All language subtitles for EP02_ First Love [WeTV Subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,970 --> 00:01:30,050 [First Love] 2 00:01:30,260 --> 00:01:32,990 [Episode 2] 3 00:01:34,700 --> 00:01:37,970 Bukankah akan dilihat olehnya jika mandi bersama? 4 00:01:37,970 --> 00:01:39,050 Atau mungkin di matanya 5 00:01:39,050 --> 00:01:41,220 aku bukan seorang perempuan? 6 00:01:41,220 --> 00:01:42,410 Dengan postur badannya ini, 7 00:01:42,410 --> 00:01:44,460 jika dia sungguh bertindak senonoh, 8 00:01:44,460 --> 00:01:46,610 sepertinya aku juga tidak kuat melawannya. 9 00:01:52,420 --> 00:01:53,820 Lu Wanwan kamu sudah gila, ya? 10 00:01:53,820 --> 00:01:55,300 Apa yang kamu pikirkan? 11 00:01:55,300 --> 00:01:57,130 Tidak boleh melanggar aturan hukum. 12 00:01:57,130 --> 00:01:59,460 Terutama melanggar hukum untuk kejahatan semacam ini. 13 00:02:00,100 --> 00:02:02,100 Cepat, aku tidak punya waktu untuk menunggu. 14 00:02:13,020 --> 00:02:15,460 Apakah kamu tidak bisa menahan dulu ketika akan bersin? 15 00:02:17,340 --> 00:02:19,300 Dari aspek kesehatan, 16 00:02:19,900 --> 00:02:22,580 bersin dan batuk tidak bisa ditahan. 17 00:02:25,890 --> 00:02:28,340 Jadi, aku tidak sengaja. 18 00:02:31,330 --> 00:02:32,140 Mandilah sana. 19 00:02:32,140 --> 00:02:32,740 Kamu duluan. 20 00:02:32,740 --> 00:02:33,500 Bersama-sama. 21 00:02:33,500 --> 00:02:34,860 Kamu gila, ya? 22 00:02:34,860 --> 00:02:36,260 Apakah kamu tidak tahu ada perbedaan antara pria dan wanita? 23 00:02:36,260 --> 00:02:37,620 Kenapa aku mandi bersamamu? 24 00:02:38,020 --> 00:02:39,530 Kamu seperti ini sama saja dengan pelecehan. 25 00:02:39,530 --> 00:02:40,700 Aku bisa melaporkanmu... 26 00:02:40,860 --> 00:02:43,000 [Kamar Mandi] 27 00:02:45,780 --> 00:02:47,340 Kamu bisa segera pergi jika tidak ingin mandi, 28 00:02:47,340 --> 00:02:48,700 tapi jangan salahkan aku jika kamu pilek. 29 00:02:58,100 --> 00:03:00,260 Punyaku, gantilah setelah mandi. 30 00:03:08,060 --> 00:03:09,180 Sungguh memalukan. 31 00:03:32,620 --> 00:03:33,700 Untuk apa kamu mengikutiku? 32 00:03:33,940 --> 00:03:35,580 Bukankah sudah kubilang kita tidak boleh bersama, 33 00:03:35,940 --> 00:03:37,500 dan menyuruhmu keluar 10 menit kemudian? 34 00:03:37,980 --> 00:03:38,660 Kakimu pendek, 35 00:03:38,660 --> 00:03:39,100 jalannya lambat. 36 00:03:39,100 --> 00:03:40,180 Bukan salahku. 37 00:03:42,580 --> 00:03:43,450 Kalian lihat, 38 00:03:43,450 --> 00:03:45,460 bukankah itu Senior Renchu dan Lu Wanwan? 39 00:03:45,460 --> 00:03:46,810 Mereka berdua berkencan, 'kan? 40 00:03:47,180 --> 00:03:48,490 Mereka berdua memakai baju yang sama. 41 00:03:48,940 --> 00:03:51,100 Aku lihat Lu Wanwan memakai pakaian model pria. 42 00:03:51,100 --> 00:03:52,660 Baju senior, 'kan? 43 00:04:19,140 --> 00:04:20,300 Bisakah kamu meninggalkanku? 44 00:04:20,300 --> 00:04:21,820 Bukankah itu Senior Renchu? 45 00:04:22,260 --> 00:04:23,500 Tampan sekali. 46 00:04:24,260 --> 00:04:25,700 Yang sedang mengikuti di belakangnya itu Lu Wanwan. 47 00:04:25,700 --> 00:04:27,140 Untuk apa dia mengejar Senior Renchu? 48 00:04:27,940 --> 00:04:29,500 Nyalinya besar sekali. 49 00:04:29,820 --> 00:04:30,780 Kamu lihat siapa di sekolah kita 50 00:04:30,780 --> 00:04:32,860 yang begitu berani mengikuti Senior Renchu. 51 00:04:33,250 --> 00:04:35,060 Sungguh menggila demi cinta. 52 00:04:35,420 --> 00:04:36,460 Harus kuakui, 53 00:04:36,460 --> 00:04:38,620 kekuatan cinta sangatlah besar. 54 00:04:40,980 --> 00:04:42,140 Dari mana datangnya cinta? 55 00:04:42,260 --> 00:04:43,300 Ini adalah martabat. 56 00:04:43,300 --> 00:04:44,340 Aku tidak mengikutinya. 57 00:04:44,620 --> 00:04:46,690 Kalian lihat saja sebenarnya siapa yang mengejar siapa. 58 00:05:00,500 --> 00:05:01,780 Permisi! 59 00:05:18,620 --> 00:05:19,460 Kita mulai pelajaran. 60 00:05:22,610 --> 00:05:23,940 Nilai ujian sebelumnya 61 00:05:23,940 --> 00:05:25,060 sudah keluar. 62 00:05:26,610 --> 00:05:27,580 Oper dulu ke belakang. 63 00:05:40,460 --> 00:05:41,300 Aku sebagai guru, 64 00:05:41,530 --> 00:05:42,980 tidak menentang kalian berpacaran. 65 00:05:43,900 --> 00:05:45,060 Tapi, sebagai murid, 66 00:05:45,380 --> 00:05:46,900 jangan sampai melupakan kewajiban kalian. 67 00:05:47,410 --> 00:05:48,890 Terutama kalian yang belajar ilmu kedokteran. 68 00:05:49,380 --> 00:05:50,500 Kalian nantinya harus berhubungan 69 00:05:50,500 --> 00:05:52,700 dengan kehidupan dan nyawa seseorang. 70 00:05:53,980 --> 00:05:56,220 Jangan karena berpacaran dengan idola sekolah, 71 00:05:56,620 --> 00:05:58,060 lalu menunda belajar kalian. 72 00:06:12,060 --> 00:06:13,660 Aku tidak berpacaran, 73 00:06:13,660 --> 00:06:14,860 untuk apa merasa bersalah? 74 00:06:20,700 --> 00:06:21,700 Bu Song. 75 00:06:22,540 --> 00:06:24,020 Renchu, mari. 76 00:06:28,700 --> 00:06:29,500 Duduklah di sana. 77 00:06:32,460 --> 00:06:33,850 Aku berhalusinasi. 78 00:06:37,980 --> 00:06:39,900 Tampan sekali, tampan sekali. 79 00:06:59,340 --> 00:07:00,100 Dia... 80 00:07:00,530 --> 00:07:02,660 - Dia tersenyum padamu? - Dia tersenyum padaku? 81 00:07:06,460 --> 00:07:07,500 Semuanya tenang dulu. 82 00:07:08,260 --> 00:07:11,540 Kelak, Renchu akan masuk kelas kita untuk mendengarkan pelajaran. 83 00:07:12,620 --> 00:07:14,020 Sekarang, bersiaplah untuk belajar. 84 00:07:27,420 --> 00:07:28,300 Qiaoqiao, 85 00:07:29,220 --> 00:07:30,220 ayo tukar tempat duduk. 86 00:07:30,540 --> 00:07:31,460 Tukar tempat duduk? 87 00:07:36,100 --> 00:07:36,900 Lu Wanwan. 88 00:07:38,540 --> 00:07:39,610 Ada apa denganmu? 89 00:07:40,300 --> 00:07:41,930 Apakah ada paku di kursimu? 90 00:07:45,140 --> 00:07:45,980 Jangan tertawa lagi. 91 00:07:47,580 --> 00:07:50,580 Buka halaman 108 92 00:07:50,580 --> 00:07:51,620 bab 11. 93 00:07:53,820 --> 00:07:55,660 Ada duri di punggung, 94 00:07:56,210 --> 00:07:58,780 tidak jauh berbeda dengan paku, 'kan? 95 00:08:05,420 --> 00:08:06,460 Apa ini? 96 00:08:06,930 --> 00:08:08,020 Praktik sosial. 97 00:08:08,540 --> 00:08:10,620 Praktik sosial merupakan pertimbangan untuk rekomendasi S2, 98 00:08:10,620 --> 00:08:12,140 tidak akan berpengaruh bagimu. 99 00:08:12,900 --> 00:08:13,850 Tentu saja, 100 00:08:13,850 --> 00:08:15,130 praktik sosial utama sekolah kita 101 00:08:15,130 --> 00:08:16,580 adalah memberikan kelas bimbingan 102 00:08:16,580 --> 00:08:17,380 pada anak-anak panti asuhan. 103 00:08:17,380 --> 00:08:17,980 Tidak cocok denganmu. 104 00:08:18,460 --> 00:08:20,060 Ketika tatapan sadismu memandang, 105 00:08:20,060 --> 00:08:21,620 sudah bagus jika tidak ada yang terluka, 106 00:08:21,620 --> 00:08:22,740 siapa lagi yang berani masuk ke kelasmu? 107 00:08:24,500 --> 00:08:26,020 Aku mau mengulang kelas praktik sosial. 108 00:08:26,020 --> 00:08:27,580 Aku tidak mau ada mata kuliah yang tidak lulus. 109 00:08:27,730 --> 00:08:28,820 Lupakan saja. 110 00:08:29,180 --> 00:08:30,300 Kamu bahkan tidak bisa tersenyum, 111 00:08:30,300 --> 00:08:31,140 bagaimana kalau nanti menyebabkan 112 00:08:31,140 --> 00:08:32,500 trauma masa kecil pada generasi mendatang? 113 00:08:32,820 --> 00:08:33,660 Aku bisa. 114 00:08:34,700 --> 00:08:35,930 Kalau begitu, coba tersenyumlah sekali. 115 00:08:37,610 --> 00:08:38,020 Lain kali. 116 00:08:38,140 --> 00:08:39,540 Lain kali itu kapan? 117 00:08:39,980 --> 00:08:41,020 Jika kamu sungguh ingin pergi, 118 00:08:41,020 --> 00:08:42,300 sering-seringlah berjalan di luar sekolah saat akhir pekan, 119 00:08:42,300 --> 00:08:43,660 banyak berinteraksi dengan orang asing, 120 00:08:43,660 --> 00:08:45,020 dan coba untuk menyatu dengan mereka. 121 00:09:15,740 --> 00:09:16,740 Aneh sekali. 122 00:09:17,820 --> 00:09:20,140 Tidak tahu apakah saraf penglihatanku bermasalah, 123 00:09:20,580 --> 00:09:21,900 atau sudut bibirnya berkerut, 124 00:09:22,140 --> 00:09:23,780 sudah waktunya periksa ke ahli saraf. 125 00:09:34,660 --> 00:09:37,020 Baik, hari ini cukup sampai di sini. 126 00:09:37,380 --> 00:09:38,180 Saatnya pulang. 127 00:09:43,340 --> 00:09:44,580 Kamu tidak masuk kelas mandiri malam? 128 00:09:45,220 --> 00:09:46,020 Tidak. 129 00:09:46,660 --> 00:09:47,540 Aku sembunyi dulu. 130 00:09:55,540 --> 00:09:59,910 [Toko Buah Lu] 131 00:10:08,660 --> 00:10:09,300 Ibu. 132 00:10:10,420 --> 00:10:11,700 Wanwan sudah pulang? 133 00:10:11,700 --> 00:10:13,140 Mau makan jeruk tidak? Baru saja tiba. 134 00:10:13,140 --> 00:10:14,180 Ibu kupaskan untukmu. 135 00:10:15,580 --> 00:10:17,340 An Jiaxian pulang bersamamu, 'kan? 136 00:10:18,380 --> 00:10:19,930 Pir hari ini manis sekali. 137 00:10:19,930 --> 00:10:21,020 Kamu pergi dan minta dia 138 00:10:21,020 --> 00:10:22,650 membawa pulang beberapa untuk Ibunya. 139 00:10:23,220 --> 00:10:23,820 Mari. 140 00:10:25,700 --> 00:10:26,740 Aku tidak mau. 141 00:10:27,460 --> 00:10:28,970 Aku tidak tahu dia sudah pulang atau belum. 142 00:10:30,380 --> 00:10:32,740 Ayah dan Ibu sangat terbuka. 143 00:10:33,100 --> 00:10:34,850 Kalian berdua bisa dibilang sahabat sejak kecil, 144 00:10:34,850 --> 00:10:35,820 cukup baik jika berpacaran. 145 00:10:35,820 --> 00:10:37,100 Kami tidak akan menentangnya. 146 00:10:37,700 --> 00:10:38,500 Ibu, 147 00:10:40,140 --> 00:10:42,060 bagaimana mungkin aku berpacaran dengan An Jiaxian? 148 00:10:47,820 --> 00:10:48,980 Dia sudah punya pacar. 149 00:10:50,540 --> 00:10:51,580 Dia sudah berpacaran? 150 00:10:54,300 --> 00:10:55,140 Bagus juga. 151 00:10:55,580 --> 00:10:57,020 Sebenarnya dari awal Ibu sudah merasa 152 00:10:57,020 --> 00:10:58,420 kalian berdua tidak begitu cocok. 153 00:10:58,620 --> 00:11:00,580 Anak ini selalu ragu-ragu dalam melakukan sesuatu. 154 00:11:00,940 --> 00:11:03,180 Aku melihat dia biasanya begitu menjagamu, 155 00:11:03,180 --> 00:11:05,260 baru terpaksa merasa dirinya layak denganmu. 156 00:11:05,260 --> 00:11:07,380 Lu Wanwan kita ini begitu hebat. 157 00:11:13,880 --> 00:11:15,540 Pintar, ayo peluk. 158 00:11:17,780 --> 00:11:18,780 Wanwan sudah pulang? 159 00:11:19,500 --> 00:11:20,060 Kebetulan, 160 00:11:20,060 --> 00:11:21,420 Ayah mau keluar beli sayur. 161 00:11:21,420 --> 00:11:24,460 Hari ini, aku ingin memasak banyak makanan untuk putriku ini. 162 00:11:24,460 --> 00:11:25,540 Pergi masak nasinya. 163 00:11:27,540 --> 00:11:28,820 Ibu pergi memasak nasi dulu. 164 00:11:45,940 --> 00:11:47,620 Aku harus segera bersemangat lagi 165 00:11:48,460 --> 00:11:49,740 untuk menjual kalian semua. 166 00:11:51,880 --> 00:11:55,240 [Daftar peringkat, 1. Toko Buah Lu] 167 00:11:57,470 --> 00:12:00,780 [Toko Buah Lu] 168 00:12:19,220 --> 00:12:21,170 Halo, berapa harga pir ini? 169 00:12:30,340 --> 00:12:31,740 Ini sudah di luar sekolah, untuk apa aku menghindarinya? 170 00:12:31,740 --> 00:12:32,340 Lagi pula, ini rumahku, 171 00:12:32,340 --> 00:12:33,220 apa yang aku takutkan? 172 00:12:35,340 --> 00:12:36,140 Mau apa kamu kemari? 173 00:12:36,380 --> 00:12:37,940 Memberikan buah untuk anggota klub. 174 00:12:37,940 --> 00:12:38,580 Penilaian toko buah kalian 175 00:12:38,580 --> 00:12:40,100 merupakan yang tertinggi di internet. 176 00:12:40,420 --> 00:12:41,460 Tanpa sebab dan alasan, 177 00:12:41,460 --> 00:12:42,620 kamu tiba-tiba memberi mereka buah? 178 00:12:51,500 --> 00:12:53,260 Aku sedang masuk ke mode bersahabat. 179 00:12:56,940 --> 00:12:59,100 Mata kuliah praktik sosialku sedikit bermasalah. 180 00:12:59,540 --> 00:13:01,180 Asisten dosen berkata aku harus berlatih bersikap ramah. 181 00:13:01,740 --> 00:13:02,740 Kamu tidak lulus? 182 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 Tidak termasuk tidak lulus. 183 00:13:04,020 --> 00:13:04,820 Lalu, berapa nilaimu? 184 00:13:04,940 --> 00:13:05,820 59. 185 00:13:09,140 --> 00:13:10,020 Mata kuliahmu yang gagal 186 00:13:14,180 --> 00:13:15,340 adalah kelas praktik sosial. 187 00:13:16,380 --> 00:13:18,300 Lalu, kenapa kamu masuk ke kelas jurusan kedokteran kami? 188 00:13:18,780 --> 00:13:20,260 Aku sedang mempertimbangkan ilmu komputer 189 00:13:20,260 --> 00:13:21,820 dan teknologi untuk arah jurusan S2. 190 00:13:22,260 --> 00:13:24,570 Temanya adalah identifikasi gerakan manusia oleh AI. 191 00:13:24,740 --> 00:13:26,020 Perlu meneliti hubungan antara AI 192 00:13:26,020 --> 00:13:27,940 dengan struktur sistem saraf manusia, 193 00:13:29,100 --> 00:13:30,740 ingin menambah sedikit ilmu yang berkaitan. 194 00:13:32,180 --> 00:13:35,060 Bagaimana kalau Anda belajar di kelas 2 Jurusan Kedokteran? 195 00:13:35,460 --> 00:13:37,740 Kualitas murid di kelas mereka jauh lebih tinggi dari kami. 196 00:13:38,380 --> 00:13:39,260 Cocok denganmu. 197 00:13:39,580 --> 00:13:41,180 Kelas 2 Jurusan Kedokteran? 198 00:13:41,900 --> 00:13:43,530 Nilai terbaiknya adalah An Jiaxian? 199 00:13:52,420 --> 00:13:53,820 Hari ini hari apa? 200 00:14:04,860 --> 00:14:05,940 Senior? 201 00:14:06,260 --> 00:14:07,260 Kenapa kamu ada di sini? 202 00:14:08,530 --> 00:14:09,940 Apakah kamu melihat Lu Wanwan? 203 00:14:10,430 --> 00:14:11,420 Ini adalah rumahnya. 204 00:14:25,460 --> 00:14:26,260 Wanwan, 205 00:14:26,980 --> 00:14:28,140 aku mencarimu ke mana-mana. 206 00:14:29,700 --> 00:14:30,780 Aku ingin mentraktirmu makan. 207 00:14:31,340 --> 00:14:32,490 Hari itu di restoran 208 00:14:33,060 --> 00:14:33,740 adalah kesalahanku. 209 00:14:34,340 --> 00:14:35,540 Aku meninggalkanmu dan pergi duluan, 210 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 aku minta maaf padamu. 211 00:14:38,420 --> 00:14:40,020 Untung saja kamu menasihatiku hari itu, 212 00:14:40,180 --> 00:14:41,620 aku sudah berbaikan dengan Liang Xia. 213 00:14:44,020 --> 00:14:45,220 Aku tidak ikut. 214 00:14:45,220 --> 00:14:46,460 Kalian baik-baik saja sudah cukup. 215 00:14:47,460 --> 00:14:48,860 Kamu juga tidak perlu minta maaf denganku. 216 00:14:49,340 --> 00:14:50,380 Hubungan kita sudah dekat. 217 00:14:50,900 --> 00:14:52,300 Traktiran makanmu dan Liang Xia? 218 00:14:55,420 --> 00:14:56,300 Orang asing. 219 00:14:57,380 --> 00:14:58,060 Aku pergi. 220 00:15:01,540 --> 00:15:02,660 Tidak masalah. 221 00:15:02,940 --> 00:15:04,900 Lagi pula, Liang Xia sudah memesan tempat di restoran. 222 00:15:04,900 --> 00:15:05,540 Bagus sekali. 223 00:15:08,020 --> 00:15:09,020 Tidak bisa. 224 00:15:09,020 --> 00:15:11,300 Hari itu mabuk dan bicara sembarangan di kamar mandi, 225 00:15:11,460 --> 00:15:12,540 dia pasti mendengarnya. 226 00:15:12,740 --> 00:15:13,980 Bagaimana jika dia membocorkannya? 227 00:15:14,220 --> 00:15:14,980 Tunggu. 228 00:15:17,740 --> 00:15:18,620 Aku juga ikut. 229 00:15:47,020 --> 00:15:48,420 Selamat kalian sudah berbaikan. 230 00:15:48,620 --> 00:15:49,700 Wanwan, 231 00:15:51,660 --> 00:15:53,300 dia adalah Senior Renchu, 'kan? 232 00:15:53,700 --> 00:15:55,260 Ini pertama kalinya aku melihat sosok aslinya. 233 00:15:55,540 --> 00:15:56,420 Benar. 234 00:15:57,700 --> 00:15:58,860 Kamu lumayan terkenal. 235 00:15:58,980 --> 00:15:59,660 Akan tetapi, 236 00:15:59,660 --> 00:16:00,460 Wanwan, 237 00:16:01,700 --> 00:16:03,820 kamu sungguh tidak menyalahkanku? 238 00:16:04,780 --> 00:16:05,570 Sungguh. 239 00:16:05,740 --> 00:16:07,780 Aku sungguh tidak marah padamu. 240 00:16:08,980 --> 00:16:11,100 Yang paling dikhawatirkan Liang Xia adalah takut kamu tidak senang. 241 00:16:12,020 --> 00:16:12,940 Sebenarnya, 242 00:16:13,130 --> 00:16:14,740 dia sangat peduli denganmu, sahabat baiknya. 243 00:16:17,060 --> 00:16:17,860 Apa pun yang terjadi, 244 00:16:18,420 --> 00:16:19,580 menyembunyikannya darimu adalah kesalahan kami. 245 00:16:19,820 --> 00:16:21,860 Hari ini, secara resmi meminta maaf padamu. 246 00:16:23,340 --> 00:16:23,900 Mari. 247 00:16:27,380 --> 00:16:28,660 Semoga kalian bisa langgeng. 248 00:16:31,300 --> 00:16:32,220 Benar. 249 00:16:40,860 --> 00:16:42,300 Kamu tidak boleh menindas Liang Xia. 250 00:16:42,860 --> 00:16:44,060 Tidak perlu memberi susu kedelai lagi, 251 00:16:44,060 --> 00:16:45,140 supaya orang lain tidak salah paham. 252 00:16:48,180 --> 00:16:49,050 Benar. 253 00:16:50,060 --> 00:16:51,860 Apakah Senior Renchu salah paham... 254 00:16:53,380 --> 00:16:54,280 Wanwan, 255 00:16:54,290 --> 00:16:55,760 rumor tentangmu itu, 256 00:16:56,020 --> 00:16:57,220 apakah kamu dan Senior Renchu 257 00:16:57,500 --> 00:16:58,340 sungguhan? 258 00:16:58,340 --> 00:16:58,900 Benar. 259 00:16:59,380 --> 00:17:00,500 Kalian sudah bersama? 260 00:17:00,780 --> 00:17:01,940 Kapan itu? 261 00:17:01,950 --> 00:17:02,930 Tidak. 262 00:17:03,580 --> 00:17:04,740 Omong kosong apa yang kamu katakan? 263 00:17:06,900 --> 00:17:07,740 Kutarik kembali. 264 00:17:14,300 --> 00:17:15,660 Makan saja, kurangi bicaramu. 265 00:17:18,260 --> 00:17:19,260 Kalau begitu, ayo makan. 266 00:17:30,500 --> 00:17:31,490 Cicipi ini. 267 00:17:39,490 --> 00:17:41,420 Aku tahu ini merupakan ujian. 268 00:17:41,420 --> 00:17:42,540 Membalas kembali setiap perlakuan, 269 00:17:42,940 --> 00:17:43,890 makanlah akar teratainya. 270 00:17:44,980 --> 00:17:46,260 Ada senior di sini, 271 00:17:46,780 --> 00:17:48,140 kamu tidak perlu sibuk lagi. 272 00:17:58,580 --> 00:17:59,650 Kamu yang jelek. 273 00:18:48,660 --> 00:18:49,580 Wanwan. 274 00:18:52,220 --> 00:18:53,620 Karena mau mengejar idola sekolah, 275 00:18:53,620 --> 00:18:55,300 sudah seharusnya belajar merias diri. 276 00:19:01,060 --> 00:19:02,740 Lipstik ini baru, 277 00:19:03,100 --> 00:19:04,020 aku berikan padamu. 278 00:19:13,770 --> 00:19:16,460 Aku ingat dulu saat kita keluar bermain bersama 279 00:19:16,460 --> 00:19:17,540 juga suka seperti ini. 280 00:19:18,380 --> 00:19:20,330 Menaruh dua atau tiga lipstik di dalam tas. 281 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 Sekarang juga sama. 282 00:19:24,300 --> 00:19:25,260 Benar. 283 00:19:25,860 --> 00:19:27,580 Saat itu karena aku baru saja dipindahkan kemari, 284 00:19:28,060 --> 00:19:29,900 lalu dikucilkan oleh teman perempuan lainnya. 285 00:19:32,020 --> 00:19:33,140 Untung saja ada kamu. 286 00:19:33,700 --> 00:19:36,220 Untungnya hari-hari seperti itu sudah berlalu. 287 00:19:39,540 --> 00:19:40,460 Oh ya Wanwan, 288 00:19:40,460 --> 00:19:42,700 aku mendengar tentang kamu dengan Senior Renchu, 289 00:19:42,700 --> 00:19:43,860 aku sangat berbahagia untukmu. 290 00:19:44,740 --> 00:19:45,660 Renchu, 291 00:19:45,660 --> 00:19:47,740 dia merupakan orang terhebat di sekolah kita. 292 00:19:49,620 --> 00:19:50,420 Aku... 293 00:19:51,980 --> 00:19:52,820 Wanwan, 294 00:19:53,260 --> 00:19:54,140 kelak, 295 00:19:54,140 --> 00:19:56,500 kita berempat bisa sering berkumpul bersama. 296 00:19:57,780 --> 00:19:59,020 Kami bisa membantumu mengujinya. 297 00:19:59,740 --> 00:20:00,660 Kamu begitu lugu, 298 00:20:00,980 --> 00:20:02,420 bagaimana kalau kamu ditipu? 299 00:20:09,340 --> 00:20:10,060 Salah, 300 00:20:10,820 --> 00:20:12,060 aku yang bodoh. 301 00:20:12,980 --> 00:20:14,220 Kamu pasti sudah suka 302 00:20:14,220 --> 00:20:15,580 dengan Senior Renchu dari awal, 'kan? 303 00:20:16,140 --> 00:20:17,980 Seleramu sungguh bagus, sangat bernyali. 304 00:20:18,330 --> 00:20:21,460 Kudengar ada banyak orang yang menyukainya di sekolah. 305 00:20:21,460 --> 00:20:23,100 Akan tetapi, tidak ada orang yang berani mengejarnya. 306 00:20:24,540 --> 00:20:25,940 Kamu tidak bodoh! 307 00:20:29,100 --> 00:20:31,420 Jelas-jelas kamu tahu seberapa besar aku menyukai An Jiaxian, 308 00:20:32,410 --> 00:20:33,540 kamu malah menyatakan perasaanmu padanya, 309 00:20:34,500 --> 00:20:35,770 lalu menyembunyikannya selama dua tahun dariku. 310 00:20:37,220 --> 00:20:37,980 Akulah orang terbodoh 311 00:20:37,980 --> 00:20:39,940 yang dibodohi olehmu selama ini. 312 00:20:43,700 --> 00:20:44,420 Aku... 313 00:20:48,100 --> 00:20:48,940 Liang Xia, 314 00:20:50,220 --> 00:20:51,820 aku menganggapmu sebagai teman baikku 315 00:20:52,980 --> 00:20:54,220 sehingga tidak memperhitungkannya denganmu. 316 00:20:57,060 --> 00:20:58,140 Akan tetapi, ini bukan berarti 317 00:20:58,450 --> 00:20:59,220 aku langsung menerimanya 318 00:20:59,220 --> 00:21:00,140 dan tidak merasa sedih. 319 00:21:00,140 --> 00:21:01,660 Kamu jangan keterlaluan! 320 00:21:10,010 --> 00:21:11,690 Wanwan 321 00:21:25,060 --> 00:21:26,140 Ayo kita pergi. 322 00:21:36,660 --> 00:21:37,420 Kamu dingin tidak? 323 00:21:37,820 --> 00:21:38,580 Sedikit. 324 00:21:38,580 --> 00:21:40,220 Mari, pakai jaketnya. 325 00:21:57,180 --> 00:21:58,580 Performaku hari ini lumayan bagus, 'kan? 326 00:22:02,740 --> 00:22:04,260 Apakah senyumanku wajar? 327 00:22:04,260 --> 00:22:05,580 Saat anak-anak melihatnya, 328 00:22:05,580 --> 00:22:06,900 seharusnya bisa menerimanya, 'kan? 329 00:22:07,780 --> 00:22:09,180 Di selang waktu itu, 330 00:22:09,180 --> 00:22:10,260 aku sempat melamun. 331 00:22:10,700 --> 00:22:11,980 Seharusnya tidak begitu jelas. 332 00:22:15,100 --> 00:22:16,100 Senior, terima kasih. 333 00:22:16,620 --> 00:22:17,580 Kamu pulanglah dahulu. 334 00:22:21,500 --> 00:22:22,620 Baik, aku tahu. 335 00:22:25,470 --> 00:22:27,610 ♫ Kamu datang dengan cahaya ♫ 336 00:22:28,420 --> 00:22:29,180 Sedang apa kamu? 337 00:22:29,850 --> 00:22:30,900 Jangan lihat kalau tidak suka. 338 00:22:31,220 --> 00:22:31,820 Pulang. 339 00:22:32,920 --> 00:22:32,980 ♫ Perjumpaan pertama kedua hati ♫ 340 00:22:32,980 --> 00:22:34,100 Turunkan aku! ♫ Perjumpaan pertama kedua hati ♫ 341 00:22:34,100 --> 00:22:35,320 ♫ Perjumpaan pertama kedua hati ♫ 342 00:22:40,770 --> 00:22:42,460 ♫ Kamu datang dengan cahaya menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫ 343 00:22:42,460 --> 00:22:43,380 Permisi. ♫ Kamu datang dengan cahaya menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫ 344 00:22:43,380 --> 00:22:45,340 ♫ Kamu datang dengan cahaya menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫ 345 00:22:45,580 --> 00:22:48,960 ♫ Seolah melihat langit cerah kembali terus menanti kelanjutannya ♫ 346 00:22:48,960 --> 00:22:53,700 ♫ Kilatan cahaya dalam jarak yang dekat ♫ 347 00:22:53,700 --> 00:22:57,730 ♫ Tidak tahan untuk menjelajah kisah yang lebih menarik ♫ 348 00:22:57,860 --> 00:23:01,750 ♫ Jika menekan pelan pemberhentian dalam pertemuan ♫ 349 00:23:01,900 --> 00:23:05,140 ♫ Mungkin akan melewatkan musimnya bunga mekar ♫ 350 00:23:05,510 --> 00:23:10,370 ♫ Aura masa muda yang tiba-tiba muncul apakah itu memang sudah takdirnya? ♫ 351 00:23:10,540 --> 00:23:13,470 ♫ Tidak ada orang yang bisa menandinginya ♫ 352 00:23:13,470 --> 00:23:17,770 ♫ Bintang jatuh yang pertama kali bersinar, terpaku di matamu ♫ 353 00:23:18,040 --> 00:23:18,460 ♫ Aku tiba-tiba menemukan petunjuk hatiku ♫ 354 00:23:18,460 --> 00:23:20,700 Senior, terima kasih. ♫ Aku tiba-tiba menemukan petunjuk hatiku ♫ 355 00:23:20,700 --> 00:23:20,860 ♫ Aku tiba-tiba menemukan petunjuk hatiku ♫ 356 00:23:21,100 --> 00:23:21,900 ♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫ 357 00:23:21,900 --> 00:23:23,010 Lu Wanwan. ♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫ 358 00:23:23,010 --> 00:23:24,780 Kamu seorang gadis kenapa begitu berat? ♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫ 359 00:23:24,780 --> 00:23:25,420 ♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫ 360 00:23:25,420 --> 00:23:25,470 Aku jauh lebih ringan dari barbelmu itu. ♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫ 361 00:23:25,470 --> 00:23:25,770 Aku jauh lebih ringan dari barbelmu itu. 362 00:23:25,770 --> 00:23:27,010 ♫ Akhirnya ada cahaya yang melewati celah ♫ Aku jauh lebih ringan dari barbelmu itu. 363 00:23:27,010 --> 00:23:28,020 Turunkan aku! ♫ Akhirnya ada cahaya yang melewati celah ♫ 364 00:23:28,020 --> 00:23:28,820 ♫ Akhirnya ada cahaya yang melewati celah ♫ 365 00:23:28,820 --> 00:23:30,580 ♫ Siapa yang menyadari duluan hubungan remang-remang ini ♫ 366 00:23:30,580 --> 00:23:32,180 Cepat turunkan aku! ♫ Siapa yang menyadari duluan hubungan remang-remang ini ♫ 367 00:23:32,180 --> 00:23:32,730 ♫ Siapa yang menyadari duluan hubungan remang-remang ini ♫ 368 00:23:32,730 --> 00:23:34,400 ♫ Keberuntungan yang berharga ♫ 369 00:23:34,400 --> 00:23:34,630 [Toko Buah Lu] ♫ Keberuntungan yang berharga ♫ 370 00:23:34,630 --> 00:23:36,750 ♫ Kamu datang dengan cahaya ♫ [Toko Buah Lu] 371 00:23:36,750 --> 00:23:39,440 [Toko Buah Lu] 372 00:23:46,410 --> 00:23:48,130 [An Jiaxian: Aku dengan dirinya] 373 00:23:50,820 --> 00:23:52,290 [An Jiaxian: Aku dengan dirinya] 374 00:23:54,890 --> 00:23:56,190 [Gu Qiao] 375 00:23:56,900 --> 00:23:58,780 Wanwan, apakah kamu sudah lihat lamanmu? 376 00:23:58,780 --> 00:24:00,540 An Jiaxian mengumbar kemesraan. 377 00:24:01,220 --> 00:24:03,060 Dulu saat melihat kalian bertiga keluar bersama, 378 00:24:03,060 --> 00:24:04,580 aku sudah merasa Liang Xia sedikit aneh. 379 00:24:04,580 --> 00:24:05,300 Sudah kubilang berhati-hatilah, 380 00:24:05,300 --> 00:24:06,500 kamu tidak mendengarnya. 381 00:24:06,500 --> 00:24:07,770 Mengatakan persahabatan murni. 382 00:24:07,770 --> 00:24:09,380 Memangnya antara pria dan wanita ada persahabatan murni? 383 00:24:09,540 --> 00:24:10,980 Kamu dan An Jiaxian bahkan tidak murni, 384 00:24:10,980 --> 00:24:12,140 masih mengharapkan dirinya juga murni? 385 00:24:12,700 --> 00:24:14,060 Begitu banyak orang tidak dia sukai, 386 00:24:14,380 --> 00:24:16,100 malah menyukai orang yang disukai teman baiknya sendiri. 387 00:24:16,100 --> 00:24:17,460 Kelak kamu tidak usah berhubungan dengan mereka lagi. 388 00:24:17,810 --> 00:24:19,280 Sungguh menjijikkan melihat foto bersama ini. 389 00:24:25,840 --> 00:24:26,890 [Lepaskan, Kirimkan] 390 00:24:26,890 --> 00:24:27,980 Kamu tenang saja, [Lepaskan, Kirimkan] 391 00:24:27,980 --> 00:24:28,980 aku akan melihat ke depan [Lepaskan, Kirimkan] 392 00:24:28,980 --> 00:24:29,260 [Lepaskan, Kirimkan] 393 00:24:29,260 --> 00:24:30,860 dan melupakan An Jiaxian sepenuhnya. [Lepaskan, Kirimkan] 394 00:24:30,860 --> 00:24:31,050 [Lepaskan, Kirimkan] 395 00:25:08,220 --> 00:25:09,420 Bukankah itu Lu Wanwan? 396 00:25:10,660 --> 00:25:12,460 Ini pertama kalinya aku melihat sosok aslinya. 397 00:25:12,460 --> 00:25:14,260 Tampangnya juga biasa-biasa saja. 398 00:25:25,060 --> 00:25:26,300 Apakah biasa? 399 00:25:27,460 --> 00:25:29,090 Menurutku lebih cantik darimu. 400 00:25:39,020 --> 00:25:40,060 Kenapa dia ada di sini? 401 00:25:40,380 --> 00:25:41,540 Kenapa aku tidak menyadarinya tadi? 402 00:25:47,420 --> 00:25:50,340 Bukankah senior dan Lu Wanwan sedang berpacaran? 403 00:25:50,540 --> 00:25:51,940 Kenapa duduk terpisah? 404 00:25:52,410 --> 00:25:53,820 Mungkin mereka berdua sedang bertengkar. 405 00:25:54,180 --> 00:25:55,130 Perang dingin. 406 00:26:17,460 --> 00:26:18,460 Kenapa kamu ada di sini? 407 00:26:18,890 --> 00:26:19,860 Jelas sekali, 408 00:26:19,860 --> 00:26:20,540 sedang makan. 409 00:26:22,300 --> 00:26:23,060 Masuk akal. 410 00:26:56,740 --> 00:26:58,260 Aku buatkan kue untukmu 411 00:26:58,540 --> 00:27:00,340 untuk berterima kasih karena kamu sudah membantuku. 412 00:27:00,620 --> 00:27:03,660 Kelak kita berdua impas sepenuhnya. 413 00:27:04,260 --> 00:27:05,220 Berikan alamatmu, 414 00:27:05,660 --> 00:27:07,540 agar aku bisa mengantarkan kuenya ke sana. 415 00:27:39,740 --> 00:27:41,940 Senior Renchu, bolehkah satu meja dengan Anda? 416 00:27:43,340 --> 00:27:44,540 Tidak ada tempat lagi. 417 00:27:50,060 --> 00:27:51,330 Di sini masih ada tempat. 418 00:27:53,010 --> 00:27:54,620 Nyali tiga orang ini sungguh besar, 419 00:27:55,300 --> 00:27:57,010 berani sekali duduk di samping pacar senior. 420 00:27:57,010 --> 00:27:58,100 Benar. 421 00:27:58,100 --> 00:27:59,220 Sungguh tidak takut mati. 422 00:28:03,380 --> 00:28:04,060 Duduklah. 423 00:28:04,180 --> 00:28:06,100 Terima kasih senior 424 00:28:15,540 --> 00:28:17,100 Senior, ini buku Anda. 425 00:28:17,300 --> 00:28:19,020 Senior bilang ingin membuatkan Anda kue. 426 00:28:19,540 --> 00:28:20,900 Kue? 427 00:28:27,220 --> 00:28:28,820 Kenapa kamu tidak langsung mengirim pesan padaku? 428 00:28:28,820 --> 00:28:30,210 Aku tidak punya WeChatmu. 429 00:28:32,730 --> 00:28:33,940 Aku bukan ingin menambah Wechatmu, 430 00:28:33,940 --> 00:28:34,860 jangan salah paham! 431 00:28:36,290 --> 00:28:38,100 Aku akan menyuruh Fan Yi mengirimkan alamatnya padamu. 432 00:28:39,450 --> 00:28:40,900 Kenapa tidak langsung memberitahuku? 433 00:28:42,340 --> 00:28:43,420 Menghindari kecurigaan. 434 00:28:57,180 --> 00:28:58,020 Senior, 435 00:28:58,260 --> 00:29:00,140 apakah lokasi yang kamu berikan benar? 436 00:29:00,340 --> 00:29:01,860 Aku sepertinya sudah sampai di ruang latihan lagu. 437 00:29:03,780 --> 00:29:04,420 Benar. 438 00:29:04,500 --> 00:29:05,140 Di sini. 439 00:29:06,940 --> 00:29:07,780 Di sini. 440 00:29:08,740 --> 00:29:10,620 Hari ini kami datang untuk memberi semangat kepada Renchu atas rekomendasi S2-nya. 441 00:29:10,620 --> 00:29:12,100 Meskipun dia tidak butuh dukungan, 442 00:29:12,100 --> 00:29:13,980 tapi kita perlu mengambil kesempatan untuk makan dan minum gratis. 443 00:29:13,980 --> 00:29:14,780 Karena sudah datang, 444 00:29:14,780 --> 00:29:15,460 ayo ikut saja. 445 00:29:15,460 --> 00:29:16,940 Lupakan saja, aku datang mengantar kue. 446 00:29:17,180 --> 00:29:18,300 Yang lainnya masih belum tiba. 447 00:29:18,500 --> 00:29:20,020 Kamu juga sudah datang, menyanyilah satu lagu, 448 00:29:21,140 --> 00:29:21,980 hanya satu lagu saja. 449 00:29:22,820 --> 00:29:23,980 - Ayolah. - Lupakan saja. 450 00:29:23,980 --> 00:29:24,490 Ayo. 451 00:29:24,490 --> 00:29:24,700 ♫ Jelas-jelas membencimu, bagaimana bisa tergoda? ♫ Ayo. 452 00:29:24,700 --> 00:29:28,850 ♫ Jelas-jelas membencimu, bagaimana bisa tergoda? ♫ 453 00:29:28,850 --> 00:29:32,860 ♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫ 454 00:29:32,860 --> 00:29:39,520 ♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫ 455 00:29:39,520 --> 00:29:43,870 ♫ Rasa cinta yang membuat orang sesak dan panas ♫ 456 00:29:43,870 --> 00:29:48,120 ♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫ 457 00:29:49,180 --> 00:29:54,700 ♫ Pria penunggang kuda, dirimu kuat dan perkasa ♫ 458 00:29:55,020 --> 00:29:59,740 ♫ Kuda gagah yang berlari ibarat tertiup angin keras ♫ 459 00:30:00,130 --> 00:30:03,630 ♫ Pria penunggang kuda, kamu di hatiku ♫ 460 00:30:03,630 --> 00:30:04,510 Wanwan. ♫ Pria penunggang kuda, kamu di hatiku ♫ 461 00:30:04,510 --> 00:30:05,420 ♫ Pria penunggang kuda, kamu di hatiku ♫ 462 00:30:05,700 --> 00:30:06,260 ♫ Aku rela menyatu di antara dadamu yang bidang ♫ 463 00:30:06,260 --> 00:30:07,350 Wanwan. ♫ Aku rela menyatu di antara dadamu yang bidang ♫ 464 00:30:07,350 --> 00:30:09,340 ♫ Aku rela menyatu di antara dadamu yang bidang ♫ 465 00:30:09,340 --> 00:30:10,540 Lu Wanwan! 466 00:30:13,860 --> 00:30:15,940 Tidak disangka kamu terlihat begitu mungil dan lembut, 467 00:30:15,940 --> 00:30:17,340 tapi gaya bernyanyimu 468 00:30:17,340 --> 00:30:18,410 begitu kasar. 469 00:30:20,900 --> 00:30:22,460 - Senior. - Mari, mari, mari. 470 00:30:22,580 --> 00:30:23,660 Ternyata Lu Wanwan memang ada di sini. 471 00:30:23,660 --> 00:30:24,260 Yifeng, 472 00:30:24,260 --> 00:30:25,740 sudah kubilang malam ini ada kue, 'kan? 473 00:30:25,740 --> 00:30:26,460 Mari, duduklah. 474 00:30:26,810 --> 00:30:28,700 - Senior. - Jangan-jangan seluruh sekolah sudah tahu 475 00:30:28,700 --> 00:30:30,170 aku membuatkan kue untuknya? 476 00:30:30,340 --> 00:30:31,340 Lelah tidak sobat? 477 00:30:31,340 --> 00:30:31,850 Tidak. 478 00:30:32,020 --> 00:30:32,690 Tidak. 479 00:30:33,260 --> 00:30:34,060 Mana Renchu? 480 00:30:34,060 --> 00:30:35,540 Bukankah kalian seharusnya datang bersama? 481 00:30:39,780 --> 00:30:41,060 Kamu tunggu aku. 482 00:30:43,860 --> 00:30:45,460 Hak setinggi ini. 483 00:30:45,980 --> 00:30:47,300 Begitu dekat, 484 00:30:47,610 --> 00:30:48,780 apakah pacarnya yang sesungguhnya? 485 00:30:48,780 --> 00:30:49,340 Gawat. 486 00:30:49,340 --> 00:30:50,420 Jangan-jangan mendengar rumor, 487 00:30:50,420 --> 00:30:51,500 lalu datang menangkap selingkuhan? 488 00:30:51,860 --> 00:30:53,140 Renchu, kenapa kamu baru datang? 489 00:30:53,380 --> 00:30:54,900 Kamu tidak tahu apa yang kualami barusan. 490 00:30:54,900 --> 00:30:56,180 Lu Wanwan, dia... 491 00:31:12,460 --> 00:31:13,340 Mana Lu Wanwan? 492 00:31:16,020 --> 00:31:18,060 Lu Wanwan yang dirumorkan itu juga datang? 493 00:31:19,820 --> 00:31:29,260 Tidak melihatku, tidak melihatku. 494 00:31:29,260 --> 00:31:31,300 Jongkok di sini dan berpura-pura seolah dirimu ini jamur? 495 00:31:45,980 --> 00:31:46,780 Kemari. 496 00:31:47,290 --> 00:31:48,250 Jangan malu-malu. 497 00:32:22,420 --> 00:32:23,420 Apakah itu kamu? 498 00:32:24,210 --> 00:32:25,260 Bohong. 499 00:32:25,620 --> 00:32:26,460 Pasti kamu. 500 00:32:28,050 --> 00:32:29,460 Sungguh bukan aku, kamu salah orang. 501 00:32:30,620 --> 00:32:31,980 - Aku bukan orang ketiga. - Kakak ipar. 502 00:32:35,220 --> 00:32:36,060 Apa? 503 00:32:39,180 --> 00:32:40,220 Kuperkenalkan, 504 00:32:40,220 --> 00:32:42,130 adik sepupuku, Wang Xinyu. 505 00:32:43,740 --> 00:32:44,780 Halo, Kakak ipar. 506 00:32:44,900 --> 00:32:46,530 Aku adalah murid fakultas tari di sebelah kampus kalian. 507 00:32:46,940 --> 00:32:48,700 Kudengar kakak sepupuku berpacaran. 508 00:32:48,700 --> 00:32:49,580 Aku ingin melihat 509 00:32:49,580 --> 00:32:51,700 perempuan seperti apa yang bisa membuat hatinya tergerak. 510 00:32:51,700 --> 00:32:53,460 Hari ini akhirnya bisa berjumpa denganmu. 511 00:32:58,300 --> 00:32:59,140 Halo. 512 00:32:59,260 --> 00:33:00,300 Aku bukan kakak iparmu. 513 00:33:01,070 --> 00:33:01,740 Astaga. 514 00:33:01,740 --> 00:33:03,060 Menggemaskan sekali. 515 00:33:03,700 --> 00:33:05,450 Ayo ceritakan padaku bagaimana kalian berdua saling kenal. 516 00:33:05,450 --> 00:33:06,780 Apakah sama seperti yang dikatakan di internet? 517 00:33:07,380 --> 00:33:08,300 Ayo kita foto bersama. 518 00:33:09,220 --> 00:33:10,060 Mari. 519 00:33:11,620 --> 00:33:13,460 Dua, satu. 520 00:33:56,420 --> 00:33:58,020 Kenapa kamu pergi duluan? 521 00:33:58,460 --> 00:33:59,260 Terlalu berisik. 522 00:33:59,420 --> 00:34:00,380 Sebaiknya aku pulang mengerjakan soal. 523 00:34:09,330 --> 00:34:10,300 Kamu sudah cuci rambut? 524 00:34:13,180 --> 00:34:14,020 Belum, 525 00:34:14,100 --> 00:34:14,900 masih berminyak. 526 00:34:17,580 --> 00:34:18,540 Kamu bisa menyetir mobil, 'kan? 527 00:34:18,620 --> 00:34:19,410 Aku minum sedikit tadi, 528 00:34:19,410 --> 00:34:20,740 nanti kamu antar aku pulang. 529 00:34:22,860 --> 00:34:23,820 Kapan kamu minum? 530 00:34:25,180 --> 00:34:26,380 Kue ceri anggur merah. 531 00:34:26,620 --> 00:34:28,980 Jika dihitung dari penguapan konsentrasi alkohol, 532 00:34:29,260 --> 00:34:31,580 ada kandungan alkohol di dalam tubuhku sebesar 25 mg. 533 00:34:32,380 --> 00:34:33,620 Sudah termasuk minum. 534 00:34:36,660 --> 00:34:37,540 Sungguh ketat sekali. 535 00:34:38,420 --> 00:34:39,820 Memang orang yang mempelajari matematika. 536 00:34:41,690 --> 00:34:42,460 Aku klarifikasi. 537 00:34:42,620 --> 00:34:44,820 Aku belajar menyetir mobil saat liburan musim panas seusai ujian akhir. 538 00:34:45,700 --> 00:34:47,820 Sejak saat itu, aku tidak pernah menyentuh mobil lagi. 539 00:34:49,180 --> 00:34:50,700 Apakah mobilmu ada asuransi? 540 00:34:53,540 --> 00:34:56,980 Kaki kiri atau kaki kanan yang gas? 541 00:34:57,940 --> 00:34:58,980 Satu kaki. 542 00:35:06,540 --> 00:35:07,380 Lu Wanwan, 543 00:35:07,730 --> 00:35:09,260 kamu hari ini sungguh mencuci rambut, 'kan? 544 00:35:11,700 --> 00:35:13,180 Aku ini anak muda yang mementingkan 545 00:35:13,180 --> 00:35:14,660 penampilan dan penuh antusias, 546 00:35:14,660 --> 00:35:15,580 memangnya kenapa kalau aku mencuci rambut? 547 00:35:16,060 --> 00:35:17,660 Lagi pula, aku tidak mencuci rambut karena ingin bertemu denganmu. 548 00:35:18,900 --> 00:35:20,860 Tidak bisakah kita membicarakan hal lain? 549 00:35:23,240 --> 00:35:24,940 Lu Wanwan, nyanyianmu sungguh sangat buruk. 550 00:35:26,460 --> 00:35:27,620 Bicaramu kasar sekali, 551 00:35:27,620 --> 00:35:28,980 apakah keluargamu tahu? 552 00:35:29,540 --> 00:35:31,660 Apakah mereka membiarkanmu keluar sendirian? 553 00:35:35,140 --> 00:35:37,660 Menurutku, orang sepertimu ini 554 00:35:37,980 --> 00:35:40,220 kapan baru bisa mencapai standar praktik sosial. 555 00:35:40,220 --> 00:35:42,100 Sudah ujian susulan, sudah lulus. 556 00:35:44,420 --> 00:35:45,100 Oh ya, 557 00:35:45,260 --> 00:35:46,500 terima kasih atas permennya, 558 00:35:47,060 --> 00:35:48,340 membantuku menenangkan anak-anak itu 559 00:35:48,340 --> 00:35:49,580 di saat-saat terpenting. 560 00:35:50,500 --> 00:35:51,340 Keterampilanku, 561 00:35:51,340 --> 00:35:52,490 tentu saja jangan diragukan lagi. 562 00:35:53,860 --> 00:35:54,900 Akan tetapi, 563 00:35:55,340 --> 00:35:57,820 kamu tidak berencana terus ramah pada yang lain? 564 00:35:59,850 --> 00:36:01,580 Energi seseorang ada batasnya. 565 00:36:01,580 --> 00:36:03,740 Ramah, lembut, sabar, 566 00:36:03,740 --> 00:36:05,620 ini semua hanya diberikan kepada teman sejati. 567 00:36:05,620 --> 00:36:08,980 Sisanya hanya bisa menjadi teman biasa atau orang yang lewat. 568 00:36:08,980 --> 00:36:10,580 Tidak perlu menghabiskan waktu kedua belah pihak. 569 00:36:12,660 --> 00:36:13,500 Lihat jalan. 570 00:36:17,420 --> 00:36:19,700 Lalu, kita termasuk teman biasa, 'kan? 571 00:36:20,650 --> 00:36:21,420 Tentu saja. 572 00:36:24,780 --> 00:36:26,700 Teman biasa yang makanan penutup buatannya enak. 573 00:36:45,180 --> 00:36:46,060 Aku sudah menghitung waktunya. 574 00:36:46,060 --> 00:36:47,220 Jika mengendarai dengan normal, 575 00:36:47,220 --> 00:36:48,020 masih sempat. 576 00:36:48,020 --> 00:36:49,300 Kamu yang terlalu lambat mengendarainya. 577 00:36:49,900 --> 00:36:51,460 Jangan-jangan kamu ini sengaja? 578 00:36:52,370 --> 00:36:53,140 Jika aku tahu dari awal, 579 00:36:53,300 --> 00:36:54,220 akan kutinggal kamu 580 00:36:54,340 --> 00:36:55,260 dan pulang sendirian. 581 00:37:09,500 --> 00:37:10,580 Lu Wanwan, 582 00:37:10,860 --> 00:37:12,020 sedang apa kamu? 583 00:37:16,140 --> 00:37:18,740 Aku memeriksa keamanan kunci pintunya. 584 00:37:19,380 --> 00:37:20,860 Kencan sampai begitu malam, 585 00:37:20,860 --> 00:37:21,860 lain kali perhatikan. 586 00:37:21,860 --> 00:37:23,300 Mari, cepat masuk. 587 00:37:23,300 --> 00:37:24,730 Aku bukakan pintu untukmu. 588 00:37:24,730 --> 00:37:25,340 Masuklah. 589 00:37:25,340 --> 00:37:26,580 Terima kasih, Bibi. 590 00:37:29,660 --> 00:37:30,500 Tahu telepon bibi, 591 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 tapi tidak meneleponnya dari tadi. 592 00:37:31,500 --> 00:37:32,660 Kamu juga tidak bertanya padaku. 593 00:37:33,580 --> 00:37:34,700 Kita berdua sudah impas. 594 00:37:39,260 --> 00:37:40,260 Cepat, cepat sedikit. 595 00:37:40,780 --> 00:37:41,660 Terima kasih, Bibi. 596 00:37:41,660 --> 00:37:42,580 Malam sekali. 597 00:37:49,900 --> 00:37:51,300 Kenapa kamu baru pulang? 598 00:37:51,300 --> 00:37:53,460 Kukira kamu tidak pulang malam ini. 599 00:37:53,460 --> 00:37:55,140 Barusan saat bibi asrama melakukan pemeriksaan, 600 00:37:55,140 --> 00:37:56,660 aku sudah membantumu mencari alasan. 601 00:37:57,780 --> 00:37:59,380 Aku bisa ke mana jika tidak pulang. 602 00:38:00,060 --> 00:38:01,060 Aku tidur. 603 00:38:09,900 --> 00:38:10,660 Wanwan, 604 00:38:10,660 --> 00:38:11,460 kapan kita 605 00:38:11,460 --> 00:38:13,050 berkencan berempat? 606 00:38:13,260 --> 00:38:14,690 Atau tidak membawa pacar, 607 00:38:14,860 --> 00:38:17,090 hanya kita berdua, pertemuan sahabat baik. 608 00:38:17,380 --> 00:38:18,430 Aku traktir kamu. 609 00:38:21,030 --> 00:38:23,260 Energi seseorang ada batasnya. 610 00:38:23,390 --> 00:38:26,160 Ramah, lembut, sabar, 611 00:38:26,160 --> 00:38:27,800 itu semua hanya diberikan kepada teman sejati. 612 00:38:27,800 --> 00:38:30,780 Sisanya hanya bisa menjadi teman biasa atau orang yang lewat. 613 00:38:32,080 --> 00:38:33,840 Tidak perlu menghabiskan waktu kedua belah pihak. 614 00:38:41,820 --> 00:38:43,080 [Liang Xia] 615 00:38:43,080 --> 00:38:43,970 Liang Xia, [Liang Xia] 616 00:38:43,970 --> 00:38:44,760 [Liang Xia] 617 00:38:44,760 --> 00:38:46,530 aku sungguh mendoakanmu dan An Jiaxian. [Liang Xia] 618 00:38:46,530 --> 00:38:47,120 aku sungguh mendoakanmu dan An Jiaxian. 619 00:38:47,120 --> 00:38:50,350 Namun, aku juga tidak ingin melihat kalian bermesraan. 620 00:38:50,350 --> 00:38:51,570 Aku masih harus belajar, 621 00:38:51,570 --> 00:38:52,870 membuat makanan penutup, 622 00:38:52,870 --> 00:38:54,300 berteman dengan teman baru. 623 00:38:54,720 --> 00:38:55,730 Aku sangat sibuk. 624 00:38:56,020 --> 00:38:58,290 Kemampuan dan senyumanku ada batasnya. 625 00:38:58,920 --> 00:38:59,720 Maaf. 626 00:39:00,010 --> 00:39:02,230 Kelak, kita menjadi teman biasa saja. 627 00:39:03,280 --> 00:39:05,340 Baik, baik, kemarilah. 628 00:39:07,060 --> 00:39:08,320 Kemari, kemari. 629 00:39:15,300 --> 00:39:16,510 Kamu dan Lu Wanwan paling cepat pergi, 630 00:39:16,510 --> 00:39:17,770 kenapa baru pulang sekarang? 631 00:39:17,980 --> 00:39:19,370 Sedikit memutar jalan. 632 00:39:23,650 --> 00:39:25,210 Jika kamu tidak tertarik pada Lu Wanwan, 633 00:39:25,210 --> 00:39:27,100 segera buat klarifikasi atas rumor itu. 634 00:39:27,100 --> 00:39:28,780 Aku lihat gadis itu sepertinya 635 00:39:29,530 --> 00:39:30,710 sangat cemas sepanjang hari, 636 00:39:30,880 --> 00:39:31,930 jangan menggodanya lagi. 637 00:39:33,900 --> 00:39:35,250 Buruk sekali. 638 00:39:37,390 --> 00:39:38,270 Apanya yang buruk sekali? 639 00:39:40,790 --> 00:39:41,590 Nyanyian, 640 00:39:42,510 --> 00:39:43,480 mengendarai motor, 641 00:39:44,190 --> 00:39:45,120 memanjat tembok. 642 00:39:47,720 --> 00:39:49,060 Kamu sedang mengirim telegram? 643 00:39:49,060 --> 00:39:50,740 Bisakah mengatakan kalimat yang lengkap? 644 00:40:10,740 --> 00:40:11,620 Wanwan, Wanwan, 645 00:40:12,290 --> 00:40:13,510 kenapa kamu masih tidur? 646 00:40:13,510 --> 00:40:14,770 Terjadi hal besar, Wanwan. 647 00:40:14,770 --> 00:40:15,860 Cepat bangun, bangunlah. 648 00:40:15,860 --> 00:40:16,870 Cepat bangun. 649 00:40:17,620 --> 00:40:18,670 Ada apa? 650 00:40:18,880 --> 00:40:21,020 Pagi ini aku pergi ke Sudut Bahasa Inggris untuk membaca pagi, 651 00:40:21,020 --> 00:40:22,370 di antara teman sekelas tersebar rumor 652 00:40:22,660 --> 00:40:25,430 kalau kamu dan Renchu tinggal di luar semalaman. 653 00:40:26,480 --> 00:40:27,320 Apa kamu bilang? 654 00:40:28,210 --> 00:40:29,130 Dari mana kabar itu? 655 00:40:30,390 --> 00:40:32,410 Tidak tahu siapa yang mendengar ucapan bibi asrama, 656 00:40:32,410 --> 00:40:34,460 katanya semalam Renchu mengantarmu pulang tengah malam. 657 00:40:34,670 --> 00:40:36,140 Cerita ini tersebar ke sana dan kemari, 658 00:40:36,140 --> 00:40:38,290 semakin ditambah-tambah dan berakhir seperti sekarang ini. 659 00:40:38,290 --> 00:40:39,590 Tidak pulang semalaman jauh lebih serius 660 00:40:39,590 --> 00:40:41,690 daripada kabar angin kamu mengungkapkan perasaan. 661 00:40:41,860 --> 00:40:43,750 Bukan hanya itu saja. 662 00:40:43,750 --> 00:40:45,470 Renchu masuk ke kelas kita, 663 00:40:45,470 --> 00:40:47,060 kelak bisa dibilang akan sangat sering 664 00:40:47,060 --> 00:40:48,790 bertemu dengan Lu Wanwan. 665 00:40:49,370 --> 00:40:50,550 Lu Wanwan, bagaimana kalau kamu tinggal semester saja? 666 00:40:50,550 --> 00:40:51,890 Lagi pula, nilaimu juga tidak begitu bagus. 667 00:40:52,400 --> 00:40:53,990 Bagaimana kalau aku memukulmu sekarang? 668 00:40:57,350 --> 00:40:59,580 Bagaimana? 669 00:41:05,460 --> 00:41:06,050 Tidak harus seperti itu. 670 00:41:06,720 --> 00:41:07,430 Jangan, jangan. 671 00:41:07,430 --> 00:41:08,270 Tenang, tenang. 672 00:41:08,270 --> 00:41:09,950 Bagaimana aku bisa tenang? 673 00:41:10,500 --> 00:41:11,760 Hal ini menjadi begitu besar, 674 00:41:11,760 --> 00:41:13,860 sudah sangat memengaruhi kehidupanku sekarang ini. 675 00:41:14,030 --> 00:41:15,080 Saat aku keluar sekarang, 676 00:41:15,080 --> 00:41:16,630 selalu ada orang yang menunjuk-nunjuk diriku. 677 00:41:17,260 --> 00:41:18,310 Bisikan-bisikan itu 678 00:41:18,310 --> 00:41:19,150 keras sekali, 679 00:41:19,150 --> 00:41:20,960 hampir seperti berteriak di samping telingaku dengan toak. 680 00:41:22,510 --> 00:41:25,490 Aku sama sekali tidak bisa berpura-pura tidak mendengarnya. 681 00:41:28,010 --> 00:41:29,570 [Rencana Bisnis Klub Kue] 682 00:41:40,320 --> 00:41:41,280 Jika cara lembut tidak bisa, 683 00:41:41,910 --> 00:41:42,800 maka perlu pakai cara keras. 684 00:42:09,420 --> 00:42:10,520 Lu Wanwan, 685 00:42:10,520 --> 00:42:11,610 mau apa kamu? 686 00:42:20,470 --> 00:42:22,190 Rencana menghilangkan rumor. 687 00:42:22,650 --> 00:42:23,750 Silakan tanda tangan. 48247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.