Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,970 --> 00:01:30,050
[First Love]
2
00:01:30,260 --> 00:01:32,990
[Episode 2]
3
00:01:34,700 --> 00:01:37,970
Bukankah akan dilihat olehnya
jika mandi bersama?
4
00:01:37,970 --> 00:01:39,050
Atau mungkin di matanya
5
00:01:39,050 --> 00:01:41,220
aku bukan seorang perempuan?
6
00:01:41,220 --> 00:01:42,410
Dengan postur badannya ini,
7
00:01:42,410 --> 00:01:44,460
jika dia sungguh bertindak senonoh,
8
00:01:44,460 --> 00:01:46,610
sepertinya aku juga tidak kuat melawannya.
9
00:01:52,420 --> 00:01:53,820
Lu Wanwan kamu sudah gila, ya?
10
00:01:53,820 --> 00:01:55,300
Apa yang kamu pikirkan?
11
00:01:55,300 --> 00:01:57,130
Tidak boleh melanggar aturan hukum.
12
00:01:57,130 --> 00:01:59,460
Terutama melanggar hukum
untuk kejahatan semacam ini.
13
00:02:00,100 --> 00:02:02,100
Cepat, aku tidak punya waktu
untuk menunggu.
14
00:02:13,020 --> 00:02:15,460
Apakah kamu tidak bisa menahan dulu
ketika akan bersin?
15
00:02:17,340 --> 00:02:19,300
Dari aspek kesehatan,
16
00:02:19,900 --> 00:02:22,580
bersin dan batuk tidak bisa ditahan.
17
00:02:25,890 --> 00:02:28,340
Jadi, aku tidak sengaja.
18
00:02:31,330 --> 00:02:32,140
Mandilah sana.
19
00:02:32,140 --> 00:02:32,740
Kamu duluan.
20
00:02:32,740 --> 00:02:33,500
Bersama-sama.
21
00:02:33,500 --> 00:02:34,860
Kamu gila, ya?
22
00:02:34,860 --> 00:02:36,260
Apakah kamu tidak tahu
ada perbedaan antara pria dan wanita?
23
00:02:36,260 --> 00:02:37,620
Kenapa aku mandi bersamamu?
24
00:02:38,020 --> 00:02:39,530
Kamu seperti ini
sama saja dengan pelecehan.
25
00:02:39,530 --> 00:02:40,700
Aku bisa melaporkanmu...
26
00:02:40,860 --> 00:02:43,000
[Kamar Mandi]
27
00:02:45,780 --> 00:02:47,340
Kamu bisa segera pergi
jika tidak ingin mandi,
28
00:02:47,340 --> 00:02:48,700
tapi jangan salahkan aku
jika kamu pilek.
29
00:02:58,100 --> 00:03:00,260
Punyaku, gantilah setelah mandi.
30
00:03:08,060 --> 00:03:09,180
Sungguh memalukan.
31
00:03:32,620 --> 00:03:33,700
Untuk apa kamu mengikutiku?
32
00:03:33,940 --> 00:03:35,580
Bukankah sudah kubilang
kita tidak boleh bersama,
33
00:03:35,940 --> 00:03:37,500
dan menyuruhmu keluar 10 menit kemudian?
34
00:03:37,980 --> 00:03:38,660
Kakimu pendek,
35
00:03:38,660 --> 00:03:39,100
jalannya lambat.
36
00:03:39,100 --> 00:03:40,180
Bukan salahku.
37
00:03:42,580 --> 00:03:43,450
Kalian lihat,
38
00:03:43,450 --> 00:03:45,460
bukankah itu Senior Renchu dan Lu Wanwan?
39
00:03:45,460 --> 00:03:46,810
Mereka berdua berkencan, 'kan?
40
00:03:47,180 --> 00:03:48,490
Mereka berdua memakai baju yang sama.
41
00:03:48,940 --> 00:03:51,100
Aku lihat Lu Wanwan memakai
pakaian model pria.
42
00:03:51,100 --> 00:03:52,660
Baju senior, 'kan?
43
00:04:19,140 --> 00:04:20,300
Bisakah kamu meninggalkanku?
44
00:04:20,300 --> 00:04:21,820
Bukankah itu Senior Renchu?
45
00:04:22,260 --> 00:04:23,500
Tampan sekali.
46
00:04:24,260 --> 00:04:25,700
Yang sedang mengikuti di belakangnya
itu Lu Wanwan.
47
00:04:25,700 --> 00:04:27,140
Untuk apa dia mengejar Senior Renchu?
48
00:04:27,940 --> 00:04:29,500
Nyalinya besar sekali.
49
00:04:29,820 --> 00:04:30,780
Kamu lihat siapa di sekolah kita
50
00:04:30,780 --> 00:04:32,860
yang begitu berani mengikuti Senior Renchu.
51
00:04:33,250 --> 00:04:35,060
Sungguh menggila demi cinta.
52
00:04:35,420 --> 00:04:36,460
Harus kuakui,
53
00:04:36,460 --> 00:04:38,620
kekuatan cinta sangatlah besar.
54
00:04:40,980 --> 00:04:42,140
Dari mana datangnya cinta?
55
00:04:42,260 --> 00:04:43,300
Ini adalah martabat.
56
00:04:43,300 --> 00:04:44,340
Aku tidak mengikutinya.
57
00:04:44,620 --> 00:04:46,690
Kalian lihat saja sebenarnya
siapa yang mengejar siapa.
58
00:05:00,500 --> 00:05:01,780
Permisi!
59
00:05:18,620 --> 00:05:19,460
Kita mulai pelajaran.
60
00:05:22,610 --> 00:05:23,940
Nilai ujian sebelumnya
61
00:05:23,940 --> 00:05:25,060
sudah keluar.
62
00:05:26,610 --> 00:05:27,580
Oper dulu ke belakang.
63
00:05:40,460 --> 00:05:41,300
Aku sebagai guru,
64
00:05:41,530 --> 00:05:42,980
tidak menentang kalian berpacaran.
65
00:05:43,900 --> 00:05:45,060
Tapi, sebagai murid,
66
00:05:45,380 --> 00:05:46,900
jangan sampai melupakan kewajiban kalian.
67
00:05:47,410 --> 00:05:48,890
Terutama kalian yang belajar
ilmu kedokteran.
68
00:05:49,380 --> 00:05:50,500
Kalian nantinya harus berhubungan
69
00:05:50,500 --> 00:05:52,700
dengan kehidupan dan nyawa seseorang.
70
00:05:53,980 --> 00:05:56,220
Jangan karena berpacaran
dengan idola sekolah,
71
00:05:56,620 --> 00:05:58,060
lalu menunda belajar kalian.
72
00:06:12,060 --> 00:06:13,660
Aku tidak berpacaran,
73
00:06:13,660 --> 00:06:14,860
untuk apa merasa bersalah?
74
00:06:20,700 --> 00:06:21,700
Bu Song.
75
00:06:22,540 --> 00:06:24,020
Renchu, mari.
76
00:06:28,700 --> 00:06:29,500
Duduklah di sana.
77
00:06:32,460 --> 00:06:33,850
Aku berhalusinasi.
78
00:06:37,980 --> 00:06:39,900
Tampan sekali, tampan sekali.
79
00:06:59,340 --> 00:07:00,100
Dia...
80
00:07:00,530 --> 00:07:02,660
- Dia tersenyum padamu?
- Dia tersenyum padaku?
81
00:07:06,460 --> 00:07:07,500
Semuanya tenang dulu.
82
00:07:08,260 --> 00:07:11,540
Kelak, Renchu akan masuk kelas kita
untuk mendengarkan pelajaran.
83
00:07:12,620 --> 00:07:14,020
Sekarang, bersiaplah untuk belajar.
84
00:07:27,420 --> 00:07:28,300
Qiaoqiao,
85
00:07:29,220 --> 00:07:30,220
ayo tukar tempat duduk.
86
00:07:30,540 --> 00:07:31,460
Tukar tempat duduk?
87
00:07:36,100 --> 00:07:36,900
Lu Wanwan.
88
00:07:38,540 --> 00:07:39,610
Ada apa denganmu?
89
00:07:40,300 --> 00:07:41,930
Apakah ada paku di kursimu?
90
00:07:45,140 --> 00:07:45,980
Jangan tertawa lagi.
91
00:07:47,580 --> 00:07:50,580
Buka halaman 108
92
00:07:50,580 --> 00:07:51,620
bab 11.
93
00:07:53,820 --> 00:07:55,660
Ada duri di punggung,
94
00:07:56,210 --> 00:07:58,780
tidak jauh berbeda dengan paku, 'kan?
95
00:08:05,420 --> 00:08:06,460
Apa ini?
96
00:08:06,930 --> 00:08:08,020
Praktik sosial.
97
00:08:08,540 --> 00:08:10,620
Praktik sosial merupakan pertimbangan
untuk rekomendasi S2,
98
00:08:10,620 --> 00:08:12,140
tidak akan berpengaruh bagimu.
99
00:08:12,900 --> 00:08:13,850
Tentu saja,
100
00:08:13,850 --> 00:08:15,130
praktik sosial utama sekolah kita
101
00:08:15,130 --> 00:08:16,580
adalah memberikan kelas bimbingan
102
00:08:16,580 --> 00:08:17,380
pada anak-anak panti asuhan.
103
00:08:17,380 --> 00:08:17,980
Tidak cocok denganmu.
104
00:08:18,460 --> 00:08:20,060
Ketika tatapan sadismu memandang,
105
00:08:20,060 --> 00:08:21,620
sudah bagus jika tidak ada yang terluka,
106
00:08:21,620 --> 00:08:22,740
siapa lagi yang berani masuk ke kelasmu?
107
00:08:24,500 --> 00:08:26,020
Aku mau mengulang kelas praktik sosial.
108
00:08:26,020 --> 00:08:27,580
Aku tidak mau ada mata kuliah
yang tidak lulus.
109
00:08:27,730 --> 00:08:28,820
Lupakan saja.
110
00:08:29,180 --> 00:08:30,300
Kamu bahkan tidak bisa tersenyum,
111
00:08:30,300 --> 00:08:31,140
bagaimana kalau nanti menyebabkan
112
00:08:31,140 --> 00:08:32,500
trauma masa kecil pada generasi mendatang?
113
00:08:32,820 --> 00:08:33,660
Aku bisa.
114
00:08:34,700 --> 00:08:35,930
Kalau begitu, coba tersenyumlah sekali.
115
00:08:37,610 --> 00:08:38,020
Lain kali.
116
00:08:38,140 --> 00:08:39,540
Lain kali itu kapan?
117
00:08:39,980 --> 00:08:41,020
Jika kamu sungguh ingin pergi,
118
00:08:41,020 --> 00:08:42,300
sering-seringlah berjalan di luar sekolah
saat akhir pekan,
119
00:08:42,300 --> 00:08:43,660
banyak berinteraksi dengan orang asing,
120
00:08:43,660 --> 00:08:45,020
dan coba untuk menyatu dengan mereka.
121
00:09:15,740 --> 00:09:16,740
Aneh sekali.
122
00:09:17,820 --> 00:09:20,140
Tidak tahu apakah
saraf penglihatanku bermasalah,
123
00:09:20,580 --> 00:09:21,900
atau sudut bibirnya berkerut,
124
00:09:22,140 --> 00:09:23,780
sudah waktunya periksa ke ahli saraf.
125
00:09:34,660 --> 00:09:37,020
Baik, hari ini cukup sampai di sini.
126
00:09:37,380 --> 00:09:38,180
Saatnya pulang.
127
00:09:43,340 --> 00:09:44,580
Kamu tidak masuk
kelas mandiri malam?
128
00:09:45,220 --> 00:09:46,020
Tidak.
129
00:09:46,660 --> 00:09:47,540
Aku sembunyi dulu.
130
00:09:55,540 --> 00:09:59,910
[Toko Buah Lu]
131
00:10:08,660 --> 00:10:09,300
Ibu.
132
00:10:10,420 --> 00:10:11,700
Wanwan sudah pulang?
133
00:10:11,700 --> 00:10:13,140
Mau makan jeruk tidak? Baru saja tiba.
134
00:10:13,140 --> 00:10:14,180
Ibu kupaskan untukmu.
135
00:10:15,580 --> 00:10:17,340
An Jiaxian pulang bersamamu, 'kan?
136
00:10:18,380 --> 00:10:19,930
Pir hari ini manis sekali.
137
00:10:19,930 --> 00:10:21,020
Kamu pergi dan minta dia
138
00:10:21,020 --> 00:10:22,650
membawa pulang beberapa untuk Ibunya.
139
00:10:23,220 --> 00:10:23,820
Mari.
140
00:10:25,700 --> 00:10:26,740
Aku tidak mau.
141
00:10:27,460 --> 00:10:28,970
Aku tidak tahu
dia sudah pulang atau belum.
142
00:10:30,380 --> 00:10:32,740
Ayah dan Ibu sangat terbuka.
143
00:10:33,100 --> 00:10:34,850
Kalian berdua bisa dibilang
sahabat sejak kecil,
144
00:10:34,850 --> 00:10:35,820
cukup baik jika berpacaran.
145
00:10:35,820 --> 00:10:37,100
Kami tidak akan menentangnya.
146
00:10:37,700 --> 00:10:38,500
Ibu,
147
00:10:40,140 --> 00:10:42,060
bagaimana mungkin aku berpacaran
dengan An Jiaxian?
148
00:10:47,820 --> 00:10:48,980
Dia sudah punya pacar.
149
00:10:50,540 --> 00:10:51,580
Dia sudah berpacaran?
150
00:10:54,300 --> 00:10:55,140
Bagus juga.
151
00:10:55,580 --> 00:10:57,020
Sebenarnya dari awal Ibu sudah merasa
152
00:10:57,020 --> 00:10:58,420
kalian berdua tidak begitu cocok.
153
00:10:58,620 --> 00:11:00,580
Anak ini selalu ragu-ragu
dalam melakukan sesuatu.
154
00:11:00,940 --> 00:11:03,180
Aku melihat dia biasanya
begitu menjagamu,
155
00:11:03,180 --> 00:11:05,260
baru terpaksa merasa
dirinya layak denganmu.
156
00:11:05,260 --> 00:11:07,380
Lu Wanwan kita ini begitu hebat.
157
00:11:13,880 --> 00:11:15,540
Pintar, ayo peluk.
158
00:11:17,780 --> 00:11:18,780
Wanwan sudah pulang?
159
00:11:19,500 --> 00:11:20,060
Kebetulan,
160
00:11:20,060 --> 00:11:21,420
Ayah mau keluar beli sayur.
161
00:11:21,420 --> 00:11:24,460
Hari ini, aku ingin memasak banyak makanan
untuk putriku ini.
162
00:11:24,460 --> 00:11:25,540
Pergi masak nasinya.
163
00:11:27,540 --> 00:11:28,820
Ibu pergi memasak nasi dulu.
164
00:11:45,940 --> 00:11:47,620
Aku harus segera bersemangat lagi
165
00:11:48,460 --> 00:11:49,740
untuk menjual kalian semua.
166
00:11:51,880 --> 00:11:55,240
[Daftar peringkat, 1. Toko Buah Lu]
167
00:11:57,470 --> 00:12:00,780
[Toko Buah Lu]
168
00:12:19,220 --> 00:12:21,170
Halo, berapa harga pir ini?
169
00:12:30,340 --> 00:12:31,740
Ini sudah di luar sekolah,
untuk apa aku menghindarinya?
170
00:12:31,740 --> 00:12:32,340
Lagi pula, ini rumahku,
171
00:12:32,340 --> 00:12:33,220
apa yang aku takutkan?
172
00:12:35,340 --> 00:12:36,140
Mau apa kamu kemari?
173
00:12:36,380 --> 00:12:37,940
Memberikan buah untuk anggota klub.
174
00:12:37,940 --> 00:12:38,580
Penilaian toko buah kalian
175
00:12:38,580 --> 00:12:40,100
merupakan yang tertinggi di internet.
176
00:12:40,420 --> 00:12:41,460
Tanpa sebab dan alasan,
177
00:12:41,460 --> 00:12:42,620
kamu tiba-tiba memberi mereka buah?
178
00:12:51,500 --> 00:12:53,260
Aku sedang masuk ke mode bersahabat.
179
00:12:56,940 --> 00:12:59,100
Mata kuliah praktik sosialku
sedikit bermasalah.
180
00:12:59,540 --> 00:13:01,180
Asisten dosen berkata
aku harus berlatih bersikap ramah.
181
00:13:01,740 --> 00:13:02,740
Kamu tidak lulus?
182
00:13:02,740 --> 00:13:03,740
Tidak termasuk tidak lulus.
183
00:13:04,020 --> 00:13:04,820
Lalu, berapa nilaimu?
184
00:13:04,940 --> 00:13:05,820
59.
185
00:13:09,140 --> 00:13:10,020
Mata kuliahmu yang gagal
186
00:13:14,180 --> 00:13:15,340
adalah kelas praktik sosial.
187
00:13:16,380 --> 00:13:18,300
Lalu, kenapa kamu masuk ke kelas
jurusan kedokteran kami?
188
00:13:18,780 --> 00:13:20,260
Aku sedang mempertimbangkan ilmu komputer
189
00:13:20,260 --> 00:13:21,820
dan teknologi untuk arah jurusan S2.
190
00:13:22,260 --> 00:13:24,570
Temanya adalah identifikasi gerakan manusia
oleh AI.
191
00:13:24,740 --> 00:13:26,020
Perlu meneliti hubungan antara AI
192
00:13:26,020 --> 00:13:27,940
dengan struktur sistem saraf manusia,
193
00:13:29,100 --> 00:13:30,740
ingin menambah
sedikit ilmu yang berkaitan.
194
00:13:32,180 --> 00:13:35,060
Bagaimana kalau Anda belajar
di kelas 2 Jurusan Kedokteran?
195
00:13:35,460 --> 00:13:37,740
Kualitas murid di kelas mereka
jauh lebih tinggi dari kami.
196
00:13:38,380 --> 00:13:39,260
Cocok denganmu.
197
00:13:39,580 --> 00:13:41,180
Kelas 2 Jurusan Kedokteran?
198
00:13:41,900 --> 00:13:43,530
Nilai terbaiknya adalah An Jiaxian?
199
00:13:52,420 --> 00:13:53,820
Hari ini hari apa?
200
00:14:04,860 --> 00:14:05,940
Senior?
201
00:14:06,260 --> 00:14:07,260
Kenapa kamu ada di sini?
202
00:14:08,530 --> 00:14:09,940
Apakah kamu melihat Lu Wanwan?
203
00:14:10,430 --> 00:14:11,420
Ini adalah rumahnya.
204
00:14:25,460 --> 00:14:26,260
Wanwan,
205
00:14:26,980 --> 00:14:28,140
aku mencarimu ke mana-mana.
206
00:14:29,700 --> 00:14:30,780
Aku ingin mentraktirmu makan.
207
00:14:31,340 --> 00:14:32,490
Hari itu di restoran
208
00:14:33,060 --> 00:14:33,740
adalah kesalahanku.
209
00:14:34,340 --> 00:14:35,540
Aku meninggalkanmu dan pergi duluan,
210
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
aku minta maaf padamu.
211
00:14:38,420 --> 00:14:40,020
Untung saja kamu menasihatiku hari itu,
212
00:14:40,180 --> 00:14:41,620
aku sudah berbaikan dengan Liang Xia.
213
00:14:44,020 --> 00:14:45,220
Aku tidak ikut.
214
00:14:45,220 --> 00:14:46,460
Kalian baik-baik saja sudah cukup.
215
00:14:47,460 --> 00:14:48,860
Kamu juga tidak perlu minta maaf denganku.
216
00:14:49,340 --> 00:14:50,380
Hubungan kita sudah dekat.
217
00:14:50,900 --> 00:14:52,300
Traktiran makanmu dan Liang Xia?
218
00:14:55,420 --> 00:14:56,300
Orang asing.
219
00:14:57,380 --> 00:14:58,060
Aku pergi.
220
00:15:01,540 --> 00:15:02,660
Tidak masalah.
221
00:15:02,940 --> 00:15:04,900
Lagi pula, Liang Xia sudah memesan tempat
di restoran.
222
00:15:04,900 --> 00:15:05,540
Bagus sekali.
223
00:15:08,020 --> 00:15:09,020
Tidak bisa.
224
00:15:09,020 --> 00:15:11,300
Hari itu mabuk dan bicara sembarangan
di kamar mandi,
225
00:15:11,460 --> 00:15:12,540
dia pasti mendengarnya.
226
00:15:12,740 --> 00:15:13,980
Bagaimana jika dia membocorkannya?
227
00:15:14,220 --> 00:15:14,980
Tunggu.
228
00:15:17,740 --> 00:15:18,620
Aku juga ikut.
229
00:15:47,020 --> 00:15:48,420
Selamat kalian sudah berbaikan.
230
00:15:48,620 --> 00:15:49,700
Wanwan,
231
00:15:51,660 --> 00:15:53,300
dia adalah Senior Renchu, 'kan?
232
00:15:53,700 --> 00:15:55,260
Ini pertama kalinya
aku melihat sosok aslinya.
233
00:15:55,540 --> 00:15:56,420
Benar.
234
00:15:57,700 --> 00:15:58,860
Kamu lumayan terkenal.
235
00:15:58,980 --> 00:15:59,660
Akan tetapi,
236
00:15:59,660 --> 00:16:00,460
Wanwan,
237
00:16:01,700 --> 00:16:03,820
kamu sungguh tidak menyalahkanku?
238
00:16:04,780 --> 00:16:05,570
Sungguh.
239
00:16:05,740 --> 00:16:07,780
Aku sungguh tidak marah padamu.
240
00:16:08,980 --> 00:16:11,100
Yang paling dikhawatirkan Liang Xia
adalah takut kamu tidak senang.
241
00:16:12,020 --> 00:16:12,940
Sebenarnya,
242
00:16:13,130 --> 00:16:14,740
dia sangat peduli denganmu,
sahabat baiknya.
243
00:16:17,060 --> 00:16:17,860
Apa pun yang terjadi,
244
00:16:18,420 --> 00:16:19,580
menyembunyikannya darimu
adalah kesalahan kami.
245
00:16:19,820 --> 00:16:21,860
Hari ini, secara resmi
meminta maaf padamu.
246
00:16:23,340 --> 00:16:23,900
Mari.
247
00:16:27,380 --> 00:16:28,660
Semoga kalian bisa langgeng.
248
00:16:31,300 --> 00:16:32,220
Benar.
249
00:16:40,860 --> 00:16:42,300
Kamu tidak boleh menindas Liang Xia.
250
00:16:42,860 --> 00:16:44,060
Tidak perlu memberi susu kedelai lagi,
251
00:16:44,060 --> 00:16:45,140
supaya orang lain tidak salah paham.
252
00:16:48,180 --> 00:16:49,050
Benar.
253
00:16:50,060 --> 00:16:51,860
Apakah Senior Renchu salah paham...
254
00:16:53,380 --> 00:16:54,280
Wanwan,
255
00:16:54,290 --> 00:16:55,760
rumor tentangmu itu,
256
00:16:56,020 --> 00:16:57,220
apakah kamu dan Senior Renchu
257
00:16:57,500 --> 00:16:58,340
sungguhan?
258
00:16:58,340 --> 00:16:58,900
Benar.
259
00:16:59,380 --> 00:17:00,500
Kalian sudah bersama?
260
00:17:00,780 --> 00:17:01,940
Kapan itu?
261
00:17:01,950 --> 00:17:02,930
Tidak.
262
00:17:03,580 --> 00:17:04,740
Omong kosong apa yang kamu katakan?
263
00:17:06,900 --> 00:17:07,740
Kutarik kembali.
264
00:17:14,300 --> 00:17:15,660
Makan saja, kurangi bicaramu.
265
00:17:18,260 --> 00:17:19,260
Kalau begitu, ayo makan.
266
00:17:30,500 --> 00:17:31,490
Cicipi ini.
267
00:17:39,490 --> 00:17:41,420
Aku tahu ini merupakan ujian.
268
00:17:41,420 --> 00:17:42,540
Membalas kembali setiap perlakuan,
269
00:17:42,940 --> 00:17:43,890
makanlah akar teratainya.
270
00:17:44,980 --> 00:17:46,260
Ada senior di sini,
271
00:17:46,780 --> 00:17:48,140
kamu tidak perlu sibuk lagi.
272
00:17:58,580 --> 00:17:59,650
Kamu yang jelek.
273
00:18:48,660 --> 00:18:49,580
Wanwan.
274
00:18:52,220 --> 00:18:53,620
Karena mau mengejar idola sekolah,
275
00:18:53,620 --> 00:18:55,300
sudah seharusnya belajar merias diri.
276
00:19:01,060 --> 00:19:02,740
Lipstik ini baru,
277
00:19:03,100 --> 00:19:04,020
aku berikan padamu.
278
00:19:13,770 --> 00:19:16,460
Aku ingat dulu saat kita
keluar bermain bersama
279
00:19:16,460 --> 00:19:17,540
juga suka seperti ini.
280
00:19:18,380 --> 00:19:20,330
Menaruh dua atau tiga lipstik
di dalam tas.
281
00:19:21,700 --> 00:19:22,700
Sekarang juga sama.
282
00:19:24,300 --> 00:19:25,260
Benar.
283
00:19:25,860 --> 00:19:27,580
Saat itu karena aku baru saja
dipindahkan kemari,
284
00:19:28,060 --> 00:19:29,900
lalu dikucilkan
oleh teman perempuan lainnya.
285
00:19:32,020 --> 00:19:33,140
Untung saja ada kamu.
286
00:19:33,700 --> 00:19:36,220
Untungnya hari-hari seperti itu
sudah berlalu.
287
00:19:39,540 --> 00:19:40,460
Oh ya Wanwan,
288
00:19:40,460 --> 00:19:42,700
aku mendengar tentang kamu
dengan Senior Renchu,
289
00:19:42,700 --> 00:19:43,860
aku sangat berbahagia untukmu.
290
00:19:44,740 --> 00:19:45,660
Renchu,
291
00:19:45,660 --> 00:19:47,740
dia merupakan orang terhebat
di sekolah kita.
292
00:19:49,620 --> 00:19:50,420
Aku...
293
00:19:51,980 --> 00:19:52,820
Wanwan,
294
00:19:53,260 --> 00:19:54,140
kelak,
295
00:19:54,140 --> 00:19:56,500
kita berempat bisa sering
berkumpul bersama.
296
00:19:57,780 --> 00:19:59,020
Kami bisa membantumu mengujinya.
297
00:19:59,740 --> 00:20:00,660
Kamu begitu lugu,
298
00:20:00,980 --> 00:20:02,420
bagaimana kalau kamu ditipu?
299
00:20:09,340 --> 00:20:10,060
Salah,
300
00:20:10,820 --> 00:20:12,060
aku yang bodoh.
301
00:20:12,980 --> 00:20:14,220
Kamu pasti sudah suka
302
00:20:14,220 --> 00:20:15,580
dengan Senior Renchu dari awal, 'kan?
303
00:20:16,140 --> 00:20:17,980
Seleramu sungguh bagus, sangat bernyali.
304
00:20:18,330 --> 00:20:21,460
Kudengar ada banyak orang
yang menyukainya di sekolah.
305
00:20:21,460 --> 00:20:23,100
Akan tetapi, tidak ada orang
yang berani mengejarnya.
306
00:20:24,540 --> 00:20:25,940
Kamu tidak bodoh!
307
00:20:29,100 --> 00:20:31,420
Jelas-jelas kamu tahu seberapa besar
aku menyukai An Jiaxian,
308
00:20:32,410 --> 00:20:33,540
kamu malah menyatakan perasaanmu padanya,
309
00:20:34,500 --> 00:20:35,770
lalu menyembunyikannya
selama dua tahun dariku.
310
00:20:37,220 --> 00:20:37,980
Akulah orang terbodoh
311
00:20:37,980 --> 00:20:39,940
yang dibodohi olehmu selama ini.
312
00:20:43,700 --> 00:20:44,420
Aku...
313
00:20:48,100 --> 00:20:48,940
Liang Xia,
314
00:20:50,220 --> 00:20:51,820
aku menganggapmu sebagai teman baikku
315
00:20:52,980 --> 00:20:54,220
sehingga tidak memperhitungkannya denganmu.
316
00:20:57,060 --> 00:20:58,140
Akan tetapi, ini bukan berarti
317
00:20:58,450 --> 00:20:59,220
aku langsung menerimanya
318
00:20:59,220 --> 00:21:00,140
dan tidak merasa sedih.
319
00:21:00,140 --> 00:21:01,660
Kamu jangan keterlaluan!
320
00:21:10,010 --> 00:21:11,690
Wanwan
321
00:21:25,060 --> 00:21:26,140
Ayo kita pergi.
322
00:21:36,660 --> 00:21:37,420
Kamu dingin tidak?
323
00:21:37,820 --> 00:21:38,580
Sedikit.
324
00:21:38,580 --> 00:21:40,220
Mari, pakai jaketnya.
325
00:21:57,180 --> 00:21:58,580
Performaku hari ini lumayan bagus, 'kan?
326
00:22:02,740 --> 00:22:04,260
Apakah senyumanku wajar?
327
00:22:04,260 --> 00:22:05,580
Saat anak-anak melihatnya,
328
00:22:05,580 --> 00:22:06,900
seharusnya bisa menerimanya, 'kan?
329
00:22:07,780 --> 00:22:09,180
Di selang waktu itu,
330
00:22:09,180 --> 00:22:10,260
aku sempat melamun.
331
00:22:10,700 --> 00:22:11,980
Seharusnya tidak begitu jelas.
332
00:22:15,100 --> 00:22:16,100
Senior, terima kasih.
333
00:22:16,620 --> 00:22:17,580
Kamu pulanglah dahulu.
334
00:22:21,500 --> 00:22:22,620
Baik, aku tahu.
335
00:22:25,470 --> 00:22:27,610
♫ Kamu datang dengan cahaya ♫
336
00:22:28,420 --> 00:22:29,180
Sedang apa kamu?
337
00:22:29,850 --> 00:22:30,900
Jangan lihat kalau tidak suka.
338
00:22:31,220 --> 00:22:31,820
Pulang.
339
00:22:32,920 --> 00:22:32,980
♫ Perjumpaan pertama kedua hati ♫
340
00:22:32,980 --> 00:22:34,100
Turunkan aku!
♫ Perjumpaan pertama kedua hati ♫
341
00:22:34,100 --> 00:22:35,320
♫ Perjumpaan pertama kedua hati ♫
342
00:22:40,770 --> 00:22:42,460
♫ Kamu datang dengan cahaya
menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫
343
00:22:42,460 --> 00:22:43,380
Permisi.
♫ Kamu datang dengan cahaya
menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫
344
00:22:43,380 --> 00:22:45,340
♫ Kamu datang dengan cahaya
menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫
345
00:22:45,580 --> 00:22:48,960
♫ Seolah melihat langit cerah kembali
terus menanti kelanjutannya ♫
346
00:22:48,960 --> 00:22:53,700
♫ Kilatan cahaya dalam jarak yang dekat ♫
347
00:22:53,700 --> 00:22:57,730
♫ Tidak tahan untuk menjelajah kisah
yang lebih menarik ♫
348
00:22:57,860 --> 00:23:01,750
♫ Jika menekan pelan
pemberhentian dalam pertemuan ♫
349
00:23:01,900 --> 00:23:05,140
♫ Mungkin akan melewatkan
musimnya bunga mekar ♫
350
00:23:05,510 --> 00:23:10,370
♫ Aura masa muda yang tiba-tiba muncul
apakah itu memang sudah takdirnya? ♫
351
00:23:10,540 --> 00:23:13,470
♫ Tidak ada orang yang bisa menandinginya ♫
352
00:23:13,470 --> 00:23:17,770
♫ Bintang jatuh yang pertama kali bersinar,
terpaku di matamu ♫
353
00:23:18,040 --> 00:23:18,460
♫ Aku tiba-tiba menemukan petunjuk hatiku ♫
354
00:23:18,460 --> 00:23:20,700
Senior, terima kasih.
♫ Aku tiba-tiba menemukan petunjuk hatiku ♫
355
00:23:20,700 --> 00:23:20,860
♫ Aku tiba-tiba menemukan petunjuk hatiku ♫
356
00:23:21,100 --> 00:23:21,900
♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi
dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫
357
00:23:21,900 --> 00:23:23,010
Lu Wanwan.
♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi
dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫
358
00:23:23,010 --> 00:23:24,780
Kamu seorang gadis
kenapa begitu berat?
♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi
dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫
359
00:23:24,780 --> 00:23:25,420
♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi
dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫
360
00:23:25,420 --> 00:23:25,470
Aku jauh lebih ringan dari barbelmu itu.
♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi
dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫
361
00:23:25,470 --> 00:23:25,770
Aku jauh lebih ringan dari barbelmu itu.
362
00:23:25,770 --> 00:23:27,010
♫ Akhirnya ada cahaya yang melewati celah ♫
Aku jauh lebih ringan dari barbelmu itu.
363
00:23:27,010 --> 00:23:28,020
Turunkan aku!
♫ Akhirnya ada cahaya yang melewati celah ♫
364
00:23:28,020 --> 00:23:28,820
♫ Akhirnya ada cahaya yang melewati celah ♫
365
00:23:28,820 --> 00:23:30,580
♫ Siapa yang menyadari duluan
hubungan remang-remang ini ♫
366
00:23:30,580 --> 00:23:32,180
Cepat turunkan aku!
♫ Siapa yang menyadari duluan
hubungan remang-remang ini ♫
367
00:23:32,180 --> 00:23:32,730
♫ Siapa yang menyadari duluan
hubungan remang-remang ini ♫
368
00:23:32,730 --> 00:23:34,400
♫ Keberuntungan yang berharga ♫
369
00:23:34,400 --> 00:23:34,630
[Toko Buah Lu]
♫ Keberuntungan yang berharga ♫
370
00:23:34,630 --> 00:23:36,750
♫ Kamu datang dengan cahaya ♫
[Toko Buah Lu]
371
00:23:36,750 --> 00:23:39,440
[Toko Buah Lu]
372
00:23:46,410 --> 00:23:48,130
[An Jiaxian: Aku dengan dirinya]
373
00:23:50,820 --> 00:23:52,290
[An Jiaxian: Aku dengan dirinya]
374
00:23:54,890 --> 00:23:56,190
[Gu Qiao]
375
00:23:56,900 --> 00:23:58,780
Wanwan, apakah kamu sudah lihat lamanmu?
376
00:23:58,780 --> 00:24:00,540
An Jiaxian mengumbar kemesraan.
377
00:24:01,220 --> 00:24:03,060
Dulu saat melihat kalian bertiga
keluar bersama,
378
00:24:03,060 --> 00:24:04,580
aku sudah merasa Liang Xia sedikit aneh.
379
00:24:04,580 --> 00:24:05,300
Sudah kubilang berhati-hatilah,
380
00:24:05,300 --> 00:24:06,500
kamu tidak mendengarnya.
381
00:24:06,500 --> 00:24:07,770
Mengatakan persahabatan murni.
382
00:24:07,770 --> 00:24:09,380
Memangnya antara pria dan wanita
ada persahabatan murni?
383
00:24:09,540 --> 00:24:10,980
Kamu dan An Jiaxian bahkan tidak murni,
384
00:24:10,980 --> 00:24:12,140
masih mengharapkan dirinya juga murni?
385
00:24:12,700 --> 00:24:14,060
Begitu banyak orang tidak dia sukai,
386
00:24:14,380 --> 00:24:16,100
malah menyukai orang yang disukai
teman baiknya sendiri.
387
00:24:16,100 --> 00:24:17,460
Kelak kamu tidak usah berhubungan
dengan mereka lagi.
388
00:24:17,810 --> 00:24:19,280
Sungguh menjijikkan
melihat foto bersama ini.
389
00:24:25,840 --> 00:24:26,890
[Lepaskan, Kirimkan]
390
00:24:26,890 --> 00:24:27,980
Kamu tenang saja,
[Lepaskan, Kirimkan]
391
00:24:27,980 --> 00:24:28,980
aku akan melihat ke depan
[Lepaskan, Kirimkan]
392
00:24:28,980 --> 00:24:29,260
[Lepaskan, Kirimkan]
393
00:24:29,260 --> 00:24:30,860
dan melupakan An Jiaxian sepenuhnya.
[Lepaskan, Kirimkan]
394
00:24:30,860 --> 00:24:31,050
[Lepaskan, Kirimkan]
395
00:25:08,220 --> 00:25:09,420
Bukankah itu Lu Wanwan?
396
00:25:10,660 --> 00:25:12,460
Ini pertama kalinya
aku melihat sosok aslinya.
397
00:25:12,460 --> 00:25:14,260
Tampangnya juga biasa-biasa saja.
398
00:25:25,060 --> 00:25:26,300
Apakah biasa?
399
00:25:27,460 --> 00:25:29,090
Menurutku lebih cantik darimu.
400
00:25:39,020 --> 00:25:40,060
Kenapa dia ada di sini?
401
00:25:40,380 --> 00:25:41,540
Kenapa aku tidak menyadarinya tadi?
402
00:25:47,420 --> 00:25:50,340
Bukankah senior dan Lu Wanwan
sedang berpacaran?
403
00:25:50,540 --> 00:25:51,940
Kenapa duduk terpisah?
404
00:25:52,410 --> 00:25:53,820
Mungkin mereka berdua sedang bertengkar.
405
00:25:54,180 --> 00:25:55,130
Perang dingin.
406
00:26:17,460 --> 00:26:18,460
Kenapa kamu ada di sini?
407
00:26:18,890 --> 00:26:19,860
Jelas sekali,
408
00:26:19,860 --> 00:26:20,540
sedang makan.
409
00:26:22,300 --> 00:26:23,060
Masuk akal.
410
00:26:56,740 --> 00:26:58,260
Aku buatkan kue untukmu
411
00:26:58,540 --> 00:27:00,340
untuk berterima kasih
karena kamu sudah membantuku.
412
00:27:00,620 --> 00:27:03,660
Kelak kita berdua impas sepenuhnya.
413
00:27:04,260 --> 00:27:05,220
Berikan alamatmu,
414
00:27:05,660 --> 00:27:07,540
agar aku bisa mengantarkan kuenya ke sana.
415
00:27:39,740 --> 00:27:41,940
Senior Renchu,
bolehkah satu meja dengan Anda?
416
00:27:43,340 --> 00:27:44,540
Tidak ada tempat lagi.
417
00:27:50,060 --> 00:27:51,330
Di sini masih ada tempat.
418
00:27:53,010 --> 00:27:54,620
Nyali tiga orang ini sungguh besar,
419
00:27:55,300 --> 00:27:57,010
berani sekali duduk
di samping pacar senior.
420
00:27:57,010 --> 00:27:58,100
Benar.
421
00:27:58,100 --> 00:27:59,220
Sungguh tidak takut mati.
422
00:28:03,380 --> 00:28:04,060
Duduklah.
423
00:28:04,180 --> 00:28:06,100
Terima kasih senior
424
00:28:15,540 --> 00:28:17,100
Senior, ini buku Anda.
425
00:28:17,300 --> 00:28:19,020
Senior bilang ingin membuatkan Anda kue.
426
00:28:19,540 --> 00:28:20,900
Kue?
427
00:28:27,220 --> 00:28:28,820
Kenapa kamu tidak langsung
mengirim pesan padaku?
428
00:28:28,820 --> 00:28:30,210
Aku tidak punya WeChatmu.
429
00:28:32,730 --> 00:28:33,940
Aku bukan ingin menambah Wechatmu,
430
00:28:33,940 --> 00:28:34,860
jangan salah paham!
431
00:28:36,290 --> 00:28:38,100
Aku akan menyuruh Fan Yi
mengirimkan alamatnya padamu.
432
00:28:39,450 --> 00:28:40,900
Kenapa tidak langsung memberitahuku?
433
00:28:42,340 --> 00:28:43,420
Menghindari kecurigaan.
434
00:28:57,180 --> 00:28:58,020
Senior,
435
00:28:58,260 --> 00:29:00,140
apakah lokasi yang kamu berikan benar?
436
00:29:00,340 --> 00:29:01,860
Aku sepertinya sudah sampai
di ruang latihan lagu.
437
00:29:03,780 --> 00:29:04,420
Benar.
438
00:29:04,500 --> 00:29:05,140
Di sini.
439
00:29:06,940 --> 00:29:07,780
Di sini.
440
00:29:08,740 --> 00:29:10,620
Hari ini kami datang untuk memberi semangat
kepada Renchu atas rekomendasi S2-nya.
441
00:29:10,620 --> 00:29:12,100
Meskipun dia tidak butuh dukungan,
442
00:29:12,100 --> 00:29:13,980
tapi kita perlu mengambil kesempatan
untuk makan dan minum gratis.
443
00:29:13,980 --> 00:29:14,780
Karena sudah datang,
444
00:29:14,780 --> 00:29:15,460
ayo ikut saja.
445
00:29:15,460 --> 00:29:16,940
Lupakan saja, aku datang mengantar kue.
446
00:29:17,180 --> 00:29:18,300
Yang lainnya masih belum tiba.
447
00:29:18,500 --> 00:29:20,020
Kamu juga sudah datang,
menyanyilah satu lagu,
448
00:29:21,140 --> 00:29:21,980
hanya satu lagu saja.
449
00:29:22,820 --> 00:29:23,980
- Ayolah.
- Lupakan saja.
450
00:29:23,980 --> 00:29:24,490
Ayo.
451
00:29:24,490 --> 00:29:24,700
♫ Jelas-jelas membencimu,
bagaimana bisa tergoda? ♫
Ayo.
452
00:29:24,700 --> 00:29:28,850
♫ Jelas-jelas membencimu,
bagaimana bisa tergoda? ♫
453
00:29:28,850 --> 00:29:32,860
♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫
454
00:29:32,860 --> 00:29:39,520
♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫
455
00:29:39,520 --> 00:29:43,870
♫ Rasa cinta yang membuat orang
sesak dan panas ♫
456
00:29:43,870 --> 00:29:48,120
♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫
457
00:29:49,180 --> 00:29:54,700
♫ Pria penunggang kuda,
dirimu kuat dan perkasa ♫
458
00:29:55,020 --> 00:29:59,740
♫ Kuda gagah yang berlari
ibarat tertiup angin keras ♫
459
00:30:00,130 --> 00:30:03,630
♫ Pria penunggang kuda, kamu di hatiku ♫
460
00:30:03,630 --> 00:30:04,510
Wanwan.
♫ Pria penunggang kuda, kamu di hatiku ♫
461
00:30:04,510 --> 00:30:05,420
♫ Pria penunggang kuda, kamu di hatiku ♫
462
00:30:05,700 --> 00:30:06,260
♫ Aku rela menyatu di antara dadamu yang bidang ♫
463
00:30:06,260 --> 00:30:07,350
Wanwan.
♫ Aku rela menyatu di antara dadamu yang bidang ♫
464
00:30:07,350 --> 00:30:09,340
♫ Aku rela menyatu di antara dadamu yang bidang ♫
465
00:30:09,340 --> 00:30:10,540
Lu Wanwan!
466
00:30:13,860 --> 00:30:15,940
Tidak disangka kamu terlihat
begitu mungil dan lembut,
467
00:30:15,940 --> 00:30:17,340
tapi gaya bernyanyimu
468
00:30:17,340 --> 00:30:18,410
begitu kasar.
469
00:30:20,900 --> 00:30:22,460
- Senior.
- Mari, mari, mari.
470
00:30:22,580 --> 00:30:23,660
Ternyata Lu Wanwan memang ada di sini.
471
00:30:23,660 --> 00:30:24,260
Yifeng,
472
00:30:24,260 --> 00:30:25,740
sudah kubilang malam ini ada kue, 'kan?
473
00:30:25,740 --> 00:30:26,460
Mari, duduklah.
474
00:30:26,810 --> 00:30:28,700
- Senior.
- Jangan-jangan seluruh sekolah sudah tahu
475
00:30:28,700 --> 00:30:30,170
aku membuatkan kue untuknya?
476
00:30:30,340 --> 00:30:31,340
Lelah tidak sobat?
477
00:30:31,340 --> 00:30:31,850
Tidak.
478
00:30:32,020 --> 00:30:32,690
Tidak.
479
00:30:33,260 --> 00:30:34,060
Mana Renchu?
480
00:30:34,060 --> 00:30:35,540
Bukankah kalian seharusnya datang bersama?
481
00:30:39,780 --> 00:30:41,060
Kamu tunggu aku.
482
00:30:43,860 --> 00:30:45,460
Hak setinggi ini.
483
00:30:45,980 --> 00:30:47,300
Begitu dekat,
484
00:30:47,610 --> 00:30:48,780
apakah pacarnya yang sesungguhnya?
485
00:30:48,780 --> 00:30:49,340
Gawat.
486
00:30:49,340 --> 00:30:50,420
Jangan-jangan mendengar rumor,
487
00:30:50,420 --> 00:30:51,500
lalu datang menangkap selingkuhan?
488
00:30:51,860 --> 00:30:53,140
Renchu, kenapa kamu baru datang?
489
00:30:53,380 --> 00:30:54,900
Kamu tidak tahu apa yang kualami barusan.
490
00:30:54,900 --> 00:30:56,180
Lu Wanwan, dia...
491
00:31:12,460 --> 00:31:13,340
Mana Lu Wanwan?
492
00:31:16,020 --> 00:31:18,060
Lu Wanwan yang dirumorkan itu juga datang?
493
00:31:19,820 --> 00:31:29,260
Tidak melihatku, tidak melihatku.
494
00:31:29,260 --> 00:31:31,300
Jongkok di sini dan berpura-pura
seolah dirimu ini jamur?
495
00:31:45,980 --> 00:31:46,780
Kemari.
496
00:31:47,290 --> 00:31:48,250
Jangan malu-malu.
497
00:32:22,420 --> 00:32:23,420
Apakah itu kamu?
498
00:32:24,210 --> 00:32:25,260
Bohong.
499
00:32:25,620 --> 00:32:26,460
Pasti kamu.
500
00:32:28,050 --> 00:32:29,460
Sungguh bukan aku, kamu salah orang.
501
00:32:30,620 --> 00:32:31,980
- Aku bukan orang ketiga.
- Kakak ipar.
502
00:32:35,220 --> 00:32:36,060
Apa?
503
00:32:39,180 --> 00:32:40,220
Kuperkenalkan,
504
00:32:40,220 --> 00:32:42,130
adik sepupuku, Wang Xinyu.
505
00:32:43,740 --> 00:32:44,780
Halo, Kakak ipar.
506
00:32:44,900 --> 00:32:46,530
Aku adalah murid fakultas tari
di sebelah kampus kalian.
507
00:32:46,940 --> 00:32:48,700
Kudengar kakak sepupuku berpacaran.
508
00:32:48,700 --> 00:32:49,580
Aku ingin melihat
509
00:32:49,580 --> 00:32:51,700
perempuan seperti apa
yang bisa membuat hatinya tergerak.
510
00:32:51,700 --> 00:32:53,460
Hari ini akhirnya bisa berjumpa denganmu.
511
00:32:58,300 --> 00:32:59,140
Halo.
512
00:32:59,260 --> 00:33:00,300
Aku bukan kakak iparmu.
513
00:33:01,070 --> 00:33:01,740
Astaga.
514
00:33:01,740 --> 00:33:03,060
Menggemaskan sekali.
515
00:33:03,700 --> 00:33:05,450
Ayo ceritakan padaku
bagaimana kalian berdua saling kenal.
516
00:33:05,450 --> 00:33:06,780
Apakah sama seperti
yang dikatakan di internet?
517
00:33:07,380 --> 00:33:08,300
Ayo kita foto bersama.
518
00:33:09,220 --> 00:33:10,060
Mari.
519
00:33:11,620 --> 00:33:13,460
Dua, satu.
520
00:33:56,420 --> 00:33:58,020
Kenapa kamu pergi duluan?
521
00:33:58,460 --> 00:33:59,260
Terlalu berisik.
522
00:33:59,420 --> 00:34:00,380
Sebaiknya aku pulang mengerjakan soal.
523
00:34:09,330 --> 00:34:10,300
Kamu sudah cuci rambut?
524
00:34:13,180 --> 00:34:14,020
Belum,
525
00:34:14,100 --> 00:34:14,900
masih berminyak.
526
00:34:17,580 --> 00:34:18,540
Kamu bisa menyetir mobil, 'kan?
527
00:34:18,620 --> 00:34:19,410
Aku minum sedikit tadi,
528
00:34:19,410 --> 00:34:20,740
nanti kamu antar aku pulang.
529
00:34:22,860 --> 00:34:23,820
Kapan kamu minum?
530
00:34:25,180 --> 00:34:26,380
Kue ceri anggur merah.
531
00:34:26,620 --> 00:34:28,980
Jika dihitung dari
penguapan konsentrasi alkohol,
532
00:34:29,260 --> 00:34:31,580
ada kandungan alkohol
di dalam tubuhku sebesar 25 mg.
533
00:34:32,380 --> 00:34:33,620
Sudah termasuk minum.
534
00:34:36,660 --> 00:34:37,540
Sungguh ketat sekali.
535
00:34:38,420 --> 00:34:39,820
Memang orang yang mempelajari matematika.
536
00:34:41,690 --> 00:34:42,460
Aku klarifikasi.
537
00:34:42,620 --> 00:34:44,820
Aku belajar menyetir mobil saat liburan
musim panas seusai ujian akhir.
538
00:34:45,700 --> 00:34:47,820
Sejak saat itu,
aku tidak pernah menyentuh mobil lagi.
539
00:34:49,180 --> 00:34:50,700
Apakah mobilmu ada asuransi?
540
00:34:53,540 --> 00:34:56,980
Kaki kiri atau kaki kanan yang gas?
541
00:34:57,940 --> 00:34:58,980
Satu kaki.
542
00:35:06,540 --> 00:35:07,380
Lu Wanwan,
543
00:35:07,730 --> 00:35:09,260
kamu hari ini
sungguh mencuci rambut, 'kan?
544
00:35:11,700 --> 00:35:13,180
Aku ini anak muda yang mementingkan
545
00:35:13,180 --> 00:35:14,660
penampilan dan penuh antusias,
546
00:35:14,660 --> 00:35:15,580
memangnya kenapa
kalau aku mencuci rambut?
547
00:35:16,060 --> 00:35:17,660
Lagi pula, aku tidak mencuci rambut
karena ingin bertemu denganmu.
548
00:35:18,900 --> 00:35:20,860
Tidak bisakah kita
membicarakan hal lain?
549
00:35:23,240 --> 00:35:24,940
Lu Wanwan, nyanyianmu
sungguh sangat buruk.
550
00:35:26,460 --> 00:35:27,620
Bicaramu kasar sekali,
551
00:35:27,620 --> 00:35:28,980
apakah keluargamu tahu?
552
00:35:29,540 --> 00:35:31,660
Apakah mereka membiarkanmu
keluar sendirian?
553
00:35:35,140 --> 00:35:37,660
Menurutku, orang sepertimu ini
554
00:35:37,980 --> 00:35:40,220
kapan baru bisa mencapai standar
praktik sosial.
555
00:35:40,220 --> 00:35:42,100
Sudah ujian susulan, sudah lulus.
556
00:35:44,420 --> 00:35:45,100
Oh ya,
557
00:35:45,260 --> 00:35:46,500
terima kasih atas permennya,
558
00:35:47,060 --> 00:35:48,340
membantuku menenangkan anak-anak itu
559
00:35:48,340 --> 00:35:49,580
di saat-saat terpenting.
560
00:35:50,500 --> 00:35:51,340
Keterampilanku,
561
00:35:51,340 --> 00:35:52,490
tentu saja jangan diragukan lagi.
562
00:35:53,860 --> 00:35:54,900
Akan tetapi,
563
00:35:55,340 --> 00:35:57,820
kamu tidak berencana
terus ramah pada yang lain?
564
00:35:59,850 --> 00:36:01,580
Energi seseorang ada batasnya.
565
00:36:01,580 --> 00:36:03,740
Ramah, lembut, sabar,
566
00:36:03,740 --> 00:36:05,620
ini semua hanya diberikan
kepada teman sejati.
567
00:36:05,620 --> 00:36:08,980
Sisanya hanya bisa menjadi teman biasa
atau orang yang lewat.
568
00:36:08,980 --> 00:36:10,580
Tidak perlu menghabiskan waktu
kedua belah pihak.
569
00:36:12,660 --> 00:36:13,500
Lihat jalan.
570
00:36:17,420 --> 00:36:19,700
Lalu, kita termasuk teman biasa, 'kan?
571
00:36:20,650 --> 00:36:21,420
Tentu saja.
572
00:36:24,780 --> 00:36:26,700
Teman biasa yang
makanan penutup buatannya enak.
573
00:36:45,180 --> 00:36:46,060
Aku sudah menghitung waktunya.
574
00:36:46,060 --> 00:36:47,220
Jika mengendarai dengan normal,
575
00:36:47,220 --> 00:36:48,020
masih sempat.
576
00:36:48,020 --> 00:36:49,300
Kamu yang terlalu lambat mengendarainya.
577
00:36:49,900 --> 00:36:51,460
Jangan-jangan kamu ini sengaja?
578
00:36:52,370 --> 00:36:53,140
Jika aku tahu dari awal,
579
00:36:53,300 --> 00:36:54,220
akan kutinggal kamu
580
00:36:54,340 --> 00:36:55,260
dan pulang sendirian.
581
00:37:09,500 --> 00:37:10,580
Lu Wanwan,
582
00:37:10,860 --> 00:37:12,020
sedang apa kamu?
583
00:37:16,140 --> 00:37:18,740
Aku memeriksa keamanan kunci pintunya.
584
00:37:19,380 --> 00:37:20,860
Kencan sampai begitu malam,
585
00:37:20,860 --> 00:37:21,860
lain kali perhatikan.
586
00:37:21,860 --> 00:37:23,300
Mari, cepat masuk.
587
00:37:23,300 --> 00:37:24,730
Aku bukakan pintu untukmu.
588
00:37:24,730 --> 00:37:25,340
Masuklah.
589
00:37:25,340 --> 00:37:26,580
Terima kasih, Bibi.
590
00:37:29,660 --> 00:37:30,500
Tahu telepon bibi,
591
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
tapi tidak meneleponnya dari tadi.
592
00:37:31,500 --> 00:37:32,660
Kamu juga tidak bertanya padaku.
593
00:37:33,580 --> 00:37:34,700
Kita berdua sudah impas.
594
00:37:39,260 --> 00:37:40,260
Cepat, cepat sedikit.
595
00:37:40,780 --> 00:37:41,660
Terima kasih, Bibi.
596
00:37:41,660 --> 00:37:42,580
Malam sekali.
597
00:37:49,900 --> 00:37:51,300
Kenapa kamu baru pulang?
598
00:37:51,300 --> 00:37:53,460
Kukira kamu tidak pulang malam ini.
599
00:37:53,460 --> 00:37:55,140
Barusan saat bibi asrama
melakukan pemeriksaan,
600
00:37:55,140 --> 00:37:56,660
aku sudah membantumu mencari alasan.
601
00:37:57,780 --> 00:37:59,380
Aku bisa ke mana jika tidak pulang.
602
00:38:00,060 --> 00:38:01,060
Aku tidur.
603
00:38:09,900 --> 00:38:10,660
Wanwan,
604
00:38:10,660 --> 00:38:11,460
kapan kita
605
00:38:11,460 --> 00:38:13,050
berkencan berempat?
606
00:38:13,260 --> 00:38:14,690
Atau tidak membawa pacar,
607
00:38:14,860 --> 00:38:17,090
hanya kita berdua,
pertemuan sahabat baik.
608
00:38:17,380 --> 00:38:18,430
Aku traktir kamu.
609
00:38:21,030 --> 00:38:23,260
Energi seseorang ada batasnya.
610
00:38:23,390 --> 00:38:26,160
Ramah, lembut, sabar,
611
00:38:26,160 --> 00:38:27,800
itu semua hanya diberikan
kepada teman sejati.
612
00:38:27,800 --> 00:38:30,780
Sisanya hanya bisa menjadi teman biasa
atau orang yang lewat.
613
00:38:32,080 --> 00:38:33,840
Tidak perlu menghabiskan waktu
kedua belah pihak.
614
00:38:41,820 --> 00:38:43,080
[Liang Xia]
615
00:38:43,080 --> 00:38:43,970
Liang Xia,
[Liang Xia]
616
00:38:43,970 --> 00:38:44,760
[Liang Xia]
617
00:38:44,760 --> 00:38:46,530
aku sungguh mendoakanmu dan An Jiaxian.
[Liang Xia]
618
00:38:46,530 --> 00:38:47,120
aku sungguh mendoakanmu dan An Jiaxian.
619
00:38:47,120 --> 00:38:50,350
Namun, aku juga tidak ingin
melihat kalian bermesraan.
620
00:38:50,350 --> 00:38:51,570
Aku masih harus belajar,
621
00:38:51,570 --> 00:38:52,870
membuat makanan penutup,
622
00:38:52,870 --> 00:38:54,300
berteman dengan teman baru.
623
00:38:54,720 --> 00:38:55,730
Aku sangat sibuk.
624
00:38:56,020 --> 00:38:58,290
Kemampuan dan senyumanku ada batasnya.
625
00:38:58,920 --> 00:38:59,720
Maaf.
626
00:39:00,010 --> 00:39:02,230
Kelak, kita menjadi teman biasa saja.
627
00:39:03,280 --> 00:39:05,340
Baik, baik, kemarilah.
628
00:39:07,060 --> 00:39:08,320
Kemari, kemari.
629
00:39:15,300 --> 00:39:16,510
Kamu dan Lu Wanwan paling cepat pergi,
630
00:39:16,510 --> 00:39:17,770
kenapa baru pulang sekarang?
631
00:39:17,980 --> 00:39:19,370
Sedikit memutar jalan.
632
00:39:23,650 --> 00:39:25,210
Jika kamu tidak tertarik pada Lu Wanwan,
633
00:39:25,210 --> 00:39:27,100
segera buat klarifikasi atas rumor itu.
634
00:39:27,100 --> 00:39:28,780
Aku lihat gadis itu sepertinya
635
00:39:29,530 --> 00:39:30,710
sangat cemas sepanjang hari,
636
00:39:30,880 --> 00:39:31,930
jangan menggodanya lagi.
637
00:39:33,900 --> 00:39:35,250
Buruk sekali.
638
00:39:37,390 --> 00:39:38,270
Apanya yang buruk sekali?
639
00:39:40,790 --> 00:39:41,590
Nyanyian,
640
00:39:42,510 --> 00:39:43,480
mengendarai motor,
641
00:39:44,190 --> 00:39:45,120
memanjat tembok.
642
00:39:47,720 --> 00:39:49,060
Kamu sedang mengirim telegram?
643
00:39:49,060 --> 00:39:50,740
Bisakah mengatakan kalimat yang lengkap?
644
00:40:10,740 --> 00:40:11,620
Wanwan, Wanwan,
645
00:40:12,290 --> 00:40:13,510
kenapa kamu masih tidur?
646
00:40:13,510 --> 00:40:14,770
Terjadi hal besar, Wanwan.
647
00:40:14,770 --> 00:40:15,860
Cepat bangun, bangunlah.
648
00:40:15,860 --> 00:40:16,870
Cepat bangun.
649
00:40:17,620 --> 00:40:18,670
Ada apa?
650
00:40:18,880 --> 00:40:21,020
Pagi ini aku pergi ke Sudut Bahasa Inggris
untuk membaca pagi,
651
00:40:21,020 --> 00:40:22,370
di antara teman sekelas tersebar rumor
652
00:40:22,660 --> 00:40:25,430
kalau kamu dan Renchu
tinggal di luar semalaman.
653
00:40:26,480 --> 00:40:27,320
Apa kamu bilang?
654
00:40:28,210 --> 00:40:29,130
Dari mana kabar itu?
655
00:40:30,390 --> 00:40:32,410
Tidak tahu siapa yang mendengar
ucapan bibi asrama,
656
00:40:32,410 --> 00:40:34,460
katanya semalam Renchu mengantarmu pulang
tengah malam.
657
00:40:34,670 --> 00:40:36,140
Cerita ini tersebar ke sana dan kemari,
658
00:40:36,140 --> 00:40:38,290
semakin ditambah-tambah
dan berakhir seperti sekarang ini.
659
00:40:38,290 --> 00:40:39,590
Tidak pulang semalaman jauh lebih serius
660
00:40:39,590 --> 00:40:41,690
daripada kabar angin
kamu mengungkapkan perasaan.
661
00:40:41,860 --> 00:40:43,750
Bukan hanya itu saja.
662
00:40:43,750 --> 00:40:45,470
Renchu masuk ke kelas kita,
663
00:40:45,470 --> 00:40:47,060
kelak bisa dibilang akan sangat sering
664
00:40:47,060 --> 00:40:48,790
bertemu dengan Lu Wanwan.
665
00:40:49,370 --> 00:40:50,550
Lu Wanwan, bagaimana kalau kamu
tinggal semester saja?
666
00:40:50,550 --> 00:40:51,890
Lagi pula,
nilaimu juga tidak begitu bagus.
667
00:40:52,400 --> 00:40:53,990
Bagaimana kalau aku memukulmu sekarang?
668
00:40:57,350 --> 00:40:59,580
Bagaimana?
669
00:41:05,460 --> 00:41:06,050
Tidak harus seperti itu.
670
00:41:06,720 --> 00:41:07,430
Jangan, jangan.
671
00:41:07,430 --> 00:41:08,270
Tenang, tenang.
672
00:41:08,270 --> 00:41:09,950
Bagaimana aku bisa tenang?
673
00:41:10,500 --> 00:41:11,760
Hal ini menjadi begitu besar,
674
00:41:11,760 --> 00:41:13,860
sudah sangat memengaruhi
kehidupanku sekarang ini.
675
00:41:14,030 --> 00:41:15,080
Saat aku keluar sekarang,
676
00:41:15,080 --> 00:41:16,630
selalu ada orang
yang menunjuk-nunjuk diriku.
677
00:41:17,260 --> 00:41:18,310
Bisikan-bisikan itu
678
00:41:18,310 --> 00:41:19,150
keras sekali,
679
00:41:19,150 --> 00:41:20,960
hampir seperti berteriak
di samping telingaku dengan toak.
680
00:41:22,510 --> 00:41:25,490
Aku sama sekali tidak bisa
berpura-pura tidak mendengarnya.
681
00:41:28,010 --> 00:41:29,570
[Rencana Bisnis Klub Kue]
682
00:41:40,320 --> 00:41:41,280
Jika cara lembut tidak bisa,
683
00:41:41,910 --> 00:41:42,800
maka perlu pakai cara keras.
684
00:42:09,420 --> 00:42:10,520
Lu Wanwan,
685
00:42:10,520 --> 00:42:11,610
mau apa kamu?
686
00:42:20,470 --> 00:42:22,190
Rencana menghilangkan rumor.
687
00:42:22,650 --> 00:42:23,750
Silakan tanda tangan.
48247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.