't have called me an old plow horse. 407 00:17:31,551 --> 00:17:33,317 Look, I didn't mean to say that. 408 00:17:33,319 --> 00:17:34,318 I-I was a jerk. 409 00:17:34,320 --> 00:17:36,254 But isn't this what you want? 410 00:17:36,256 --> 00:17:38,523 Don't you want me to stay young and exciting? 411 00:17:38,525 --> 00:17:39,857 Well, I thought I did. 412 00:17:39,859 --> 00:17:41,659 I mean, every guy who's been married a while 413 00:17:41,661 --> 00:17:43,194 thinks he wants a hot, young chick, 414 00:17:43,196 --> 00:17:45,096 but after you spend an hour with one of them, 415 00:17:45,098 --> 00:17:46,364 you want to blow your brains out. 416 00:17:46,366 --> 00:17:49,667 But, Peter, I was just doing this to make you happy. 417 00:17:49,669 --> 00:17:51,335 You do make me happy, Lois. 418 00:17:51,337 --> 00:17:53,838 You're the best thing that's ever happened to me. 419 00:17:53,840 --> 00:17:55,206 That's sweet. 420 00:17:55,208 --> 00:17:57,909 But you got to admit, I'm not what I used to be. 421 00:17:57,911 --> 00:17:59,077 Well, neither am I. 422 00:17:59,079 --> 00:18:00,711 (roars) 423 00:18:00,713 --> 00:18:02,346 I used to be a lion tamer. 424 00:18:02,348 --> 00:18:04,549 Look, Lois, I'll always treasure 425 00:18:04,551 --> 00:18:07,285 the wild, little hottie I met when I was young. 426 00:18:07,287 --> 00:18:09,253 But I don't want to be with a kid anymore. 427 00:18:09,255 --> 00:18:13,091 I want a smart, sexy, beautiful, middle-aged companion. 428 00:18:13,093 --> 00:18:14,892 I want the real Lois. 429 00:18:14,894 --> 00:18:16,127 My Lois. 430 00:18:16,129 --> 00:18:17,862 Oh, Peter. 431 00:18:21,066 --> 00:18:24,368 Mr. Bieber, they're calling for an encore! 432 00:18:25,704 --> 00:18:28,139 Oh, my God, those kids are expecting a show. 433 00:18:28,141 --> 00:18:29,307 I'll handle this. 434 00:18:29,309 --> 00:18:31,442 (crowd cheering) 435 00:18:33,378 --> 00:18:37,081 Ladies and gentlemen, Mr. Conway Bieber. 436 00:18:37,083 --> 00:18:41,486 People see us everywhere 437 00:18:41,488 --> 00:18:45,623 They think you really care 438 00:18:45,625 --> 00:18:50,228 But myself I can't deceive 439 00:18:50,230 --> 00:18:56,334 I know it's only make-believe... 440 00:19:11,483 --> 00:19:14,452 (air hissing) 441 00:19:14,454 --> 00:19:18,356 STEWIE: Well, well, look who has surfaced. 442 00:19:21,693 --> 00:19:24,028 You're getting colder. 443 00:19:31,336 --> 00:19:32,370 (yells) 444 00:19:34,006 --> 00:19:35,540 (hisses) 445 00:19:38,143 --> 00:19:39,477 (hisses) 446 00:19:39,479 --> 00:19:41,445 Hey, get out here and fight me! 447 00:19:47,352 --> 00:19:49,520 (screams) 448 00:19:52,457 --> 00:19:54,759 (coughs) 449 00:19:55,794 --> 00:19:56,928 Damn it! 450 00:20:03,402 --> 00:20:07,371 Now batting: Stewie Griffin! 451 00:20:07,373 --> 00:20:09,140 (beeping steadily) 452 00:20:09,142 --> 00:20:10,441 Oh, crap. 453 00:20:20,085 --> 00:20:23,020 Ugh, you look like a nude Larry David. 454 00:20:23,022 --> 00:20:25,223 No, no, no! 455 00:20:25,225 --> 00:20:26,424 (video game sound effects) 456 00:20:26,426 --> 00:20:28,025 Oh, my God, Super Mario? 457 00:20:28,027 --> 00:20:29,393 What are you doing here? 458 00:20:29,395 --> 00:20:31,329 (Italian accent): I jump on a turtle, Stewie. 459 00:20:31,331 --> 00:20:34,632 It's not an exciting life, but it's my life. 460 00:20:37,569 --> 00:20:39,737 It sure is good to have you back, Mom. 461 00:20:39,739 --> 00:20:41,505 Yeah, we missed you. 462 00:20:41,507 --> 00:20:43,407 Well, thanks for putting up with me, you guys. 463 00:20:43,409 --> 00:20:46,210 Sorry I got so flipped out about my age. 464 00:20:46,212 --> 00:20:47,678 Aw, don't worry about it, Lois. 465 00:20:47,680 --> 00:20:49,247 But from now on, remember: 466 00:20:49,249 --> 00:20:51,515 I love you just the way you are. 467 00:20:51,517 --> 00:20:53,918 And besides, there's nothing wrong with being 35. 468 00:20:53,920 --> 00:20:56,420 Peter, I'm 43. 469 00:20:56,422 --> 00:20:58,289 Get out of this house. 470 00:21:20,612 --> 00:21:23,347 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org33363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.