All language subtitles for Eat.Run.Love.S01E11.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:09,690 ♪My feelings lay deep in my heart♪ 2 00:00:09,940 --> 00:00:14,120 ♪Till you wandered by♪ 3 00:00:14,630 --> 00:00:16,970 ♪Effortlessly♪ 4 00:00:17,740 --> 00:00:21,470 ♪With just a smile, you awakened me♪ 5 00:00:22,970 --> 00:00:27,960 ♪I once buried my truth out of sight♪ 6 00:00:28,220 --> 00:00:32,230 ♪Yet your intuition traced its light♪ 7 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 ♪How lucky to be♪ 8 00:00:35,970 --> 00:00:39,360 ♪The one you see♪ 9 00:00:40,770 --> 00:00:48,830 ♪Our hearts close the distance between us♪ 10 00:00:49,950 --> 00:00:57,200 ♪Every word in daily life spells our chemistry♪ 11 00:00:58,030 --> 00:01:02,000 ♪And just for now, I wanna hold you tight♪ 12 00:01:02,380 --> 00:01:06,480 ♪Come let me see you in the morning light♪ 13 00:01:06,990 --> 00:01:10,900 ♪If our eyes can't hold back love's tide♪ 14 00:01:11,340 --> 00:01:15,370 ♪Let it storm the air♪ 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,800 ♪Stay with me♪ 16 00:01:17,850 --> 00:01:20,220 ♪Eye to eye♪ 17 00:01:20,480 --> 00:01:22,120 ♪Come feel my heart♪ 18 00:01:22,440 --> 00:01:24,000 ♪Burning bright♪ 19 00:01:25,210 --> 00:01:27,270 ♪A heartbeat shared in perfect harmony♪ 20 00:01:27,650 --> 00:01:31,300 ♪Every stroke of ink screams I miss you♪ 21 00:01:31,300 --> 00:01:32,060 [Eat Run Love] 22 00:01:32,060 --> 00:01:33,960 [Adapted from Chen Zhiyao's novel, Materialistic Romance] 23 00:01:33,960 --> 00:01:36,250 ♪So don't let me go♪ 24 00:01:36,460 --> 00:01:39,450 [Episode 11] 25 00:01:40,220 --> 00:01:40,980 Qin Yu. 26 00:01:41,700 --> 00:01:42,580 Jeez, you scared me! 27 00:01:42,780 --> 00:01:44,100 I thought you'd miss the train. 28 00:01:46,260 --> 00:01:47,500 Sorry, Qin Yu. 29 00:01:47,740 --> 00:01:49,260 I won't cut it this close next time. 30 00:01:49,820 --> 00:01:51,500 I haven't seen my boyfriend in ages. 31 00:01:51,620 --> 00:01:52,700 I got too excited just now. 32 00:01:53,060 --> 00:01:53,860 I get it. 33 00:01:53,940 --> 00:01:55,020 Long-distance relationships, you know. 34 00:01:55,260 --> 00:01:57,260 When you finally meet, nothing else matters. 35 00:01:58,460 --> 00:01:59,540 I'm going to the restroom. 36 00:02:08,140 --> 00:02:08,700 Hello? 37 00:02:08,940 --> 00:02:10,180 Tong, you on the train? 38 00:02:10,940 --> 00:02:11,620 Yeah. 39 00:02:12,260 --> 00:02:13,620 I should've told you earlier. 40 00:02:13,860 --> 00:02:15,380 Then we could've met in the waiting room. 41 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 Tong, don't dwell on it. 42 00:02:21,180 --> 00:02:22,900 I was already happy just seeing you. 43 00:02:24,460 --> 00:02:25,100 Me too. 44 00:02:29,420 --> 00:02:31,260 After meeting investors in Hangzhou, 45 00:02:31,460 --> 00:02:32,420 I want to go home. 46 00:02:33,100 --> 00:02:34,100 It's not far. 47 00:02:35,340 --> 00:02:37,940 I haven't been home in almost half a year. 48 00:02:39,740 --> 00:02:40,580 I'll be in Xiamen after that. 49 00:02:41,220 --> 00:02:41,780 And then... 50 00:02:42,900 --> 00:02:43,340 Hello? 51 00:02:43,980 --> 00:02:44,460 Hello? 52 00:02:45,700 --> 00:02:46,460 Hey, can you hear me? 53 00:02:47,460 --> 00:02:48,020 Gan Yang? 54 00:02:48,740 --> 00:02:49,420 Hey, Tong? 55 00:02:52,060 --> 00:02:52,780 Tong? 56 00:02:54,540 --> 00:02:55,780 Hello? Can you hear me? 57 00:02:58,900 --> 00:03:00,780 Why are you holding your phone like that? 58 00:03:00,980 --> 00:03:01,860 There's no signal. 59 00:03:02,100 --> 00:03:03,940 I thought standing near the door might help. 60 00:03:05,060 --> 00:03:06,860 Love makes people so foolish. 61 00:03:07,340 --> 00:03:08,460 We're going through a tunnel. 62 00:03:18,740 --> 00:03:19,220 Hello? 63 00:03:20,220 --> 00:03:21,980 Hey, can you hear me? 64 00:03:22,220 --> 00:03:23,100 Yes. 65 00:03:25,180 --> 00:03:25,900 You know what, 66 00:03:25,900 --> 00:03:27,540 I just did something really dumb. 67 00:03:29,780 --> 00:03:31,180 Me too. 68 00:03:32,180 --> 00:03:33,620 When you didn't respond, 69 00:03:33,860 --> 00:03:35,180 I thought my phone was broken. 70 00:03:35,860 --> 00:03:37,060 Turns out we were in a tunnel. 71 00:03:37,780 --> 00:03:39,220 I actually ran out searching for signal. 72 00:03:40,460 --> 00:03:41,500 How come we both 73 00:03:41,500 --> 00:03:42,820 did the exact same dumb thing? 74 00:03:43,620 --> 00:03:44,220 Tong, 75 00:03:45,420 --> 00:03:47,100 I bet Dr. Chen would regret investing in me 76 00:03:47,780 --> 00:03:49,460 if he saw me like this. 77 00:03:50,920 --> 00:03:53,050 [Inbox: You have a new email] 78 00:03:53,340 --> 00:03:54,220 Gotta go. 79 00:03:54,580 --> 00:03:55,660 I need to get back to work. 80 00:03:55,980 --> 00:03:56,900 Sure, go ahead. 81 00:03:58,860 --> 00:04:00,180 I really wish you were here. 82 00:04:00,300 --> 00:04:01,660 Then I could give you a hug. 83 00:04:03,900 --> 00:04:04,420 Tong, 84 00:04:05,300 --> 00:04:06,420 the signal cut out. 85 00:04:06,620 --> 00:04:07,420 What did you say? 86 00:04:08,300 --> 00:04:10,140 Never mind. I'm going to work. 87 00:04:10,140 --> 00:04:11,300 Tong, wait. 88 00:04:14,900 --> 00:04:16,060 I really want to hug you too. 89 00:04:18,980 --> 00:04:19,540 Bye. 90 00:04:20,500 --> 00:04:21,100 Bye. 91 00:04:32,800 --> 00:04:34,850 [Long-distance relationship: Day 82.] 92 00:04:36,340 --> 00:04:36,940 In a minute. 93 00:04:42,180 --> 00:04:42,780 Come on in. 94 00:04:44,100 --> 00:04:45,500 I brought you cake and bubble tea. 95 00:04:46,700 --> 00:04:47,940 Hey, 96 00:04:47,940 --> 00:04:48,980 you didn't have to. 97 00:04:49,820 --> 00:04:51,180 I'm not sure 98 00:04:51,180 --> 00:04:52,620 about the investor's presentation. 99 00:04:52,620 --> 00:04:54,340 I want you to help me review it. 100 00:04:55,220 --> 00:04:55,900 Coffee. 101 00:04:57,900 --> 00:04:59,540 This is Luo Wen's compiled report 102 00:04:59,540 --> 00:05:00,940 on provincial natural gas policies. 103 00:05:01,300 --> 00:05:03,260 Give it to Ding Zhitong and have her organize it. 104 00:05:05,100 --> 00:05:07,220 Huang always focuses on policy shifts. 105 00:05:07,460 --> 00:05:08,460 He'll probably ask about it this afternoon. 106 00:05:08,900 --> 00:05:09,780 Okay, I got it. 107 00:05:32,460 --> 00:05:33,900 Basically, those are the issues. 108 00:05:33,900 --> 00:05:35,980 But overall, it's very good. 109 00:05:35,980 --> 00:05:36,860 Thanks, Qin Yu. 110 00:05:36,860 --> 00:05:40,020 Ding Zhitong, I did deliver the materials. 111 00:05:40,700 --> 00:05:42,180 You weren't in your room. 112 00:05:47,820 --> 00:05:48,500 Ding Zhitong, 113 00:05:48,740 --> 00:05:50,820 this presentation is crucial for your rating this week. 114 00:05:51,260 --> 00:05:52,180 Do a good job. 115 00:05:52,700 --> 00:05:54,340 One misstep, 116 00:05:54,740 --> 00:05:56,580 and your position at Hetai will be in jeopardy. 117 00:06:06,980 --> 00:06:08,460 Ms. Dai, I'm sorry. 118 00:06:08,940 --> 00:06:10,180 Don't think you're safe 119 00:06:10,180 --> 00:06:10,860 just because Huang approved. 120 00:06:10,860 --> 00:06:12,220 There's a discrepancy in the data 121 00:06:12,220 --> 00:06:13,020 regarding the release time. 122 00:06:13,020 --> 00:06:14,580 It shows you're not completely familiar with the materials. 123 00:06:14,700 --> 00:06:15,500 Your rating for this week 124 00:06:16,620 --> 00:06:17,140 is one star. 125 00:06:55,060 --> 00:06:57,100 Tong, this is my breakfast. 126 00:06:58,140 --> 00:06:58,940 A bowl of noodles, 127 00:07:00,140 --> 00:07:01,140 some fruit, 128 00:07:02,180 --> 00:07:04,420 and this, oyster omelet. 129 00:07:11,780 --> 00:07:12,260 Tong, 130 00:07:13,060 --> 00:07:15,700 look how beautiful the view is from this running track in Xiamen. 131 00:07:16,660 --> 00:07:17,580 We should come here next time. 132 00:07:26,780 --> 00:07:27,380 Gan Yang, 133 00:07:27,620 --> 00:07:28,780 plans changed at the last minute. 134 00:07:29,020 --> 00:07:30,420 Can't make it back to my mom's place tonight. 135 00:07:30,940 --> 00:07:31,820 I miss her. 136 00:07:31,940 --> 00:07:32,620 Our company 137 00:07:32,620 --> 00:07:34,380 has a professional R&D team. 138 00:07:35,860 --> 00:07:36,580 Mr. Chen, 139 00:07:37,140 --> 00:07:38,140 may I step out for a moment? 140 00:07:39,420 --> 00:07:40,060 You, 141 00:07:40,340 --> 00:07:43,060 whenever your girlfriend calls, you're off like a shot. 142 00:07:44,340 --> 00:07:46,260 Well, I have a veteran like you to hold the fort. 143 00:07:47,020 --> 00:07:48,660 If you approve of this contract, 144 00:07:48,900 --> 00:07:49,700 I'll be completely at ease. 145 00:07:51,620 --> 00:07:52,580 Go on then. Hurry back. 146 00:07:52,580 --> 00:07:53,740 Alright, I'll be right back. 147 00:07:54,220 --> 00:07:55,620 Quality remains our top priority. 148 00:08:04,740 --> 00:08:05,380 Hey. 149 00:08:11,020 --> 00:08:11,500 Tong, 150 00:08:11,900 --> 00:08:13,340 I know you're upset. 151 00:08:13,700 --> 00:08:15,140 You don't have to hide your emotions from me. 152 00:08:18,580 --> 00:08:19,620 You noticed. 153 00:08:20,740 --> 00:08:21,700 You're smiling, 154 00:08:23,300 --> 00:08:24,780 but it doesn't seem very relaxed. 155 00:08:26,020 --> 00:08:28,020 Want to talk about it? 156 00:08:29,180 --> 00:08:31,740 Ms. Dai had a client meeting in Hangzhou, 157 00:08:32,020 --> 00:08:33,060 so I could've gone home. 158 00:08:33,740 --> 00:08:36,060 But the client canceled, 159 00:08:36,220 --> 00:08:37,780 so now we're going to Jinan tonight. 160 00:08:41,500 --> 00:08:43,060 And I got a one-star rating this week. 161 00:08:43,940 --> 00:08:44,700 They're wrapping up the meeting. 162 00:08:45,100 --> 00:08:45,860 I'll go check. 163 00:08:46,780 --> 00:08:48,740 Go ahead. Work comes first. 164 00:08:48,940 --> 00:08:49,980 Okay. Bye. 165 00:08:50,140 --> 00:08:50,780 Bye. 166 00:09:05,740 --> 00:09:06,620 It's okay. 167 00:09:06,820 --> 00:09:09,060 Being a mom means having endless worries. 168 00:09:15,220 --> 00:09:15,860 Tong. 169 00:09:16,180 --> 00:09:18,420 Mom, I might not make it back today. 170 00:09:18,540 --> 00:09:20,060 My boss suddenly said we're going to Jinan. 171 00:09:20,620 --> 00:09:21,660 You're not coming? 172 00:09:22,540 --> 00:09:24,100 It's fine. Work comes first. 173 00:09:24,420 --> 00:09:25,380 It's okay if you can't come back. 174 00:09:28,020 --> 00:09:28,860 She's not coming back? 175 00:09:32,660 --> 00:09:34,580 I told Feng Sheng you'd be back tonight 176 00:09:34,580 --> 00:09:36,180 to bring him some things. 177 00:09:36,620 --> 00:09:37,980 Sorry, Ms. Liu. 178 00:09:38,300 --> 00:09:40,420 A last-minute change. Maybe next time. 179 00:09:41,580 --> 00:09:42,260 No worries. 180 00:09:42,420 --> 00:09:44,140 You're busy. Take care of yourself. 181 00:09:44,500 --> 00:09:46,380 I'll make that kid come get it himself. 182 00:09:48,980 --> 00:09:50,620 Mom, I think my colleague is here. 183 00:09:50,660 --> 00:09:51,620 Gotta go. 184 00:09:53,340 --> 00:09:55,060 I should get some time off after this project. 185 00:09:55,220 --> 00:09:57,500 I'll come see you then. Bye. 186 00:09:58,740 --> 00:10:00,380 It won't be done till Chinese New Year. 187 00:10:01,180 --> 00:10:02,380 Have you almost finished packing? 188 00:10:03,860 --> 00:10:04,540 Well, you can stop it. 189 00:10:04,860 --> 00:10:07,340 Ms. Dai just texted, saying we'll stay here tonight. 190 00:10:07,500 --> 00:10:08,660 She asked me to change her flight. 191 00:10:08,660 --> 00:10:09,620 We'll fly to Jinan tomorrow. 192 00:10:10,420 --> 00:10:11,380 Changed again? 193 00:10:11,740 --> 00:10:12,620 Who knows? 194 00:10:13,060 --> 00:10:15,100 Maybe she's meeting some client. 195 00:10:16,500 --> 00:10:18,540 You'll have to call your mom again to change the plan. 196 00:10:19,660 --> 00:10:20,740 I won't. 197 00:10:21,300 --> 00:10:22,700 Don't want to disappoint her again 198 00:10:22,780 --> 00:10:23,780 if things change. 199 00:10:24,500 --> 00:10:26,860 That's true. Good thing we didn't check out yet. 200 00:10:27,140 --> 00:10:28,260 Unpack your bags. 201 00:10:29,100 --> 00:10:29,580 I'm leaving. 202 00:10:29,620 --> 00:10:30,100 Bye. 203 00:10:38,500 --> 00:10:39,180 Hello? 204 00:10:39,660 --> 00:10:41,740 Hello, is that Ms. Ding Zhitong? 205 00:10:42,100 --> 00:10:42,820 Who is this? 206 00:10:43,700 --> 00:10:45,620 There's a delivery at the hotel entrance. 207 00:10:45,780 --> 00:10:47,020 Could you come down to pick it up? 208 00:10:47,300 --> 00:10:47,940 Delivery? 209 00:10:49,420 --> 00:10:50,820 I... I'll be right down. 210 00:10:51,060 --> 00:10:51,540 Sure. 211 00:10:57,060 --> 00:10:59,220 Gan Yang, did you buy me something again? 212 00:11:24,220 --> 00:11:25,340 Guess who I am. 213 00:11:26,300 --> 00:11:27,860 Li Shuai? Zhou Jie? 214 00:11:29,540 --> 00:11:30,380 Who is Li Shuai? 215 00:11:31,780 --> 00:11:32,740 And who is Zhou Jie? 216 00:11:34,860 --> 00:11:36,220 You know quite a few guys. 217 00:11:36,860 --> 00:11:37,780 Why are you here? 218 00:11:38,860 --> 00:11:40,060 They're my childhood friends. 219 00:11:40,220 --> 00:11:41,340 They happened to come over today. 220 00:11:41,540 --> 00:11:43,180 Then let me meet them sometime. 221 00:11:43,300 --> 00:11:44,100 I'd like to get to know them. 222 00:11:46,300 --> 00:11:48,220 Well, how about today? 223 00:11:48,860 --> 00:11:49,540 Wait, they're real? 224 00:11:50,500 --> 00:11:51,700 What do you think? 225 00:11:51,980 --> 00:11:52,980 You believed that? 226 00:11:53,500 --> 00:11:54,140 I did. 227 00:11:54,700 --> 00:11:55,300 You're so gullible. 228 00:11:59,780 --> 00:12:01,140 Put me down. 229 00:12:01,580 --> 00:12:02,100 Put me down. 230 00:12:02,180 --> 00:12:02,820 Tong, 231 00:12:03,500 --> 00:12:04,820 I can finally hold you again. 232 00:12:05,340 --> 00:12:07,020 Too many people here. Put me down. 233 00:12:07,340 --> 00:12:08,180 So what? 234 00:12:08,660 --> 00:12:10,020 Can't I hold my girlfriend? 235 00:12:10,700 --> 00:12:12,660 My colleagues are staying here too. 236 00:12:21,580 --> 00:12:23,020 I'll drive you home tonight. 237 00:12:24,820 --> 00:12:26,860 We'll have the whole night together. 238 00:12:28,700 --> 00:12:30,460 I just need to grab my laptop. Wait for me. 239 00:12:30,980 --> 00:12:32,100 Go ahead. 240 00:12:41,340 --> 00:12:41,940 What's wrong? 241 00:12:42,700 --> 00:12:43,820 I didn't even get to tell you 242 00:12:43,820 --> 00:12:44,940 I could go home today. 243 00:12:45,300 --> 00:12:46,140 How did you know? 244 00:12:46,860 --> 00:12:49,860 Or did you get Ms. Dai to change the plans? 245 00:12:55,460 --> 00:12:55,980 Mr. Chen, 246 00:12:57,140 --> 00:12:58,820 do you know Dai Bola from Hetai Securities? 247 00:12:59,940 --> 00:13:01,020 I kind of remember. 248 00:13:01,380 --> 00:13:03,060 She's approached me a few times. 249 00:13:04,260 --> 00:13:06,540 Could you arrange to meet her in Hangzhou tonight? 250 00:13:07,060 --> 00:13:08,900 I asked the investor to invite Ms. Dai. 251 00:13:10,820 --> 00:13:12,340 My boyfriend is really amazing. 252 00:13:17,220 --> 00:13:18,340 Then I'll go get my laptop. 253 00:13:18,460 --> 00:13:19,180 - Wait for me. - Okay. 254 00:13:19,260 --> 00:13:19,780 Go ahead. 255 00:13:29,060 --> 00:13:29,980 I'm back. 256 00:13:32,100 --> 00:13:33,740 Here, snacks for the road. 257 00:13:34,700 --> 00:13:35,780 You bought so much. 258 00:13:36,100 --> 00:13:37,500 And all my favorites. 259 00:13:38,380 --> 00:13:38,980 Thank you. 260 00:13:39,580 --> 00:13:40,220 Don't mention it. 261 00:13:40,700 --> 00:13:42,460 It's just what a boyfriend should do. 262 00:13:42,460 --> 00:13:43,740 But this is so much. 263 00:13:44,020 --> 00:13:45,460 I'll only be home for an hour. 264 00:13:45,860 --> 00:13:46,500 It's okay. 265 00:13:46,700 --> 00:13:48,260 You can take the leftovers back to Shanghai. 266 00:13:48,700 --> 00:13:49,140 Okay. 267 00:13:50,580 --> 00:13:51,180 Fasten your seatbelt. 268 00:13:51,530 --> 00:13:53,640 ♪Every shining, shining day♪ 269 00:13:54,940 --> 00:13:55,500 Hold on tight. 270 00:13:56,270 --> 00:13:59,980 ♪Moon and stars now share your rhythm♪ 271 00:14:01,000 --> 00:14:03,050 ♪Every shining, shining day♪ 272 00:14:03,630 --> 00:14:08,500 ♪I am gonna open my heart♪ 273 00:14:09,450 --> 00:14:10,930 ♪Welcome to♪ 274 00:14:11,950 --> 00:14:13,600 ♪My world♪ 275 00:14:14,940 --> 00:14:16,060 Are you sure you're not coming in? 276 00:14:16,420 --> 00:14:18,260 I'll pass. I have things to do. 277 00:14:19,020 --> 00:14:20,420 Alright, I'm heading in. 278 00:14:21,020 --> 00:14:21,660 Wait. 279 00:14:22,430 --> 00:14:24,300 ♪Appear in such a cold season♪ 280 00:14:24,900 --> 00:14:27,980 ♪Like a cup of warm milk♪ 281 00:14:28,580 --> 00:14:29,060 Here. 282 00:14:29,060 --> 00:14:30,550 ♪I'm waiting for you♪ 283 00:14:30,900 --> 00:14:31,820 These are...? 284 00:14:32,060 --> 00:14:33,340 These are for your mom. 285 00:14:33,940 --> 00:14:34,900 I wasn't sure what to get 286 00:14:35,420 --> 00:14:36,460 or if she'd like them. 287 00:14:36,460 --> 00:14:37,650 ♪Thinking of you for countless nights♪ 288 00:14:38,460 --> 00:14:39,500 She'll love them. 289 00:14:39,500 --> 00:14:41,340 ♪I want to greet the sunrise in your embrace♪ 290 00:14:41,340 --> 00:14:42,540 Then I'll thank you on her behalf. 291 00:14:43,880 --> 00:14:45,500 ♪Under the same azure sea♪ 292 00:14:45,500 --> 00:14:46,100 I'm off. 293 00:14:46,980 --> 00:14:47,580 Go ahead. 294 00:14:48,980 --> 00:14:49,460 Bye. 295 00:14:49,540 --> 00:14:50,020 Bye. 296 00:14:50,020 --> 00:14:50,750 ♪You and I♪ 297 00:14:55,860 --> 00:14:57,620 Mom, I'm home. 298 00:15:02,780 --> 00:15:03,300 Mom? 299 00:15:16,620 --> 00:15:17,180 Ma'am, 300 00:15:17,740 --> 00:15:18,580 a pancake, please. 301 00:15:18,700 --> 00:15:19,940 I want it with sausage and egg. 302 00:15:22,540 --> 00:15:23,700 I'm closing up. 303 00:15:23,820 --> 00:15:25,300 - Closing up. - So early today? 304 00:15:25,460 --> 00:15:25,980 You usually stay open till 10:30 PM. 305 00:15:25,980 --> 00:15:27,140 You often get dizzy. 306 00:15:27,220 --> 00:15:28,100 I was afraid you couldn't handle it. 307 00:15:28,140 --> 00:15:28,700 Let me do it. 308 00:15:28,700 --> 00:15:29,220 Don't bother. 309 00:15:29,500 --> 00:15:30,020 Let me. 310 00:15:31,140 --> 00:15:31,820 Hechun, 311 00:15:32,100 --> 00:15:33,300 you're so lucky. 312 00:15:33,620 --> 00:15:35,460 Your daughter's beautiful, 313 00:15:35,660 --> 00:15:37,380 successful, and filial. 314 00:15:37,540 --> 00:15:38,660 Not like mine. 315 00:15:38,820 --> 00:15:40,100 All she does is play around. 316 00:15:41,380 --> 00:15:42,900 My daughter is very busy usually. 317 00:15:43,140 --> 00:15:44,380 After graduating from Qingbei University, 318 00:15:44,380 --> 00:15:46,900 she joined some finance company. 319 00:15:47,300 --> 00:15:48,580 She's always flying around 320 00:15:48,580 --> 00:15:49,660 and barely comes home. 321 00:15:50,140 --> 00:15:51,140 Qingbei University? 322 00:15:52,540 --> 00:15:54,100 That's impressive. 323 00:15:54,620 --> 00:15:55,820 Then I'm lucky today 324 00:15:55,940 --> 00:15:57,820 to have a pancake made by such a genius. 325 00:15:57,820 --> 00:15:59,700 Sir, I'll have some tofu. 326 00:15:59,780 --> 00:16:00,580 Coming. 327 00:16:00,580 --> 00:16:01,380 "Genius Special" pancake. 328 00:16:08,980 --> 00:16:09,660 Here you go. 329 00:16:09,660 --> 00:16:10,260 Thank you. 330 00:16:12,580 --> 00:16:13,980 Ma'am, I'll have a five-yuan pancake. 331 00:16:14,420 --> 00:16:16,020 Sorry, we're closed. 332 00:16:16,540 --> 00:16:17,300 Alright then. 333 00:16:19,540 --> 00:16:20,660 Why did you come back suddenly? 334 00:16:21,340 --> 00:16:22,660 My work was canceled. 335 00:16:22,940 --> 00:16:24,580 If I didn't come back, I wouldn't know you were here selling pancakes. 336 00:16:26,900 --> 00:16:27,820 Have you had dinner? 337 00:16:28,500 --> 00:16:29,060 No. 338 00:16:29,620 --> 00:16:31,900 Let's go. I'll make your favorite chicken wings. 339 00:16:32,820 --> 00:16:33,740 Let's close up. 340 00:16:33,740 --> 00:16:34,540 - Okay. - Don't worry about it. 341 00:16:42,660 --> 00:16:44,700 The braised chicken wings are ready. 342 00:16:45,340 --> 00:16:46,300 So much food. 343 00:16:46,580 --> 00:16:47,900 How can we two finish it all? 344 00:16:47,900 --> 00:16:49,420 It's okay. Leftovers for me tomorrow. 345 00:16:51,660 --> 00:16:52,060 Come on, 346 00:16:52,700 --> 00:16:53,420 have some chicken wings. 347 00:16:53,420 --> 00:16:54,500 Let's see if you've still 348 00:16:54,820 --> 00:16:55,740 got the touch. 349 00:16:56,420 --> 00:16:58,340 You're making me nervous now. 350 00:17:01,780 --> 00:17:02,420 Delicious. 351 00:17:02,500 --> 00:17:03,580 Only you can make them like this. 352 00:17:03,660 --> 00:17:04,540 Have more then. 353 00:17:07,540 --> 00:17:08,140 Mom, 354 00:17:08,540 --> 00:17:09,980 it's turning into noodle salad. 355 00:17:10,380 --> 00:17:11,860 Fine, no more. Eat up. 356 00:17:12,380 --> 00:17:14,500 Mom, let's make a deal. 357 00:17:15,180 --> 00:17:16,140 What deal? 358 00:17:16,500 --> 00:17:18,060 I know it's not realistic to stop you 359 00:17:18,060 --> 00:17:19,020 from selling pancakes immediately. 360 00:17:19,420 --> 00:17:20,620 So three conditions. 361 00:17:20,820 --> 00:17:21,300 First, 362 00:17:21,620 --> 00:17:22,780 no working on windy or rainy days. 363 00:17:23,060 --> 00:17:23,500 Second, 364 00:17:23,740 --> 00:17:24,940 no working when it's too hot. 365 00:17:25,380 --> 00:17:26,300 Lastly, 366 00:17:26,620 --> 00:17:28,380 if you feel even slightly unwell, you stay home. 367 00:17:28,380 --> 00:17:28,820 Deal? 368 00:17:30,020 --> 00:17:30,620 Fine. 369 00:17:32,020 --> 00:17:33,220 Whatever you say. 370 00:17:34,060 --> 00:17:35,100 You agreed too easily. 371 00:17:35,100 --> 00:17:35,860 But I know you won't listen. 372 00:17:36,380 --> 00:17:37,140 You know what, 373 00:17:37,460 --> 00:17:38,900 I added Ms. Zhang on WeChat. 374 00:17:39,140 --> 00:17:40,460 I asked her to keep an eye on you. 375 00:17:40,700 --> 00:17:41,860 If you break the rules, 376 00:17:41,860 --> 00:17:43,180 I'll take leave and come supervise you myself. 377 00:17:43,340 --> 00:17:44,940 I'd lose several thousand yuan then. 378 00:17:47,620 --> 00:17:48,980 I'll listen, I promise. 379 00:17:49,340 --> 00:17:50,820 Now you're even threatening your mother. 380 00:17:50,820 --> 00:17:51,820 I wouldn't dare. 381 00:17:52,420 --> 00:17:53,740 Are the chicken wings too salty? 382 00:17:53,740 --> 00:17:54,300 No. 383 00:17:54,460 --> 00:17:54,980 Good? 384 00:17:58,540 --> 00:18:00,580 Don't rush back next time you're busy. 385 00:18:00,780 --> 00:18:02,220 Travel exhausts you. 386 00:18:03,780 --> 00:18:04,700 Don't worry. 387 00:18:05,220 --> 00:18:06,780 One home-cooked meal 388 00:18:07,140 --> 00:18:08,180 makes it all worth it. 389 00:18:09,620 --> 00:18:10,700 And what's this? 390 00:18:11,020 --> 00:18:11,740 Spiced beef. 391 00:18:12,180 --> 00:18:13,340 Keep it refrigerated. 392 00:18:15,260 --> 00:18:17,100 It's getting late. Don't see me off. 393 00:18:17,460 --> 00:18:18,980 I'll grab a cab to the train station. 394 00:18:19,100 --> 00:18:20,100 Of course I'll see you off. 395 00:18:23,580 --> 00:18:24,420 Take care. 396 00:18:26,940 --> 00:18:28,900 Mom, don't see me off. It's so late. 397 00:18:28,900 --> 00:18:30,340 Let me walk you a bit farther. It's so dark. 398 00:18:30,340 --> 00:18:31,300 I can go by myself. 399 00:18:31,300 --> 00:18:32,300 You should go back and rest. 400 00:18:33,060 --> 00:18:33,660 Alright. 401 00:18:34,060 --> 00:18:35,820 Text me when you arrive. 402 00:18:36,420 --> 00:18:37,780 Sure. I'm leaving. 403 00:18:39,780 --> 00:18:40,700 Eat properly. 404 00:18:40,700 --> 00:18:41,340 Got it. 405 00:18:44,980 --> 00:18:45,740 What a coincidence. 406 00:18:46,700 --> 00:18:48,540 I'm off today and just came back to see my parents. 407 00:18:48,740 --> 00:18:49,740 Have you eaten? 408 00:18:50,580 --> 00:18:51,140 Wait, that's not right. 409 00:18:51,620 --> 00:18:53,860 Of course she's eaten. It's so late. 410 00:18:54,980 --> 00:18:56,880 A new Counter-Strike cosplay place opened near Pujiang. 411 00:18:57,140 --> 00:18:59,220 This week we're doing dept team-building. Wanna come? 412 00:18:59,740 --> 00:19:01,540 No. Don't take that one-star rating 413 00:19:01,780 --> 00:19:02,700 to heart. 414 00:19:06,980 --> 00:19:07,460 Gan Yang. 415 00:19:07,460 --> 00:19:08,060 Tong. 416 00:19:08,300 --> 00:19:09,540 I thought you had things to do. 417 00:19:09,700 --> 00:19:10,740 Why are you still waiting here? 418 00:19:10,740 --> 00:19:11,700 I can take a cab by myself. 419 00:19:11,900 --> 00:19:12,980 I said I was busy. 420 00:19:13,340 --> 00:19:14,740 But I didn't say it was all work. 421 00:19:15,180 --> 00:19:16,100 Put your stuff in the car. 422 00:19:16,340 --> 00:19:17,220 I'll take you somewhere. 423 00:19:17,540 --> 00:19:18,220 Where? 424 00:19:20,420 --> 00:19:21,340 You'll see. 425 00:19:35,380 --> 00:19:36,260 Almost there. 426 00:19:36,860 --> 00:19:37,580 Are we there yet? 427 00:19:37,900 --> 00:19:38,620 Almost. 428 00:19:39,420 --> 00:19:39,940 Stop. 429 00:20:11,980 --> 00:20:13,180 Did you make all of these? 430 00:20:14,420 --> 00:20:14,900 Yeah. 431 00:20:17,820 --> 00:20:18,940 So this is 432 00:20:19,260 --> 00:20:20,220 what kept you busy? 433 00:20:24,340 --> 00:20:25,620 One more thing for you. 434 00:20:34,980 --> 00:20:35,980 Did you get this from making these? 435 00:20:39,460 --> 00:20:40,940 Be more careful next time. 436 00:20:42,260 --> 00:20:42,900 Alright. 437 00:20:49,300 --> 00:20:50,020 For me? 438 00:20:52,420 --> 00:20:53,340 Let me put it on you. 439 00:21:07,380 --> 00:21:08,100 Do you like it? 440 00:21:10,540 --> 00:21:11,180 Yes. 441 00:21:13,380 --> 00:21:14,060 Does it look good? 442 00:21:14,780 --> 00:21:15,300 Absolutely. 443 00:21:16,460 --> 00:21:17,700 No matter what rating you get, 444 00:21:18,820 --> 00:21:21,180 you're always the brightest star in my sky. 445 00:21:24,200 --> 00:21:26,030 ♪How I long to stay with you♪ 446 00:21:26,220 --> 00:21:30,380 ♪Through every dawn and every dusk♪ 447 00:21:31,530 --> 00:21:34,850 ♪Just us two, the world fades♪ 448 00:21:35,170 --> 00:21:40,230 ♪Clock hands melting into dust♪ 449 00:21:40,580 --> 00:21:42,330 ♪How I long to stay with you♪ 450 00:21:42,480 --> 00:21:46,700 ♪To cradle love's last ember's glow♪ 451 00:21:47,600 --> 00:21:51,100 ♪But how to seal this heartache tight?♪ 452 00:21:51,800 --> 00:21:53,100 ♪Words of love♪ 453 00:21:53,740 --> 00:21:59,280 ♪Half whispered, half untold♪ 454 00:22:00,090 --> 00:22:04,500 ♪Listen, the night sighs low♪ 455 00:22:05,080 --> 00:22:07,780 ♪Storm clouds creep in slow♪ 456 00:22:08,100 --> 00:22:09,700 ♪I ache to hold you near♪ 457 00:22:10,280 --> 00:22:11,550 ♪Yet fear♪ 458 00:22:12,060 --> 00:22:14,750 ♪To let you brave the rain♪ 459 00:22:15,390 --> 00:22:20,550 ♪Winds carry my confession♪ 460 00:22:21,450 --> 00:22:23,950 ♪Which line should I rewrite♪ 461 00:22:24,650 --> 00:22:25,720 ♪To keep♪ 462 00:22:26,320 --> 00:22:29,330 ♪Our tale alive?♪ 463 00:22:29,840 --> 00:22:31,480 ♪How I long to stay with you♪ 464 00:22:31,860 --> 00:22:34,660 ♪Through every dawn and every dusk♪ 465 00:22:34,660 --> 00:22:35,140 Tong. 466 00:22:37,260 --> 00:22:37,900 Tong? 467 00:22:37,900 --> 00:22:40,180 ♪Just us two, the world fades♪ 468 00:22:41,820 --> 00:22:42,540 We're here. 469 00:22:42,540 --> 00:22:46,140 ♪Clock hands melting into dust♪ 470 00:22:46,140 --> 00:22:47,340 That was fast. 471 00:22:47,860 --> 00:22:48,940 You were sleeping so soundly. 472 00:22:50,060 --> 00:22:51,260 I didn't want to wake you up. 473 00:22:52,740 --> 00:22:53,740 But if you keep sleeping like this, 474 00:22:54,700 --> 00:22:55,860 you'll be sore all over tomorrow. 475 00:22:57,420 --> 00:22:58,140 Go upstairs now. 476 00:22:59,340 --> 00:23:00,220 You'll be busy tomorrow. 477 00:23:00,540 --> 00:23:02,620 Will you be okay driving back alone? 478 00:23:02,980 --> 00:23:03,860 I can handle it. 479 00:23:04,940 --> 00:23:05,900 With you energizing me, 480 00:23:06,220 --> 00:23:07,180 I'm feeling so fresh now. 481 00:23:10,060 --> 00:23:10,700 Go back. 482 00:23:11,900 --> 00:23:12,980 I'll see you in Shanghai. 483 00:23:15,140 --> 00:23:16,260 I'll be waiting for you there. 484 00:23:16,540 --> 00:23:17,100 Okay. 485 00:23:18,140 --> 00:23:18,740 I'm leaving. 486 00:23:20,950 --> 00:23:21,780 ♪Don't♪ 487 00:23:21,780 --> 00:23:22,740 - Bye. - Bye. 488 00:23:23,190 --> 00:23:25,950 ♪Don't wake me yet♪ 489 00:23:27,060 --> 00:23:27,620 Gan Yang. 490 00:23:27,620 --> 00:23:29,340 ♪From dreams burnt to ash♪ 491 00:23:29,340 --> 00:23:30,020 I almost forgot. 492 00:23:30,200 --> 00:23:31,460 ♪To hold you tight♪ 493 00:23:31,460 --> 00:23:32,220 Take this. 494 00:23:32,700 --> 00:23:34,700 It's food made by my mom. Take it. 495 00:23:36,100 --> 00:23:38,180 Alright, thank her for me. 496 00:23:38,820 --> 00:23:40,060 I'll visit her in person next time. 497 00:23:40,060 --> 00:23:42,030 ♪Let the lone star♪ 498 00:23:44,260 --> 00:23:46,540 Tong, you forgot to take this. 499 00:23:47,280 --> 00:23:48,380 ♪To rush toward♪ 500 00:23:48,890 --> 00:23:50,660 ♪The one and only you♪ 501 00:23:50,660 --> 00:23:51,580 I'm really leaving now. 502 00:24:01,060 --> 00:24:01,660 Bye. 503 00:24:57,300 --> 00:24:58,180 Gan Yang, something's wrong. 504 00:24:58,580 --> 00:24:59,380 [Real Skill or Just Hype?] Running Shoes News 505 00:24:59,380 --> 00:25:00,400 [The Truth Behind Wu Xun's Championship] Is questioning us, 506 00:25:00,400 --> 00:25:02,180 saying Wu Xun won because of his skills, 507 00:25:02,180 --> 00:25:03,580 not because of the shoes he wore. 508 00:25:03,820 --> 00:25:04,980 Now many people are asking me 509 00:25:04,980 --> 00:25:06,340 if we're just hyping things up. 510 00:25:13,620 --> 00:25:14,180 Mr. Chen. 511 00:25:15,300 --> 00:25:17,940 I'm about to withdraw my investment, and you're smiling? 512 00:25:20,220 --> 00:25:23,220 Mr. Chen, I believe you'll make your own judgment. 513 00:25:23,820 --> 00:25:25,220 I've booked tickets to Beijing. 514 00:25:25,780 --> 00:25:27,820 I sincerely invite you to come with me to Beijing 515 00:25:28,700 --> 00:25:30,380 to visit Wang Yi's and my lab. 516 00:25:35,170 --> 00:25:37,270 [Beijing] 517 00:25:43,740 --> 00:25:45,740 I believe everyone has seen our data. 518 00:25:46,860 --> 00:25:47,740 It already surpasses 519 00:25:48,460 --> 00:25:50,060 the standards of some companies in the industry. 520 00:25:52,020 --> 00:25:54,060 I'm also a marathon enthusiast myself. 521 00:25:54,660 --> 00:25:55,820 If I wore these shoes, 522 00:25:56,820 --> 00:25:57,860 I definitely wouldn't win the championship. 523 00:25:58,940 --> 00:25:59,540 Mr. Chen. 524 00:26:00,700 --> 00:26:01,580 Try the coffee. 525 00:26:01,860 --> 00:26:02,360 Okay. 526 00:26:03,740 --> 00:26:04,340 Thanks. 527 00:26:05,540 --> 00:26:06,380 A runner... 528 00:26:06,380 --> 00:26:07,540 You can't believe 529 00:26:07,540 --> 00:26:08,740 those rumors online. 530 00:26:08,900 --> 00:26:10,660 It's all Shuchi's doing. 531 00:26:12,580 --> 00:26:13,580 Whether I believe it or not 532 00:26:14,620 --> 00:26:16,420 depends on whether you can handle this. 533 00:26:17,860 --> 00:26:18,860 If you can't even 534 00:26:18,860 --> 00:26:20,420 handle a crisis like this, 535 00:26:21,260 --> 00:26:23,100 no matter how good your tech is, I can't invest. 536 00:26:23,940 --> 00:26:24,820 That's just throwing money away. 537 00:26:26,140 --> 00:26:26,940 Thank you all. 538 00:26:32,180 --> 00:26:34,180 That's a very insightful comment. 539 00:26:35,140 --> 00:26:36,460 Which platform should we release the video on? 540 00:26:36,980 --> 00:26:38,420 They spread rumors on industry platforms. 541 00:26:38,740 --> 00:26:40,220 We'll release it on public platforms. 542 00:26:40,860 --> 00:26:41,980 Post it on Matching 543 00:26:42,220 --> 00:26:43,620 and all major social media. 544 00:26:43,820 --> 00:26:45,140 That way, more people will see it. 545 00:26:46,100 --> 00:26:47,380 Maybe our data 546 00:26:48,100 --> 00:26:49,260 can attract more investment? 547 00:26:52,580 --> 00:26:53,380 Right, Mr. Chen? 548 00:26:55,900 --> 00:26:56,940 Then we'll await 549 00:26:57,140 --> 00:26:58,420 your decision. 550 00:27:03,940 --> 00:27:07,220 Your coffee is really good. 551 00:27:14,860 --> 00:27:16,020 A runner 552 00:27:16,780 --> 00:27:18,020 doesn't win championships 553 00:27:18,740 --> 00:27:20,780 just with good running shoes. 554 00:27:21,020 --> 00:27:23,020 [Forrest] It takes daily training 555 00:27:24,100 --> 00:27:25,500 and years of dedication. 556 00:27:25,900 --> 00:27:28,500 I sincerely hope that those who quietly shine 557 00:27:28,860 --> 00:27:30,060 will gain more attention. 558 00:27:30,340 --> 00:27:31,780 I also hope that our running shoes 559 00:27:31,980 --> 00:27:32,940 can help them 560 00:27:33,100 --> 00:27:34,780 and never fail those who keep striving forward. 561 00:27:42,100 --> 00:27:42,820 Hey look! 562 00:27:43,340 --> 00:27:44,660 Shuchi's getting roasted online. 563 00:27:45,660 --> 00:27:46,260 Stay calm. 564 00:27:46,860 --> 00:27:48,100 No need to get excited 565 00:27:48,100 --> 00:27:49,140 over expected outcomes. 566 00:27:50,500 --> 00:27:51,260 Easy now. 567 00:27:51,780 --> 00:27:53,580 Dr. Chen probably won't withdraw his investment now, right? 568 00:27:56,500 --> 00:27:57,220 They're saying you're awesome. 569 00:27:57,220 --> 00:27:58,420 I saw your video. 570 00:27:58,820 --> 00:28:00,380 You were shining in it. 571 00:28:00,820 --> 00:28:01,780 My boyfriend is incredible. 572 00:28:05,860 --> 00:28:06,740 You told me to stay calm, 573 00:28:06,740 --> 00:28:08,100 but you're grinning like a fool. 574 00:28:08,100 --> 00:28:09,450 [Love you] 575 00:28:09,820 --> 00:28:11,300 You wouldn't understand, as you don't even have a girlfriend. 576 00:28:14,850 --> 00:28:17,000 [Professional investment advisor, cutting-edge team] 577 00:28:19,860 --> 00:28:21,780 Nothing beats being back in the office. 578 00:28:24,860 --> 00:28:27,620 Wait, have I been gaslighted by work? 579 00:28:27,700 --> 00:28:29,500 How come I find the office comfortable? 580 00:28:30,900 --> 00:28:32,620 You've been gaslighted pretty badly. 581 00:28:35,500 --> 00:28:36,140 Ding Zhitong, 582 00:28:36,580 --> 00:28:38,700 go get the bank statements for Huang and Liu. 583 00:28:38,900 --> 00:28:39,420 Got it. 584 00:28:44,100 --> 00:28:45,900 Looks like Ms. Dai favors you. 585 00:28:46,180 --> 00:28:46,820 Keep it up. 586 00:28:47,340 --> 00:28:47,780 I will. 587 00:29:09,250 --> 00:29:11,650 [Hetai Securities (Shanghai)] 588 00:29:23,060 --> 00:29:23,700 Go for it. 589 00:29:27,600 --> 00:29:30,000 [Email: Company Rating] 590 00:29:32,750 --> 00:29:35,200 [Weekly Evaluation] 591 00:29:36,100 --> 00:29:37,900 [Ding Zhitong] 592 00:29:42,100 --> 00:29:44,270 [Five-star] 593 00:29:59,800 --> 00:30:01,650 [Xu Wei Concert] 594 00:30:01,650 --> 00:30:03,000 [Gan Yang] 595 00:30:05,940 --> 00:30:06,500 Hello? 596 00:30:07,100 --> 00:30:08,940 Tong, go to the concert. 597 00:30:09,340 --> 00:30:11,580 I'm still at the office. Guess I can't make it. 598 00:30:11,820 --> 00:30:13,260 And I'd rather watch with you. 599 00:30:13,700 --> 00:30:14,700 Then I have another surprise for you. 600 00:30:15,900 --> 00:30:16,740 I just got off the plane 601 00:30:17,220 --> 00:30:18,380 and I'm in a cab now. 602 00:30:19,060 --> 00:30:20,100 If we start out at the same time, 603 00:30:20,580 --> 00:30:21,380 we should make it. 604 00:30:21,700 --> 00:30:23,060 You're in Shanghai? 605 00:30:23,580 --> 00:30:24,500 Then I'll leave now. 606 00:30:24,700 --> 00:30:25,620 Did you get tickets? 607 00:30:26,100 --> 00:30:27,220 Not yet. 608 00:30:27,780 --> 00:30:29,100 Just saw the notice after landing. 609 00:30:29,580 --> 00:30:30,100 How about this? 610 00:30:30,580 --> 00:30:31,340 I'll go there first 611 00:30:31,540 --> 00:30:32,780 and see if anyone is reselling them. 612 00:30:33,060 --> 00:30:34,020 Don't bother. 613 00:30:34,060 --> 00:30:35,060 We'll listen outside. 614 00:30:35,340 --> 00:30:36,380 It's the same wherever we are. 615 00:30:37,700 --> 00:30:39,180 Okay, see you soon. 616 00:30:39,580 --> 00:30:40,580 See you soon. 617 00:30:43,340 --> 00:30:46,420 One, two, three, cheese. One more. 618 00:31:02,020 --> 00:31:02,660 Thanks, sir. 619 00:31:03,060 --> 00:31:03,540 No problem. 620 00:31:12,900 --> 00:31:13,500 Tong. 621 00:31:14,060 --> 00:31:14,580 Tong. 622 00:31:15,300 --> 00:31:15,820 Gan Yang. 623 00:31:23,150 --> 00:31:31,500 [Xanadu] 624 00:31:33,940 --> 00:31:35,460 Since I've been with Gan Yang, 625 00:31:36,700 --> 00:31:38,860 I feel like I've truly gained the courage to be free. 626 00:31:41,020 --> 00:31:41,860 Meeting Tong, 627 00:31:43,060 --> 00:31:43,860 I realized 628 00:31:45,180 --> 00:31:47,380 that her joy is my joy, 629 00:31:48,540 --> 00:31:51,420 and her sadness is mine too. 630 00:31:52,900 --> 00:31:53,620 I guess 631 00:31:55,180 --> 00:31:56,100 this is what love is. 632 00:32:26,420 --> 00:32:28,540 Tong, you go inside and change first. 633 00:32:29,060 --> 00:32:29,780 Don't catch a cold. 634 00:32:34,820 --> 00:32:35,740 I'll be right out. 635 00:32:36,060 --> 00:32:36,940 Wait for me. 636 00:32:37,340 --> 00:32:37,820 Alright. 637 00:32:38,460 --> 00:32:39,060 Take your time. 638 00:32:50,820 --> 00:32:51,460 Tong, 639 00:32:51,460 --> 00:32:52,540 where are you going so late? 640 00:32:52,700 --> 00:32:54,060 My boyfriend came back with me. 641 00:32:54,180 --> 00:32:56,060 He got soaked. I'm bringing him a towel. 642 00:32:56,180 --> 00:32:57,180 Will you be coming back then? 643 00:32:57,340 --> 00:32:57,820 Yeah. 644 00:32:57,900 --> 00:32:58,780 Alright, be careful. 645 00:33:15,100 --> 00:33:16,740 Have some water. Don't get sick. 646 00:33:16,780 --> 00:33:17,220 Okay. 647 00:33:24,300 --> 00:33:25,100 You should dry off too. 648 00:33:33,220 --> 00:33:35,140 It seems the rain won't stop anytime soon. 649 00:33:37,300 --> 00:33:38,140 Perfect. 650 00:33:39,100 --> 00:33:40,820 Then you'll have to stay with me a little longer. 651 00:33:41,540 --> 00:33:42,660 I want that too. 652 00:33:56,700 --> 00:33:57,540 It's so late. 653 00:33:58,580 --> 00:33:59,860 What time is your flight tomorrow? 654 00:34:00,100 --> 00:34:02,060 At 11:00 AM tomorrow. 655 00:34:02,940 --> 00:34:04,300 Then you won't get to Beijing until afternoon. 656 00:34:04,420 --> 00:34:05,300 Will you make it in time for the exam? 657 00:34:06,300 --> 00:34:07,220 Probably. 658 00:34:08,100 --> 00:34:09,700 And I've already talked to Mr. Hu. 659 00:34:10,700 --> 00:34:12,780 He knows I'm busy with the lab work out of town. 660 00:34:13,820 --> 00:34:15,140 As long as I make it before the exam starts, 661 00:34:15,620 --> 00:34:16,700 he won't give me a hard time. 662 00:34:17,020 --> 00:34:17,740 So 663 00:34:17,780 --> 00:34:19,420 you're really good 664 00:34:19,420 --> 00:34:20,340 with people. 665 00:34:20,700 --> 00:34:22,740 Maybe it's because they sense my sincerity. 666 00:34:23,460 --> 00:34:24,780 And it makes them want to be friends with me. 667 00:34:25,860 --> 00:34:28,260 I met a few engineers in Xiamen. 668 00:34:28,660 --> 00:34:29,700 They thought I was a good guy 669 00:34:30,180 --> 00:34:31,700 and even gave me the bottom-line price. 670 00:34:32,060 --> 00:34:33,860 See? This way of doing things 671 00:34:34,540 --> 00:34:35,940 saves a lot of hassle. 672 00:34:37,900 --> 00:34:38,980 That's insightful. 673 00:34:40,140 --> 00:34:41,700 I should approach the outsourcing team 674 00:34:41,700 --> 00:34:42,580 like that too. 675 00:34:43,020 --> 00:34:44,180 I can't be like Jia Fan, 676 00:34:44,340 --> 00:34:45,900 just barking orders coldly. 677 00:34:48,780 --> 00:34:50,300 Impressed by your boyfriend? 678 00:34:51,380 --> 00:34:52,660 He can even inspire you at work. 679 00:34:54,380 --> 00:34:55,620 You're the best in the world. 680 00:34:56,340 --> 00:34:56,980 Really? 681 00:34:59,020 --> 00:34:59,700 Then give me a kiss. 682 00:35:08,780 --> 00:35:10,380 Sorry to interrupt. Carry on. 683 00:35:10,660 --> 00:35:11,300 Go on. 684 00:35:11,460 --> 00:35:12,260 Don't mind me. 685 00:35:15,180 --> 00:35:15,700 She's gone. 686 00:35:20,740 --> 00:35:21,300 What's wrong? 687 00:35:23,020 --> 00:35:23,540 What's wrong? 688 00:35:38,900 --> 00:35:39,420 Tong. 689 00:35:41,260 --> 00:35:42,100 It's midnight. 690 00:35:43,300 --> 00:35:44,700 You should go get some rest. 691 00:35:45,340 --> 00:35:46,300 I'll grab a cab back to the hotel. 692 00:35:47,100 --> 00:35:49,020 No, I'll wait with you. 693 00:35:49,300 --> 00:35:50,860 Our place is too remote. 694 00:35:51,060 --> 00:35:52,340 You might not be able to get a cab. 695 00:35:53,060 --> 00:35:53,580 Really? 696 00:35:54,100 --> 00:35:55,180 Try calling one. 697 00:35:58,300 --> 00:35:59,260 Pick up from here? 698 00:36:03,550 --> 00:36:06,100 [No cabs available nearby. Please try again later.] 699 00:36:06,420 --> 00:36:07,700 There really aren't any cabs around. 700 00:36:13,900 --> 00:36:14,380 Forget it. 701 00:36:16,100 --> 00:36:16,740 How about this? 702 00:36:17,300 --> 00:36:18,180 The hotel isn't far from here. 703 00:36:18,500 --> 00:36:19,300 I can walk back. 704 00:36:19,740 --> 00:36:21,380 In this downpour? 705 00:36:21,620 --> 00:36:22,420 No big deal. 706 00:36:27,980 --> 00:36:28,420 Hello? 707 00:36:28,580 --> 00:36:29,340 Hello, Tong. 708 00:36:29,580 --> 00:36:30,900 You just rushed out. 709 00:36:30,900 --> 00:36:31,900 Did you bring your keys? 710 00:36:32,380 --> 00:36:33,140 I did. 711 00:36:33,860 --> 00:36:34,660 My boyfriend and I 712 00:36:34,660 --> 00:36:36,420 are waiting in the hallway trying to get a cab. 713 00:36:36,420 --> 00:36:37,260 We can't get one. 714 00:36:37,780 --> 00:36:38,500 Well... 715 00:36:38,500 --> 00:36:40,300 Why doesn't your boyfriend stay here tonight? 716 00:36:40,540 --> 00:36:41,780 Anyway, I have to catch a flight 717 00:36:41,780 --> 00:36:43,580 to Shenzhen at 6 AM tomorrow. 718 00:36:43,860 --> 00:36:45,180 You won't disturb me. 719 00:36:47,580 --> 00:36:48,700 Thanks. 720 00:36:48,780 --> 00:36:50,900 No problem. Fellow grinders 721 00:36:50,980 --> 00:36:52,460 gotta help each other out. 722 00:36:55,500 --> 00:36:55,980 What's up? 723 00:36:58,940 --> 00:37:00,300 Maybe you should just 724 00:37:00,660 --> 00:37:01,580 stay here tonight. 725 00:37:03,660 --> 00:37:04,180 Okay. 726 00:37:04,780 --> 00:37:05,300 Let's go. 727 00:37:05,540 --> 00:37:05,980 Sure. 728 00:37:12,660 --> 00:37:13,660 I'll make a bed on the floor for you. 729 00:37:13,820 --> 00:37:14,700 Go take a shower first. 730 00:37:14,860 --> 00:37:15,420 Okay. 731 00:37:20,140 --> 00:37:20,780 Here's your towel. 732 00:37:37,300 --> 00:37:38,060 Done? 733 00:37:38,740 --> 00:37:39,500 Yeah. 734 00:37:40,100 --> 00:37:42,500 Tong, go shower. 735 00:37:43,180 --> 00:37:43,820 It's late. 736 00:37:44,940 --> 00:37:45,900 I'll go later. 737 00:37:46,380 --> 00:37:48,940 The water heater only has enough hot water for one person. 738 00:37:49,420 --> 00:37:49,940 It's fine. 739 00:37:50,220 --> 00:37:50,980 I'll wait. 740 00:37:53,340 --> 00:37:54,340 If it's like this now, 741 00:37:54,820 --> 00:37:55,700 what about in the winter? 742 00:37:58,460 --> 00:38:00,300 It's okay. It'll get better soon. 743 00:38:01,340 --> 00:38:02,100 Try the bed. 744 00:38:07,540 --> 00:38:09,660 Be careful. Are you okay? 745 00:38:10,700 --> 00:38:11,300 I'm fine. 746 00:38:13,140 --> 00:38:14,180 - I'm fine. - Sorry 747 00:38:14,700 --> 00:38:16,020 you have to stay in this tiny place 748 00:38:16,500 --> 00:38:18,380 when you're used to a big villa. 749 00:38:19,580 --> 00:38:20,900 Say that again and I'll get mad. 750 00:38:22,540 --> 00:38:24,140 Okay, I'll stop. 751 00:38:35,060 --> 00:38:35,660 Tong. 752 00:38:36,220 --> 00:38:36,700 Come on. 753 00:38:40,500 --> 00:38:41,220 Why are you taking photos? 754 00:38:44,460 --> 00:38:46,060 To commemorate our first time living together. 755 00:38:48,700 --> 00:38:50,300 Hey, we're not living together. 756 00:38:51,340 --> 00:38:53,100 You had nowhere to stay, so I let you stay for a night. 757 00:38:58,580 --> 00:38:59,380 I'll send you the photo. 758 00:39:01,060 --> 00:39:01,700 I don't want it. 759 00:39:02,980 --> 00:39:04,020 I'm going to shower. 760 00:39:06,500 --> 00:39:07,620 But the water isn't hot yet. 761 00:39:09,540 --> 00:39:09,900 Can't I 762 00:39:11,140 --> 00:39:12,380 just brush my teeth? 763 00:39:34,340 --> 00:39:35,020 I'm going to sleep. 764 00:39:35,940 --> 00:39:36,540 Good night. 765 00:39:46,220 --> 00:39:46,900 Good night. 766 00:39:55,220 --> 00:39:56,820 Will you be okay on the floor? 767 00:40:00,100 --> 00:40:00,700 Sure. 768 00:40:01,420 --> 00:40:03,420 Then you'll have to put up with it for one night. 769 00:40:05,180 --> 00:40:05,780 Not a problem. 770 00:40:06,580 --> 00:40:08,460 I'll take you to work tomorrow. Sleep now. 771 00:40:08,900 --> 00:40:09,380 Okay. 772 00:40:17,620 --> 00:40:18,180 Tong. 773 00:40:19,140 --> 00:40:19,940 Sleep now. 774 00:40:22,380 --> 00:40:22,900 Tong. 775 00:40:23,900 --> 00:40:24,620 Give me your hands. 776 00:41:06,340 --> 00:41:07,060 Gan Yang. 777 00:41:08,860 --> 00:41:10,540 Why are you sitting on the chair? 778 00:41:12,900 --> 00:41:14,180 I just came back from the bathroom. 779 00:42:03,860 --> 00:42:04,540 Gan Yang. 780 00:42:06,660 --> 00:42:07,380 Are you cold? 781 00:42:11,380 --> 00:42:12,740 A little. 782 00:42:15,260 --> 00:42:17,220 Are there cockroaches or mice? 783 00:42:19,140 --> 00:42:20,260 I forgot to tell you. 784 00:42:20,700 --> 00:42:22,100 That's just how old neighborhoods are. 785 00:42:22,700 --> 00:42:24,740 I keep it clean 786 00:42:25,140 --> 00:42:26,660 but they still come up sometimes. 787 00:42:28,260 --> 00:42:30,100 Did you not sleep all night? 788 00:42:32,660 --> 00:42:34,180 If you apologize again, I'll get mad. 789 00:42:34,900 --> 00:42:35,980 Once I get a raise, 790 00:42:36,340 --> 00:42:36,860 I'll get a better place 791 00:42:36,900 --> 00:42:38,860 where you can sleep soundly. 792 00:42:43,420 --> 00:42:44,380 You're willing to move? 793 00:42:45,660 --> 00:42:47,260 Of course, if I can. 794 00:42:47,980 --> 00:42:49,620 I don't want you to always wait in hallways 795 00:42:49,660 --> 00:42:50,780 and get bitten by mosquitoes. 796 00:42:54,220 --> 00:42:55,140 I'm happy to stay with you, 797 00:42:55,980 --> 00:42:57,460 even with mosquito bites. 798 00:43:04,620 --> 00:43:05,180 Tong. 799 00:43:07,500 --> 00:43:08,740 It's only 5 AM. 800 00:43:09,260 --> 00:43:10,580 Sleep a little longer. 801 00:43:13,260 --> 00:43:14,700 Can you still fall asleep? 802 00:43:45,770 --> 00:43:50,810 ♪Long-lost memories come flooding back♪ 803 00:43:52,410 --> 00:43:59,130 ♪As we searched for love's missing part♪ 804 00:43:59,660 --> 00:44:05,480 ♪We longed to stay♪ 805 00:44:05,990 --> 00:44:11,830 ♪Couldn't help but glance back as we parted♪ 806 00:44:13,160 --> 00:44:19,230 ♪That tenderness we couldn't keep♪ 807 00:44:19,880 --> 00:44:25,880 ♪Hidden in silence, buried deep♪ 808 00:44:26,680 --> 00:44:33,280 ♪Someone once gave you heart and soul♪ 809 00:44:33,860 --> 00:44:40,330 ♪Someone let warm times slip from control♪ 810 00:44:40,960 --> 00:44:47,510 ♪All the courage from pain was to let go♪ 811 00:44:47,700 --> 00:44:53,730 ♪And to let you grow♪ 812 00:44:54,880 --> 00:45:00,960 ♪Someone asks me to forget, whenever thoughts arise♪ 813 00:45:01,920 --> 00:45:08,560 ♪Someone once stood firm behind me♪ 814 00:45:08,810 --> 00:45:15,380 ♪Someone risked it all to hold me♪ 815 00:45:15,700 --> 00:45:21,960 ♪Now lost and found, I'm left here♪ 816 00:45:22,460 --> 00:45:28,510 ♪Down the roads we raced♪ 817 00:45:29,430 --> 00:45:42,030 ♪Someone never truly erased every longing space♪ 52349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.