All language subtitles for Family Guy s23e09 The Elle Word.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,355 --> 00:00:03,614 ? It seems today that all you see ? 2 00:00:03,695 --> 00:00:06,772 ? Is violence in movies and sex on TV ? 3 00:00:06,781 --> 00:00:10,449 ? But where are those good old-fashioned values ? 4 00:00:10,459 --> 00:00:13,460 ? On which we used to rely? ? 5 00:00:13,468 --> 00:00:16,820 ? Lucky there's a family guy ? 6 00:00:16,904 --> 00:00:20,481 ? Lucky there's a man who positively can do ? 7 00:00:20,490 --> 00:00:21,932 ? All the things that make us ? 8 00:00:22,012 --> 00:00:23,329 ? Laugh and cry ? 9 00:00:23,333 --> 00:00:29,112 ? He's... a... Fam... ily... Guy. ? 10 00:00:29,945 --> 00:00:32,088 ? 11 00:00:32,093 --> 00:00:36,380 Wow, dinner smells great, Lois. What'd you make? 12 00:00:36,391 --> 00:00:38,875 Nothing. I just defrosted one of the casseroles 13 00:00:38,882 --> 00:00:41,658 Bonnie left on our porch after my foot got infected. 14 00:00:41,741 --> 00:00:45,075 Most of our meals are donated stews born of trauma. 15 00:00:45,159 --> 00:00:46,567 Well, I had a scary day. 16 00:00:46,573 --> 00:00:49,183 During my science lab, a whole beaker of chemicals 17 00:00:49,264 --> 00:00:51,339 almost blew up right in my face. 18 00:00:51,422 --> 00:00:52,754 Oh, my God! 19 00:00:52,758 --> 00:00:55,110 Look at this peanut. It's got three peanuts in it. 20 00:00:55,116 --> 00:00:57,450 Peter, stop bringing snack foods to dinner. 21 00:00:57,532 --> 00:00:59,274 How was everyone else's day? 22 00:00:59,280 --> 00:01:01,447 My day was awful! 23 00:01:01,453 --> 00:01:02,971 I had to give an oral book report 24 00:01:02,975 --> 00:01:04,216 in front of my English class, 25 00:01:04,220 --> 00:01:07,814 but it was right when I... was at full mast. 26 00:01:07,898 --> 00:01:09,898 Okay, next up is Chris Griffin. 27 00:01:09,980 --> 00:01:11,380 Uh... 28 00:01:12,580 --> 00:01:14,514 [grunting] 29 00:01:15,849 --> 00:01:17,816 -[groaning] -[laughter] 30 00:01:20,455 --> 00:01:23,197 My report is on Tom Sawyer. 31 00:01:23,280 --> 00:01:25,189 "A modern-day warrior, 32 00:01:25,195 --> 00:01:26,970 "mean, mean stride, 33 00:01:27,051 --> 00:01:28,792 "today's Tom Sawyer, 34 00:01:28,873 --> 00:01:30,315 mean, mean pride." 35 00:01:30,394 --> 00:01:31,819 That is a song by Rush. 36 00:01:31,899 --> 00:01:35,384 I don't know, man, I googled it, and that's what came up. 37 00:01:35,393 --> 00:01:37,244 Well, as much as I'd love to sit and hear more 38 00:01:37,249 --> 00:01:39,008 about my son's public wood show, 39 00:01:39,013 --> 00:01:40,497 me and the guys have a tee time. 40 00:01:40,501 --> 00:01:42,577 A tee time? But it's dark out. 41 00:01:42,583 --> 00:01:44,191 Miniature golf, Lois. 42 00:01:44,271 --> 00:01:45,512 And it's gonna be a blast. 43 00:01:45,593 --> 00:01:47,409 Even more fun than a Blow Pop. 44 00:01:48,284 --> 00:01:50,118 I never should've married it. 45 00:01:50,198 --> 00:01:52,716 Once they say "I do," they don't. 46 00:01:52,874 --> 00:01:54,808 ? 47 00:01:55,883 --> 00:01:57,625 Ah, man, nothing better 48 00:01:57,630 --> 00:01:59,890 than hanging out with my pals on a Tuesday night. 49 00:01:59,896 --> 00:02:02,914 Hey, why... how come we always do stuff together on Tuesdays? 50 00:02:02,997 --> 00:02:05,906 It's when America unloads all its week-old tacos. 51 00:02:05,990 --> 00:02:08,658 Sure, Congress can push through "Taco Tuesday," 52 00:02:08,665 --> 00:02:11,000 but we can't seem to get decent Medicare reform. 53 00:02:11,006 --> 00:02:12,674 Those two things are unrelated, Joe. 54 00:02:12,678 --> 00:02:14,870 Says the shill for Big Taco. 55 00:02:17,802 --> 00:02:18,951 [children giggling] 56 00:02:18,955 --> 00:02:20,699 Should've played through that birthday party. 57 00:02:20,704 --> 00:02:22,395 They're playing way too slow. 58 00:02:23,896 --> 00:02:26,855 Could we please have some quiet on the greens? 59 00:02:26,939 --> 00:02:28,498 ? 60 00:02:33,075 --> 00:02:34,517 [sniffing] 61 00:02:34,521 --> 00:02:36,748 Whoa, Chris, what's going on? Where are you going? 62 00:02:36,754 --> 00:02:38,695 I can't take the humiliation. 63 00:02:38,776 --> 00:02:42,094 I think my only option is to move away forever. 64 00:02:42,103 --> 00:02:44,864 What? Wh- Is this about what happened with your book report? 65 00:02:44,871 --> 00:02:46,796 The teasing was awful, Brian. 66 00:02:46,877 --> 00:02:49,210 Even Principal Shepherd got in on it. 67 00:02:49,216 --> 00:02:50,460 [Shepherd over P.A.] Chris Griffin, 68 00:02:50,464 --> 00:02:52,555 please report to woodshop. 69 00:02:52,637 --> 00:02:54,412 -[laughter] -Stop it. 70 00:02:54,492 --> 00:02:56,659 I'll stop when they stop laughing. 71 00:02:56,741 --> 00:02:58,731 My approval rating is through the roof. 72 00:02:58,748 --> 00:03:00,673 Just like Chris Griffin's rod. 73 00:03:00,754 --> 00:03:02,179 [whooping] 74 00:03:02,258 --> 00:03:06,111 On a more somber note, that kid with the helmet die. 75 00:03:06,120 --> 00:03:08,514 Chris, you can't just run away from your problems. 76 00:03:08,521 --> 00:03:11,355 Well, I can't just move on and pretend nothing happened. 77 00:03:11,363 --> 00:03:13,363 This isn't a school shooting. 78 00:03:13,369 --> 00:03:15,369 [sighs] Okay, I see you're upset. 79 00:03:15,375 --> 00:03:18,485 And I wouldn't suggest this if it weren't so serious, but... 80 00:03:18,568 --> 00:03:21,477 Look, Stewie and I built a time machine. 81 00:03:21,562 --> 00:03:23,003 You did? How? 82 00:03:23,007 --> 00:03:25,325 Well, you know, I was always really good at Legos, 83 00:03:25,331 --> 00:03:27,241 and I-I think it just kind of snowballed from there. 84 00:03:27,246 --> 00:03:30,748 You know, if I have any advice, it's keep building, Chris. 85 00:03:30,758 --> 00:03:32,257 Keep building. 86 00:03:32,279 --> 00:03:35,447 Anyway, maybe you and I travel back in time to this morning 87 00:03:35,455 --> 00:03:37,440 and give you a do-over on your book report. 88 00:03:37,445 --> 00:03:39,203 That would be amazing. 89 00:03:39,284 --> 00:03:40,559 Did Rupert come this way? 90 00:03:40,563 --> 00:03:42,639 Son of bitch killed his wife and he's blaming 91 00:03:42,644 --> 00:03:43,902 an eight-armed man. 92 00:03:43,982 --> 00:03:46,092 Brian's gonna let me use his time machine 93 00:03:46,156 --> 00:03:49,249 -to re-do my book report. -Oh, is that right? 94 00:03:49,333 --> 00:03:52,593 And how exactly is Brian going to do that, hmm? 95 00:03:52,676 --> 00:03:55,266 -With his time machine? -Hey, I handed you a wrench. 96 00:03:55,335 --> 00:03:58,278 Yeah, the wrong wrench. Just stay away from it. 97 00:03:58,361 --> 00:04:00,286 ? 98 00:04:02,521 --> 00:04:06,043 Hey, guys, you know what might be fun? 99 00:04:06,052 --> 00:04:07,052 We should all pool our money 100 00:04:07,055 --> 00:04:09,039 and buy some scratchers together. 101 00:04:09,044 --> 00:04:11,137 -I love that idea. -Yeah, it'd be a great way 102 00:04:11,143 --> 00:04:12,901 to cap off our Tuesday Guys' Night. 103 00:04:12,907 --> 00:04:15,834 Oh, speaking of that, we've got a special on tacos today. 104 00:04:15,916 --> 00:04:18,901 Let's keep your politics out of this, pal. 105 00:04:18,908 --> 00:04:21,077 Ah, you guys go ahead. I'd rather spend my money 106 00:04:21,083 --> 00:04:23,583 on this tightly-curled horoscope scroll. 107 00:04:23,591 --> 00:04:25,608 Suit yourself. 108 00:04:25,688 --> 00:04:27,998 Here we go, winning combo. 109 00:04:29,049 --> 00:04:30,607 Kim Kardashian... 110 00:04:30,613 --> 00:04:32,889 Khlo๏ฟฝ Kardashian... 111 00:04:32,970 --> 00:04:34,061 Scott Disick. 112 00:04:34,098 --> 00:04:37,458 I'll try my favorite, Dignity Dollars. 113 00:04:37,467 --> 00:04:39,634 Martin Luther King... 114 00:04:39,641 --> 00:04:41,324 Malcolm X... 115 00:04:41,405 --> 00:04:43,756 Aww. Jussie Smollett. 116 00:04:43,837 --> 00:04:47,172 Let me show you how it's done. Give me one of the Bald Bucks. 117 00:04:47,257 --> 00:04:49,332 Piven... 118 00:04:49,338 --> 00:04:51,338 Travolta... 119 00:04:51,344 --> 00:04:52,510 Cage. 120 00:04:52,515 --> 00:04:54,106 -I'm a winner! -Awesome. 121 00:04:54,188 --> 00:04:55,854 We won $123. 122 00:04:55,859 --> 00:04:58,359 Split three ways, that's 41 bucks apiece. 123 00:04:58,367 --> 00:05:01,035 That's fine. I'm happy with my horoscope scroll. 124 00:05:01,042 --> 00:05:03,651 "Be sure to gamble today with your handicapped, 125 00:05:03,734 --> 00:05:05,233 horny and Black friend." 126 00:05:05,314 --> 00:05:07,573 [scoffs] That-that could mean anything. 127 00:05:07,654 --> 00:05:09,321 "Also, close your search tabs 128 00:05:09,401 --> 00:05:11,844 before your big work presentation tomorrow." 129 00:05:11,926 --> 00:05:13,852 [scoffs] Bunch of mumbo jumbo. 130 00:05:13,932 --> 00:05:16,416 As you can see, third-quarter sales- uh... 131 00:05:16,423 --> 00:05:18,440 Oop, uh, sorry about that. 132 00:05:18,522 --> 00:05:20,688 Yeah, let me just, uh... 133 00:05:20,771 --> 00:05:22,546 Okay, I-I don't know how that, uh... 134 00:05:22,627 --> 00:05:24,460 Ah, just give me one second here. 135 00:05:24,541 --> 00:05:27,634 A-As I was saying, third-quarter... 136 00:05:27,717 --> 00:05:29,960 I apologize for the slight, uh... 137 00:05:29,967 --> 00:05:33,560 A mini-mart scroll warned of this. I'll clean out my desk. 138 00:05:33,645 --> 00:05:35,712 ? 139 00:05:40,441 --> 00:05:42,316 [door creaks] 140 00:05:50,030 --> 00:05:51,529 I don't know, Brian. 141 00:05:51,534 --> 00:05:54,035 Stewie said to stay away from the time machine. 142 00:05:54,043 --> 00:05:55,634 Don't worry about Stewie. 143 00:05:55,714 --> 00:06:00,141 Okay, just put in today's date, set the time and go. 144 00:06:00,152 --> 00:06:01,654 -[alarm sounds] -[computer] DNA mismatch. 145 00:06:01,658 --> 00:06:03,341 Enter secondary voice password 146 00:06:03,422 --> 00:06:06,164 within 20 seconds to prevent self-destruct. 147 00:06:06,248 --> 00:06:08,264 Crap. Secondary password? 148 00:06:08,269 --> 00:06:09,270 Self-destruct? 149 00:06:09,273 --> 00:06:10,773 Wait, wait, wait. I got this. 150 00:06:10,929 --> 00:06:12,762 Zac Efron. 151 00:06:12,768 --> 00:06:14,710 Um, Susan Lucci. 152 00:06:14,791 --> 00:06:16,791 Uh, uh, uh, Dora. Diego. Gold's Gym. 153 00:06:16,872 --> 00:06:18,798 -Mykonos. -Oh, I-I know, I know. 154 00:06:18,878 --> 00:06:20,878 Fabulous. Fab. Totally fab. 155 00:06:20,961 --> 00:06:22,236 Uh, uh, go, bitch. 156 00:06:22,315 --> 00:06:24,482 Whatever, bitch. Love you, bitch. 157 00:06:24,563 --> 00:06:25,613 Um, yes, queen. 158 00:06:25,642 --> 00:06:26,975 Yas, queen. 159 00:06:26,980 --> 00:06:30,757 Y-Yas, queen. 160 00:06:30,766 --> 00:06:31,842 [alarm stops] 161 00:06:31,845 --> 00:06:34,020 ? 162 00:06:51,908 --> 00:06:55,168 Hey. Hey. 163 00:06:55,177 --> 00:06:57,552 Hey. Did you see that? 164 00:07:02,274 --> 00:07:04,533 ? 165 00:07:07,048 --> 00:07:08,272 Check it out, Chris. 166 00:07:08,277 --> 00:07:11,111 Welcome to 16 hours ago. 167 00:07:11,119 --> 00:07:13,878 So, how does it feel to be living in the past? 168 00:07:13,961 --> 00:07:16,904 Wow. Look how small that tree is. 169 00:07:16,987 --> 00:07:18,820 And how old all those cars look. 170 00:07:18,825 --> 00:07:20,401 Oh, yeah, there's gonna be a lot 171 00:07:20,406 --> 00:07:21,982 of very small differences like that. 172 00:07:21,986 --> 00:07:24,746 Hold on, I-I thought we were gonna time travel to my school, 173 00:07:24,753 --> 00:07:25,803 not to our house. 174 00:07:25,849 --> 00:07:27,182 Oh, yeah, I just plugged in 175 00:07:27,185 --> 00:07:28,519 what was on the tag on my collar. 176 00:07:28,523 --> 00:07:30,449 That's the only address I know. 177 00:07:30,455 --> 00:07:32,272 Wait a minute, this could be amazing. 178 00:07:32,276 --> 00:07:34,203 We got a few hours before your book report. 179 00:07:34,209 --> 00:07:36,360 And with a day's advantage, we can use that time 180 00:07:36,365 --> 00:07:38,957 to bet on sports, already knowing the outcome. 181 00:07:39,040 --> 00:07:40,482 Oh, my gosh, you're right. 182 00:07:40,486 --> 00:07:41,878 Okay, hang on, hang on, hang on. 183 00:07:41,882 --> 00:07:44,049 Ah, here we go. WNBA. 184 00:07:44,055 --> 00:07:45,724 There's a Mystics-Sparks game today. 185 00:07:45,728 --> 00:07:47,060 Remember who won that? 186 00:07:47,064 --> 00:07:49,083 I don't even know what city they're from. 187 00:07:49,089 --> 00:07:50,739 Which one has Caitlin Clark? 188 00:07:50,744 --> 00:07:52,243 I-I don't know. 189 00:07:52,249 --> 00:07:54,432 Both of them? Neither? 190 00:07:54,513 --> 00:07:56,756 Man, she's the best, maybe. 191 00:07:56,763 --> 00:07:59,205 ? 192 00:07:59,212 --> 00:08:02,456 Hey, Cleveland. You look different. 193 00:08:02,464 --> 00:08:04,448 Yeah, with my scratcher winnings, 194 00:08:04,454 --> 00:08:06,729 I was able to buy $41 of Ozempic. 195 00:08:06,811 --> 00:08:09,904 Donna thinks I'm starting to look like skinny Jonah Hill. 196 00:08:09,912 --> 00:08:11,822 And just like Jonah Hill, I can't wait 197 00:08:11,827 --> 00:08:14,995 to be an aggressively unstable relationship partner. 198 00:08:15,079 --> 00:08:17,838 I see. Must be nice to have money to burn. 199 00:08:17,921 --> 00:08:18,995 I wouldn't know. 200 00:08:18,999 --> 00:08:20,274 Say, guys, I forget, 201 00:08:20,428 --> 00:08:24,172 how many people does it take to make a thing go right? 202 00:08:24,182 --> 00:08:26,941 ? It takes two to make a thing go right. ? 203 00:08:27,025 --> 00:08:28,950 I think you knew the answer. 204 00:08:29,031 --> 00:08:30,841 Thanks to those lucky scratchers, 205 00:08:30,871 --> 00:08:34,055 I just bought Now That's What I Call Music! volume 12. 206 00:08:34,139 --> 00:08:37,048 Game, cassette, match. 207 00:08:37,056 --> 00:08:38,556 Hey, check it out, guys, 208 00:08:38,560 --> 00:08:40,562 I turned those winning scratchers into a new belt. 209 00:08:40,568 --> 00:08:42,659 TJ Maxx was having a sale on everything 210 00:08:42,741 --> 00:08:44,741 -that's strewn on the floor. -Great. 211 00:08:44,747 --> 00:08:47,507 Seems like everybody's really enjoying their big winnings. 212 00:08:47,514 --> 00:08:48,698 Uh-uh. 213 00:08:48,776 --> 00:08:52,352 You can't wear that shirt because of my therapy. 214 00:08:52,438 --> 00:08:56,549 I got her right under my pudgy, nonthreatening thumb. 215 00:08:56,634 --> 00:08:58,935 ? 216 00:08:58,962 --> 00:09:03,462 Okay, it's almost time for your English class. 217 00:09:03,473 --> 00:09:05,415 We just have to head off your past self 218 00:09:05,497 --> 00:09:07,497 so you can give the book report instead. 219 00:09:07,577 --> 00:09:09,336 Sounds good. Whoa, I guess 220 00:09:09,416 --> 00:09:12,643 if I have anything to say to Derek, I should say it now. 221 00:09:18,295 --> 00:09:20,796 I have nothing to say to Derek. 222 00:09:20,878 --> 00:09:22,345 Oh, here I come. 223 00:09:23,350 --> 00:09:26,538 Chris, uh, you can't go in there. 224 00:09:26,546 --> 00:09:29,781 [chuckles] Brian, what are you doing here? 225 00:09:31,244 --> 00:09:33,485 [gasps] Are you me? 226 00:09:33,491 --> 00:09:35,736 Look, there's not much time. We're from the future. 227 00:09:35,742 --> 00:09:37,242 Well, your future, our present. 228 00:09:37,246 --> 00:09:38,596 Let me stop you right there. 229 00:09:38,675 --> 00:09:41,268 I am 100% fine with whatever this is. 230 00:09:41,351 --> 00:09:43,368 I just go where I'm told. 231 00:09:44,694 --> 00:09:46,712 Okay, Chris, get in there and make this 232 00:09:46,793 --> 00:09:48,793 the flaccid-est report of your life. 233 00:09:48,874 --> 00:09:51,434 -I won't let you down. -[bell rings] 234 00:09:51,441 --> 00:09:53,459 [teacher] Just in time, Chris. You're up. 235 00:09:53,464 --> 00:09:55,798 [Chris] Not today I'm not. 236 00:09:55,805 --> 00:09:59,564 Hello, peers. This is my report on the book Tom Sawyer. 237 00:09:59,650 --> 00:10:01,833 The cover shows a kid painting a fence. 238 00:10:01,915 --> 00:10:05,342 And inside it is paper, which is made from trees. 239 00:10:05,351 --> 00:10:07,837 -The end. -[teacher] Chris, I may have to fail you. 240 00:10:07,843 --> 00:10:10,528 [Chris] Well, that's all good, 'cause the only chub in town 241 00:10:10,535 --> 00:10:13,202 is the insurance company. Kobe! 242 00:10:13,285 --> 00:10:15,636 ? 243 00:10:16,981 --> 00:10:19,511 Quagmire, I see you're wearing a brown belt today. 244 00:10:19,563 --> 00:10:21,304 Did you buy another one? 245 00:10:21,385 --> 00:10:23,385 Nope, same belt. Reversible. 246 00:10:23,392 --> 00:10:25,743 That just blew my damn mind. 247 00:10:25,749 --> 00:10:28,068 Belts are reversible, men are becoming women, 248 00:10:28,074 --> 00:10:30,742 I'm kind of getting into it, what's this world coming to? 249 00:10:30,748 --> 00:10:32,249 Evening, gentlemen. Thought I'd offer 250 00:10:32,254 --> 00:10:35,755 some celebratory popcorn shrimp for the big scratcher winners. 251 00:10:35,763 --> 00:10:36,781 Wow, no way! 252 00:10:36,784 --> 00:10:38,692 That's the appetizer in commercials 253 00:10:38,698 --> 00:10:40,532 most likely to fly through the air. 254 00:10:40,613 --> 00:10:43,723 Any food that's airborne on television is very special. 255 00:10:46,072 --> 00:10:47,488 [crunching] 256 00:10:48,805 --> 00:10:50,914 Peter, come on, have some. 257 00:10:50,995 --> 00:10:54,480 I understood the shrimp to be exclusively for winners. 258 00:10:54,490 --> 00:10:55,765 Damn it! It's not fair. 259 00:10:55,844 --> 00:10:58,436 I got to find a way to have what they have. 260 00:11:01,011 --> 00:11:03,603 Okay, suction cups. Pulley system. 261 00:11:03,685 --> 00:11:06,353 Carabiners. Rope. Ski mask. 262 00:11:06,361 --> 00:11:08,678 And one last thing: a bat. 263 00:11:16,058 --> 00:11:19,150 I-I don't understand the crossword ones. 264 00:11:19,235 --> 00:11:21,635 ? 265 00:11:21,641 --> 00:11:24,335 Well, Chris, probably time to head home. 266 00:11:24,342 --> 00:11:26,267 And congrats again on a successful, 267 00:11:26,348 --> 00:11:27,681 non-turgid book report. 268 00:11:27,761 --> 00:11:30,162 Please stop saying gross smart words. 269 00:11:37,234 --> 00:11:39,216 Uh, hey... is, uh, 270 00:11:39,221 --> 00:11:40,965 is there maybe something you guys want to tell me? 271 00:11:40,970 --> 00:11:43,971 Yeah. Did you know there was a WNBA game yesterday 272 00:11:43,979 --> 00:11:45,903 between the Mystics and the Sparks? 273 00:11:45,986 --> 00:11:47,152 Yes, of course. 274 00:11:47,156 --> 00:11:49,386 The Mystics crushed the Sparks by 26 points. 275 00:11:49,421 --> 00:11:50,512 [both] Aw... 276 00:11:50,592 --> 00:11:52,667 Yeah, huge upset. Vegas had it all wrong. 277 00:11:52,673 --> 00:11:54,006 [both] Aw! 278 00:11:54,011 --> 00:11:55,821 Listen, I know you're probably mad 279 00:11:55,826 --> 00:11:57,275 we took the time machine without asking, 280 00:11:57,279 --> 00:11:59,523 but, trust me, there's nothing to worry about. 281 00:11:59,529 --> 00:12:01,053 You sure about that? 282 00:12:02,705 --> 00:12:04,372 [both screaming] 283 00:12:04,377 --> 00:12:06,060 Uh, sorry, little guy. 284 00:12:06,140 --> 00:12:08,883 Mom thinks it'll help the swelling from the burns 285 00:12:08,891 --> 00:12:12,226 if I put some of your diaper cream on my face. 286 00:12:12,234 --> 00:12:13,902 [West] Looks like Brian and Chris kicked up 287 00:12:13,907 --> 00:12:16,999 a little more than dust on their mosey back in time. 288 00:12:17,084 --> 00:12:20,435 Now, please consider these fine commercial products. 289 00:12:20,519 --> 00:12:21,610 Whip sound effect. 290 00:12:21,613 --> 00:12:22,781 Yeah, he probably wasn't supposed to read 291 00:12:22,785 --> 00:12:24,102 -that last part. -[rope snaps] 292 00:12:24,106 --> 00:12:25,736 Yeah. There, you see? There it is. 293 00:12:29,974 --> 00:12:31,273 ? 294 00:12:32,574 --> 00:12:34,241 Holy crap! What happened? 295 00:12:34,321 --> 00:12:36,655 We-we didn't even see Meg in the past. 296 00:12:36,737 --> 00:12:37,787 Well, Brian... 297 00:12:37,790 --> 00:12:41,151 I would surmise that in the original timeline, 298 00:12:41,160 --> 00:12:43,994 the laughter at Chris emanating from his classroom 299 00:12:44,002 --> 00:12:45,777 created a distraction... 300 00:12:45,858 --> 00:12:48,451 So by turning her head slightly to investigate, 301 00:12:48,457 --> 00:12:51,184 Meg kept her face from being directly over the explosion. 302 00:12:51,191 --> 00:12:54,192 But in a timeline where Chris was unaroused... 303 00:12:55,128 --> 00:12:57,058 ...the distracting laughter was absent. 304 00:12:57,134 --> 00:13:00,636 Come on! Not one bag of pot in any of these things? 305 00:13:01,240 --> 00:13:03,982 So with no noise coming from Chris's classroo, 306 00:13:04,065 --> 00:13:06,007 Meg never turned her head away, 307 00:13:06,012 --> 00:13:07,572 ensuring that her face would absorb 308 00:13:07,577 --> 00:13:09,137 the full brunt of the explosion. 309 00:13:10,193 --> 00:13:13,602 It's a weird word. "Brunt." Such a dumb language. 310 00:13:13,687 --> 00:13:16,780 I feel horrible. We got to fix this. 311 00:13:16,787 --> 00:13:18,272 That's exactly what we're going to do. 312 00:13:18,277 --> 00:13:21,278 Oh, this is bad. Did-did anything else change? 313 00:13:21,285 --> 00:13:23,287 One thing. Lois bought popsicles for Meg 314 00:13:23,292 --> 00:13:25,150 since that's all she can eat now. 315 00:13:29,144 --> 00:13:31,420 Mmm, so good. What's yours? 316 00:13:31,501 --> 00:13:33,335 -Apple. -Aw, there's apple? 317 00:13:33,415 --> 00:13:34,974 I thought that was lime. 318 00:13:35,924 --> 00:13:37,423 But we should... 319 00:13:37,504 --> 00:13:40,672 we should go fix the Meg-burned-face thing, 320 00:13:40,681 --> 00:13:42,105 though, right? 321 00:13:42,185 --> 00:13:43,776 Yeah, yeah. All right. 322 00:13:43,858 --> 00:13:45,281 Oh, hey, you guys. 323 00:13:45,362 --> 00:13:48,263 I also got ice cream sandwiches for Meg. 324 00:13:48,270 --> 00:13:51,798 It's a time machine. We can leave whenever we want. 325 00:13:51,807 --> 00:13:53,565 I mean, we make the schedule. 326 00:13:53,646 --> 00:13:54,888 Yeah. Like, literally. 327 00:13:54,893 --> 00:13:57,168 ? 328 00:14:00,668 --> 00:14:02,410 Jon Hamm. 329 00:14:02,416 --> 00:14:04,024 Arnold Palmer. 330 00:14:04,104 --> 00:14:05,921 The third one's just a mirror. 331 00:14:05,927 --> 00:14:08,202 Oh, wait a minute. 332 00:14:08,285 --> 00:14:09,710 Scratcher! 333 00:14:09,789 --> 00:14:11,622 Peter? It's the middle of the night. 334 00:14:11,703 --> 00:14:13,083 What the hell are you doing? 335 00:14:13,133 --> 00:14:16,117 -Uh... having an affair? -What? With who? 336 00:14:16,125 --> 00:14:18,276 You-you don't know her. Her-her name is... 337 00:14:20,564 --> 00:14:22,064 ...Sandy Shoes. 338 00:14:22,068 --> 00:14:24,162 Peter, are you just looking at stuff in the car 339 00:14:24,168 --> 00:14:25,259 and making up lies? 340 00:14:25,338 --> 00:14:27,488 Lois, that is completely speedometer. 341 00:14:27,494 --> 00:14:29,513 [sighs] Look, I don't know what any of this is, 342 00:14:29,518 --> 00:14:31,502 but just don't turn on the bathroom light 343 00:14:31,508 --> 00:14:32,616 when you come to bed. 344 00:14:32,694 --> 00:14:34,435 Okay, tha-thank you. 345 00:14:34,517 --> 00:14:36,959 Th-Thanks for no more questions, love you. 346 00:14:37,042 --> 00:14:38,467 [siren wails] 347 00:14:38,547 --> 00:14:40,955 Mr. Griffin, you're under arrest for- 348 00:14:41,038 --> 00:14:42,887 I know, I know. How'd you find me? 349 00:14:42,892 --> 00:14:45,395 The store security camera caught you checking your height 350 00:14:45,402 --> 00:14:46,976 against the doorjamb sticker. 351 00:14:47,057 --> 00:14:48,406 I'm afraid I'm shrinking. 352 00:14:48,410 --> 00:14:50,745 We're gonna measure again at the jail, though, right? 353 00:14:50,751 --> 00:14:53,302 ? 354 00:14:53,812 --> 00:14:59,174 All right, we're back at the day of Chris's book report. 355 00:14:59,186 --> 00:15:01,778 To save Meg's face, we just have to do two things. 356 00:15:01,861 --> 00:15:03,269 First, we lock up the Chris 357 00:15:03,273 --> 00:15:05,609 who successfully gave his report without incident. 358 00:15:05,615 --> 00:15:08,374 -Flaccid Chris. -Yes. Ew, ew, gross, but yes. 359 00:15:08,381 --> 00:15:10,959 And then we restore the laughter that will distract Meg 360 00:15:10,966 --> 00:15:14,150 by releasing the original Chris from the custodial closet- 361 00:15:14,234 --> 00:15:15,809 Turgid Chris. 362 00:15:15,814 --> 00:15:18,224 You think you're clever, but you're not clever. 363 00:15:20,328 --> 00:15:22,162 Look, there's Flaccid me. 364 00:15:22,168 --> 00:15:24,735 Happy? Now your crudeness is a whole thing. 365 00:15:24,741 --> 00:15:28,344 Okay, gonna stop you right there, bud. 366 00:15:28,353 --> 00:15:30,520 Stewie? Aw, crap, this can't be good. 367 00:15:30,527 --> 00:15:32,618 Hey, Chris, we're gonna need you to- 368 00:15:32,701 --> 00:15:34,201 Uh-oh. 369 00:15:34,205 --> 00:15:36,707 -Stewie, we've got a problem. -What? What's wrong? 370 00:15:36,713 --> 00:15:38,638 It seems that, given even a few minutes alone 371 00:15:38,643 --> 00:15:43,222 in a locked closet, Chris, uh... took matters into his own hands. 372 00:15:43,233 --> 00:15:45,084 -What? -Yeah, he's in there sleeping 373 00:15:45,089 --> 00:15:47,090 and muttering about Lola Bunny from Space Jam. 374 00:15:47,096 --> 00:15:50,189 -Who's that? -A smoking hot rabbit. 375 00:15:50,196 --> 00:15:54,259 Okay, I didn't get it when you said it, but now I get it. 376 00:15:54,269 --> 00:15:56,739 -So, what do we do now? -Don't worry. I've got this. 377 00:15:56,776 --> 00:15:58,551 Chris, your book report is back on. 378 00:15:58,632 --> 00:16:01,466 But... this time you've got to do it at full mast. 379 00:16:01,550 --> 00:16:03,716 Yeah, um, one small issue with that: 380 00:16:03,721 --> 00:16:05,649 during the time you two were yakking 381 00:16:05,655 --> 00:16:08,823 about how the me in the closet just masturbated... 382 00:16:08,906 --> 00:16:10,832 I, too, masturbated. 383 00:16:10,912 --> 00:16:12,412 -What?! -Oh, for God's sake. 384 00:16:12,416 --> 00:16:14,510 Damn it! We're running out of time to save Meg. 385 00:16:14,516 --> 00:16:17,442 Chris, we've got less than one minute to get you aroused. 386 00:16:17,525 --> 00:16:19,358 Um... okay. 387 00:16:19,439 --> 00:16:22,349 Close your eyes. You're a 19th-century heiress, 388 00:16:22,358 --> 00:16:23,799 alone in her vast estate 389 00:16:23,879 --> 00:16:26,379 and awaiting a visit from the handsome vicar, 390 00:16:26,462 --> 00:16:29,296 as her dear aunt has recently passed from consumption... 391 00:16:29,380 --> 00:16:31,638 Yeah, that-that's nothing. 392 00:16:31,720 --> 00:16:33,478 [sighs] Well, I'm not proud 393 00:16:33,559 --> 00:16:35,409 of what I'm about to say here, but... 394 00:16:35,490 --> 00:16:36,898 go to YouTube and type in, 395 00:16:36,903 --> 00:16:40,755 "Brazilian Women's Olympic Volleyball Team Practice." 396 00:16:40,840 --> 00:16:44,584 They're all speaking Spanish. Is that part of it for you? 397 00:16:44,594 --> 00:16:47,612 -Portuguese, but yes. -You guys, you guys, stop. 398 00:16:47,695 --> 00:16:48,769 I'll just type in 399 00:16:48,774 --> 00:16:51,032 "Lauren Boebert mutual groping vaping 400 00:16:51,038 --> 00:16:52,282 in public Beetlejuice." 401 00:16:52,285 --> 00:16:55,228 Oh, you kind of sexy liar. 402 00:16:58,061 --> 00:16:59,620 I'm ready. 403 00:17:02,743 --> 00:17:04,313 He's a good kid. I'm proud of him. 404 00:17:04,339 --> 00:17:06,265 [students laughing] 405 00:17:07,489 --> 00:17:10,184 What's everyone laughing about? 406 00:17:10,191 --> 00:17:12,191 Which one is Derek's locker? 407 00:17:12,272 --> 00:17:14,681 He can't find his anti-seizure medicine. 408 00:17:14,689 --> 00:17:17,257 ? 409 00:17:19,814 --> 00:17:23,390 Hey, just so you know, I can eat 50 eggs. 410 00:17:23,551 --> 00:17:25,659 You already told me that four times. 411 00:17:25,740 --> 00:17:28,499 Okay, well, 50 sometimes sounds like 15, 412 00:17:28,582 --> 00:17:31,472 so I just wanted to make sure you were properly impressed. 413 00:17:31,480 --> 00:17:33,668 Huh. What are you guys doing here? 414 00:17:33,673 --> 00:17:35,582 Ain't you all too good for me now? 415 00:17:35,589 --> 00:17:37,271 Peter, we never felt that way. 416 00:17:37,275 --> 00:17:38,760 Yeah, we were the ones who wanted you 417 00:17:38,764 --> 00:17:40,932 to buy scratchers with us in the first place. 418 00:17:40,938 --> 00:17:43,122 That's why we've come to bail you out. 419 00:17:43,203 --> 00:17:45,388 Bail me out? Seriously? 420 00:17:46,564 --> 00:17:50,458 Uh, look, I'm sorry I overreacted, you guys. 421 00:17:50,468 --> 00:17:51,802 I think I was just frustrated 422 00:17:51,806 --> 00:17:53,641 about never actually winning anything. 423 00:17:53,646 --> 00:17:55,313 Peter, of course you're a winner. 424 00:17:55,317 --> 00:17:57,984 You've got a beautiful wife, a family who loves you, 425 00:17:57,992 --> 00:17:59,508 and-and a bathroom window 426 00:17:59,512 --> 00:18:01,255 that's not as frosted as you think. 427 00:18:01,260 --> 00:18:03,278 And you're white. That's a big one. 428 00:18:03,401 --> 00:18:04,509 Oh, yeah. 429 00:18:04,512 --> 00:18:06,180 My insulated experience of the world 430 00:18:06,185 --> 00:18:07,461 always makes me forget that. 431 00:18:07,464 --> 00:18:09,279 We pooled our last 15 dollars 432 00:18:09,284 --> 00:18:11,212 of scratcher winnings to pay your fine. 433 00:18:11,217 --> 00:18:12,975 -50 dollars? -No, 15. 434 00:18:12,980 --> 00:18:14,056 Oh. 435 00:18:14,060 --> 00:18:15,392 See? This, that-that's, 436 00:18:15,472 --> 00:18:17,531 this is the thing that I was saying. 437 00:18:24,091 --> 00:18:26,074 Man, you guys are the best. 438 00:18:26,080 --> 00:18:28,505 I hope you can forgive me for acting so crazy. 439 00:18:28,589 --> 00:18:29,938 Of course we do, Peter. 440 00:18:30,018 --> 00:18:32,018 Wait a second. You got me out of jail 441 00:18:32,099 --> 00:18:34,767 for only 15 dollars after I committed a robbery? 442 00:18:34,791 --> 00:18:37,625 Well, I, uh, pulled a few strings. 443 00:18:37,632 --> 00:18:40,209 Kind of an easy sell to the Chief because you're white. 444 00:18:40,216 --> 00:18:43,960 See? There's that, there's that thing that I was saying. 445 00:18:43,970 --> 00:18:45,912 ? 446 00:18:53,776 --> 00:18:55,985 Are we for sure in the clear? How's Meg? 447 00:18:56,694 --> 00:18:58,453 Mom, have you seen Meg? 448 00:18:58,532 --> 00:18:59,852 Yeah, she went to the store. 449 00:18:59,870 --> 00:19:01,353 Well, I'm sure she's fine. 450 00:19:01,358 --> 00:19:02,526 To pick up some ointment. 451 00:19:02,529 --> 00:19:04,212 -Uh-oh. -For her vagina. 452 00:19:04,368 --> 00:19:06,385 [cheering] 453 00:19:06,466 --> 00:19:08,392 Oh, bit of a journey, but we got there. 454 00:19:08,397 --> 00:19:10,399 Listen, Stewie, we never should've used 455 00:19:10,404 --> 00:19:11,979 your time machine without telling you. 456 00:19:11,983 --> 00:19:13,983 Chris and I owe you an apology. 457 00:19:14,065 --> 00:19:15,231 It's fine, Brian. 458 00:19:15,234 --> 00:19:17,178 At least your heart was in the right place. 459 00:19:17,184 --> 00:19:21,077 Yeah, well, that's the thing. I'm... I'm not sure it was. 460 00:19:21,087 --> 00:19:23,679 You see, Chris, I never should've suggested 461 00:19:23,705 --> 00:19:25,429 a do-over on your book report. 462 00:19:25,434 --> 00:19:26,950 What? Why not? 463 00:19:27,031 --> 00:19:29,790 Well, I realize now that all the awkward, 464 00:19:29,873 --> 00:19:32,883 embarrassing, difficult experiences in life are exactly 465 00:19:32,959 --> 00:19:35,217 what shape people into interesting adults. 466 00:19:35,223 --> 00:19:36,816 You need these cringey moments. 467 00:19:36,820 --> 00:19:39,897 Because I know you have a very interesting future ahead of you. 468 00:19:39,905 --> 00:19:41,997 -Thanks, Brian. -You know what? 469 00:19:42,078 --> 00:19:43,595 Maybe let's put a pin in the hug 470 00:19:43,600 --> 00:19:45,918 until that book report pistol's back in its holster. 471 00:19:45,924 --> 00:19:48,001 Eh, that could just be time-travel-related. 472 00:19:48,006 --> 00:19:50,147 -From the reentry. -R-Really? 473 00:19:50,153 --> 00:19:52,864 Yeah, you know how you can get rando boners on airplanes? 474 00:19:52,871 --> 00:19:54,704 -It's like that. -Oh, that's right. 475 00:19:54,709 --> 00:19:56,452 The first person it ever happened to 476 00:19:56,456 --> 00:19:57,714 was Charles Lindbergh. 477 00:19:57,718 --> 00:19:59,871 [announcer] Here's Lucky Lindbergh landig 478 00:19:59,877 --> 00:20:01,043 in the City of Lights. 479 00:20:01,047 --> 00:20:03,138 And like all great pilots, 480 00:20:03,144 --> 00:20:04,571 he's emerged from the cockpit 481 00:20:04,575 --> 00:20:07,334 with a Betty Boop beach towel around his waist. 482 00:20:07,417 --> 00:20:08,900 I am perfectly limp, 483 00:20:08,905 --> 00:20:11,347 and what the Nazis do is an internal matter. 484 00:20:16,186 --> 00:20:17,427 ? 485 00:20:17,432 --> 00:20:18,874 What's going on, guys? 486 00:20:18,879 --> 00:20:21,528 It's me, Corey, with After the "Guy." 487 00:20:21,534 --> 00:20:23,036 We've only got a minute to break down 488 00:20:23,041 --> 00:20:25,058 all the best guy moments from this week. 489 00:20:25,139 --> 00:20:28,791 And, as always, we're brought to you by too many sponsors. 490 00:20:28,801 --> 00:20:30,984 Peter, what did you think of the episode? 491 00:20:30,990 --> 00:20:33,493 Well, Corey, I'd say most of it was freaking sweet, 492 00:20:33,499 --> 00:20:35,573 just like squeezable Smucker's jelly, 493 00:20:35,656 --> 00:20:36,989 now with a spillproof top. 494 00:20:36,993 --> 00:20:38,828 And even if there was a plot hole or two, 495 00:20:38,833 --> 00:20:40,333 they're no match for Flex Tape. 496 00:20:40,337 --> 00:20:42,763 Flex Tape: stick it in a drawer, forget you have it, 497 00:20:42,769 --> 00:20:44,345 then buy it again three years later. 498 00:20:44,350 --> 00:20:47,961 Okay, question for Stewie. "Who can understand the baby?" 499 00:20:47,969 --> 00:20:50,620 Okay, as I've explained for the last six of these, Corey- 500 00:20:50,627 --> 00:20:54,054 He-he had to leave. He's boxing Jake Paul tonight. 501 00:20:54,139 --> 00:20:56,548 [West] Closing credits under theme song. 502 00:20:56,555 --> 00:21:00,073 Is there a way to highlight just the words he has to say? 503 00:21:00,150 --> 00:21:02,084 ? 504 00:21:02,134 --> 00:21:06,684 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.