Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:09,690
♪My feelings lay deep in my heart♪
2
00:00:09,940 --> 00:00:14,120
♪Till you wandered by♪
3
00:00:14,630 --> 00:00:16,970
♪Effortlessly♪
4
00:00:17,740 --> 00:00:21,470
♪With just a smile, you awakened me♪
5
00:00:22,970 --> 00:00:27,960
♪I once buried my truth out of sight♪
6
00:00:28,220 --> 00:00:32,230
♪Yet your intuition traced its light♪
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
♪How lucky to be♪
8
00:00:35,970 --> 00:00:39,360
♪The one you see♪
9
00:00:40,770 --> 00:00:48,830
♪Our hearts close the distance
between us♪
10
00:00:49,950 --> 00:00:57,200
♪Every word in daily life
spells our chemistry♪
11
00:00:58,030 --> 00:01:02,000
♪And just for now,
I wanna hold you tight♪
12
00:01:02,380 --> 00:01:06,480
♪Come let me see you
in the morning light♪
13
00:01:06,990 --> 00:01:10,900
♪If our eyes
can't hold back love's tide♪
14
00:01:11,340 --> 00:01:15,370
♪Let it storm the air♪
15
00:01:16,250 --> 00:01:17,800
♪Stay with me♪
16
00:01:17,850 --> 00:01:20,220
♪Eye to eye♪
17
00:01:20,480 --> 00:01:22,120
♪Come feel my heart♪
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,000
♪Burning bright♪
19
00:01:25,210 --> 00:01:27,270
♪A heartbeat shared in perfect harmony♪
20
00:01:27,650 --> 00:01:31,300
♪Every stroke of ink screams I miss you♪
21
00:01:31,300 --> 00:01:32,060
[Eat Run Love]
22
00:01:32,060 --> 00:01:33,960
[Adapted from Chen Zhiyao's novel,
Materialistic Romance]
23
00:01:33,960 --> 00:01:36,250
♪So don't let me go♪
24
00:01:36,460 --> 00:01:39,450
[Episode 11]
25
00:01:40,220 --> 00:01:40,980
Qin Yu.
26
00:01:41,700 --> 00:01:42,580
Jeez, you scared me!
27
00:01:42,780 --> 00:01:44,100
I thought you'd miss the train.
28
00:01:46,260 --> 00:01:47,500
Sorry, Qin Yu.
29
00:01:47,740 --> 00:01:49,260
I won't cut it this close next time.
30
00:01:49,820 --> 00:01:51,500
I haven't seen my boyfriend in ages.
31
00:01:51,620 --> 00:01:52,700
I got too excited just now.
32
00:01:53,060 --> 00:01:53,860
I get it.
33
00:01:53,940 --> 00:01:55,020
Long-distance relationships, you know.
34
00:01:55,260 --> 00:01:57,260
When you finally meet,
nothing else matters.
35
00:01:58,460 --> 00:01:59,540
I'm going to the restroom.
36
00:02:08,140 --> 00:02:08,700
Hello?
37
00:02:08,940 --> 00:02:10,180
Tong, you on the train?
38
00:02:10,940 --> 00:02:11,620
Yeah.
39
00:02:12,260 --> 00:02:13,620
I should've told you earlier.
40
00:02:13,860 --> 00:02:15,380
Then we could've met
in the waiting room.
41
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
Tong, don't dwell on it.
42
00:02:21,180 --> 00:02:22,900
I was already happy just seeing you.
43
00:02:24,460 --> 00:02:25,100
Me too.
44
00:02:29,420 --> 00:02:31,260
After meeting investors in Hangzhou,
45
00:02:31,460 --> 00:02:32,420
I want to go home.
46
00:02:33,100 --> 00:02:34,100
It's not far.
47
00:02:35,340 --> 00:02:37,940
I haven't been home
in almost half a year.
48
00:02:39,740 --> 00:02:40,580
I'll be in Xiamen after that.
49
00:02:41,220 --> 00:02:41,780
And then...
50
00:02:42,900 --> 00:02:43,340
Hello?
51
00:02:43,980 --> 00:02:44,460
Hello?
52
00:02:45,700 --> 00:02:46,460
Hey, can you hear me?
53
00:02:47,460 --> 00:02:48,020
Gan Yang?
54
00:02:48,740 --> 00:02:49,420
Hey, Tong?
55
00:02:52,060 --> 00:02:52,780
Tong?
56
00:02:54,540 --> 00:02:55,780
Hello? Can you hear me?
57
00:02:58,900 --> 00:03:00,780
Why are you
holding your phone like that?
58
00:03:00,980 --> 00:03:01,860
There's no signal.
59
00:03:02,100 --> 00:03:03,940
I thought standing near the door
might help.
60
00:03:05,060 --> 00:03:06,860
Love makes people so foolish.
61
00:03:07,340 --> 00:03:08,460
We're going through a tunnel.
62
00:03:18,740 --> 00:03:19,220
Hello?
63
00:03:20,220 --> 00:03:21,980
Hey, can you hear me?
64
00:03:22,220 --> 00:03:23,100
Yes.
65
00:03:25,180 --> 00:03:25,900
You know what,
66
00:03:25,900 --> 00:03:27,540
I just did something really dumb.
67
00:03:29,780 --> 00:03:31,180
Me too.
68
00:03:32,180 --> 00:03:33,620
When you didn't respond,
69
00:03:33,860 --> 00:03:35,180
I thought my phone was broken.
70
00:03:35,860 --> 00:03:37,060
Turns out we were in a tunnel.
71
00:03:37,780 --> 00:03:39,220
I actually ran out searching for signal.
72
00:03:40,460 --> 00:03:41,500
How come we both
73
00:03:41,500 --> 00:03:42,820
did the exact same dumb thing?
74
00:03:43,620 --> 00:03:44,220
Tong,
75
00:03:45,420 --> 00:03:47,100
I bet Dr. Chen would regret
investing in me
76
00:03:47,780 --> 00:03:49,460
if he saw me like this.
77
00:03:50,920 --> 00:03:53,050
[Inbox: You have a new email]
78
00:03:53,340 --> 00:03:54,220
Gotta go.
79
00:03:54,580 --> 00:03:55,660
I need to get back to work.
80
00:03:55,980 --> 00:03:56,900
Sure, go ahead.
81
00:03:58,860 --> 00:04:00,180
I really wish you were here.
82
00:04:00,300 --> 00:04:01,660
Then I could give you a hug.
83
00:04:03,900 --> 00:04:04,420
Tong,
84
00:04:05,300 --> 00:04:06,420
the signal cut out.
85
00:04:06,620 --> 00:04:07,420
What did you say?
86
00:04:08,300 --> 00:04:10,140
Never mind. I'm going to work.
87
00:04:10,140 --> 00:04:11,300
Tong, wait.
88
00:04:14,900 --> 00:04:16,060
I really want to hug you too.
89
00:04:18,980 --> 00:04:19,540
Bye.
90
00:04:20,500 --> 00:04:21,100
Bye.
91
00:04:32,800 --> 00:04:34,850
[Long-distance relationship: Day 82.]
92
00:04:36,340 --> 00:04:36,940
In a minute.
93
00:04:42,180 --> 00:04:42,780
Come on in.
94
00:04:44,100 --> 00:04:45,500
I brought you cake and bubble tea.
95
00:04:46,700 --> 00:04:47,940
Hey,
96
00:04:47,940 --> 00:04:48,980
you didn't have to.
97
00:04:49,820 --> 00:04:51,180
I'm not sure
98
00:04:51,180 --> 00:04:52,620
about the investor's presentation.
99
00:04:52,620 --> 00:04:54,340
I want you to help me review it.
100
00:04:55,220 --> 00:04:55,900
Coffee.
101
00:04:57,900 --> 00:04:59,540
This is Luo Wen's compiled report
102
00:04:59,540 --> 00:05:00,940
on provincial natural gas policies.
103
00:05:01,300 --> 00:05:03,260
Give it to Ding Zhitong
and have her organize it.
104
00:05:05,100 --> 00:05:07,220
Huang always focuses on policy shifts.
105
00:05:07,460 --> 00:05:08,460
He'll probably ask
about it this afternoon.
106
00:05:08,900 --> 00:05:09,780
Okay, I got it.
107
00:05:32,460 --> 00:05:33,900
Basically, those are the issues.
108
00:05:33,900 --> 00:05:35,980
But overall, it's very good.
109
00:05:35,980 --> 00:05:36,860
Thanks, Qin Yu.
110
00:05:36,860 --> 00:05:40,020
Ding Zhitong, I did deliver
the materials.
111
00:05:40,700 --> 00:05:42,180
You weren't in your room.
112
00:05:47,820 --> 00:05:48,500
Ding Zhitong,
113
00:05:48,740 --> 00:05:50,820
this presentation is crucial
for your rating this week.
114
00:05:51,260 --> 00:05:52,180
Do a good job.
115
00:05:52,700 --> 00:05:54,340
One misstep,
116
00:05:54,740 --> 00:05:56,580
and your position at Hetai
will be in jeopardy.
117
00:06:06,980 --> 00:06:08,460
Ms. Dai, I'm sorry.
118
00:06:08,940 --> 00:06:10,180
Don't think you're safe
119
00:06:10,180 --> 00:06:10,860
just because Huang approved.
120
00:06:10,860 --> 00:06:12,220
There's a discrepancy in the data
121
00:06:12,220 --> 00:06:13,020
regarding the release time.
122
00:06:13,020 --> 00:06:14,580
It shows you're not completely familiar
with the materials.
123
00:06:14,700 --> 00:06:15,500
Your rating for this week
124
00:06:16,620 --> 00:06:17,140
is one star.
125
00:06:55,060 --> 00:06:57,100
Tong, this is my breakfast.
126
00:06:58,140 --> 00:06:58,940
A bowl of noodles,
127
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
some fruit,
128
00:07:02,180 --> 00:07:04,420
and this, oyster omelet.
129
00:07:11,780 --> 00:07:12,260
Tong,
130
00:07:13,060 --> 00:07:15,700
look how beautiful the view is
from this running track in Xiamen.
131
00:07:16,660 --> 00:07:17,580
We should come here next time.
132
00:07:26,780 --> 00:07:27,380
Gan Yang,
133
00:07:27,620 --> 00:07:28,780
plans changed at the last minute.
134
00:07:29,020 --> 00:07:30,420
Can't make it back
to my mom's place tonight.
135
00:07:30,940 --> 00:07:31,820
I miss her.
136
00:07:31,940 --> 00:07:32,620
Our company
137
00:07:32,620 --> 00:07:34,380
has a professional R&D team.
138
00:07:35,860 --> 00:07:36,580
Mr. Chen,
139
00:07:37,140 --> 00:07:38,140
may I step out for a moment?
140
00:07:39,420 --> 00:07:40,060
You,
141
00:07:40,340 --> 00:07:43,060
whenever your girlfriend calls,
you're off like a shot.
142
00:07:44,340 --> 00:07:46,260
Well, I have a veteran like you
to hold the fort.
143
00:07:47,020 --> 00:07:48,660
If you approve of this contract,
144
00:07:48,900 --> 00:07:49,700
I'll be completely at ease.
145
00:07:51,620 --> 00:07:52,580
Go on then. Hurry back.
146
00:07:52,580 --> 00:07:53,740
Alright, I'll be right back.
147
00:07:54,220 --> 00:07:55,620
Quality remains our top priority.
148
00:08:04,740 --> 00:08:05,380
Hey.
149
00:08:11,020 --> 00:08:11,500
Tong,
150
00:08:11,900 --> 00:08:13,340
I know you're upset.
151
00:08:13,700 --> 00:08:15,140
You don't have to
hide your emotions from me.
152
00:08:18,580 --> 00:08:19,620
You noticed.
153
00:08:20,740 --> 00:08:21,700
You're smiling,
154
00:08:23,300 --> 00:08:24,780
but it doesn't seem very relaxed.
155
00:08:26,020 --> 00:08:28,020
Want to talk about it?
156
00:08:29,180 --> 00:08:31,740
Ms. Dai had a client meeting
in Hangzhou,
157
00:08:32,020 --> 00:08:33,060
so I could've gone home.
158
00:08:33,740 --> 00:08:36,060
But the client canceled,
159
00:08:36,220 --> 00:08:37,780
so now we're going to Jinan tonight.
160
00:08:41,500 --> 00:08:43,060
And I got a one-star rating this week.
161
00:08:43,940 --> 00:08:44,700
They're wrapping up the meeting.
162
00:08:45,100 --> 00:08:45,860
I'll go check.
163
00:08:46,780 --> 00:08:48,740
Go ahead. Work comes first.
164
00:08:48,940 --> 00:08:49,980
Okay. Bye.
165
00:08:50,140 --> 00:08:50,780
Bye.
166
00:09:05,740 --> 00:09:06,620
It's okay.
167
00:09:06,820 --> 00:09:09,060
Being a mom
means having endless worries.
168
00:09:15,220 --> 00:09:15,860
Tong.
169
00:09:16,180 --> 00:09:18,420
Mom, I might not make it back today.
170
00:09:18,540 --> 00:09:20,060
My boss suddenly said
we're going to Jinan.
171
00:09:20,620 --> 00:09:21,660
You're not coming?
172
00:09:22,540 --> 00:09:24,100
It's fine. Work comes first.
173
00:09:24,420 --> 00:09:25,380
It's okay if you can't come back.
174
00:09:28,020 --> 00:09:28,860
She's not coming back?
175
00:09:32,660 --> 00:09:34,580
I told Feng Sheng you'd be back tonight
176
00:09:34,580 --> 00:09:36,180
to bring him some things.
177
00:09:36,620 --> 00:09:37,980
Sorry, Ms. Liu.
178
00:09:38,300 --> 00:09:40,420
A last-minute change. Maybe next time.
179
00:09:41,580 --> 00:09:42,260
No worries.
180
00:09:42,420 --> 00:09:44,140
You're busy. Take care of yourself.
181
00:09:44,500 --> 00:09:46,380
I'll make that kid come get it himself.
182
00:09:48,980 --> 00:09:50,620
Mom, I think my colleague is here.
183
00:09:50,660 --> 00:09:51,620
Gotta go.
184
00:09:53,340 --> 00:09:55,060
I should get some time off
after this project.
185
00:09:55,220 --> 00:09:57,500
I'll come see you then. Bye.
186
00:09:58,740 --> 00:10:00,380
It won't be done till Chinese New Year.
187
00:10:01,180 --> 00:10:02,380
Have you almost finished packing?
188
00:10:03,860 --> 00:10:04,540
Well, you can stop it.
189
00:10:04,860 --> 00:10:07,340
Ms. Dai just texted,
saying we'll stay here tonight.
190
00:10:07,500 --> 00:10:08,660
She asked me to change her flight.
191
00:10:08,660 --> 00:10:09,620
We'll fly to Jinan tomorrow.
192
00:10:10,420 --> 00:10:11,380
Changed again?
193
00:10:11,740 --> 00:10:12,620
Who knows?
194
00:10:13,060 --> 00:10:15,100
Maybe she's meeting some client.
195
00:10:16,500 --> 00:10:18,540
You'll have to call your mom again
to change the plan.
196
00:10:19,660 --> 00:10:20,740
I won't.
197
00:10:21,300 --> 00:10:22,700
Don't want to disappoint her again
198
00:10:22,780 --> 00:10:23,780
if things change.
199
00:10:24,500 --> 00:10:26,860
That's true. Good thing we didn't
check out yet.
200
00:10:27,140 --> 00:10:28,260
Unpack your bags.
201
00:10:29,100 --> 00:10:29,580
I'm leaving.
202
00:10:29,620 --> 00:10:30,100
Bye.
203
00:10:38,500 --> 00:10:39,180
Hello?
204
00:10:39,660 --> 00:10:41,740
Hello, is that Ms. Ding Zhitong?
205
00:10:42,100 --> 00:10:42,820
Who is this?
206
00:10:43,700 --> 00:10:45,620
There's a delivery
at the hotel entrance.
207
00:10:45,780 --> 00:10:47,020
Could you come down to pick it up?
208
00:10:47,300 --> 00:10:47,940
Delivery?
209
00:10:49,420 --> 00:10:50,820
I... I'll be right down.
210
00:10:51,060 --> 00:10:51,540
Sure.
211
00:10:57,060 --> 00:10:59,220
Gan Yang, did you buy
me something again?
212
00:11:24,220 --> 00:11:25,340
Guess who I am.
213
00:11:26,300 --> 00:11:27,860
Li Shuai? Zhou Jie?
214
00:11:29,540 --> 00:11:30,380
Who is Li Shuai?
215
00:11:31,780 --> 00:11:32,740
And who is Zhou Jie?
216
00:11:34,860 --> 00:11:36,220
You know quite a few guys.
217
00:11:36,860 --> 00:11:37,780
Why are you here?
218
00:11:38,860 --> 00:11:40,060
They're my childhood friends.
219
00:11:40,220 --> 00:11:41,340
They happened to come over today.
220
00:11:41,540 --> 00:11:43,180
Then let me meet them sometime.
221
00:11:43,300 --> 00:11:44,100
I'd like to get to know them.
222
00:11:46,300 --> 00:11:48,220
Well, how about today?
223
00:11:48,860 --> 00:11:49,540
Wait, they're real?
224
00:11:50,500 --> 00:11:51,700
What do you think?
225
00:11:51,980 --> 00:11:52,980
You believed that?
226
00:11:53,500 --> 00:11:54,140
I did.
227
00:11:54,700 --> 00:11:55,300
You're so gullible.
228
00:11:59,780 --> 00:12:01,140
Put me down.
229
00:12:01,580 --> 00:12:02,100
Put me down.
230
00:12:02,180 --> 00:12:02,820
Tong,
231
00:12:03,500 --> 00:12:04,820
I can finally hold you again.
232
00:12:05,340 --> 00:12:07,020
Too many people here. Put me down.
233
00:12:07,340 --> 00:12:08,180
So what?
234
00:12:08,660 --> 00:12:10,020
Can't I hold my girlfriend?
235
00:12:10,700 --> 00:12:12,660
My colleagues are staying here too.
236
00:12:21,580 --> 00:12:23,020
I'll drive you home tonight.
237
00:12:24,820 --> 00:12:26,860
We'll have the whole night together.
238
00:12:28,700 --> 00:12:30,460
I just need to grab my laptop.
Wait for me.
239
00:12:30,980 --> 00:12:32,100
Go ahead.
240
00:12:41,340 --> 00:12:41,940
What's wrong?
241
00:12:42,700 --> 00:12:43,820
I didn't even get to tell you
242
00:12:43,820 --> 00:12:44,940
I could go home today.
243
00:12:45,300 --> 00:12:46,140
How did you know?
244
00:12:46,860 --> 00:12:49,860
Or did you get Ms. Dai
to change the plans?
245
00:12:55,460 --> 00:12:55,980
Mr. Chen,
246
00:12:57,140 --> 00:12:58,820
do you know Dai Bola
from Hetai Securities?
247
00:12:59,940 --> 00:13:01,020
I kind of remember.
248
00:13:01,380 --> 00:13:03,060
She's approached me a few times.
249
00:13:04,260 --> 00:13:06,540
Could you arrange to meet her
in Hangzhou tonight?
250
00:13:07,060 --> 00:13:08,900
I asked the investor to invite Ms. Dai.
251
00:13:10,820 --> 00:13:12,340
My boyfriend is really amazing.
252
00:13:17,220 --> 00:13:18,340
Then I'll go get my laptop.
253
00:13:18,460 --> 00:13:19,180
- Wait for me.
- Okay.
254
00:13:19,260 --> 00:13:19,780
Go ahead.
255
00:13:29,060 --> 00:13:29,980
I'm back.
256
00:13:32,100 --> 00:13:33,740
Here, snacks for the road.
257
00:13:34,700 --> 00:13:35,780
You bought so much.
258
00:13:36,100 --> 00:13:37,500
And all my favorites.
259
00:13:38,380 --> 00:13:38,980
Thank you.
260
00:13:39,580 --> 00:13:40,220
Don't mention it.
261
00:13:40,700 --> 00:13:42,460
It's just what a boyfriend should do.
262
00:13:42,460 --> 00:13:43,740
But this is so much.
263
00:13:44,020 --> 00:13:45,460
I'll only be home for an hour.
264
00:13:45,860 --> 00:13:46,500
It's okay.
265
00:13:46,700 --> 00:13:48,260
You can take the leftovers
back to Shanghai.
266
00:13:48,700 --> 00:13:49,140
Okay.
267
00:13:50,580 --> 00:13:51,180
Fasten your seatbelt.
268
00:13:51,530 --> 00:13:53,640
♪Every shining, shining day♪
269
00:13:54,940 --> 00:13:55,500
Hold on tight.
270
00:13:56,270 --> 00:13:59,980
♪Moon and stars now share your rhythm♪
271
00:14:01,000 --> 00:14:03,050
♪Every shining, shining day♪
272
00:14:03,630 --> 00:14:08,500
♪I am gonna open my heart♪
273
00:14:09,450 --> 00:14:10,930
♪Welcome to♪
274
00:14:11,950 --> 00:14:13,600
♪My world♪
275
00:14:14,940 --> 00:14:16,060
Are you sure you're not coming in?
276
00:14:16,420 --> 00:14:18,260
I'll pass. I have things to do.
277
00:14:19,020 --> 00:14:20,420
Alright, I'm heading in.
278
00:14:21,020 --> 00:14:21,660
Wait.
279
00:14:22,430 --> 00:14:24,300
♪Appear in such a cold season♪
280
00:14:24,900 --> 00:14:27,980
♪Like a cup of warm milk♪
281
00:14:28,580 --> 00:14:29,060
Here.
282
00:14:29,060 --> 00:14:30,550
♪I'm waiting for you♪
283
00:14:30,900 --> 00:14:31,820
These are...?
284
00:14:32,060 --> 00:14:33,340
These are for your mom.
285
00:14:33,940 --> 00:14:34,900
I wasn't sure what to get
286
00:14:35,420 --> 00:14:36,460
or if she'd like them.
287
00:14:36,460 --> 00:14:37,650
♪Thinking of you for countless nights♪
288
00:14:38,460 --> 00:14:39,500
She'll love them.
289
00:14:39,500 --> 00:14:41,340
♪I want to greet the sunrise
in your embrace♪
290
00:14:41,340 --> 00:14:42,540
Then I'll thank you on her behalf.
291
00:14:43,880 --> 00:14:45,500
♪Under the same azure sea♪
292
00:14:45,500 --> 00:14:46,100
I'm off.
293
00:14:46,980 --> 00:14:47,580
Go ahead.
294
00:14:48,980 --> 00:14:49,460
Bye.
295
00:14:49,540 --> 00:14:50,020
Bye.
296
00:14:50,020 --> 00:14:50,750
♪You and I♪
297
00:14:55,860 --> 00:14:57,620
Mom, I'm home.
298
00:15:02,780 --> 00:15:03,300
Mom?
299
00:15:16,620 --> 00:15:17,180
Ma'am,
300
00:15:17,740 --> 00:15:18,580
a pancake, please.
301
00:15:18,700 --> 00:15:19,940
I want it with sausage and egg.
302
00:15:22,540 --> 00:15:23,700
I'm closing up.
303
00:15:23,820 --> 00:15:25,300
- Closing up.
- So early today?
304
00:15:25,460 --> 00:15:25,980
You usually stay open till 10:30 PM.
305
00:15:25,980 --> 00:15:27,140
You often get dizzy.
306
00:15:27,220 --> 00:15:28,100
I was afraid you couldn't handle it.
307
00:15:28,140 --> 00:15:28,700
Let me do it.
308
00:15:28,700 --> 00:15:29,220
Don't bother.
309
00:15:29,500 --> 00:15:30,020
Let me.
310
00:15:31,140 --> 00:15:31,820
Hechun,
311
00:15:32,100 --> 00:15:33,300
you're so lucky.
312
00:15:33,620 --> 00:15:35,460
Your daughter's beautiful,
313
00:15:35,660 --> 00:15:37,380
successful, and filial.
314
00:15:37,540 --> 00:15:38,660
Not like mine.
315
00:15:38,820 --> 00:15:40,100
All she does is play around.
316
00:15:41,380 --> 00:15:42,900
My daughter is very busy usually.
317
00:15:43,140 --> 00:15:44,380
After graduating
from Qingbei University,
318
00:15:44,380 --> 00:15:46,900
she joined some finance company.
319
00:15:47,300 --> 00:15:48,580
She's always flying around
320
00:15:48,580 --> 00:15:49,660
and barely comes home.
321
00:15:50,140 --> 00:15:51,140
Qingbei University?
322
00:15:52,540 --> 00:15:54,100
That's impressive.
323
00:15:54,620 --> 00:15:55,820
Then I'm lucky today
324
00:15:55,940 --> 00:15:57,820
to have a pancake
made by such a genius.
325
00:15:57,820 --> 00:15:59,700
Sir, I'll have some tofu.
326
00:15:59,780 --> 00:16:00,580
Coming.
327
00:16:00,580 --> 00:16:01,380
"Genius Special" pancake.
328
00:16:08,980 --> 00:16:09,660
Here you go.
329
00:16:09,660 --> 00:16:10,260
Thank you.
330
00:16:12,580 --> 00:16:13,980
Ma'am, I'll have a five-yuan pancake.
331
00:16:14,420 --> 00:16:16,020
Sorry, we're closed.
332
00:16:16,540 --> 00:16:17,300
Alright then.
333
00:16:19,540 --> 00:16:20,660
Why did you come back suddenly?
334
00:16:21,340 --> 00:16:22,660
My work was canceled.
335
00:16:22,940 --> 00:16:24,580
If I didn't come back, I wouldn't know
you were here selling pancakes.
336
00:16:26,900 --> 00:16:27,820
Have you had dinner?
337
00:16:28,500 --> 00:16:29,060
No.
338
00:16:29,620 --> 00:16:31,900
Let's go. I'll make
your favorite chicken wings.
339
00:16:32,820 --> 00:16:33,740
Let's close up.
340
00:16:33,740 --> 00:16:34,540
- Okay.
- Don't worry about it.
341
00:16:42,660 --> 00:16:44,700
The braised chicken wings are ready.
342
00:16:45,340 --> 00:16:46,300
So much food.
343
00:16:46,580 --> 00:16:47,900
How can we two finish it all?
344
00:16:47,900 --> 00:16:49,420
It's okay. Leftovers for me tomorrow.
345
00:16:51,660 --> 00:16:52,060
Come on,
346
00:16:52,700 --> 00:16:53,420
have some chicken wings.
347
00:16:53,420 --> 00:16:54,500
Let's see if you've still
348
00:16:54,820 --> 00:16:55,740
got the touch.
349
00:16:56,420 --> 00:16:58,340
You're making me nervous now.
350
00:17:01,780 --> 00:17:02,420
Delicious.
351
00:17:02,500 --> 00:17:03,580
Only you can make them like this.
352
00:17:03,660 --> 00:17:04,540
Have more then.
353
00:17:07,540 --> 00:17:08,140
Mom,
354
00:17:08,540 --> 00:17:09,980
it's turning into noodle salad.
355
00:17:10,380 --> 00:17:11,860
Fine, no more. Eat up.
356
00:17:12,380 --> 00:17:14,500
Mom, let's make a deal.
357
00:17:15,180 --> 00:17:16,140
What deal?
358
00:17:16,500 --> 00:17:18,060
I know it's not realistic to stop you
359
00:17:18,060 --> 00:17:19,020
from selling pancakes immediately.
360
00:17:19,420 --> 00:17:20,620
So three conditions.
361
00:17:20,820 --> 00:17:21,300
First,
362
00:17:21,620 --> 00:17:22,780
no working on windy or rainy days.
363
00:17:23,060 --> 00:17:23,500
Second,
364
00:17:23,740 --> 00:17:24,940
no working when it's too hot.
365
00:17:25,380 --> 00:17:26,300
Lastly,
366
00:17:26,620 --> 00:17:28,380
if you feel even slightly unwell,
you stay home.
367
00:17:28,380 --> 00:17:28,820
Deal?
368
00:17:30,020 --> 00:17:30,620
Fine.
369
00:17:32,020 --> 00:17:33,220
Whatever you say.
370
00:17:34,060 --> 00:17:35,100
You agreed too easily.
371
00:17:35,100 --> 00:17:35,860
But I know you won't listen.
372
00:17:36,380 --> 00:17:37,140
You know what,
373
00:17:37,460 --> 00:17:38,900
I added Ms. Zhang on WeChat.
374
00:17:39,140 --> 00:17:40,460
I asked her to keep an eye on you.
375
00:17:40,700 --> 00:17:41,860
If you break the rules,
376
00:17:41,860 --> 00:17:43,180
I'll take leave
and come supervise you myself.
377
00:17:43,340 --> 00:17:44,940
I'd lose several thousand yuan then.
378
00:17:47,620 --> 00:17:48,980
I'll listen, I promise.
379
00:17:49,340 --> 00:17:50,820
Now you're even threatening your mother.
380
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
I wouldn't dare.
381
00:17:52,420 --> 00:17:53,740
Are the chicken wings too salty?
382
00:17:53,740 --> 00:17:54,300
No.
383
00:17:54,460 --> 00:17:54,980
Good?
384
00:17:58,540 --> 00:18:00,580
Don't rush back next time you're busy.
385
00:18:00,780 --> 00:18:02,220
Travel exhausts you.
386
00:18:03,780 --> 00:18:04,700
Don't worry.
387
00:18:05,220 --> 00:18:06,780
One home-cooked meal
388
00:18:07,140 --> 00:18:08,180
makes it all worth it.
389
00:18:09,620 --> 00:18:10,700
And what's this?
390
00:18:11,020 --> 00:18:11,740
Spiced beef.
391
00:18:12,180 --> 00:18:13,340
Keep it refrigerated.
392
00:18:15,260 --> 00:18:17,100
It's getting late. Don't see me off.
393
00:18:17,460 --> 00:18:18,980
I'll grab a cab to the train station.
394
00:18:19,100 --> 00:18:20,100
Of course I'll see you off.
395
00:18:23,580 --> 00:18:24,420
Take care.
396
00:18:26,940 --> 00:18:28,900
Mom, don't see me off. It's so late.
397
00:18:28,900 --> 00:18:30,340
Let me walk you a bit farther.
It's so dark.
398
00:18:30,340 --> 00:18:31,300
I can go by myself.
399
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
You should go back and rest.
400
00:18:33,060 --> 00:18:33,660
Alright.
401
00:18:34,060 --> 00:18:35,820
Text me when you arrive.
402
00:18:36,420 --> 00:18:37,780
Sure. I'm leaving.
403
00:18:39,780 --> 00:18:40,700
Eat properly.
404
00:18:40,700 --> 00:18:41,340
Got it.
405
00:18:44,980 --> 00:18:45,740
What a coincidence.
406
00:18:46,700 --> 00:18:48,540
I'm off today and just came back
to see my parents.
407
00:18:48,740 --> 00:18:49,740
Have you eaten?
408
00:18:50,580 --> 00:18:51,140
Wait, that's not right.
409
00:18:51,620 --> 00:18:53,860
Of course she's eaten. It's so late.
410
00:18:54,980 --> 00:18:56,880
A new Counter-Strike cosplay place
opened near Pujiang.
411
00:18:57,140 --> 00:18:59,220
This week we're doing
dept team-building. Wanna come?
412
00:18:59,740 --> 00:19:01,540
No. Don't take that one-star rating
413
00:19:01,780 --> 00:19:02,700
to heart.
414
00:19:06,980 --> 00:19:07,460
Gan Yang.
415
00:19:07,460 --> 00:19:08,060
Tong.
416
00:19:08,300 --> 00:19:09,540
I thought you had things to do.
417
00:19:09,700 --> 00:19:10,740
Why are you still waiting here?
418
00:19:10,740 --> 00:19:11,700
I can take a cab by myself.
419
00:19:11,900 --> 00:19:12,980
I said I was busy.
420
00:19:13,340 --> 00:19:14,740
But I didn't say it was all work.
421
00:19:15,180 --> 00:19:16,100
Put your stuff in the car.
422
00:19:16,340 --> 00:19:17,220
I'll take you somewhere.
423
00:19:17,540 --> 00:19:18,220
Where?
424
00:19:20,420 --> 00:19:21,340
You'll see.
425
00:19:35,380 --> 00:19:36,260
Almost there.
426
00:19:36,860 --> 00:19:37,580
Are we there yet?
427
00:19:37,900 --> 00:19:38,620
Almost.
428
00:19:39,420 --> 00:19:39,940
Stop.
429
00:20:11,980 --> 00:20:13,180
Did you make all of these?
430
00:20:14,420 --> 00:20:14,900
Yeah.
431
00:20:17,820 --> 00:20:18,940
So this is
432
00:20:19,260 --> 00:20:20,220
what kept you busy?
433
00:20:24,340 --> 00:20:25,620
One more thing for you.
434
00:20:34,980 --> 00:20:35,980
Did you get this from making these?
435
00:20:39,460 --> 00:20:40,940
Be more careful next time.
436
00:20:42,260 --> 00:20:42,900
Alright.
437
00:20:49,300 --> 00:20:50,020
For me?
438
00:20:52,420 --> 00:20:53,340
Let me put it on you.
439
00:21:07,380 --> 00:21:08,100
Do you like it?
440
00:21:10,540 --> 00:21:11,180
Yes.
441
00:21:13,380 --> 00:21:14,060
Does it look good?
442
00:21:14,780 --> 00:21:15,300
Absolutely.
443
00:21:16,460 --> 00:21:17,700
No matter what rating you get,
444
00:21:18,820 --> 00:21:21,180
you're always the brightest star
in my sky.
445
00:21:24,200 --> 00:21:26,030
♪How I long to stay with you♪
446
00:21:26,220 --> 00:21:30,380
♪Through every dawn and every dusk♪
447
00:21:31,530 --> 00:21:34,850
♪Just us two, the world fades♪
448
00:21:35,170 --> 00:21:40,230
♪Clock hands melting into dust♪
449
00:21:40,580 --> 00:21:42,330
♪How I long to stay with you♪
450
00:21:42,480 --> 00:21:46,700
♪To cradle love's last ember's glow♪
451
00:21:47,600 --> 00:21:51,100
♪But how to seal this heartache tight?♪
452
00:21:51,800 --> 00:21:53,100
♪Words of love♪
453
00:21:53,740 --> 00:21:59,280
♪Half whispered, half untold♪
454
00:22:00,090 --> 00:22:04,500
♪Listen, the night sighs low♪
455
00:22:05,080 --> 00:22:07,780
♪Storm clouds creep in slow♪
456
00:22:08,100 --> 00:22:09,700
♪I ache to hold you near♪
457
00:22:10,280 --> 00:22:11,550
♪Yet fear♪
458
00:22:12,060 --> 00:22:14,750
♪To let you brave the rain♪
459
00:22:15,390 --> 00:22:20,550
♪Winds carry my confession♪
460
00:22:21,450 --> 00:22:23,950
♪Which line should I rewrite♪
461
00:22:24,650 --> 00:22:25,720
♪To keep♪
462
00:22:26,320 --> 00:22:29,330
♪Our tale alive?♪
463
00:22:29,840 --> 00:22:31,480
♪How I long to stay with you♪
464
00:22:31,860 --> 00:22:34,660
♪Through every dawn and every dusk♪
465
00:22:34,660 --> 00:22:35,140
Tong.
466
00:22:37,260 --> 00:22:37,900
Tong?
467
00:22:37,900 --> 00:22:40,180
♪Just us two, the world fades♪
468
00:22:41,820 --> 00:22:42,540
We're here.
469
00:22:42,540 --> 00:22:46,140
♪Clock hands melting into dust♪
470
00:22:46,140 --> 00:22:47,340
That was fast.
471
00:22:47,860 --> 00:22:48,940
You were sleeping so soundly.
472
00:22:50,060 --> 00:22:51,260
I didn't want to wake you up.
473
00:22:52,740 --> 00:22:53,740
But if you keep sleeping like this,
474
00:22:54,700 --> 00:22:55,860
you'll be sore all over tomorrow.
475
00:22:57,420 --> 00:22:58,140
Go upstairs now.
476
00:22:59,340 --> 00:23:00,220
You'll be busy tomorrow.
477
00:23:00,540 --> 00:23:02,620
Will you be okay driving back alone?
478
00:23:02,980 --> 00:23:03,860
I can handle it.
479
00:23:04,940 --> 00:23:05,900
With you energizing me,
480
00:23:06,220 --> 00:23:07,180
I'm feeling so fresh now.
481
00:23:10,060 --> 00:23:10,700
Go back.
482
00:23:11,900 --> 00:23:12,980
I'll see you in Shanghai.
483
00:23:15,140 --> 00:23:16,260
I'll be waiting for you there.
484
00:23:16,540 --> 00:23:17,100
Okay.
485
00:23:18,140 --> 00:23:18,740
I'm leaving.
486
00:23:20,950 --> 00:23:21,780
♪Don't♪
487
00:23:21,780 --> 00:23:22,740
- Bye.
- Bye.
488
00:23:23,190 --> 00:23:25,950
♪Don't wake me yet♪
489
00:23:27,060 --> 00:23:27,620
Gan Yang.
490
00:23:27,620 --> 00:23:29,340
♪From dreams burnt to ash♪
491
00:23:29,340 --> 00:23:30,020
I almost forgot.
492
00:23:30,200 --> 00:23:31,460
♪To hold you tight♪
493
00:23:31,460 --> 00:23:32,220
Take this.
494
00:23:32,700 --> 00:23:34,700
It's food made by my mom. Take it.
495
00:23:36,100 --> 00:23:38,180
Alright, thank her for me.
496
00:23:38,820 --> 00:23:40,060
I'll visit her in person next time.
497
00:23:40,060 --> 00:23:42,030
♪Let the lone star♪
498
00:23:44,260 --> 00:23:46,540
Tong, you forgot to take this.
499
00:23:47,280 --> 00:23:48,380
♪To rush toward♪
500
00:23:48,890 --> 00:23:50,660
♪The one and only you♪
501
00:23:50,660 --> 00:23:51,580
I'm really leaving now.
502
00:24:01,060 --> 00:24:01,660
Bye.
503
00:24:57,300 --> 00:24:58,180
Gan Yang, something's wrong.
504
00:24:58,580 --> 00:24:59,380
[Real Skill or Just Hype?]
Running Shoes News
505
00:24:59,380 --> 00:25:00,400
[The Truth Behind Wu Xun's Championship]
Is questioning us,
506
00:25:00,400 --> 00:25:02,180
saying Wu Xun won because of his skills,
507
00:25:02,180 --> 00:25:03,580
not because of the shoes he wore.
508
00:25:03,820 --> 00:25:04,980
Now many people are asking me
509
00:25:04,980 --> 00:25:06,340
if we're just hyping things up.
510
00:25:13,620 --> 00:25:14,180
Mr. Chen.
511
00:25:15,300 --> 00:25:17,940
I'm about to withdraw my investment,
and you're smiling?
512
00:25:20,220 --> 00:25:23,220
Mr. Chen, I believe
you'll make your own judgment.
513
00:25:23,820 --> 00:25:25,220
I've booked tickets to Beijing.
514
00:25:25,780 --> 00:25:27,820
I sincerely invite you
to come with me to Beijing
515
00:25:28,700 --> 00:25:30,380
to visit Wang Yi's and my lab.
516
00:25:35,170 --> 00:25:37,270
[Beijing]
517
00:25:43,740 --> 00:25:45,740
I believe everyone has seen our data.
518
00:25:46,860 --> 00:25:47,740
It already surpasses
519
00:25:48,460 --> 00:25:50,060
the standards of some companies
in the industry.
520
00:25:52,020 --> 00:25:54,060
I'm also a marathon enthusiast myself.
521
00:25:54,660 --> 00:25:55,820
If I wore these shoes,
522
00:25:56,820 --> 00:25:57,860
I definitely wouldn't win
the championship.
523
00:25:58,940 --> 00:25:59,540
Mr. Chen.
524
00:26:00,700 --> 00:26:01,580
Try the coffee.
525
00:26:01,860 --> 00:26:02,360
Okay.
526
00:26:03,740 --> 00:26:04,340
Thanks.
527
00:26:05,540 --> 00:26:06,380
A runner...
528
00:26:06,380 --> 00:26:07,540
You can't believe
529
00:26:07,540 --> 00:26:08,740
those rumors online.
530
00:26:08,900 --> 00:26:10,660
It's all Shuchi's doing.
531
00:26:12,580 --> 00:26:13,580
Whether I believe it or not
532
00:26:14,620 --> 00:26:16,420
depends on whether you can handle this.
533
00:26:17,860 --> 00:26:18,860
If you can't even
534
00:26:18,860 --> 00:26:20,420
handle a crisis like this,
535
00:26:21,260 --> 00:26:23,100
no matter how good your tech is,
I can't invest.
536
00:26:23,940 --> 00:26:24,820
That's just throwing money away.
537
00:26:26,140 --> 00:26:26,940
Thank you all.
538
00:26:32,180 --> 00:26:34,180
That's a very insightful comment.
539
00:26:35,140 --> 00:26:36,460
Which platform
should we release the video on?
540
00:26:36,980 --> 00:26:38,420
They spread rumors
on industry platforms.
541
00:26:38,740 --> 00:26:40,220
We'll release it on public platforms.
542
00:26:40,860 --> 00:26:41,980
Post it on Matching
543
00:26:42,220 --> 00:26:43,620
and all major social media.
544
00:26:43,820 --> 00:26:45,140
That way, more people will see it.
545
00:26:46,100 --> 00:26:47,380
Maybe our data
546
00:26:48,100 --> 00:26:49,260
can attract more investment?
547
00:26:52,580 --> 00:26:53,380
Right, Mr. Chen?
548
00:26:55,900 --> 00:26:56,940
Then we'll await
549
00:26:57,140 --> 00:26:58,420
your decision.
550
00:27:03,940 --> 00:27:07,220
Your coffee is really good.
551
00:27:14,860 --> 00:27:16,020
A runner
552
00:27:16,780 --> 00:27:18,020
doesn't win championships
553
00:27:18,740 --> 00:27:20,780
just with good running shoes.
554
00:27:21,020 --> 00:27:23,020
[Forrest]
It takes daily training
555
00:27:24,100 --> 00:27:25,500
and years of dedication.
556
00:27:25,900 --> 00:27:28,500
I sincerely hope that those
who quietly shine
557
00:27:28,860 --> 00:27:30,060
will gain more attention.
558
00:27:30,340 --> 00:27:31,780
I also hope that our running shoes
559
00:27:31,980 --> 00:27:32,940
can help them
560
00:27:33,100 --> 00:27:34,780
and never fail those
who keep striving forward.
561
00:27:42,100 --> 00:27:42,820
Hey look!
562
00:27:43,340 --> 00:27:44,660
Shuchi's getting roasted online.
563
00:27:45,660 --> 00:27:46,260
Stay calm.
564
00:27:46,860 --> 00:27:48,100
No need to get excited
565
00:27:48,100 --> 00:27:49,140
over expected outcomes.
566
00:27:50,500 --> 00:27:51,260
Easy now.
567
00:27:51,780 --> 00:27:53,580
Dr. Chen probably won't
withdraw his investment now, right?
568
00:27:56,500 --> 00:27:57,220
They're saying you're awesome.
569
00:27:57,220 --> 00:27:58,420
I saw your video.
570
00:27:58,820 --> 00:28:00,380
You were shining in it.
571
00:28:00,820 --> 00:28:01,780
My boyfriend is incredible.
572
00:28:05,860 --> 00:28:06,740
You told me to stay calm,
573
00:28:06,740 --> 00:28:08,100
but you're grinning like a fool.
574
00:28:08,100 --> 00:28:09,450
[Love you]
575
00:28:09,820 --> 00:28:11,300
You wouldn't understand,
as you don't even have a girlfriend.
576
00:28:14,850 --> 00:28:17,000
[Professional investment advisor,
cutting-edge team]
577
00:28:19,860 --> 00:28:21,780
Nothing beats being back in the office.
578
00:28:24,860 --> 00:28:27,620
Wait, have I been gaslighted by work?
579
00:28:27,700 --> 00:28:29,500
How come I find the office comfortable?
580
00:28:30,900 --> 00:28:32,620
You've been gaslighted pretty badly.
581
00:28:35,500 --> 00:28:36,140
Ding Zhitong,
582
00:28:36,580 --> 00:28:38,700
go get the bank statements
for Huang and Liu.
583
00:28:38,900 --> 00:28:39,420
Got it.
584
00:28:44,100 --> 00:28:45,900
Looks like Ms. Dai favors you.
585
00:28:46,180 --> 00:28:46,820
Keep it up.
586
00:28:47,340 --> 00:28:47,780
I will.
587
00:29:09,250 --> 00:29:11,650
[Hetai Securities (Shanghai)]
588
00:29:23,060 --> 00:29:23,700
Go for it.
589
00:29:27,600 --> 00:29:30,000
[Email: Company Rating]
590
00:29:32,750 --> 00:29:35,200
[Weekly Evaluation]
591
00:29:36,100 --> 00:29:37,900
[Ding Zhitong]
592
00:29:42,100 --> 00:29:44,270
[Five-star]
593
00:29:59,800 --> 00:30:01,650
[Xu Wei Concert]
594
00:30:01,650 --> 00:30:03,000
[Gan Yang]
595
00:30:05,940 --> 00:30:06,500
Hello?
596
00:30:07,100 --> 00:30:08,940
Tong, go to the concert.
597
00:30:09,340 --> 00:30:11,580
I'm still at the office.
Guess I can't make it.
598
00:30:11,820 --> 00:30:13,260
And I'd rather watch with you.
599
00:30:13,700 --> 00:30:14,700
Then I have another surprise for you.
600
00:30:15,900 --> 00:30:16,740
I just got off the plane
601
00:30:17,220 --> 00:30:18,380
and I'm in a cab now.
602
00:30:19,060 --> 00:30:20,100
If we start out at the same time,
603
00:30:20,580 --> 00:30:21,380
we should make it.
604
00:30:21,700 --> 00:30:23,060
You're in Shanghai?
605
00:30:23,580 --> 00:30:24,500
Then I'll leave now.
606
00:30:24,700 --> 00:30:25,620
Did you get tickets?
607
00:30:26,100 --> 00:30:27,220
Not yet.
608
00:30:27,780 --> 00:30:29,100
Just saw the notice after landing.
609
00:30:29,580 --> 00:30:30,100
How about this?
610
00:30:30,580 --> 00:30:31,340
I'll go there first
611
00:30:31,540 --> 00:30:32,780
and see if anyone is reselling them.
612
00:30:33,060 --> 00:30:34,020
Don't bother.
613
00:30:34,060 --> 00:30:35,060
We'll listen outside.
614
00:30:35,340 --> 00:30:36,380
It's the same wherever we are.
615
00:30:37,700 --> 00:30:39,180
Okay, see you soon.
616
00:30:39,580 --> 00:30:40,580
See you soon.
617
00:30:43,340 --> 00:30:46,420
One, two, three, cheese. One more.
618
00:31:02,020 --> 00:31:02,660
Thanks, sir.
619
00:31:03,060 --> 00:31:03,540
No problem.
620
00:31:12,900 --> 00:31:13,500
Tong.
621
00:31:14,060 --> 00:31:14,580
Tong.
622
00:31:15,300 --> 00:31:15,820
Gan Yang.
623
00:31:23,150 --> 00:31:31,500
[Xanadu]
624
00:31:33,940 --> 00:31:35,460
Since I've been with Gan Yang,
625
00:31:36,700 --> 00:31:38,860
I feel like I've truly gained
the courage to be free.
626
00:31:41,020 --> 00:31:41,860
Meeting Tong,
627
00:31:43,060 --> 00:31:43,860
I realized
628
00:31:45,180 --> 00:31:47,380
that her joy is my joy,
629
00:31:48,540 --> 00:31:51,420
and her sadness is mine too.
630
00:31:52,900 --> 00:31:53,620
I guess
631
00:31:55,180 --> 00:31:56,100
this is what love is.
632
00:32:26,420 --> 00:32:28,540
Tong, you go inside and change first.
633
00:32:29,060 --> 00:32:29,780
Don't catch a cold.
634
00:32:34,820 --> 00:32:35,740
I'll be right out.
635
00:32:36,060 --> 00:32:36,940
Wait for me.
636
00:32:37,340 --> 00:32:37,820
Alright.
637
00:32:38,460 --> 00:32:39,060
Take your time.
638
00:32:50,820 --> 00:32:51,460
Tong,
639
00:32:51,460 --> 00:32:52,540
where are you going so late?
640
00:32:52,700 --> 00:32:54,060
My boyfriend came back with me.
641
00:32:54,180 --> 00:32:56,060
He got soaked. I'm bringing him a towel.
642
00:32:56,180 --> 00:32:57,180
Will you be coming back then?
643
00:32:57,340 --> 00:32:57,820
Yeah.
644
00:32:57,900 --> 00:32:58,780
Alright, be careful.
645
00:33:15,100 --> 00:33:16,740
Have some water. Don't get sick.
646
00:33:16,780 --> 00:33:17,220
Okay.
647
00:33:24,300 --> 00:33:25,100
You should dry off too.
648
00:33:33,220 --> 00:33:35,140
It seems the rain won't stop
anytime soon.
649
00:33:37,300 --> 00:33:38,140
Perfect.
650
00:33:39,100 --> 00:33:40,820
Then you'll have to
stay with me a little longer.
651
00:33:41,540 --> 00:33:42,660
I want that too.
652
00:33:56,700 --> 00:33:57,540
It's so late.
653
00:33:58,580 --> 00:33:59,860
What time is your flight tomorrow?
654
00:34:00,100 --> 00:34:02,060
At 11:00 AM tomorrow.
655
00:34:02,940 --> 00:34:04,300
Then you won't get to Beijing
until afternoon.
656
00:34:04,420 --> 00:34:05,300
Will you make it in time for the exam?
657
00:34:06,300 --> 00:34:07,220
Probably.
658
00:34:08,100 --> 00:34:09,700
And I've already talked to Mr. Hu.
659
00:34:10,700 --> 00:34:12,780
He knows I'm busy
with the lab work out of town.
660
00:34:13,820 --> 00:34:15,140
As long as I make it
before the exam starts,
661
00:34:15,620 --> 00:34:16,700
he won't give me a hard time.
662
00:34:17,020 --> 00:34:17,740
So
663
00:34:17,780 --> 00:34:19,420
you're really good
664
00:34:19,420 --> 00:34:20,340
with people.
665
00:34:20,700 --> 00:34:22,740
Maybe it's because
they sense my sincerity.
666
00:34:23,460 --> 00:34:24,780
And it makes them want to
be friends with me.
667
00:34:25,860 --> 00:34:28,260
I met a few engineers in Xiamen.
668
00:34:28,660 --> 00:34:29,700
They thought I was a good guy
669
00:34:30,180 --> 00:34:31,700
and even gave me the bottom-line price.
670
00:34:32,060 --> 00:34:33,860
See? This way of doing things
671
00:34:34,540 --> 00:34:35,940
saves a lot of hassle.
672
00:34:37,900 --> 00:34:38,980
That's insightful.
673
00:34:40,140 --> 00:34:41,700
I should approach the outsourcing team
674
00:34:41,700 --> 00:34:42,580
like that too.
675
00:34:43,020 --> 00:34:44,180
I can't be like Jia Fan,
676
00:34:44,340 --> 00:34:45,900
just barking orders coldly.
677
00:34:48,780 --> 00:34:50,300
Impressed by your boyfriend?
678
00:34:51,380 --> 00:34:52,660
He can even inspire you at work.
679
00:34:54,380 --> 00:34:55,620
You're the best in the world.
680
00:34:56,340 --> 00:34:56,980
Really?
681
00:34:59,020 --> 00:34:59,700
Then give me a kiss.
682
00:35:08,780 --> 00:35:10,380
Sorry to interrupt. Carry on.
683
00:35:10,660 --> 00:35:11,300
Go on.
684
00:35:11,460 --> 00:35:12,260
Don't mind me.
685
00:35:15,180 --> 00:35:15,700
She's gone.
686
00:35:20,740 --> 00:35:21,300
What's wrong?
687
00:35:23,020 --> 00:35:23,540
What's wrong?
688
00:35:38,900 --> 00:35:39,420
Tong.
689
00:35:41,260 --> 00:35:42,100
It's midnight.
690
00:35:43,300 --> 00:35:44,700
You should go get some rest.
691
00:35:45,340 --> 00:35:46,300
I'll grab a cab back to the hotel.
692
00:35:47,100 --> 00:35:49,020
No, I'll wait with you.
693
00:35:49,300 --> 00:35:50,860
Our place is too remote.
694
00:35:51,060 --> 00:35:52,340
You might not be able to get a cab.
695
00:35:53,060 --> 00:35:53,580
Really?
696
00:35:54,100 --> 00:35:55,180
Try calling one.
697
00:35:58,300 --> 00:35:59,260
Pick up from here?
698
00:36:03,550 --> 00:36:06,100
[No cabs available nearby.
Please try again later.]
699
00:36:06,420 --> 00:36:07,700
There really aren't any cabs around.
700
00:36:13,900 --> 00:36:14,380
Forget it.
701
00:36:16,100 --> 00:36:16,740
How about this?
702
00:36:17,300 --> 00:36:18,180
The hotel isn't far from here.
703
00:36:18,500 --> 00:36:19,300
I can walk back.
704
00:36:19,740 --> 00:36:21,380
In this downpour?
705
00:36:21,620 --> 00:36:22,420
No big deal.
706
00:36:27,980 --> 00:36:28,420
Hello?
707
00:36:28,580 --> 00:36:29,340
Hello, Tong.
708
00:36:29,580 --> 00:36:30,900
You just rushed out.
709
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
Did you bring your keys?
710
00:36:32,380 --> 00:36:33,140
I did.
711
00:36:33,860 --> 00:36:34,660
My boyfriend and I
712
00:36:34,660 --> 00:36:36,420
are waiting in the hallway
trying to get a cab.
713
00:36:36,420 --> 00:36:37,260
We can't get one.
714
00:36:37,780 --> 00:36:38,500
Well...
715
00:36:38,500 --> 00:36:40,300
Why doesn't your boyfriend
stay here tonight?
716
00:36:40,540 --> 00:36:41,780
Anyway, I have to catch a flight
717
00:36:41,780 --> 00:36:43,580
to Shenzhen at 6 AM tomorrow.
718
00:36:43,860 --> 00:36:45,180
You won't disturb me.
719
00:36:47,580 --> 00:36:48,700
Thanks.
720
00:36:48,780 --> 00:36:50,900
No problem. Fellow grinders
721
00:36:50,980 --> 00:36:52,460
gotta help each other out.
722
00:36:55,500 --> 00:36:55,980
What's up?
723
00:36:58,940 --> 00:37:00,300
Maybe you should just
724
00:37:00,660 --> 00:37:01,580
stay here tonight.
725
00:37:03,660 --> 00:37:04,180
Okay.
726
00:37:04,780 --> 00:37:05,300
Let's go.
727
00:37:05,540 --> 00:37:05,980
Sure.
728
00:37:12,660 --> 00:37:13,660
I'll make a bed on the floor for you.
729
00:37:13,820 --> 00:37:14,700
Go take a shower first.
730
00:37:14,860 --> 00:37:15,420
Okay.
731
00:37:20,140 --> 00:37:20,780
Here's your towel.
732
00:37:37,300 --> 00:37:38,060
Done?
733
00:37:38,740 --> 00:37:39,500
Yeah.
734
00:37:40,100 --> 00:37:42,500
Tong, go shower.
735
00:37:43,180 --> 00:37:43,820
It's late.
736
00:37:44,940 --> 00:37:45,900
I'll go later.
737
00:37:46,380 --> 00:37:48,940
The water heater only has
enough hot water for one person.
738
00:37:49,420 --> 00:37:49,940
It's fine.
739
00:37:50,220 --> 00:37:50,980
I'll wait.
740
00:37:53,340 --> 00:37:54,340
If it's like this now,
741
00:37:54,820 --> 00:37:55,700
what about in the winter?
742
00:37:58,460 --> 00:38:00,300
It's okay. It'll get better soon.
743
00:38:01,340 --> 00:38:02,100
Try the bed.
744
00:38:07,540 --> 00:38:09,660
Be careful. Are you okay?
745
00:38:10,700 --> 00:38:11,300
I'm fine.
746
00:38:13,140 --> 00:38:14,180
- I'm fine.
- Sorry
747
00:38:14,700 --> 00:38:16,020
you have to stay in this tiny place
748
00:38:16,500 --> 00:38:18,380
when you're used to a big villa.
749
00:38:19,580 --> 00:38:20,900
Say that again and I'll get mad.
750
00:38:22,540 --> 00:38:24,140
Okay, I'll stop.
751
00:38:35,060 --> 00:38:35,660
Tong.
752
00:38:36,220 --> 00:38:36,700
Come on.
753
00:38:40,500 --> 00:38:41,220
Why are you taking photos?
754
00:38:44,460 --> 00:38:46,060
To commemorate our first time
living together.
755
00:38:48,700 --> 00:38:50,300
Hey, we're not living together.
756
00:38:51,340 --> 00:38:53,100
You had nowhere to stay,
so I let you stay for a night.
757
00:38:58,580 --> 00:38:59,380
I'll send you the photo.
758
00:39:01,060 --> 00:39:01,700
I don't want it.
759
00:39:02,980 --> 00:39:04,020
I'm going to shower.
760
00:39:06,500 --> 00:39:07,620
But the water isn't hot yet.
761
00:39:09,540 --> 00:39:09,900
Can't I
762
00:39:11,140 --> 00:39:12,380
just brush my teeth?
763
00:39:34,340 --> 00:39:35,020
I'm going to sleep.
764
00:39:35,940 --> 00:39:36,540
Good night.
765
00:39:46,220 --> 00:39:46,900
Good night.
766
00:39:55,220 --> 00:39:56,820
Will you be okay on the floor?
767
00:40:00,100 --> 00:40:00,700
Sure.
768
00:40:01,420 --> 00:40:03,420
Then you'll have to
put up with it for one night.
769
00:40:05,180 --> 00:40:05,780
Not a problem.
770
00:40:06,580 --> 00:40:08,460
I'll take you to work tomorrow.
Sleep now.
771
00:40:08,900 --> 00:40:09,380
Okay.
772
00:40:17,620 --> 00:40:18,180
Tong.
773
00:40:19,140 --> 00:40:19,940
Sleep now.
774
00:40:22,380 --> 00:40:22,900
Tong.
775
00:40:23,900 --> 00:40:24,620
Give me your hands.
776
00:41:06,340 --> 00:41:07,060
Gan Yang.
777
00:41:08,860 --> 00:41:10,540
Why are you sitting on the chair?
778
00:41:12,900 --> 00:41:14,180
I just came back from the bathroom.
779
00:42:03,860 --> 00:42:04,540
Gan Yang.
780
00:42:06,660 --> 00:42:07,380
Are you cold?
781
00:42:11,380 --> 00:42:12,740
A little.
782
00:42:15,260 --> 00:42:17,220
Are there cockroaches or mice?
783
00:42:19,140 --> 00:42:20,260
I forgot to tell you.
784
00:42:20,700 --> 00:42:22,100
That's just how old neighborhoods are.
785
00:42:22,700 --> 00:42:24,740
I keep it clean
786
00:42:25,140 --> 00:42:26,660
but they still come up sometimes.
787
00:42:28,260 --> 00:42:30,100
Did you not sleep all night?
788
00:42:32,660 --> 00:42:34,180
If you apologize again, I'll get mad.
789
00:42:34,900 --> 00:42:35,980
Once I get a raise,
790
00:42:36,340 --> 00:42:36,860
I'll get a better place
791
00:42:36,900 --> 00:42:38,860
where you can sleep soundly.
792
00:42:43,420 --> 00:42:44,380
You're willing to move?
793
00:42:45,660 --> 00:42:47,260
Of course, if I can.
794
00:42:47,980 --> 00:42:49,620
I don't want you to always wait
in hallways
795
00:42:49,660 --> 00:42:50,780
and get bitten by mosquitoes.
796
00:42:54,220 --> 00:42:55,140
I'm happy to stay with you,
797
00:42:55,980 --> 00:42:57,460
even with mosquito bites.
798
00:43:04,620 --> 00:43:05,180
Tong.
799
00:43:07,500 --> 00:43:08,740
It's only 5 AM.
800
00:43:09,260 --> 00:43:10,580
Sleep a little longer.
801
00:43:13,260 --> 00:43:14,700
Can you still fall asleep?
802
00:43:45,770 --> 00:43:50,810
♪Long-lost memories come flooding back♪
803
00:43:52,410 --> 00:43:59,130
♪As we searched for love's missing part♪
804
00:43:59,660 --> 00:44:05,480
♪We longed to stay♪
805
00:44:05,990 --> 00:44:11,830
♪Couldn't help but glance back
as we parted♪
806
00:44:13,160 --> 00:44:19,230
♪That tenderness we couldn't keep♪
807
00:44:19,880 --> 00:44:25,880
♪Hidden in silence, buried deep♪
808
00:44:26,680 --> 00:44:33,280
♪Someone once gave you heart and soul♪
809
00:44:33,860 --> 00:44:40,330
♪Someone let warm times
slip from control♪
810
00:44:40,960 --> 00:44:47,510
♪All the courage from pain
was to let go♪
811
00:44:47,700 --> 00:44:53,730
♪And to let you grow♪
812
00:44:54,880 --> 00:45:00,960
♪Someone asks me to forget,
whenever thoughts arise♪
813
00:45:01,920 --> 00:45:08,560
♪Someone once stood firm behind me♪
814
00:45:08,810 --> 00:45:15,380
♪Someone risked it all to hold me♪
815
00:45:15,700 --> 00:45:21,960
♪Now lost and found, I'm left here♪
816
00:45:22,460 --> 00:45:28,510
♪Down the roads we raced♪
817
00:45:29,430 --> 00:45:42,030
♪Someone never truly erased
every longing space♪
52349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.