Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,958 --> 00:00:33,874
Sir, one minute warning.
2
00:00:33,875 --> 00:00:35,249
Congratulations again.
3
00:00:35,250 --> 00:00:37,874
Heard anything from Betty,
from my daughter?
4
00:00:37,875 --> 00:00:39,916
No, sir. We tried her several times.
5
00:00:39,917 --> 00:00:41,082
Okay.
6
00:00:41,083 --> 00:00:42,500
Thank you.
7
00:00:44,167 --> 00:00:48,332
All right, New Hampshire,
we are moments away.
8
00:00:48,333 --> 00:00:50,958
Are you ready?
9
00:00:52,375 --> 00:00:57,999
Ready for Ross! Ready for Ross!
Ready for Ross! Ready for Ross!
10
00:00:58,000 --> 00:01:00,457
Ready for Ross! Ready for Ross!
11
00:01:00,458 --> 00:01:05,874
Ladies and gentlemen, the next President
of the United States of America,
12
00:01:05,875 --> 00:01:08,250
Thaddeus Ross!
13
00:01:28,583 --> 00:01:29,750
Thank you.
14
00:01:31,833 --> 00:01:35,416
Tonight, America has spoken
15
00:01:35,417 --> 00:01:40,332
in one of the most important elections
of our lifetimes.
16
00:01:40,333 --> 00:01:44,541
We've recognized the urgency
of this moment.
17
00:01:44,542 --> 00:01:49,207
From the disappearance of half of mankind
18
00:01:49,208 --> 00:01:53,749
to the emergence of a celestial mass
in the Indian Ocean,
19
00:01:53,750 --> 00:01:58,249
the threats we face show no signs
of slowing down.
20
00:01:58,250 --> 00:02:04,333
But the only way we can overcome them
is together!
21
00:02:05,375 --> 00:02:09,291
{\an8}Tonight, President Ross embraced the theme
of togetherness in his acceptance speech,
22
00:02:09,292 --> 00:02:11,749
{\an8}but his past
tells a different story,
23
00:02:11,750 --> 00:02:14,874
{\an8}especially when it comes to working
with heroes like Captain America.
24
00:02:14,875 --> 00:02:17,457
As two of our nation's
most important leaders,
25
00:02:17,458 --> 00:02:21,832
some question if they can overcome
their at-times tumultuous history
26
00:02:21,833 --> 00:02:23,582
to face the challenges ahead.
27
00:02:23,583 --> 00:02:26,167
- During his time as a four-star general...
- Here you go, Cap.
28
00:02:27,250 --> 00:02:29,208
Put your money away. It's on the house.
29
00:02:30,417 --> 00:02:31,542
Thanks, Charlie.
30
00:02:32,042 --> 00:02:35,999
...leading to Ross being branded
with the moniker of "the Hulk Hunter."
31
00:02:36,000 --> 00:02:38,957
Following Hulk and the Abomination's
destruction of Harlem,
32
00:02:38,958 --> 00:02:43,291
{\an8}Ross was criticized for what some called
"an unwarranted outburst"
33
00:02:43,292 --> 00:02:45,374
{\an8}during a press conference.
34
00:02:45,375 --> 00:02:48,291
{\an8}In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,
35
00:02:48,292 --> 00:02:53,207
{\an8}believing it was his relentless pursuit of
Banner's Hulk that led to the rampage.
36
00:02:53,208 --> 00:02:57,291
{\an8}It also resulted in the President-elect's
estrangement from his daughter,
37
00:02:57,292 --> 00:03:00,291
{\an8}Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
38
00:03:00,292 --> 00:03:03,874
But in a surprising turn of events,
he managed to shift the narrative,
39
00:03:03,875 --> 00:03:05,541
and silence his harshest critics
40
00:03:05,542 --> 00:03:09,458
by apprehending the man responsible
for the Abomination.
41
00:03:38,292 --> 00:03:39,416
{\an8}How we lookin' down there?
42
00:03:39,417 --> 00:03:42,583
{\an8}Well, SERPENT mercenaries entered
with a package about an hour ago.
43
00:03:43,042 --> 00:03:45,041
They're handing it to the buyer any minute.
44
00:03:45,042 --> 00:03:46,166
We know what they're carrying?
45
00:03:46,167 --> 00:03:47,917
That is classified per the White House.
46
00:03:48,583 --> 00:03:49,833
Of course it is.
47
00:03:50,333 --> 00:03:52,041
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.
48
00:03:52,042 --> 00:03:55,000
Eagle-One is entering
the target airspace now.
49
00:03:58,500 --> 00:04:00,457
Upload the compound's covert entry points.
50
00:04:00,458 --> 00:04:03,167
Covert? Really? You must be new.
51
00:04:14,833 --> 00:04:15,833
Wait for it.
52
00:04:33,167 --> 00:04:35,500
- Sam, SEAL team is six minutes out.
- Copy that.
53
00:04:53,458 --> 00:04:55,124
How the hell did he just do that?
54
00:04:55,125 --> 00:04:57,707
Cap's gear was a gift from the Wakandans
for helping them out.
55
00:04:57,708 --> 00:05:00,583
I heard even the wrapping paper was made
of vibranium.
56
00:05:02,042 --> 00:05:04,000
No, man. I'm kidding. Come on.
57
00:05:08,208 --> 00:05:11,041
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.
58
00:05:11,042 --> 00:05:12,707
- I'm goin' in.
- Negative.
59
00:05:12,708 --> 00:05:13,874
The package is the priority.
60
00:05:13,875 --> 00:05:15,582
Have the SEALs track down the package.
61
00:05:15,583 --> 00:05:17,125
I'm on the hostages.
62
00:05:18,000 --> 00:05:20,042
Redwing, send them a scan
of the building.
63
00:05:22,333 --> 00:05:23,332
What is it?
64
00:05:23,333 --> 00:05:24,457
That's Sidewinder.
65
00:05:24,458 --> 00:05:25,416
He's the head of SERPENT.
66
00:05:25,417 --> 00:05:27,000
He's not supposed to be here.
67
00:05:36,667 --> 00:05:38,874
You're praying, Padre.
68
00:05:38,875 --> 00:05:42,208
The buyer told me to meet him here.
69
00:05:42,625 --> 00:05:45,583
I'm not leaving until I get the money
owed to me.
70
00:05:58,125 --> 00:06:03,208
We did not come all this way
to hear rosaries, Father.
71
00:06:04,625 --> 00:06:06,000
Where is the buyer?
72
00:06:06,167 --> 00:06:07,833
Where is the buyer?
73
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
I don't know.
74
00:06:09,417 --> 00:06:11,292
- I don't know.
- No. I don't know... No. I don't know...
75
00:06:11,792 --> 00:06:12,875
Kill them.
76
00:06:13,792 --> 00:06:15,792
- No. No!
- Kill them one at a time.
77
00:06:17,917 --> 00:06:19,832
Captain America is here. Do you copy?
78
00:06:19,833 --> 00:06:21,708
Move, move, move!
79
00:06:26,083 --> 00:06:27,750
Get the package outta here.
80
00:06:59,250 --> 00:07:00,916
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
81
00:07:00,917 --> 00:07:02,750
I'm kinda busy right now!
82
00:07:29,708 --> 00:07:31,917
Redwing, on my mark.
83
00:07:35,125 --> 00:07:36,125
Stop.
84
00:07:38,042 --> 00:07:39,917
Stay back! Or we'll shoot them.
85
00:07:40,250 --> 00:07:41,375
Don't worry.
86
00:07:46,750 --> 00:07:48,417
You have been very brave.
87
00:07:49,000 --> 00:07:51,291
Thank you, Captain America. Thank you.
88
00:07:51,292 --> 00:07:51,957
Thank you.
89
00:07:51,958 --> 00:07:53,042
You're welcome.
90
00:07:54,917 --> 00:07:57,082
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,
91
00:07:57,083 --> 00:07:58,708
and Sidewinder's headed to the chapel.
92
00:07:59,958 --> 00:08:01,416
I already know what you're trying to do.
93
00:08:01,417 --> 00:08:03,208
You can't be at two places at once.
94
00:08:04,375 --> 00:08:05,749
All right, this time.
95
00:08:05,750 --> 00:08:07,082
But don't get yourself killed.
96
00:08:07,083 --> 00:08:08,083
No dying. Copy that.
97
00:08:18,250 --> 00:08:19,832
Buyer didn't show.
98
00:08:19,833 --> 00:08:21,457
Looks like you need better clients.
99
00:08:21,458 --> 00:08:23,249
You don't need to worry.
100
00:08:23,250 --> 00:08:25,457
I'll find whoever wasted my time.
101
00:08:25,458 --> 00:08:27,250
You have bigger concerns.
102
00:08:52,875 --> 00:08:55,707
The Captain America I dreamt of killing
was bigger than you.
103
00:08:55,708 --> 00:08:57,500
I'm happy to disappoint.
104
00:09:00,875 --> 00:09:02,708
I bet you break easy.
105
00:09:03,417 --> 00:09:04,542
Not that easy.
106
00:09:17,417 --> 00:09:18,541
Not that hard.
107
00:09:18,542 --> 00:09:20,332
I heard your rib go.
108
00:09:20,333 --> 00:09:21,291
You need a minute?
109
00:09:21,292 --> 00:09:23,499
Nope. Nope, let's get this over with.
110
00:09:23,500 --> 00:09:25,417
I got shit to do today.
111
00:09:44,917 --> 00:09:45,916
Damn.
112
00:09:45,917 --> 00:09:47,125
Nobody saw that.
113
00:09:49,167 --> 00:09:51,083
Sam, package is secured.
114
00:09:57,667 --> 00:09:59,583
I'll add your star to my collection.
115
00:10:10,125 --> 00:10:11,542
Need a minute?
116
00:10:16,125 --> 00:10:17,250
That's what I thought.
117
00:10:32,375 --> 00:10:33,792
Save some for us, Cap.
118
00:10:34,833 --> 00:10:36,917
He has a fractured arm, so be gentle.
119
00:10:44,417 --> 00:10:48,958
"Keep your face always to the sunshine,
and the shadows will fall behind you."
120
00:10:49,583 --> 00:10:51,333
The quote was Betty's idea.
121
00:10:51,958 --> 00:10:53,874
She's still not speaking with you?
122
00:10:53,875 --> 00:10:54,957
No.
123
00:10:54,958 --> 00:10:57,292
She doesn't believe I've changed.
124
00:10:57,792 --> 00:10:59,333
Really changed.
125
00:11:01,583 --> 00:11:03,667
I don't think I'm gonna get another shot.
126
00:11:04,917 --> 00:11:07,542
Comin' up on the end
of my first hundred days, Leila.
127
00:11:09,125 --> 00:11:10,625
They're gonna define me.
128
00:11:12,458 --> 00:11:14,292
This treaty's gotta work.
129
00:11:19,208 --> 00:11:20,041
Hello.
130
00:11:20,042 --> 00:11:22,167
Mr. President,
the mission was a success.
131
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
All right, fill me in.
132
00:11:24,500 --> 00:11:26,707
Cap and the SEAL team saved the hostages.
133
00:11:26,708 --> 00:11:29,417
The package is secure
and en route to the US.
134
00:11:30,125 --> 00:11:31,166
How's your brother?
135
00:11:31,167 --> 00:11:32,791
Oh, wow, you remember.
136
00:11:32,792 --> 00:11:34,457
- He's in the Air Force.
- Yeah.
137
00:11:34,458 --> 00:11:35,875
Probably 'cause of you.
138
00:11:36,542 --> 00:11:37,833
I try not to hold that against him.
139
00:11:38,708 --> 00:11:41,082
- It's a weird place for a handoff, right?
- Mm-hmm.
140
00:11:41,083 --> 00:11:43,000
Wide open, soft perimeter.
141
00:11:43,708 --> 00:11:45,832
You think the buyer ever intended
on showin' up?
142
00:11:45,833 --> 00:11:47,332
You think SERPENT got played?
143
00:11:47,333 --> 00:11:48,416
What are they sayin'?
144
00:11:48,417 --> 00:11:50,749
Same thing. Contract was anonymous.
145
00:11:50,750 --> 00:11:53,957
Fifty mil to steal the canister
en route to Japan.
146
00:11:53,958 --> 00:11:55,708
Then show up here and meet the buyer.
147
00:11:59,375 --> 00:12:02,082
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.
148
00:12:02,083 --> 00:12:03,583
- Good work.
- Thank you.
149
00:12:08,125 --> 00:12:10,874
You'll notice, I did not die,
150
00:12:10,875 --> 00:12:12,999
and people are saying
I did not die in style.
151
00:12:13,000 --> 00:12:14,167
Who is saying that?
152
00:12:14,667 --> 00:12:15,832
- People.
- What people?
153
00:12:15,833 --> 00:12:16,874
Everybody.
154
00:12:16,875 --> 00:12:18,458
Everybody is saying that.
155
00:12:19,000 --> 00:12:21,374
Look, tell me I don't make your old gear
look brand-new. Look at it.
156
00:12:21,375 --> 00:12:23,874
You've got on the greaves upside down.
157
00:12:23,875 --> 00:12:25,207
I'm joking.
158
00:12:25,208 --> 00:12:26,749
You look good, man.
159
00:12:26,750 --> 00:12:28,083
All right. Fair enough.
160
00:12:28,583 --> 00:12:30,582
That means that you're finally gonna
introduce me to Ant-Man?
161
00:12:30,583 --> 00:12:31,792
Nope.
162
00:12:32,833 --> 00:12:35,082
Well, at least you gotta teach me
your aerial kick, man.
163
00:12:35,083 --> 00:12:38,291
Look, if I'm gonna be Falcon,
I gotta know everything.
164
00:12:38,292 --> 00:12:40,166
In no way are you ready for that.
165
00:12:40,167 --> 00:12:43,124
But I got a guy who'll teach you
the fundamentals from the ground up.
166
00:12:43,125 --> 00:12:44,207
Absolutely.
167
00:12:44,208 --> 00:12:46,166
Now, he's not a people person.
168
00:12:46,167 --> 00:12:48,041
So you gotta learn
how to keep your mouth shut.
169
00:12:48,042 --> 00:12:49,208
Can you do that?
170
00:12:51,458 --> 00:12:53,374
He's gonna love me, bro!
Are you kidding me?
171
00:12:53,375 --> 00:12:55,833
- That's not the right answer.
- He's gonna love me.
172
00:13:02,792 --> 00:13:03,791
What's up, OG?
173
00:13:03,792 --> 00:13:05,166
Who's the pretty boy?
174
00:13:05,167 --> 00:13:06,957
"Pretty boy"?
You didn't tell gramps about me?
175
00:13:06,958 --> 00:13:08,041
I'm the new Falcon.
176
00:13:08,042 --> 00:13:09,749
- No, you're not.
- Yes, I am.
177
00:13:09,750 --> 00:13:11,624
This is Joaquin Torres.
178
00:13:11,625 --> 00:13:15,291
Been workin' with him for three years.
I haven't figured out how to shut him up yet.
179
00:13:15,292 --> 00:13:17,667
So what are we doing here? Orthopedics?
180
00:13:18,333 --> 00:13:20,750
How to relearn how to walk
after you break a hip?
181
00:13:26,750 --> 00:13:28,124
Oh, shit.
182
00:13:28,125 --> 00:13:29,582
That's Isaiah Bradley.
183
00:13:29,583 --> 00:13:31,833
The Isaiah Bradley?
184
00:13:32,500 --> 00:13:35,082
You brought me to the forgotten Cap?
Why didn't you say something?
185
00:13:35,083 --> 00:13:37,124
It is a pleasure to meet you.
186
00:13:37,125 --> 00:13:39,791
Your missions in Korea are legendary.
187
00:13:39,792 --> 00:13:41,332
And what, and after that, no action?
188
00:13:41,333 --> 00:13:44,249
I mean, a lot's changed in the world.
We could've used another super soldier.
189
00:13:44,250 --> 00:13:47,791
The United States government threw me
in prison for 30 years.
190
00:13:47,792 --> 00:13:50,917
They experimented on me for decades.
191
00:13:51,625 --> 00:13:53,332
Yikes, that sucks.
192
00:13:53,333 --> 00:13:54,624
Can we start?
193
00:13:54,625 --> 00:13:55,541
Let's do it.
194
00:13:55,542 --> 00:13:57,208
No vibranium wings,
195
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
no shield, no super soldier serum.
196
00:14:03,167 --> 00:14:05,416
I wanna see if he's got three in him.
197
00:14:05,417 --> 00:14:07,417
Get those flags, Sam!
198
00:14:08,417 --> 00:14:09,708
Cap v Cap!
199
00:14:15,958 --> 00:14:17,083
That's one.
200
00:14:17,958 --> 00:14:19,167
Let's go!
201
00:14:19,875 --> 00:14:21,083
Orthopedic.
202
00:14:25,750 --> 00:14:27,000
That's two.
203
00:14:34,208 --> 00:14:36,583
I'm sorry. What were you sayin'?
204
00:14:37,083 --> 00:14:39,041
See? Not a people person.
205
00:14:39,042 --> 00:14:42,124
- In a fight, the last hit...
- Is the only hit that matters.
206
00:14:42,125 --> 00:14:43,916
I know. Shut up, but thanks.
207
00:14:43,917 --> 00:14:45,708
All right, that's it.
Tag me in. I'm ready.
208
00:14:46,208 --> 00:14:49,292
Captain America doesn't get to take five.
Let's go.
209
00:14:50,250 --> 00:14:51,792
I need to take this.
210
00:14:52,625 --> 00:14:53,958
I'm not takin' five.
211
00:14:57,542 --> 00:15:00,083
- You still got the plastic on.
- No! I don't...
212
00:15:01,667 --> 00:15:03,375
Maybe I wanted it on there.
213
00:15:04,292 --> 00:15:05,916
You want me to make the text bigger?
214
00:15:05,917 --> 00:15:07,582
So you can read it?
215
00:15:07,583 --> 00:15:09,292
Yeah, I'll hold for the President.
216
00:15:17,917 --> 00:15:19,000
Where you going?
217
00:15:22,292 --> 00:15:23,375
You wanna talk about it?
218
00:15:27,125 --> 00:15:30,249
It just doesn't sit right with me.
219
00:15:30,250 --> 00:15:33,667
Captain America,
answering to the President.
220
00:15:34,333 --> 00:15:36,874
The President of the country
who stole your life?
221
00:15:36,875 --> 00:15:38,042
It's not just that.
222
00:15:38,583 --> 00:15:41,874
We're talkin' about
Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
223
00:15:41,875 --> 00:15:43,832
Son of a bitch earned that nickname, too.
224
00:15:43,833 --> 00:15:46,041
Look, I know, Isaiah, firsthand.
225
00:15:46,042 --> 00:15:48,582
Remember, Ross threw me in the Raft.
226
00:15:48,583 --> 00:15:50,999
Hounded me, Steve and Natasha for years.
227
00:15:51,000 --> 00:15:52,375
So why are you workin' for him?
228
00:15:53,125 --> 00:15:57,625
As long as you do,
Captain America stands for people like him.
229
00:15:58,167 --> 00:16:00,499
You've got no business
workin' for the government.
230
00:16:00,500 --> 00:16:02,250
You see what's going on out there?
231
00:16:02,958 --> 00:16:04,708
The country is lost.
232
00:16:05,333 --> 00:16:08,208
Standing next to the President,
even if it's Ross...
233
00:16:09,125 --> 00:16:10,792
it gives people hope.
234
00:16:11,875 --> 00:16:13,499
Now, come on, give me some credit.
235
00:16:13,500 --> 00:16:15,166
I have a friend who works
in the White House.
236
00:16:15,167 --> 00:16:18,125
She'll let me know
if Ross starts acting out of turn.
237
00:16:20,625 --> 00:16:22,667
None of this means I forgot about you.
238
00:16:24,125 --> 00:16:25,249
I see what you're doin'.
239
00:16:25,250 --> 00:16:26,749
What?
240
00:16:26,750 --> 00:16:29,250
Pullin' that counseling bullshit on me.
241
00:16:30,917 --> 00:16:32,041
Look, trust me.
242
00:16:32,042 --> 00:16:34,416
My eyes are wide open on this, okay?
243
00:16:34,417 --> 00:16:37,292
I know Ross will never change,
244
00:16:38,583 --> 00:16:40,417
but he is the President.
245
00:16:41,583 --> 00:16:44,667
So you gonna tell me what he wanted
or are you plannin' on makin' me guess?
246
00:16:46,333 --> 00:16:48,707
He invited Joaquin and I
to the White House,
247
00:16:48,708 --> 00:16:50,999
and I said under one condition.
248
00:16:51,000 --> 00:16:53,875
If he extended an invitation
to you as well.
249
00:16:55,000 --> 00:16:56,333
I know you're gonna say no,
250
00:16:57,542 --> 00:16:59,542
but it would mean a lot to me
if you were there.
251
00:17:00,750 --> 00:17:01,792
We just...
252
00:17:02,583 --> 00:17:03,917
gotta get you a suit.
253
00:17:04,666 --> 00:17:05,915
I have a damn suit.
254
00:17:05,916 --> 00:17:07,250
For real?
255
00:17:07,750 --> 00:17:10,291
Then why are you always wearin'
that ratty-ass sweatsuit?
256
00:17:12,375 --> 00:17:14,083
Come on, you gonna come or what?
257
00:17:21,500 --> 00:17:23,165
See, Isaiah?
This is what I'm talking about.
258
00:17:23,166 --> 00:17:25,874
Now you're going to the White House.
Look at that.
259
00:17:25,875 --> 00:17:27,290
- You look good, OG.
- Wow, man. Damn.
260
00:17:27,291 --> 00:17:28,999
I told you I was gonna get you
out of those sweats.
261
00:17:29,000 --> 00:17:30,707
Look at you now, man.
262
00:17:30,708 --> 00:17:33,167
Yeah, I didn't know Men's Warehouse
made that size.
263
00:17:34,625 --> 00:17:36,832
Hey, Faith and I got married in this.
264
00:17:36,833 --> 00:17:38,291
Okay, all right, all right.
265
00:17:38,292 --> 00:17:39,624
I'm sure she would be proud.
266
00:17:39,625 --> 00:17:41,042
I hope so.
267
00:17:42,417 --> 00:17:45,791
Feels strange to walk
right into the belly of the beast.
268
00:17:45,792 --> 00:17:47,624
- Hey, I'm sure it can't be easy.
- It ain't.
269
00:17:47,625 --> 00:17:48,791
Which is why we gotta celebrate.
270
00:17:48,792 --> 00:17:51,332
I don't care if it is Ross in charge.
271
00:17:51,333 --> 00:17:53,541
We are guests of honor
at the White House, man!
272
00:17:53,542 --> 00:17:54,874
- When does that ever happen?
- Right.
273
00:17:54,875 --> 00:17:56,374
And they sent us a limo, man.
274
00:17:56,375 --> 00:17:57,666
What?
275
00:17:57,667 --> 00:17:59,416
And we look good.
276
00:17:59,417 --> 00:18:00,332
- Yeah.
- What?
277
00:18:00,333 --> 00:18:02,416
Old school, you got your smell-good on.
278
00:18:02,417 --> 00:18:03,541
What?
279
00:18:03,542 --> 00:18:05,333
And you got the houndstooth on.
280
00:18:06,000 --> 00:18:07,832
And we got the good stuff.
281
00:18:07,833 --> 00:18:09,208
It's party time.
282
00:18:20,708 --> 00:18:21,999
Captain America! Over here!
283
00:18:22,000 --> 00:18:23,875
Captain, Captain, over here.
284
00:18:24,417 --> 00:18:26,249
- Look over here!
- Mr. Bradley.
285
00:18:26,250 --> 00:18:27,332
Over here!
286
00:18:27,333 --> 00:18:28,417
Isaiah.
287
00:18:36,625 --> 00:18:40,375
Whoa, man, look at this!
288
00:18:42,417 --> 00:18:44,124
We gotta get a pic.
289
00:18:44,125 --> 00:18:45,208
Let's do it.
290
00:18:47,292 --> 00:18:48,792
Tres amigos on three.
291
00:18:52,917 --> 00:18:54,624
Yeah, that's my new wallpaper.
Look at that.
292
00:18:54,625 --> 00:18:55,749
- Pretty good.
- It's good?
293
00:18:55,750 --> 00:18:56,666
Can you send it to me?
294
00:18:56,667 --> 00:18:58,291
Yeah, I'll AirDrop it to you right now.
295
00:18:58,292 --> 00:19:00,291
You do know what AirDrop is, right?
296
00:19:00,292 --> 00:19:02,374
Of course, I know what AirDrop is.
297
00:19:02,375 --> 00:19:03,583
What's AirDrop?
298
00:19:04,792 --> 00:19:05,791
You see, you should have it.
299
00:19:05,792 --> 00:19:07,291
Just hit "Accept" and it pops up.
300
00:19:07,292 --> 00:19:10,291
- I did that.
- Excuse me, gentlemen.
301
00:19:10,292 --> 00:19:12,167
The President needs Mr. Wilson.
302
00:19:12,958 --> 00:19:14,583
I'll see you guys inside.
303
00:19:15,792 --> 00:19:16,666
- Hey.
- Hey.
304
00:19:16,667 --> 00:19:18,207
Sam, just keep an open mind.
305
00:19:18,208 --> 00:19:20,166
Why? What am I walking into?
306
00:19:20,167 --> 00:19:22,666
This is not the picture you took.
307
00:19:22,667 --> 00:19:24,041
Oh, I sent you the wrong picture.
308
00:19:24,042 --> 00:19:25,083
Oh, my Lord.
309
00:19:25,792 --> 00:19:28,500
Well, that's a very good point.
I'll consider it.
310
00:19:29,667 --> 00:19:30,750
Wilson.
311
00:19:31,875 --> 00:19:33,625
Folks, can you give us the room?
312
00:19:38,958 --> 00:19:39,792
Thanks.
313
00:19:40,792 --> 00:19:42,250
Doctor's orders.
314
00:19:42,792 --> 00:19:45,667
Not quite a cigar,
but better than that damn gum.
315
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Thanks for comin' in.
316
00:19:48,250 --> 00:19:49,499
Welcome to the White House.
317
00:19:49,500 --> 00:19:51,249
Well, thank you for the invite, sir.
318
00:19:51,250 --> 00:19:54,750
I have to admit,
I'm still gettin' used to the new look.
319
00:19:55,542 --> 00:20:00,125
Yeah, well, they said lose the mustache
or lose the election.
320
00:20:02,167 --> 00:20:04,207
Thanks for your help down in Mexico.
321
00:20:04,208 --> 00:20:08,457
Retrieving that canister
might just have saved this treaty.
322
00:20:08,458 --> 00:20:10,416
I was just doing my job, sir.
323
00:20:10,417 --> 00:20:11,749
You and I haven't always agreed
324
00:20:11,750 --> 00:20:16,124
on how much latitude
enhanced individuals deserve.
325
00:20:16,125 --> 00:20:20,042
But what you've accomplished
has given me reason to reconsider.
326
00:20:21,208 --> 00:20:25,249
Which is why I want you, Captain America,
327
00:20:25,250 --> 00:20:28,417
to help me rebuild the Avengers.
328
00:20:29,833 --> 00:20:31,542
- The Avengers?
- Yes, sir.
329
00:20:35,875 --> 00:20:38,166
Well, with all due respect, sir,
330
00:20:38,167 --> 00:20:40,707
when you passed the Sokovia Accords,
331
00:20:40,708 --> 00:20:42,082
you tore the Avengers apart.
332
00:20:42,083 --> 00:20:43,207
Why the change of heart?
333
00:20:43,208 --> 00:20:46,000
I represent all Americans now.
334
00:20:47,792 --> 00:20:51,875
Hell, half of 'em wouldn't even be here
without the Avengers.
335
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
The country needs this.
336
00:20:56,042 --> 00:20:58,500
And when we disagree
on how to manage a situation...
337
00:21:00,375 --> 00:21:01,667
what happens then?
338
00:21:02,250 --> 00:21:03,542
We figure it out together.
339
00:21:05,792 --> 00:21:07,833
Look, you don't have to give me
an answer now.
340
00:21:08,458 --> 00:21:09,917
Just think about it.
341
00:21:16,333 --> 00:21:17,707
Prime Minister Ozaki.
342
00:21:17,708 --> 00:21:19,332
- Great to see you, sir.
- And you.
343
00:21:19,333 --> 00:21:20,625
Thank you for being here.
344
00:21:23,458 --> 00:21:24,499
Here we are.
345
00:21:24,500 --> 00:21:27,167
Sam Wilson, Prime Minister Ozaki.
346
00:21:30,542 --> 00:21:31,542
Not bad.
347
00:21:32,333 --> 00:21:33,457
Would you like a picture?
348
00:21:33,458 --> 00:21:34,457
Sure.
349
00:21:34,458 --> 00:21:35,750
Sam, please.
350
00:21:37,875 --> 00:21:39,208
Now, stand a little bit closer.
351
00:21:41,417 --> 00:21:43,082
- Thank you, gentlemen.
- Thank you.
352
00:21:43,083 --> 00:21:44,208
Thank you.
353
00:21:46,708 --> 00:21:47,708
Work with me, Sam.
354
00:21:48,708 --> 00:21:50,708
We'll show the world a better way forward.
355
00:21:57,042 --> 00:21:58,749
That was unexpected.
356
00:21:58,750 --> 00:22:00,458
Maybe it's an opportunity.
357
00:22:06,500 --> 00:22:07,458
So?
358
00:22:07,875 --> 00:22:08,749
How was it?
359
00:22:08,750 --> 00:22:10,875
He asked me to restart the Avengers.
360
00:22:11,750 --> 00:22:13,082
Wait, what now?
361
00:22:13,083 --> 00:22:14,708
- That's huge, man.
- I don't know.
362
00:22:15,708 --> 00:22:17,291
We'd have to work for him.
363
00:22:17,292 --> 00:22:18,374
Ladies and gentlemen,
364
00:22:18,375 --> 00:22:22,124
the President of the United States,
Thaddeus Ross.
365
00:22:22,125 --> 00:22:24,667
Good evening, everyone. Good evening.
366
00:22:26,250 --> 00:22:28,957
It's my great privilege to host you
367
00:22:28,958 --> 00:22:32,207
at the White House
on this historic evening.
368
00:22:32,208 --> 00:22:37,250
{\an8}When the celestial mass emerged
in the Indian Ocean,
369
00:22:37,833 --> 00:22:40,499
{\an8}we did what we often do.
370
00:22:40,500 --> 00:22:42,582
We squabbled over it.
371
00:22:42,583 --> 00:22:46,124
Countries rushed in
to claim it as their own,
372
00:22:46,125 --> 00:22:51,083
setting up research facilities
to exploit its resources.
373
00:22:52,250 --> 00:22:54,249
What was found inside that island
374
00:22:54,250 --> 00:22:57,458
is nothing short of the discovery
of the millennium.
375
00:22:58,375 --> 00:23:01,999
Its potential applications
in tech, in medicine,
376
00:23:02,000 --> 00:23:04,833
in defense are immeasurable.
377
00:23:05,667 --> 00:23:09,625
It's even more indestructible
than vibranium.
378
00:23:10,583 --> 00:23:14,000
And it's not controlled
by an isolationist nation.
379
00:23:15,375 --> 00:23:16,874
Ladies and gentlemen,
380
00:23:16,875 --> 00:23:18,500
I present to you...
381
00:23:19,292 --> 00:23:20,167
adamantium.
382
00:23:24,875 --> 00:23:28,332
The first and only refined sample
383
00:23:28,333 --> 00:23:30,707
was stolen from a Japanese mining site.
384
00:23:30,708 --> 00:23:35,332
But happily, it's been recovered
and is in a secure location.
385
00:23:35,333 --> 00:23:40,249
And we have two incredibly brave men
to thank for that.
386
00:23:40,250 --> 00:23:44,958
Joaquin Torres
and our own Captain America, Sam Wilson.
387
00:23:56,167 --> 00:23:59,500
What we do next
with this discovery
388
00:24:00,000 --> 00:24:03,167
will determine how history judges us.
389
00:24:03,583 --> 00:24:05,207
If we ratify this treaty,
390
00:24:05,208 --> 00:24:08,749
together we can produce enough adamantium
391
00:24:08,750 --> 00:24:11,707
to fairly and equitably distribute it
around the world.
392
00:24:11,708 --> 00:24:14,874
I'm Mr. Blue
393
00:24:14,875 --> 00:24:16,917
Sir, you need to sit down.
394
00:24:20,208 --> 00:24:22,000
Isaiah! What are you doing?
395
00:24:30,458 --> 00:24:31,458
Sam!
396
00:24:38,042 --> 00:24:39,457
- Sir, are you hit?
- No.
397
00:24:39,458 --> 00:24:41,167
Go, go, go!
398
00:25:02,083 --> 00:25:03,958
Mr. President, come with me.
399
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
Shit.
400
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
Isaiah!
401
00:26:06,125 --> 00:26:09,749
All teams leader, eyes on! Eyes on!
402
00:26:09,750 --> 00:26:11,833
- Get on the ground now!
- Do not move.
403
00:26:16,542 --> 00:26:17,958
What's happening?
404
00:26:18,625 --> 00:26:21,291
I don't know. But you gotta stop.
405
00:26:21,292 --> 00:26:23,417
- We got him right there!
- Move in, move in!
406
00:26:24,292 --> 00:26:25,792
- Stop!
- Don't!
407
00:26:29,792 --> 00:26:32,832
I can't go back inside, Sam.
408
00:26:32,833 --> 00:26:35,333
Run, and it'll be worse than that.
409
00:26:39,333 --> 00:26:41,000
Please, Isaiah.
410
00:26:56,167 --> 00:26:57,416
Hey, take it easy!
411
00:26:57,417 --> 00:26:59,916
Watch my suit.
412
00:26:59,917 --> 00:27:03,042
Please, watch my suit.
413
00:27:17,000 --> 00:27:18,583
Cap, I can't let you in.
414
00:27:19,917 --> 00:27:21,207
Hey!
415
00:27:21,208 --> 00:27:22,541
Sam!
416
00:27:22,542 --> 00:27:24,167
Sir. Sir, you can't--
417
00:27:26,042 --> 00:27:26,875
Sir!
418
00:27:27,417 --> 00:27:29,582
- Sorry, Mr. President.
- Hey, hey, hey.
419
00:27:29,583 --> 00:27:30,874
He stays.
420
00:27:30,875 --> 00:27:32,417
Everybody else, out.
421
00:27:39,125 --> 00:27:40,792
Agent Taylor, you too.
422
00:27:47,417 --> 00:27:48,583
Are you okay?
423
00:27:49,417 --> 00:27:51,249
I should be asking you that, sir.
424
00:27:51,250 --> 00:27:53,457
Not my first time being shot at.
425
00:27:53,458 --> 00:27:55,125
Look, I know how this must look, but...
426
00:27:57,583 --> 00:27:58,833
Can we have a minute?
427
00:28:00,792 --> 00:28:01,667
She stays.
428
00:28:03,625 --> 00:28:07,125
Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor.
429
00:28:10,083 --> 00:28:12,249
Sir, there's no way
Isaiah could have done this.
430
00:28:12,250 --> 00:28:14,041
- Except he did.
- Maybe somebody got to him.
431
00:28:14,042 --> 00:28:17,749
You're really defending a man who just
tried to kill the President in front...
432
00:28:17,750 --> 00:28:20,583
- We don't know what happened.
- Enough.
433
00:28:22,750 --> 00:28:23,625
What do we know?
434
00:28:24,125 --> 00:28:24,957
There were five shooters.
435
00:28:24,958 --> 00:28:26,791
Isaiah was one of them.
436
00:28:26,792 --> 00:28:28,957
As was Secret Service and active military.
437
00:28:28,958 --> 00:28:31,583
This was a coordinated
terrorist attack, sir.
438
00:28:37,542 --> 00:28:38,542
What else do you have?
439
00:28:39,208 --> 00:28:42,166
The song that preceded the shooting,
we think it was a cue for the attack.
440
00:28:42,167 --> 00:28:44,041
Sir, Isaiah looked like
he wasn't in control.
441
00:28:44,042 --> 00:28:45,707
He had no idea where he was.
442
00:28:45,708 --> 00:28:47,541
So you're suggesting what?
443
00:28:47,542 --> 00:28:48,875
Let me investigate.
444
00:28:49,958 --> 00:28:52,207
Don't you think you're a little too close
to this?
445
00:28:52,208 --> 00:28:54,291
Sir, your inner circle
has been compromised.
446
00:28:54,292 --> 00:28:56,457
There's possibility of another attack now.
447
00:28:56,458 --> 00:28:58,041
And what exactly do you have to offer
448
00:28:58,042 --> 00:29:00,916
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?
449
00:29:00,917 --> 00:29:02,541
Well, I won't sit around and let Isaiah...
450
00:29:02,542 --> 00:29:06,207
Look, I know
how important Bradley is to you.
451
00:29:06,208 --> 00:29:08,125
But consider the optics.
452
00:29:09,417 --> 00:29:14,541
Captain America conducts
a personal investigation of a friend
453
00:29:14,542 --> 00:29:16,624
who tried to assassinate the President.
454
00:29:16,625 --> 00:29:19,666
Isaiah sacrificed everything
for this country.
455
00:29:19,667 --> 00:29:21,957
He's a soldier. A patriot.
456
00:29:21,958 --> 00:29:23,416
He had no reason to do this.
457
00:29:23,417 --> 00:29:25,291
He had every reason.
458
00:29:25,292 --> 00:29:27,666
Bradley was in prison
for rescuing his own men,
459
00:29:27,667 --> 00:29:30,166
experimented on for 30 years.
460
00:29:30,167 --> 00:29:32,833
The things done to him
are enough to make anyone snap.
461
00:29:33,583 --> 00:29:36,541
Sir, you invited me here to work together.
So let's work together.
462
00:29:36,542 --> 00:29:40,500
I'm afraid that offer expired
when your friend tried to kill me.
463
00:29:45,125 --> 00:29:49,500
Sam, you shouldn't even be
in these situations.
464
00:29:50,292 --> 00:29:53,083
You're not Steve Rogers.
465
00:29:55,708 --> 00:29:59,333
Ruth, you have my full authority
to put this thing to bed.
466
00:30:00,333 --> 00:30:02,875
Before this treaty
gets compromised any further.
467
00:30:06,458 --> 00:30:07,458
So that's it?
468
00:30:08,917 --> 00:30:09,792
I'm done?
469
00:30:10,458 --> 00:30:11,624
You're done.
470
00:30:11,625 --> 00:30:13,707
This is bullshit, and you know it.
471
00:30:13,708 --> 00:30:15,167
This is politics.
472
00:30:15,917 --> 00:30:17,875
So you better wise up, son.
473
00:30:20,208 --> 00:30:21,874
"Son." Who you calling "son"?
474
00:30:21,875 --> 00:30:23,832
Sam. What the hell are you doing?
475
00:30:23,833 --> 00:30:25,082
I'm going to clear Isaiah.
476
00:30:25,083 --> 00:30:26,707
Storming in there ain't gonna help him.
477
00:30:26,708 --> 00:30:28,750
- You need Ross on your side.
- Ross?
478
00:30:29,333 --> 00:30:30,582
Open your eyes.
479
00:30:30,583 --> 00:30:32,166
I offer to help, and he sends me packin'.
480
00:30:32,167 --> 00:30:34,957
Ross is on his own side.
He always has been.
481
00:30:34,958 --> 00:30:37,082
Either you can't see that,
or you don't want to.
482
00:30:37,083 --> 00:30:38,000
Hey.
483
00:30:39,125 --> 00:30:40,166
Don't be that guy.
484
00:30:40,167 --> 00:30:41,916
And what guy is that?
485
00:30:41,917 --> 00:30:43,583
The one who has to do it the hard way.
486
00:30:49,917 --> 00:30:51,667
Looks like I am that guy.
487
00:31:14,792 --> 00:31:17,041
The nation remains on high alert.
488
00:31:17,042 --> 00:31:18,999
The Justice Department has signaled
489
00:31:19,000 --> 00:31:22,957
a death penalty case will be pursued
against Isaiah Bradley.
490
00:31:22,958 --> 00:31:24,750
Just five minutes, Cap.
491
00:31:27,708 --> 00:31:29,916
I could be court-martialed for this.
492
00:31:29,917 --> 00:31:31,249
I appreciate it, Payumo.
493
00:31:31,250 --> 00:31:32,333
Yes, sir.
494
00:31:58,833 --> 00:32:00,417
How you holdin' up?
495
00:32:01,250 --> 00:32:03,125
Not so good, brother Sam.
496
00:32:04,333 --> 00:32:05,333
Isaiah.
497
00:32:06,417 --> 00:32:09,749
Look me in the eye.
Tell me you didn't conspire to kill Ross.
498
00:32:09,750 --> 00:32:10,916
Of course I didn't.
499
00:32:10,917 --> 00:32:13,666
What in the world happened
to make you shoot at the President?
500
00:32:13,667 --> 00:32:16,500
- I don't know.
- You gotta give me more than "I don't know."
501
00:32:17,542 --> 00:32:19,375
Is there anything you remember?
502
00:32:19,917 --> 00:32:21,416
I got a haircut,
503
00:32:21,417 --> 00:32:23,792
picked my suit up at the cleaners
and came to you.
504
00:32:25,458 --> 00:32:27,167
We rode in the limo,
505
00:32:28,833 --> 00:32:30,374
took our photo.
506
00:32:30,375 --> 00:32:33,957
But my phone was on the fritz.
507
00:32:33,958 --> 00:32:37,667
And then, we went over to the East Room.
508
00:32:39,208 --> 00:32:42,833
One moment I'm sittin' there,
the next I'm standin' in that park.
509
00:32:44,750 --> 00:32:47,416
I should have stayed in my damn house,
510
00:32:47,417 --> 00:32:48,916
minded my business.
511
00:32:48,917 --> 00:32:49,999
No, this isn't on you.
512
00:32:50,000 --> 00:32:51,457
Someone's behind all this.
513
00:32:51,458 --> 00:32:55,667
Sam, the last thing I want
is for this to touch you.
514
00:33:03,542 --> 00:33:04,750
Besides...
515
00:33:09,708 --> 00:33:13,083
Look, there ain't no escapin'
for me this time.
516
00:33:14,958 --> 00:33:16,666
I'm gonna die in here.
517
00:33:16,667 --> 00:33:18,457
No, you're not.
518
00:33:18,458 --> 00:33:19,792
I'm gonna get you out.
519
00:33:24,375 --> 00:33:26,625
- You wanna help me?
- Of course.
520
00:33:28,875 --> 00:33:30,208
Don't come back.
521
00:33:35,292 --> 00:33:36,292
Guard.
522
00:33:54,292 --> 00:33:57,125
Sergeant Payumo,
get me a copy of that conversation.
523
00:33:58,208 --> 00:33:59,374
I wanna take another look.
524
00:33:59,375 --> 00:34:00,499
Yes, ma'am.
525
00:34:00,500 --> 00:34:02,541
And good work with Wilson.
526
00:34:02,542 --> 00:34:04,999
Let me know if he pays another visit.
527
00:34:05,000 --> 00:34:06,083
Roger that.
528
00:34:09,333 --> 00:34:10,291
You get in?
529
00:34:10,292 --> 00:34:12,416
Well, I think I committed
treason and espionage,
530
00:34:12,417 --> 00:34:15,749
but I made it
into the White House's CCTV system.
531
00:34:15,750 --> 00:34:17,166
What am I lookin' for?
532
00:34:17,167 --> 00:34:19,041
When Isaiah went off in the White House,
533
00:34:19,042 --> 00:34:20,957
it made me think of a friend of mine.
534
00:34:20,958 --> 00:34:23,207
He was being controlled by trigger words.
535
00:34:23,208 --> 00:34:25,416
Do you see any strangers
talkin' to Isaiah?
536
00:34:25,417 --> 00:34:28,249
No, well, we got there, took a picture,
537
00:34:28,250 --> 00:34:30,332
I AirDropped it to him, but nothin' crazy.
538
00:34:30,333 --> 00:34:32,582
Yeah, but he said his phone was
on the fritz.
539
00:34:32,583 --> 00:34:33,749
Whoa, whoa, whoa.
540
00:34:33,750 --> 00:34:35,042
Sam, I think I got something.
541
00:34:36,333 --> 00:34:37,707
What is it?
542
00:34:37,708 --> 00:34:40,042
His phone is like flashing at him.
543
00:34:42,625 --> 00:34:45,667
Oh, shit, I got the same thing happening
to one of the other shooters.
544
00:35:08,417 --> 00:35:10,292
What the hell?
545
00:35:14,667 --> 00:35:16,874
Warden Cooper, Ross here.
546
00:35:16,875 --> 00:35:18,707
The prisoner, he's secure?
547
00:35:18,708 --> 00:35:21,832
I can confirm the prisoner is in his cell.
548
00:35:21,833 --> 00:35:23,457
Do we have eyes on the bastard?
549
00:35:23,458 --> 00:35:24,499
Personally.
550
00:35:24,500 --> 00:35:26,291
I'm looking at him right now, sir.
551
00:35:26,292 --> 00:35:27,500
Thank you, Cooper.
552
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
Thank you, Mr. President.
553
00:35:37,292 --> 00:35:39,499
I keep goin' back to Mexico.
554
00:35:39,500 --> 00:35:42,042
We were at the White House
because the buyer never showed.
555
00:35:43,125 --> 00:35:46,707
Why hire SERPENT if you have no intention
on collecting?
556
00:35:46,708 --> 00:35:48,666
Maybe they were expecting
Captain America to come.
557
00:35:48,667 --> 00:35:51,124
What if the buyer
wanted Captain America to come?
558
00:35:51,125 --> 00:35:52,874
And what if they wanted us
at the White House?
559
00:35:52,875 --> 00:35:54,124
But how would the buyer predict
560
00:35:54,125 --> 00:35:57,832
that we'd get the invite,
or that you would invite Isaiah?
561
00:35:57,833 --> 00:35:59,875
The buyer must be watching us somehow.
562
00:36:00,417 --> 00:36:01,832
Another thing.
563
00:36:01,833 --> 00:36:05,458
Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor,
564
00:36:06,417 --> 00:36:07,874
find out what you can about her.
565
00:36:07,875 --> 00:36:08,792
Copy that.
566
00:36:09,333 --> 00:36:10,417
I'll call you back later.
567
00:36:41,667 --> 00:36:43,042
Target eliminated.
568
00:36:43,583 --> 00:36:45,625
Stand by for proof of death.
569
00:37:10,792 --> 00:37:14,249
No way you came all the way from Mexico
just to blow up my car.
570
00:37:14,250 --> 00:37:16,333
So you must have made up with the buyer.
571
00:37:17,958 --> 00:37:19,291
Get him on the phone.
572
00:37:19,292 --> 00:37:21,041
Let me see if I can resolve this.
573
00:37:21,042 --> 00:37:23,167
"Resolve this"?
574
00:37:25,333 --> 00:37:26,958
The buyer told me everything.
575
00:37:27,750 --> 00:37:31,499
He mentioned that if you survived
the grenade,
576
00:37:31,500 --> 00:37:37,417
there was a 77% chance you'd try
to talk me down.
577
00:37:39,250 --> 00:37:40,250
Look at that.
578
00:38:12,458 --> 00:38:14,874
The buyer told me a lot actually.
579
00:38:14,875 --> 00:38:16,832
After he didn't show in Mexico,
580
00:38:16,833 --> 00:38:19,541
he agreed to pay me double
to take you out.
581
00:38:19,542 --> 00:38:24,250
What he doesn't know
is that I would kill you for free.
582
00:38:24,792 --> 00:38:29,417
How often do you get a chance
to kill Captain America?
583
00:38:41,250 --> 00:38:43,375
You're desperate without your gear.
584
00:38:49,042 --> 00:38:50,499
Nope.
585
00:38:50,500 --> 00:38:52,083
Just a little meaner.
586
00:39:00,375 --> 00:39:01,249
Hello.
587
00:39:01,250 --> 00:39:02,832
Well done, Captain.
588
00:39:02,833 --> 00:39:05,374
But you're not going to like
what's coming next.
589
00:39:05,375 --> 00:39:06,625
Who is this?
590
00:39:14,875 --> 00:39:17,291
How can we trust you to lead
591
00:39:17,292 --> 00:39:21,042
when you can't even keep your own house
in order?
592
00:39:22,375 --> 00:39:24,208
We have the shooters in custody.
593
00:39:24,958 --> 00:39:27,582
All I'm asking for is patience.
594
00:39:27,583 --> 00:39:28,707
Patience?
595
00:39:28,708 --> 00:39:30,375
From the Hulk Hunter?
596
00:39:31,958 --> 00:39:33,374
That was a long time ago.
597
00:39:33,375 --> 00:39:38,916
Well, Mr. President, I was almost killed
in your home yesterday.
598
00:39:38,917 --> 00:39:42,457
And today, you are still locked
in your bunker.
599
00:39:42,458 --> 00:39:45,832
You are not in a position
to be asking for anything.
600
00:39:45,833 --> 00:39:46,916
I agree.
601
00:39:46,917 --> 00:39:49,832
We should continue
this conversation another time.
602
00:39:49,833 --> 00:39:51,791
Gentlemen, wait.
603
00:39:51,792 --> 00:39:53,083
Please.
604
00:39:53,625 --> 00:39:56,707
This treaty is too important
to let it fall apart now.
605
00:39:56,708 --> 00:39:59,457
We made a promise to our people.
606
00:39:59,458 --> 00:40:01,708
We made a promise to the world.
607
00:40:02,833 --> 00:40:04,333
We must prevail.
608
00:40:05,958 --> 00:40:08,207
{\an8}We'll need Japan to proceed.
609
00:40:08,208 --> 00:40:12,666
And Prime Minister Ozaki's absence
speaks volumes.
610
00:40:12,667 --> 00:40:14,874
I'll get Japan back to the table.
611
00:40:14,875 --> 00:40:17,125
Ozaki and I go back a long way.
612
00:40:17,958 --> 00:40:19,916
He's running for re-election.
613
00:40:19,917 --> 00:40:22,917
He needs to assert leadership
on this treaty.
614
00:40:23,667 --> 00:40:27,416
All right, Mr. President,
we'll remain patient
615
00:40:27,417 --> 00:40:30,249
while you try to get Japan on board.
616
00:40:30,250 --> 00:40:36,083
But if you don't, we'll have to take
measures into our own hands.
617
00:40:41,000 --> 00:40:42,416
I've gotta get out of here.
618
00:40:42,417 --> 00:40:43,332
Sit down.
619
00:40:43,333 --> 00:40:44,833
Sir, the sweep's not complete.
620
00:40:45,708 --> 00:40:47,625
The longer I stay here,
621
00:40:48,375 --> 00:40:49,917
the weaker I look.
622
00:41:00,083 --> 00:41:01,250
The hell happened to you?
623
00:41:02,958 --> 00:41:05,124
Sidewinder tracked me down.
624
00:41:05,125 --> 00:41:07,125
Well, it looks like he did
a lot more than that.
625
00:41:08,292 --> 00:41:09,833
He's in police custody now.
626
00:41:12,583 --> 00:41:14,499
- Shit, you good?
- I will be.
627
00:41:14,500 --> 00:41:16,417
Last call, trace it.
628
00:41:17,708 --> 00:41:18,708
All right.
629
00:41:25,000 --> 00:41:26,042
Yo, get this.
630
00:41:26,708 --> 00:41:28,332
Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph,
631
00:41:28,333 --> 00:41:31,541
she was born in Israel
and trained in the Red Room.
632
00:41:31,542 --> 00:41:32,624
She's ex-Widow.
633
00:41:32,625 --> 00:41:34,791
That basically means
stay the hell out of her way.
634
00:41:34,792 --> 00:41:35,791
Trust me.
635
00:41:35,792 --> 00:41:36,958
Yep.
636
00:41:43,875 --> 00:41:45,041
Now, this is weird.
637
00:41:45,042 --> 00:41:48,417
Isaiah had Ross in his crosshairs.
638
00:41:48,958 --> 00:41:50,207
Couldn't miss.
639
00:41:50,208 --> 00:41:51,249
I don't get it.
640
00:41:51,250 --> 00:41:53,667
Why go through all that trouble
just to not kill Ross?
641
00:41:54,208 --> 00:41:55,167
I don't know.
642
00:41:56,250 --> 00:41:59,375
Oh, shit. I think I located
Sidewinder's last caller.
643
00:41:59,958 --> 00:42:01,666
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.
644
00:42:01,667 --> 00:42:03,875
It's just, like, near some forest.
645
00:42:04,958 --> 00:42:06,332
Database only shows one name.
646
00:42:06,333 --> 00:42:08,000
Camp Echo One.
647
00:42:09,417 --> 00:42:10,958
No satellite imagery.
648
00:42:11,792 --> 00:42:13,333
Away from air traffic.
649
00:42:14,375 --> 00:42:16,667
No infrastructure in the area.
650
00:42:17,208 --> 00:42:18,624
- Do you think it's military?
- Yep.
651
00:42:18,625 --> 00:42:20,917
It's a place they send you
and you never leave.
652
00:42:28,833 --> 00:42:30,625
Ross told me stay out of this.
653
00:42:31,417 --> 00:42:33,625
He's just the President
of the United States.
654
00:42:48,167 --> 00:42:49,792
You don't have to come with me.
655
00:42:50,792 --> 00:42:52,917
Duh, I know.
That's what makes it so noble.
656
00:42:54,958 --> 00:42:56,457
Pack as much gear as you can carry.
657
00:42:56,458 --> 00:42:58,167
I don't know when we'll be back.
658
00:42:59,458 --> 00:43:01,749
What, you mean like,
"right now" right now?
659
00:43:01,750 --> 00:43:03,000
Yeah.
660
00:43:03,958 --> 00:43:05,582
Oh, shit. Okay.
661
00:43:05,583 --> 00:43:08,916
Well, it's a long-ass drive to West Virginia,
so we're gonna need some snacks.
662
00:43:08,917 --> 00:43:10,582
Why did I invite you?
663
00:43:10,583 --> 00:43:12,083
What? Wait, wait, wait.
664
00:43:15,083 --> 00:43:16,083
Wait up!
665
00:43:16,583 --> 00:43:17,916
Ruth Bat-Seraph.
666
00:43:17,917 --> 00:43:20,124
Isaiah Bradley's in holding cell 14.
667
00:43:20,125 --> 00:43:22,082
- The other shooters are in 15.
- Okay.
668
00:43:22,083 --> 00:43:23,292
Do you need an escort?
669
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
Think I'll be just fine.
670
00:43:25,542 --> 00:43:27,125
- Thanks.
- Yes, ma'am.
671
00:43:35,000 --> 00:43:36,624
I'd like to speak to them one at a time.
672
00:43:36,625 --> 00:43:38,541
Can you... Excuse me?
673
00:43:38,542 --> 00:43:40,958
Payumo. I'm talking to you. Hey.
674
00:43:43,208 --> 00:43:44,833
Stop! Drop your weapon!
675
00:43:46,833 --> 00:43:48,542
Payumo, what are you doing?
676
00:43:49,083 --> 00:43:50,333
Drop it.
677
00:43:56,458 --> 00:43:59,875
Call me Mr. Blue
678
00:44:01,208 --> 00:44:04,583
I'm Mr. Blue
679
00:44:11,208 --> 00:44:13,874
Increase that cadence and resistance.
680
00:44:13,875 --> 00:44:16,167
Or do whatever the hell
you need to do to get there, all right?
681
00:44:16,792 --> 00:44:19,375
Just stay in your lane.
Stay in your lane. Here we go.
682
00:44:20,375 --> 00:44:21,374
Out to third!
683
00:44:21,375 --> 00:44:23,458
Eye on the prize. Eye on the target, baby.
684
00:44:24,083 --> 00:44:25,541
- Don't think about speed right now.
- That's enough.
685
00:44:25,542 --> 00:44:27,292
Think about direction.
Think about intention.
686
00:44:27,792 --> 00:44:29,833
If Doctor Eccles asks,
687
00:44:30,542 --> 00:44:34,958
you tell her I did the whole five miles.
688
00:44:37,875 --> 00:44:39,208
That look.
689
00:44:40,333 --> 00:44:42,625
We touch down in Tokyo at 0600.
690
00:44:44,333 --> 00:44:47,207
You still think this is a bad idea?
691
00:44:47,208 --> 00:44:50,749
Sir, whoever orchestrated the attack
on the White House is still in the wild.
692
00:44:50,750 --> 00:44:54,208
International travel brings security risks
we can't anticipate.
693
00:44:55,167 --> 00:44:57,833
We barely got Congress together
on this thing.
694
00:44:58,792 --> 00:45:01,000
If we lose our international partners,
695
00:45:01,958 --> 00:45:03,417
this treaty's toast.
696
00:45:05,042 --> 00:45:06,583
I have to make this work.
697
00:45:08,333 --> 00:45:09,749
Three miles and change.
698
00:45:09,750 --> 00:45:11,458
I'll let Dr. Eccles know.
699
00:45:11,958 --> 00:45:12,999
Five.
700
00:45:13,000 --> 00:45:14,832
- Five.
- Five.
701
00:45:14,833 --> 00:45:16,249
Do we have eyes on Wilson?
702
00:45:16,250 --> 00:45:18,666
He left the base a few hours ago
with Joaquin Torres.
703
00:45:18,667 --> 00:45:19,999
They ditched their smartphones.
704
00:45:20,000 --> 00:45:21,457
They're off-grid.
705
00:45:21,458 --> 00:45:24,666
Well, I don't want a variable out there
that I can't control.
706
00:45:24,667 --> 00:45:27,166
Get a team, pick him up, bring him in.
707
00:45:27,167 --> 00:45:28,417
- Yes, sir.
- Yeah.
708
00:45:29,125 --> 00:45:32,749
Breaking news out of Washington,
President Ross is on his way to Japan
709
00:45:32,750 --> 00:45:34,374
just a day after surviving
an assassination attempt...
710
00:45:34,375 --> 00:45:36,666
Bet you used to play this old-ass game
all the time.
711
00:45:36,667 --> 00:45:39,374
- Damn it. This is hard.
- Right.
712
00:45:39,375 --> 00:45:42,457
- The high-stakes diplomatic meeting...
- How far are we from Camp Echo One?
713
00:45:42,458 --> 00:45:45,582
...comes as tensions continue to escalate
over control of Celestial Island.
714
00:45:45,583 --> 00:45:48,250
We're about, like, an hour away.
715
00:45:54,000 --> 00:45:56,416
Sam, shit.
They just shot up Isaiah's prison.
716
00:45:56,417 --> 00:45:58,124
Is he okay?
717
00:45:58,125 --> 00:46:01,416
Yeah, Isaiah's good, but the others,
they're dead.
718
00:46:01,417 --> 00:46:02,667
Shit.
719
00:46:03,292 --> 00:46:04,292
Should we go back?
720
00:46:07,000 --> 00:46:08,041
No.
721
00:46:08,042 --> 00:46:09,207
We keep going.
722
00:46:09,208 --> 00:46:12,207
The buyer is pretty smart,
but we're not taking the bait.
723
00:46:12,208 --> 00:46:15,291
Only way to help Isaiah
is to figure out who's behind this.
724
00:46:15,292 --> 00:46:17,000
And whoever is behind it,
725
00:46:17,500 --> 00:46:19,458
they do not want us getting closer.
726
00:46:25,250 --> 00:46:26,250
Cooper.
727
00:46:26,750 --> 00:46:27,749
What's happening?
728
00:46:27,750 --> 00:46:31,500
Mr. President, as a precautionary measure,
I have moved the prisoner to--
729
00:46:34,000 --> 00:46:37,833
President Ross, I miss our little visits.
730
00:46:38,875 --> 00:46:39,832
Tell me something.
731
00:46:39,833 --> 00:46:43,541
Do you ever stop to ask yourself
who's playing the music?
732
00:46:43,542 --> 00:46:44,625
It's you.
733
00:46:45,792 --> 00:46:47,291
The White House,
734
00:46:47,292 --> 00:46:48,832
the assassination attempt.
735
00:46:48,833 --> 00:46:50,666
That's a way of putting it.
736
00:46:50,667 --> 00:46:53,417
I helped you more than anyone else.
737
00:46:53,917 --> 00:46:55,582
Only to get what you want.
738
00:46:55,583 --> 00:46:56,666
What do you want?
739
00:46:56,667 --> 00:47:00,332
I wanted my life back,
but it's too late for that now.
740
00:47:00,333 --> 00:47:01,666
You've gotta--
741
00:47:01,667 --> 00:47:03,707
You gotta understand my position.
742
00:47:03,708 --> 00:47:05,083
- I...
- Oh, I do.
743
00:47:06,125 --> 00:47:09,291
You let me rot in this prison.
744
00:47:09,292 --> 00:47:14,125
And it was my curse to watch your betrayal
written in probabilities.
745
00:47:14,667 --> 00:47:17,499
I'm making my own choices now.
746
00:47:17,500 --> 00:47:20,082
So many surprises left.
747
00:47:20,083 --> 00:47:21,082
When I'm done,
748
00:47:21,083 --> 00:47:24,124
everyone will know just who you are,
749
00:47:24,125 --> 00:47:27,167
and Betty will despise you even more.
750
00:47:28,083 --> 00:47:29,417
Goodbye, Mr. President.
751
00:47:33,167 --> 00:47:34,333
The hell is going on?
752
00:47:34,875 --> 00:47:36,582
I'm putting you in solitary.
753
00:47:36,583 --> 00:47:37,500
Yeah.
754
00:47:38,083 --> 00:47:40,416
Nobody's gonna put me
in solitary ever again.
755
00:47:40,417 --> 00:47:41,875
It's for your protection.
756
00:47:42,625 --> 00:47:45,624
I'll tell you this one more time
for your protection,
757
00:47:45,625 --> 00:47:48,333
I ain't goin' in a box ever again.
758
00:47:49,333 --> 00:47:51,666
I won't be able to guarantee your safety.
759
00:47:51,667 --> 00:47:53,708
Safety ain't all it's cracked up to be.
760
00:47:55,167 --> 00:47:57,375
You still think I had somethin' to do
with all of this?
761
00:47:58,542 --> 00:47:59,542
I don't know.
762
00:48:05,708 --> 00:48:06,541
Mr. President.
763
00:48:06,542 --> 00:48:08,416
I need you to drop whatever you're doin'.
764
00:48:08,417 --> 00:48:10,208
Camp Echo One's been compromised.
765
00:48:10,750 --> 00:48:11,917
Yes, Mr. President.
766
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
This is it.
767
00:48:41,708 --> 00:48:42,875
Camp Echo One.
768
00:48:45,042 --> 00:48:47,374
Telescopes must be a facade.
769
00:48:47,375 --> 00:48:49,000
We gotta see what's underneath.
770
00:48:52,917 --> 00:48:54,874
We've got cameras and guards.
771
00:48:54,875 --> 00:48:57,250
Redwing, cut the fence
and go loop the feed.
772
00:49:02,583 --> 00:49:05,874
Yeah, we got a 28-second window
to get past the guards.
773
00:49:05,875 --> 00:49:07,667
We gotta do the door manually.
774
00:49:09,583 --> 00:49:11,833
Three, two, one,
775
00:49:12,375 --> 00:49:13,208
go.
776
00:49:27,083 --> 00:49:27,916
15 seconds.
777
00:49:27,917 --> 00:49:29,250
I'm trying, man!
778
00:49:30,583 --> 00:49:31,833
Shit!
779
00:50:19,292 --> 00:50:20,750
There's no prisoners in here.
780
00:51:09,375 --> 00:51:11,292
Why is there a lab in this prison?
781
00:51:19,833 --> 00:51:21,292
What the hell is this place?
782
00:52:34,083 --> 00:52:35,500
What the hell?
783
00:52:42,542 --> 00:52:43,541
Ozaki-san,
784
00:52:43,542 --> 00:52:48,291
I want to assure you America remains
committed to sharing our adamantium
785
00:52:48,292 --> 00:52:50,207
with the rest of the world.
786
00:52:50,208 --> 00:52:53,625
I trust Japan shares that commitment.
787
00:52:54,167 --> 00:52:56,083
The world needs this treaty.
788
00:52:59,500 --> 00:53:01,417
Diplomacy must be hard for you.
789
00:53:02,208 --> 00:53:06,333
A man in a country so used to
taking whatever he wants by force.
790
00:53:07,000 --> 00:53:07,999
Excuse me?
791
00:53:08,000 --> 00:53:10,916
How else to explain your theft
of our adamantium,
792
00:53:10,917 --> 00:53:14,083
only to return it to us in Washington.
793
00:53:14,583 --> 00:53:17,582
What you're accusing us of is baseless
794
00:53:17,583 --> 00:53:19,624
and insulting.
795
00:53:19,625 --> 00:53:24,957
So, the information my intelligence team
received and verified
796
00:53:24,958 --> 00:53:26,750
is incorrect?
797
00:53:39,167 --> 00:53:40,167
I'm a fool.
798
00:53:42,375 --> 00:53:48,333
I'm a fool to negotiate with someone so naive
they don't realize they're being played.
799
00:53:49,208 --> 00:53:50,208
Naive?
800
00:53:51,625 --> 00:53:53,375
If I'd stolen the sample,
801
00:53:53,917 --> 00:53:57,749
why would I order Captain America
to retrieve it?
802
00:53:57,750 --> 00:54:00,542
I suppose we'll never know the truth.
803
00:54:06,667 --> 00:54:09,708
Whatever game you're playing,
Japan wants no part in it.
804
00:54:10,542 --> 00:54:12,208
Don't test us, Mr. President.
805
00:54:19,625 --> 00:54:21,792
He's got optogenetic data
on a lot of people.
806
00:54:22,542 --> 00:54:24,416
Don't make me look up words, Joaquin.
807
00:54:24,417 --> 00:54:27,291
I think he's figured out a way to plant
commands into people's subconscious
808
00:54:27,292 --> 00:54:29,000
using flashes of light.
809
00:54:29,542 --> 00:54:32,124
This "Mr. Blue" song seems to be
some kind of trigger.
810
00:54:32,125 --> 00:54:33,333
Mind control.
811
00:54:34,042 --> 00:54:35,041
Yeah.
812
00:54:35,042 --> 00:54:36,750
That explains Isaiah.
813
00:54:42,875 --> 00:54:44,749
And that's more important.
814
00:54:44,750 --> 00:54:46,333
Take risks.
815
00:54:46,958 --> 00:54:49,249
Use those incredible brains of yours.
816
00:54:49,250 --> 00:54:51,458
Wasn't half bad-looking, was I?
817
00:54:57,875 --> 00:54:59,292
Samuel Sterns.
818
00:55:02,458 --> 00:55:05,083
You know,
it takes an awful lot to surprise me.
819
00:55:07,333 --> 00:55:12,917
There was an 89% chance you'd turn around
if I put Isaiah Bradley at risk,
820
00:55:13,833 --> 00:55:15,708
yet here you stand.
821
00:55:17,250 --> 00:55:18,332
You're the buyer.
822
00:55:18,333 --> 00:55:19,416
Indeed.
823
00:55:19,417 --> 00:55:22,041
Hiring SERPENT was a necessary step
824
00:55:22,042 --> 00:55:25,207
to create a chain
of statistical certainties.
825
00:55:25,208 --> 00:55:27,125
Maybe you're not as smart
as you think you are.
826
00:55:27,958 --> 00:55:30,124
I am, actually.
827
00:55:30,125 --> 00:55:33,083
My mind sees it all,
every probable outcome.
828
00:55:33,875 --> 00:55:36,791
So you hire SERPENT
to steal the adamantium,
829
00:55:36,792 --> 00:55:39,207
shoot up Ross' summit announcing it
830
00:55:39,208 --> 00:55:41,375
and now you're just sitting here, waiting.
831
00:55:42,333 --> 00:55:44,041
Why do you wanna kill Ross?
832
00:55:44,042 --> 00:55:48,000
Why does everyone think that
I wanna kill Ross?
833
00:55:48,500 --> 00:55:52,291
Is it because he imprisoned me here
without a trial
834
00:55:52,292 --> 00:55:56,417
after an infusion of gamma
warped the structure of my brain?
835
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
Damn.
836
00:56:02,333 --> 00:56:05,082
Once Ross discovered
how useful I could be,
837
00:56:05,083 --> 00:56:08,207
he kept me here for 16 years,
838
00:56:08,208 --> 00:56:11,041
turning my mind to solving his problems.
839
00:56:11,042 --> 00:56:14,958
My solutions brought him
the highest office in the country.
840
00:56:16,625 --> 00:56:19,917
If I wanted Ross dead, he'd be dead.
841
00:56:20,625 --> 00:56:22,000
Well, whatever you're doing,
842
00:56:22,500 --> 00:56:25,374
you're hurting a lot of people,
including my friend.
843
00:56:25,375 --> 00:56:28,207
So this is the last chance
I'm gonna give you to stop it.
844
00:56:28,208 --> 00:56:30,124
Why are you protecting him?
845
00:56:30,125 --> 00:56:33,291
Ross knows I'm responsible
for the White House,
846
00:56:33,292 --> 00:56:36,249
yet he's still letting Isaiah
sit in prison for it.
847
00:56:36,250 --> 00:56:37,708
You know he'll never change.
848
00:56:38,333 --> 00:56:39,499
Let me finish my work.
849
00:56:39,500 --> 00:56:40,667
I'm afraid I can't do that.
850
00:56:46,417 --> 00:56:49,333
Please don't be boring!
851
00:56:56,875 --> 00:56:58,416
You think they'll stop us?
852
00:56:58,417 --> 00:56:59,874
For long enough.
853
00:56:59,875 --> 00:57:01,625
You're a fascinating problem.
854
00:57:02,542 --> 00:57:06,958
But soon you'll be off the board,
so you don't surprise me again.
855
00:57:08,333 --> 00:57:10,374
This is messed up, man.
It's not even their choice.
856
00:57:10,375 --> 00:57:12,167
I know. Just try and neutralize.
857
00:58:19,875 --> 00:58:20,875
Punk-ass.
858
00:58:36,458 --> 00:58:38,333
Stand down!
859
00:58:40,417 --> 00:58:41,875
I'm taking them in.
860
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
I'll deal with these two.
861
00:58:46,667 --> 00:58:47,708
Okay.
862
00:59:12,583 --> 00:59:14,207
What the hell are you guys doing here?
863
00:59:14,208 --> 00:59:16,292
Well, that's what I should be asking you.
864
00:59:16,792 --> 00:59:17,792
Where's Sterns?
865
00:59:19,417 --> 00:59:21,707
If Sterns is in the wind,
we need to set a perimeter,
866
00:59:21,708 --> 00:59:23,207
roadblocks, air support.
867
00:59:23,208 --> 00:59:24,666
He can't have gone far.
868
00:59:24,667 --> 00:59:25,958
Why are you helping us?
869
00:59:26,625 --> 00:59:28,792
'Cause you were right.
I thought that was obvious.
870
00:59:29,583 --> 00:59:30,749
- Freeze!
- It's okay.
871
00:59:30,750 --> 00:59:33,041
We have orders to take Captain America
into custody.
872
00:59:33,042 --> 00:59:36,332
You already have one Captain America
in custody. You want another?
873
00:59:36,333 --> 00:59:39,417
You're under arrest for trespassing
on restricted government property.
874
00:59:40,917 --> 00:59:42,166
Being right always go like this?
875
00:59:42,167 --> 00:59:43,458
Most of the time.
876
00:59:46,042 --> 00:59:48,291
I have the clearances.
It's been a long day.
877
00:59:48,292 --> 00:59:50,832
She's ex-Widow. Just zap the guy.
878
00:59:50,833 --> 00:59:53,124
These orders come
from the President himself.
879
00:59:53,125 --> 00:59:54,541
Get them out of here.
880
00:59:54,542 --> 00:59:55,916
Then we'll just call him.
881
00:59:55,917 --> 00:59:57,416
I'm Mr. Blue
882
00:59:57,417 --> 00:59:58,958
Ruth, uncuff us now!
883
01:00:02,292 --> 01:00:03,707
- Shit, shit, shit.
- Not again.
884
01:00:03,708 --> 01:00:05,750
- Run!
- Go, go, go. Run!
885
01:00:13,750 --> 01:00:14,708
Go!
886
01:00:19,708 --> 01:00:23,042
Mr. President,
Japan's claim seems to be true.
887
01:00:23,542 --> 01:00:25,875
We're trying to determine
the point of the breach.
888
01:00:26,625 --> 01:00:28,832
Sir, we have to tell
Ozaki's team something.
889
01:00:28,833 --> 01:00:30,166
We've got to stop the bleeding.
890
01:00:30,167 --> 01:00:31,666
I need some time alone.
891
01:00:31,667 --> 01:00:33,082
We don't have much time, sir.
892
01:00:33,083 --> 01:00:36,083
Ozaki just decided to advance his navy
on Celestial Island.
893
01:00:36,792 --> 01:00:38,666
He intends to secure the adamantium
for himself.
894
01:00:38,667 --> 01:00:41,791
Jesus. France and India
are drawing up occupation strategies...
895
01:00:41,792 --> 01:00:44,041
Mr. President, I suggest that
we return to DC immediately.
896
01:00:44,042 --> 01:00:45,249
No, I disagree.
897
01:00:45,250 --> 01:00:46,791
We are going to lose our opportunity
with Ozaki.
898
01:00:46,792 --> 01:00:48,582
We need to regroup and figure out
a different solution to this.
899
01:00:48,583 --> 01:00:50,374
We can't do that. No, absolutely not!
900
01:00:50,375 --> 01:00:52,457
- We need to ask for another meeting, sir.
- If we call on Ozaki now,
901
01:00:52,458 --> 01:00:54,582
and try and reach out to him again,
we might miss our opportunity.
902
01:00:54,583 --> 01:00:57,958
We're not gonna miss the opportunity.
We have to have another meeting!
903
01:01:11,458 --> 01:01:16,416
I want Carrier Strike Group Five
deployed immediately.
904
01:01:16,417 --> 01:01:17,999
Tell 'em I'm on my way there now.
905
01:01:18,000 --> 01:01:21,832
Sir, are we seriously talking about
taking control of Japan's adamantium?
906
01:01:21,833 --> 01:01:24,624
I'm not going home empty-handed.
907
01:01:24,625 --> 01:01:29,917
If only one country is going to
control adamantium, it's going to be us.
908
01:01:34,833 --> 01:01:36,667
Make the call!
909
01:01:39,458 --> 01:01:40,666
Taylor!
910
01:01:40,667 --> 01:01:43,166
The President has informed me that
we need to move Strike Group Five
911
01:01:43,167 --> 01:01:44,791
to Celestial Island immediately.
912
01:01:44,792 --> 01:01:48,832
I want to be en route
to the Indian Ocean within the hour.
913
01:01:48,833 --> 01:01:52,458
Mr. President,
this is extremely dangerous.
914
01:01:53,458 --> 01:01:54,541
If a war breaks out...
915
01:01:54,542 --> 01:01:56,208
I was a wartime general.
916
01:01:57,125 --> 01:01:59,333
Now I'm a wartime president.
917
01:02:02,333 --> 01:02:03,917
Yes, sir, Mr. President.
918
01:02:28,208 --> 01:02:29,332
What are we doing here?
919
01:02:29,333 --> 01:02:31,791
You say Ross' orders was
to take us into custody
920
01:02:31,792 --> 01:02:33,625
so I called in a favor.
921
01:02:34,458 --> 01:02:35,582
Thanks for doing this.
922
01:02:35,583 --> 01:02:38,332
No problem, Cap.
Brass never makes it down here.
923
01:02:38,333 --> 01:02:40,000
Terminal's set up, ready to go.
924
01:02:40,917 --> 01:02:42,999
You sure you can knock out
Sterns' mind control?
925
01:02:43,000 --> 01:02:45,666
I should be able to run a program
that blocks the light signals
926
01:02:45,667 --> 01:02:48,291
that Sterns has been sending out
to control people.
927
01:02:48,292 --> 01:02:50,458
What if he's already gotten someone?
928
01:02:51,375 --> 01:02:52,583
That's a good point.
929
01:02:55,833 --> 01:02:57,291
Are you crazy?
930
01:02:57,292 --> 01:02:59,083
I'm Mr. Blue
931
01:03:01,000 --> 01:03:05,291
- When you say you love me
- Oh, Mr. Blue
932
01:03:05,292 --> 01:03:06,582
We're clear here, at least.
933
01:03:06,583 --> 01:03:08,207
You have anybody that you trust
934
01:03:08,208 --> 01:03:10,332
that can take a look at these
and tell me what's in 'em?
935
01:03:10,333 --> 01:03:11,832
Sure, I got someone.
936
01:03:11,833 --> 01:03:12,999
I'll get on it.
937
01:03:13,000 --> 01:03:15,125
- Thanks. Our guy here?
- Through there.
938
01:03:16,125 --> 01:03:17,125
Listen in.
939
01:03:21,208 --> 01:03:22,833
I'm amazed you're still standing.
940
01:03:23,750 --> 01:03:26,791
Most men don't survive an axe to the gut.
941
01:03:26,792 --> 01:03:28,374
Kevlar weave, I presume?
942
01:03:28,375 --> 01:03:29,667
Perks of the job.
943
01:03:30,625 --> 01:03:33,292
You said you were gonna find
the man who wasted your time.
944
01:03:33,833 --> 01:03:35,041
I wanna know what you learned.
945
01:03:35,042 --> 01:03:36,332
Samuel Sterns.
946
01:03:36,333 --> 01:03:38,374
Gruesome fella, don't you think?
947
01:03:38,375 --> 01:03:39,999
I've seen worse.
948
01:03:40,000 --> 01:03:41,375
Not without your Avengers.
949
01:03:43,458 --> 01:03:44,957
Full immunity and I'll talk.
950
01:03:44,958 --> 01:03:46,249
You're crazy.
951
01:03:46,250 --> 01:03:47,332
Who you kiddin'?
952
01:03:47,333 --> 01:03:49,041
You're here
because you're all out of options.
953
01:03:49,042 --> 01:03:50,833
You heard what he did to those shooters.
954
01:03:51,333 --> 01:03:53,750
A guy like Sterns doesn't like
loose ends alive.
955
01:03:55,292 --> 01:03:58,792
Reduced sentence, Allenwood, my own cell.
956
01:03:59,792 --> 01:04:01,167
Lemme hear what you got first.
957
01:04:03,917 --> 01:04:07,875
You know, it was my old unit that
found Sterns in the wreckage of Harlem.
958
01:04:08,750 --> 01:04:11,124
They said he'd been infected
with Bruce Banner's blood,
959
01:04:11,125 --> 01:04:12,874
but it didn't give him strength.
960
01:04:12,875 --> 01:04:13,874
What did it give him?
961
01:04:13,875 --> 01:04:17,042
A mind capable of impossible calculations.
962
01:04:17,875 --> 01:04:19,707
Ross being Ross,
963
01:04:19,708 --> 01:04:21,125
he saw an opportunity.
964
01:04:21,625 --> 01:04:24,582
Instead of removing the gamma
from Sterns' blood,
965
01:04:24,583 --> 01:04:26,875
he upped the dose.
966
01:04:27,667 --> 01:04:30,625
Made Sterns his own personal think tank,
967
01:04:31,167 --> 01:04:34,292
creating technology and weapons
for the state.
968
01:04:34,833 --> 01:04:35,750
Holy shit.
969
01:04:36,708 --> 01:04:38,791
Why did Sterns go along with it?
970
01:04:38,792 --> 01:04:41,457
Camp Echo One was the stick.
971
01:04:41,458 --> 01:04:44,292
I imagine a pardon was the carrot.
972
01:04:46,417 --> 01:04:50,457
Ross told Sterns he'd let him go
once he became president.
973
01:04:50,458 --> 01:04:52,958
And yet, here we are.
974
01:04:55,125 --> 01:04:58,707
So Sterns hired you
to steal Japan's adamantium
975
01:04:58,708 --> 01:05:00,875
knowing it would divide the two countries.
976
01:05:03,625 --> 01:05:05,999
He paid us through a CIA black fund.
977
01:05:06,000 --> 01:05:08,667
That could kill the treaty
and start a war.
978
01:05:09,167 --> 01:05:11,500
And Ross would be blamed for the chaos.
979
01:05:12,167 --> 01:05:14,374
How do you think a man
with Ross' temperament
980
01:05:14,375 --> 01:05:17,542
will deal with being caught in a trap?
981
01:05:19,000 --> 01:05:22,332
If you break out of Allenwood,
I'll find you.
982
01:05:22,333 --> 01:05:25,292
When I break out, Captain,
983
01:05:25,792 --> 01:05:27,625
you won't walk away alive.
984
01:05:29,458 --> 01:05:30,957
- Did you know?
- Of course not.
985
01:05:30,958 --> 01:05:33,124
But Ross is not that man anymore.
986
01:05:33,125 --> 01:05:35,457
None of us have to be defined by our past.
987
01:05:35,458 --> 01:05:38,207
Cap, my guy needs 24 hours on the pills.
988
01:05:38,208 --> 01:05:41,457
Okay. We need to get to DC
and tell Ross what Sterns is planning.
989
01:05:41,458 --> 01:05:42,875
President Ross isn't in DC.
990
01:05:43,417 --> 01:05:44,916
He's on the USS Milius.
991
01:05:44,917 --> 01:05:46,749
They just moved into the Indian Ocean.
992
01:05:46,750 --> 01:05:48,791
Japan's warships are also in proximity.
993
01:05:48,792 --> 01:05:51,167
Shit. Suit up. We need to move.
994
01:05:57,542 --> 01:05:58,582
May I help you?
995
01:05:58,583 --> 01:06:00,291
Hello, Admiral.
996
01:06:00,292 --> 01:06:02,124
May I use your phone?
997
01:06:02,125 --> 01:06:03,500
Hey, honey. Who's at the door?
998
01:06:08,875 --> 01:06:10,749
Holy shit.
999
01:06:10,750 --> 01:06:12,291
You ever see anything like this?
1000
01:06:12,292 --> 01:06:13,583
No, I haven't.
1001
01:06:40,292 --> 01:06:42,166
Let me do the talking
or he'll never listen.
1002
01:06:42,167 --> 01:06:44,416
I haven't seen Ross like this
since the army.
1003
01:06:44,417 --> 01:06:45,582
He better snap out of it.
1004
01:06:45,583 --> 01:06:48,625
Because whatever Sterns is planning,
it's happening soon.
1005
01:06:50,333 --> 01:06:52,791
I want a fleet of F-18s ready to catapult.
1006
01:06:52,792 --> 01:06:55,000
If they turn that ship around, I want...
1007
01:06:56,708 --> 01:06:57,999
What's he doing here?
1008
01:06:58,000 --> 01:06:59,999
I told you not to get involved, Wilson.
1009
01:07:00,000 --> 01:07:01,291
I brought him, sir.
1010
01:07:01,292 --> 01:07:02,374
I want him outta here!
1011
01:07:02,375 --> 01:07:04,582
Sir, you asked me
to run this investigation,
1012
01:07:04,583 --> 01:07:07,582
- and the situation is way more comp--
- Don't bother with the excuses.
1013
01:07:07,583 --> 01:07:10,041
You had a simple job and you failed.
1014
01:07:10,042 --> 01:07:11,125
Mr. President,
1015
01:07:12,208 --> 01:07:17,249
we've uncovered intel at Camp Echo One
that could put millions of lives at risk.
1016
01:07:17,250 --> 01:07:19,375
Now, you and I both know
Isaiah's innocent.
1017
01:07:20,667 --> 01:07:23,166
I'm happy to have this conversation
in public,
1018
01:07:23,167 --> 01:07:24,250
if you like.
1019
01:07:31,750 --> 01:07:34,167
This is crazy.
Japan's supposed to be our--
1020
01:07:35,333 --> 01:07:36,166
Jackal?
1021
01:07:36,167 --> 01:07:37,167
Jackal, do you copy?
1022
01:07:37,583 --> 01:07:40,458
I'm Mr. Blue
1023
01:07:43,417 --> 01:07:44,833
Make it quick, Wilson.
1024
01:07:46,583 --> 01:07:50,541
I've got Japan's fleet on my ass trying
to make it to that island before we do.
1025
01:07:50,542 --> 01:07:51,999
That's exactly what he wants.
1026
01:07:52,000 --> 01:07:54,999
Sterns has been pulling the strings
on everything.
1027
01:07:55,000 --> 01:07:56,916
SERPENT's theft of the adamantium,
1028
01:07:56,917 --> 01:07:58,499
the attack on the White House.
1029
01:07:58,500 --> 01:08:00,292
The CIA leak to Japan.
1030
01:08:01,250 --> 01:08:05,332
He's pitting you and Japan against each
other to ensure that this moment happens.
1031
01:08:05,333 --> 01:08:07,541
How the hell did he do all that
from prison?
1032
01:08:07,542 --> 01:08:09,207
Mind control.
1033
01:08:09,208 --> 01:08:12,291
He created a technology that allowed him
to control the minds
1034
01:08:12,292 --> 01:08:13,833
of anyone he targeted.
1035
01:08:14,208 --> 01:08:15,833
Including maybe you, sir.
1036
01:08:21,582 --> 01:08:23,792
Have you been feelin'
like yourself lately?
1037
01:08:30,207 --> 01:08:31,706
Of course I have.
1038
01:08:31,707 --> 01:08:33,749
But he has your data, sir. Why?
1039
01:08:33,750 --> 01:08:34,875
I don't know.
1040
01:08:35,625 --> 01:08:39,166
If he can control minds,
surely he can hack files.
1041
01:08:39,167 --> 01:08:42,291
But the logs show that you visited
Camp Echo One numerous times.
1042
01:08:42,292 --> 01:08:46,831
To ensure a high-value prisoner
was secure.
1043
01:08:46,832 --> 01:08:48,206
Yeah, but the scans, the EKG,
1044
01:08:48,207 --> 01:08:50,124
the blood work was all taken there, sir.
1045
01:08:50,125 --> 01:08:51,249
This is ridiculous.
1046
01:08:51,250 --> 01:08:52,999
Mr. President, answer the question.
1047
01:08:53,000 --> 01:08:55,166
I don't have to answer you!
1048
01:08:55,167 --> 01:08:56,374
Why visit a Black Site,
1049
01:08:56,375 --> 01:08:58,206
- in the middle of nowhere...
- Wilson, stop!
1050
01:08:58,207 --> 01:08:59,499
I order you to stop!
1051
01:08:59,500 --> 01:09:01,124
- ...to conduct these tests?
- I order you to stop!
1052
01:09:01,125 --> 01:09:04,750
- Why?
- Because I was dying, goddamn it!
1053
01:09:09,125 --> 01:09:11,957
Because my heart was failing!
1054
01:09:13,832 --> 01:09:16,082
No one could figure it out until he did.
1055
01:09:20,875 --> 01:09:24,125
These things have kept me alive.
1056
01:09:25,332 --> 01:09:30,707
And in return, I gave him hope
that he might get his life back.
1057
01:09:31,292 --> 01:09:34,542
He got a lab to do the work.
1058
01:09:35,375 --> 01:09:37,416
I even tried to get him moved but--
1059
01:09:37,417 --> 01:09:39,207
But you couldn't risk losing the pills.
1060
01:09:45,125 --> 01:09:48,874
After your friend the Hulk
and the Abomination destroyed Harlem,
1061
01:09:48,875 --> 01:09:51,832
someone had to take the fall.
1062
01:09:52,375 --> 01:09:53,625
Sterns was just...
1063
01:09:54,583 --> 01:09:56,333
collateral damage.
1064
01:09:59,917 --> 01:10:02,375
I have dedicated my entire life
1065
01:10:03,292 --> 01:10:05,125
to serving this country.
1066
01:10:09,125 --> 01:10:11,125
The one person that matters...
1067
01:10:12,625 --> 01:10:14,833
doesn't seem to understand.
1068
01:10:15,625 --> 01:10:22,375
Betty never forgave me
for sending the army after Banner.
1069
01:10:25,083 --> 01:10:27,042
I had to survive...
1070
01:10:31,917 --> 01:10:36,875
so that my daughter knew
that there was more to her father.
1071
01:10:37,958 --> 01:10:42,167
That I'm the same man that used
to take her to see the cherry blossoms.
1072
01:10:43,542 --> 01:10:45,417
She still can, sir.
1073
01:10:47,917 --> 01:10:49,458
I know what it's like...
1074
01:10:51,833 --> 01:10:54,000
to feel you have somethin' to prove.
1075
01:10:55,542 --> 01:10:57,583
Everyone only seeing one thing.
1076
01:10:59,417 --> 01:11:01,583
But when showing there's more to you,
1077
01:11:02,417 --> 01:11:04,625
it's not about when times are easy.
1078
01:11:05,375 --> 01:11:07,958
It's about moments like this.
1079
01:11:10,083 --> 01:11:13,082
Now, we're here
because Sterns wants revenge
1080
01:11:13,083 --> 01:11:15,499
and doesn't care if he incites a war.
1081
01:11:15,500 --> 01:11:17,875
We're playing right into his hand.
1082
01:11:18,417 --> 01:11:22,750
Mr. President, two of our F-18s
just fired on the Japanese fleet.
1083
01:11:25,667 --> 01:11:26,875
Keep hailing those pilots.
1084
01:11:28,750 --> 01:11:31,042
Damage to Japanese fleet minimal.
1085
01:11:31,667 --> 01:11:33,291
Ready air defense systems.
1086
01:11:33,292 --> 01:11:35,374
What the hell are those pilots doing?
1087
01:11:35,375 --> 01:11:36,457
Call them back in.
1088
01:11:36,458 --> 01:11:39,082
We tried, sir.
Jackal and Whiskey won't respond.
1089
01:11:39,083 --> 01:11:41,124
We gotta get our birds in the air.
1090
01:11:41,125 --> 01:11:43,208
You have two ready to fly now, sir.
1091
01:11:45,000 --> 01:11:45,833
Go.
1092
01:12:01,167 --> 01:12:03,708
Sterns got to our pilots
before I shut down the system.
1093
01:12:04,500 --> 01:12:06,667
We need to get the Japanese
out of the air.
1094
01:12:07,167 --> 01:12:09,249
Stay close and don't get yourself killed.
1095
01:12:09,250 --> 01:12:10,917
No dying, copy that.
1096
01:12:17,042 --> 01:12:18,791
Return to your fleet.
1097
01:12:18,792 --> 01:12:20,667
Yamamoto, we've got company.
1098
01:12:23,542 --> 01:12:25,333
There's been a mistake.
We're not your enemy.
1099
01:12:37,000 --> 01:12:38,875
Jackal's headed
towards the Japanese fleet.
1100
01:12:40,125 --> 01:12:42,207
Shit! He just fired on them.
1101
01:12:42,208 --> 01:12:45,166
Mr. President,
do not send more fighters up.
1102
01:12:45,167 --> 01:12:47,625
We need Japan to see
we're trying to deescalate.
1103
01:12:50,750 --> 01:12:52,917
Command, permission to return fire
on the Americans.
1104
01:12:53,458 --> 01:12:54,333
Permission granted.
1105
01:13:02,333 --> 01:13:04,667
Sir, we have six
Japanese missiles inbound.
1106
01:13:07,542 --> 01:13:08,875
Launch intercept missiles.
1107
01:13:21,292 --> 01:13:23,416
Damn, two got through.
1108
01:13:23,417 --> 01:13:25,000
Take the one on the right.
1109
01:13:31,375 --> 01:13:32,875
Redwing, a little help.
1110
01:13:52,708 --> 01:13:55,208
Sir, you need to convince Japan
to ground their planes.
1111
01:13:59,292 --> 01:14:01,999
This is what we expected
from a Ross presidency.
1112
01:14:02,000 --> 01:14:05,791
Mr. Prime Minister, two of our pilots
have gone rogue.
1113
01:14:05,792 --> 01:14:08,124
Call off your planes.
We're being manipulated.
1114
01:14:08,125 --> 01:14:09,042
Certainly.
1115
01:14:09,583 --> 01:14:10,416
By you.
1116
01:14:10,417 --> 01:14:12,875
Hiding your assassins
behind Captain America.
1117
01:14:14,083 --> 01:14:17,541
He's trying to bring them down now, sir.
1118
01:14:17,542 --> 01:14:20,624
If those pilots are not taking orders
from you,
1119
01:14:20,625 --> 01:14:24,042
then who gives them their commands?
1120
01:14:25,792 --> 01:14:26,875
That's what I thought.
1121
01:14:31,125 --> 01:14:32,625
Mr. President?
1122
01:14:37,708 --> 01:14:39,832
Now we're getting somewhere.
1123
01:14:39,833 --> 01:14:43,499
That fire in the belly. The rage.
1124
01:14:43,500 --> 01:14:46,124
Why don't you just let it out?
1125
01:14:46,125 --> 01:14:47,500
Are you all right, sir?
1126
01:14:49,292 --> 01:14:51,667
I just need a moment.
1127
01:14:57,708 --> 01:14:59,416
Joaquin, Whiskey's coming at you.
1128
01:14:59,417 --> 01:15:00,958
Copy that.
1129
01:15:08,000 --> 01:15:11,333
Sam, once we're done,
you gotta teach me your moves!
1130
01:15:18,125 --> 01:15:20,208
Altitude. Altitude.
1131
01:15:23,958 --> 01:15:24,833
Altitude.
1132
01:15:27,250 --> 01:15:28,957
Whiskey's away. Send rescue.
1133
01:15:28,958 --> 01:15:30,249
Roger, sending rescue.
1134
01:15:30,250 --> 01:15:32,416
You have two Japanese fighters
coming up on your tail.
1135
01:15:32,417 --> 01:15:34,374
Why the hell are they still chasing us?
1136
01:15:34,375 --> 01:15:35,457
We're trying to help them.
1137
01:15:35,458 --> 01:15:38,167
Because Ross won't tell them
who's really behind this.
1138
01:15:41,667 --> 01:15:44,125
All that hatred you try to hide,
1139
01:15:44,667 --> 01:15:48,500
all the ugliness, it's still there, Ross,
1140
01:15:49,042 --> 01:15:51,833
smoldering behind the eyes.
1141
01:16:08,625 --> 01:16:10,458
Joaquin, I'm goin' after Jackal.
1142
01:16:12,167 --> 01:16:14,417
Roger that. I'll keep these guys busy.
1143
01:16:19,625 --> 01:16:21,624
What have you done to me, you bastard?
1144
01:16:21,625 --> 01:16:25,374
What we agreed on. Maybe a hair more.
1145
01:16:25,375 --> 01:16:26,749
You poisoned me!
1146
01:16:26,750 --> 01:16:31,207
Stop taking the pills then.
But we both know you won't.
1147
01:16:31,208 --> 01:16:35,249
Give me what I want. Stop fighting it.
1148
01:16:35,250 --> 01:16:36,625
No!
1149
01:17:07,250 --> 01:17:09,583
Sam, Jackal just fired his last missiles!
1150
01:17:14,792 --> 01:17:17,124
I got one! Going after the other.
1151
01:17:17,125 --> 01:17:18,207
Back off! I'll get it!
1152
01:17:18,208 --> 01:17:19,457
- No, no! I got it.
- Back off!
1153
01:17:19,458 --> 01:17:20,583
I got it!
1154
01:17:23,542 --> 01:17:24,875
Joaquin!
1155
01:17:32,792 --> 01:17:34,416
Joaquin's down! I'm goin' after him.
1156
01:17:34,417 --> 01:17:35,707
We'll send search and rescue.
1157
01:17:35,708 --> 01:17:37,457
{\an8}You have to stop Jackal.
1158
01:17:37,458 --> 01:17:40,292
Damn it! I'm putting an end to this now.
1159
01:17:41,042 --> 01:17:42,917
Give in to your rage.
1160
01:17:43,750 --> 01:17:46,874
{\an8}I'm taking your legacy as we speak.
1161
01:17:46,875 --> 01:17:49,417
{\an8}Come on, Ross. You're almost there.
1162
01:17:49,958 --> 01:17:54,041
You can rip their fleet apart
with your bare hands,
1163
01:17:54,042 --> 01:17:56,250
and kill Captain America.
1164
01:18:01,833 --> 01:18:02,708
Oh, shit.
1165
01:18:09,417 --> 01:18:11,917
Let the monster inside you out.
1166
01:18:20,083 --> 01:18:22,458
Altitude, altitude, altitude.
1167
01:18:23,000 --> 01:18:25,708
Altitude, altitude, altitude.
1168
01:18:26,208 --> 01:18:28,249
Unleash your anger.
1169
01:18:28,250 --> 01:18:30,041
Unleash your hatred.
1170
01:18:30,042 --> 01:18:31,583
Redwing, stabilize!
1171
01:18:36,958 --> 01:18:39,291
Nothing can stop you, Ross.
1172
01:18:39,292 --> 01:18:41,083
You can crush them all.
1173
01:18:56,167 --> 01:18:57,333
Mr. President?
1174
01:18:58,833 --> 01:19:01,291
Sir. Are you okay?
1175
01:19:01,292 --> 01:19:03,832
Captain America neutralized
the rogue pilots.
1176
01:19:03,833 --> 01:19:05,917
Japan's recalling their planes.
1177
01:19:07,792 --> 01:19:09,541
Get Ozaki back on the line.
1178
01:19:09,542 --> 01:19:11,667
We can fix this.
1179
01:19:19,250 --> 01:19:21,500
Command, Captain America saved our fleet.
1180
01:19:22,000 --> 01:19:23,292
American pilots neutralized.
1181
01:19:29,125 --> 01:19:30,291
Where's Joaquin?
1182
01:19:30,292 --> 01:19:31,999
Med-evac just got to him.
1183
01:19:32,000 --> 01:19:33,417
Thank God.
1184
01:19:41,875 --> 01:19:45,582
A crisis was narrowly avoided
when a brief dogfight broke out between
1185
01:19:45,583 --> 01:19:49,457
Japanese and US military forces
over Celestial Island.
1186
01:19:49,458 --> 01:19:53,499
US Air Force Captain Joaquin Torres
was shot down during the skirmish,
1187
01:19:53,500 --> 01:19:57,541
and is now in surgery at
Walter Reed National Military Medical Center.
1188
01:19:57,542 --> 01:19:59,541
His condition is critical.
1189
01:19:59,542 --> 01:20:00,832
Here, give me that clamp.
1190
01:20:00,833 --> 01:20:02,083
Gonna need to pack this!
1191
01:20:02,625 --> 01:20:03,624
The pressure's stable.
1192
01:20:03,625 --> 01:20:05,000
Suction!
1193
01:20:06,417 --> 01:20:08,292
I can't see anything. More suction.
1194
01:20:09,083 --> 01:20:10,167
Retractors.
1195
01:20:15,042 --> 01:20:16,583
It's a private room.
1196
01:20:18,708 --> 01:20:19,708
Go away.
1197
01:20:26,125 --> 01:20:27,167
I missed you, too.
1198
01:20:34,000 --> 01:20:38,625
I hate to admit it, I'm glad you're here.
1199
01:20:45,625 --> 01:20:48,000
You looked good out there
on that six o'clock.
1200
01:20:48,833 --> 01:20:50,292
But then I saw this.
1201
01:20:51,500 --> 01:20:53,708
The doctors had to restart his heart.
1202
01:20:55,750 --> 01:20:57,000
They don't know if...
1203
01:21:00,167 --> 01:21:01,583
This isn't your fault.
1204
01:21:02,792 --> 01:21:04,500
It makes me think of Steve.
1205
01:21:05,958 --> 01:21:08,916
How many alien invasions
did he stop again?
1206
01:21:08,917 --> 01:21:11,292
Two.
1207
01:21:13,125 --> 01:21:14,167
Wow.
1208
01:21:16,417 --> 01:21:18,875
What made me think I could follow that?
1209
01:21:21,917 --> 01:21:26,167
I should've took the serum.
Like Steve, like you.
1210
01:21:27,833 --> 01:21:28,833
Why?
1211
01:21:31,958 --> 01:21:35,417
Because this is all startin' to seem
much bigger than me.
1212
01:21:37,083 --> 01:21:42,166
Ross, he asked me
to restart the Avengers, Buck.
1213
01:21:42,167 --> 01:21:47,083
But Joaquin's in here,
Isaiah's in prison, and Sterns...
1214
01:21:48,250 --> 01:21:52,250
I had him. I had Sterns right in my hands.
1215
01:21:53,375 --> 01:21:54,625
And he got away.
1216
01:21:55,167 --> 01:21:59,000
He damn near pushed us
to the brink of war, because I wasn't...
1217
01:22:01,292 --> 01:22:02,958
Say what you need to say.
1218
01:22:08,625 --> 01:22:10,583
Steve made a mistake.
1219
01:22:11,875 --> 01:22:13,207
No, he didn't.
1220
01:22:13,208 --> 01:22:19,375
He gave you that shield not because you're
the strongest, but because you're you.
1221
01:22:23,625 --> 01:22:28,042
You think if you had that serum you'd be able
to protect all the people you care about.
1222
01:22:28,583 --> 01:22:31,000
Steve had it, and he couldn't.
1223
01:22:32,000 --> 01:22:34,542
You're a human being,
and you're doing your best.
1224
01:22:35,833 --> 01:22:38,458
Steve gave people something to believe in.
But you...
1225
01:22:39,625 --> 01:22:42,000
you give 'em something to aspire to.
1226
01:22:45,958 --> 01:22:47,791
Did your speechwriters help you with that?
1227
01:22:47,792 --> 01:22:50,416
They did, yeah. The ending, a little bit.
Well, did you like it?
1228
01:22:50,417 --> 01:22:52,624
No, no, it was good. Solid B-plus.
1229
01:22:52,625 --> 01:22:54,957
- Emotional.
- Yeah, very. I felt it.
1230
01:22:54,958 --> 01:22:56,166
But just enough.
1231
01:22:56,167 --> 01:22:57,125
Yeah.
1232
01:22:58,667 --> 01:23:03,500
Listen, I gotta catch a plane.
I have a campaign fundraiser. It's so stupid.
1233
01:23:08,208 --> 01:23:10,000
It's gonna be all right, man.
1234
01:23:16,167 --> 01:23:17,292
Thanks, Buck.
1235
01:23:18,500 --> 01:23:20,083
I love you, buddy.
1236
01:23:29,625 --> 01:23:31,250
- Was that...
- Yep.
1237
01:23:31,833 --> 01:23:35,250
Future Congressman James Buchanan Barnes.
1238
01:23:39,375 --> 01:23:44,291
He's taller in real life, nice smile too,
good amount of teeth, great posture.
1239
01:23:44,292 --> 01:23:46,792
He's 110 years old.
1240
01:23:47,542 --> 01:23:49,666
- I can work with that.
- While the investigation
1241
01:23:49,667 --> 01:23:53,166
into the White House assassination attempt
and the shocking shooting
1242
01:23:53,167 --> 01:23:56,374
at Joint Base Anacostia-Bolling
is still under way,
1243
01:23:56,375 --> 01:23:59,666
Isaiah Bradley is set to go
before a military judge tomorrow.
1244
01:23:59,667 --> 01:24:00,832
I need some air.
1245
01:24:00,833 --> 01:24:03,291
It's a stunning fall from grace for a man
1246
01:24:03,292 --> 01:24:06,166
brought out from the shadows
by Captain America.
1247
01:24:06,167 --> 01:24:09,832
Just two years after being exonerated
for unjust charges,
1248
01:24:09,833 --> 01:24:13,124
Bradley now finds himself held
in solitary confinement
1249
01:24:13,125 --> 01:24:16,417
and facing a possible death sentence.
1250
01:24:28,875 --> 01:24:30,458
Okay, reset. Let's go again.
1251
01:24:32,542 --> 01:24:33,541
Talk to me.
1252
01:24:33,542 --> 01:24:35,332
Dunphy, you check out my report?
1253
01:24:35,333 --> 01:24:36,791
All right, what am I looking at?
1254
01:24:36,792 --> 01:24:39,832
Those pills you gave me,
they're loaded with gamma radiation,
1255
01:24:39,833 --> 01:24:41,957
engineered to be absorbed into the blood.
1256
01:24:41,958 --> 01:24:43,374
Where the hell did you get these?
1257
01:24:43,375 --> 01:24:45,125
Shit. I gotta make a call.
1258
01:24:52,708 --> 01:24:56,292
This sound is currently
affecting your equilibrium.
1259
01:24:57,667 --> 01:25:01,792
When I turn this dial,
it will disrupt your heartbeat.
1260
01:25:02,625 --> 01:25:05,083
I take no pleasure in your death,
1261
01:25:05,583 --> 01:25:07,832
but I can't have you calling the Captain.
1262
01:25:07,833 --> 01:25:10,083
Who are you?
1263
01:25:11,667 --> 01:25:13,417
Isn't it obvious?
1264
01:25:14,250 --> 01:25:15,292
I'm the hero.
1265
01:25:38,125 --> 01:25:39,333
Sir.
1266
01:25:41,417 --> 01:25:42,750
Agent Taylor.
1267
01:25:43,292 --> 01:25:45,541
Just wanted to let you know
that every guest has been screened,
1268
01:25:45,542 --> 01:25:47,625
and we also did three sweeps
of the Rose Garden.
1269
01:25:48,167 --> 01:25:49,167
Thank you.
1270
01:25:50,083 --> 01:25:51,750
- See you out there.
- Yes, sir.
1271
01:26:11,875 --> 01:26:12,708
Hello?
1272
01:26:13,958 --> 01:26:16,458
Hello. Hi.
1273
01:26:17,792 --> 01:26:19,458
I... How are you?
1274
01:26:21,667 --> 01:26:25,374
I'm sorry, I should have called
after the attack at the White House.
1275
01:26:25,375 --> 01:26:26,792
Are you okay?
1276
01:26:28,500 --> 01:26:29,708
I'm fine.
1277
01:26:30,250 --> 01:26:32,333
It's really good to hear your voice.
1278
01:26:34,417 --> 01:26:36,000
I didn't think you'd answer.
1279
01:26:37,458 --> 01:26:41,792
Betty, I...
I know I've made a lot of mistakes.
1280
01:26:43,458 --> 01:26:48,583
But I'm trying to change,
to be a better person.
1281
01:26:52,208 --> 01:26:56,542
Maybe we could take a walk sometime?
1282
01:26:57,375 --> 01:27:02,458
See the cherry blossoms,
like the old days.
1283
01:27:06,000 --> 01:27:09,750
Yeah. That could be nice.
1284
01:27:11,958 --> 01:27:15,083
Okay. I love you.
1285
01:27:16,000 --> 01:27:17,125
Bye, Dad.
1286
01:27:37,625 --> 01:27:38,708
Please.
1287
01:27:39,792 --> 01:27:41,208
Good afternoon, everyone.
1288
01:27:44,583 --> 01:27:46,041
When I took office,
1289
01:27:46,042 --> 01:27:51,375
I promised we would create
a true, lasting peace.
1290
01:27:52,458 --> 01:27:56,625
Today, we begin to realize that promise.
1291
01:27:58,167 --> 01:27:59,708
Captain America...
1292
01:28:02,583 --> 01:28:07,417
would you do me the kindness of counseling
a bitter man at the end of his rope?
1293
01:28:08,375 --> 01:28:10,083
That's what you do, isn't it?
1294
01:28:11,375 --> 01:28:14,666
Guess we have five minutes
until the MPs drag your ass outta here.
1295
01:28:14,667 --> 01:28:18,166
You ruined my grand finale
on the Indian Ocean.
1296
01:28:18,167 --> 01:28:21,332
So now I'm forced to turn myself in
to get what I want.
1297
01:28:21,333 --> 01:28:24,999
Well, if you're waitin' for an apology,
we'll be here awhile.
1298
01:28:25,000 --> 01:28:28,958
I'm waiting for you to realize
that we both want the same thing,
1299
01:28:29,458 --> 01:28:32,332
for the world to see Ross as he truly is.
1300
01:28:32,333 --> 01:28:37,042
I'm proud to say our treaty
will finally be signed.
1301
01:28:37,542 --> 01:28:39,208
I'll take a couple questions.
1302
01:28:39,750 --> 01:28:42,332
Sir, what do you say to reports
that relations with Japan
1303
01:28:42,333 --> 01:28:45,874
broke down over your handling
of the White House assassination attempt?
1304
01:28:45,875 --> 01:28:50,457
Despite fabrications that some have used
to turn us against each other,
1305
01:28:50,458 --> 01:28:53,582
our bonds have proved strong.
1306
01:28:53,583 --> 01:28:56,000
You kept Ross alive for years.
1307
01:28:56,833 --> 01:28:59,542
Didn't kill him when you had the chance
at the White House.
1308
01:29:00,792 --> 01:29:02,292
The way I see it,
1309
01:29:03,500 --> 01:29:06,583
the Indian Ocean
wasn't about starting a war.
1310
01:29:07,958 --> 01:29:09,792
You wanted to destroy his legacy.
1311
01:29:10,833 --> 01:29:12,000
Yes.
1312
01:29:13,500 --> 01:29:15,291
But you haven't figured out how.
1313
01:29:15,292 --> 01:29:16,916
The pills.
1314
01:29:16,917 --> 01:29:18,417
I got somebody on that, too.
1315
01:29:19,167 --> 01:29:20,667
Not anymore, you don't.
1316
01:29:21,542 --> 01:29:25,582
Is it true hostilities in the Indian Ocean
occurred because the Japanese discovered
1317
01:29:25,583 --> 01:29:29,124
it was, in fact, your government who paid
for the SERPENT mercenary group
1318
01:29:29,125 --> 01:29:30,792
to steal their adamantium?
1319
01:29:31,792 --> 01:29:33,374
We did not pay them.
1320
01:29:33,375 --> 01:29:35,333
Ross turned me into a monster.
1321
01:29:35,833 --> 01:29:38,625
It's only right that I do
the same thing to him.
1322
01:29:39,667 --> 01:29:40,917
Why aren't you smiling?
1323
01:29:41,417 --> 01:29:43,292
- On the ground!
- Hold it!
1324
01:29:48,625 --> 01:29:53,333
You ever use that big brain of yours to
consider that maybe you're wrong about Ross?
1325
01:29:53,875 --> 01:29:54,874
Wanna bet?
1326
01:29:54,875 --> 01:29:55,833
Yeah.
1327
01:29:57,375 --> 01:29:59,125
- Where are you going?
- To stop this.
1328
01:30:00,333 --> 01:30:01,917
Get on the ground, now.
1329
01:30:03,958 --> 01:30:05,958
- You have the right to remain silent...
- Captain America!
1330
01:30:06,667 --> 01:30:10,375
If I'm right about Ross,
you're going to die.
1331
01:30:11,083 --> 01:30:12,500
You're gonna die!
1332
01:30:13,542 --> 01:30:17,792
Mr. President, Dr. Samuel Sterns
just turned himself in.
1333
01:30:18,375 --> 01:30:20,374
He claims you promised him a pardon
1334
01:30:20,375 --> 01:30:23,207
if he worked on secret government projects
for you.
1335
01:30:23,208 --> 01:30:24,333
That is a lie.
1336
01:30:24,917 --> 01:30:28,791
President Ross, I miss our little visits.
1337
01:30:28,792 --> 01:30:31,749
- What do you want?
- I wanted my life back,
1338
01:30:31,750 --> 01:30:33,124
but it's too late for that now.
1339
01:30:33,125 --> 01:30:34,999
- Sir...
- I helped you more than anyone else.
1340
01:30:35,000 --> 01:30:36,457
Well, let me explain.
1341
01:30:36,458 --> 01:30:37,707
They have to know.
1342
01:30:37,708 --> 01:30:38,999
You gotta understand my position.
1343
01:30:39,000 --> 01:30:43,166
Oh, I do. You let me rot in this prison.
1344
01:30:43,167 --> 01:30:44,666
Leave me alone!
1345
01:30:44,667 --> 01:30:46,541
- Leave me! Let me go!
- Sir. Sir.
1346
01:30:46,542 --> 01:30:47,957
I cannot let you.
1347
01:30:47,958 --> 01:30:49,124
- You can't let me?
- I cannot...
1348
01:30:49,125 --> 01:30:50,041
Let me?
1349
01:30:50,042 --> 01:30:53,874
- Let me?
- Everyone will know just who you are.
1350
01:30:53,875 --> 01:30:56,207
And Betty will despise you even more.
1351
01:30:56,208 --> 01:30:58,083
Sir, please.
1352
01:31:07,708 --> 01:31:08,750
Sir.
1353
01:31:15,250 --> 01:31:16,833
Oh, my God.
1354
01:31:37,792 --> 01:31:39,417
Since when were they red?
1355
01:31:44,708 --> 01:31:46,083
President Ross?
1356
01:31:49,500 --> 01:31:50,750
Agent Taylor, do we fire?
1357
01:32:27,125 --> 01:32:28,875
This is what Sterns wanted.
1358
01:32:38,833 --> 01:32:39,875
Jesus.
1359
01:32:45,917 --> 01:32:47,499
Sam, I gotta get these people outta here.
1360
01:32:47,500 --> 01:32:49,458
Set a perimeter around the White House.
1361
01:33:17,583 --> 01:33:18,582
No.
1362
01:33:18,583 --> 01:33:20,333
Fall back. Fall back!
1363
01:33:27,125 --> 01:33:28,167
Get down!
1364
01:33:30,667 --> 01:33:32,417
Sam, drones incoming.
1365
01:34:17,208 --> 01:34:19,167
Ruth, I need you to clear Hains Point.
1366
01:34:19,542 --> 01:34:20,707
I'll lure Ross there.
1367
01:34:20,708 --> 01:34:22,957
Sam, are you crazy? He'll kill you.
1368
01:34:22,958 --> 01:34:24,167
Do it!
1369
01:35:21,250 --> 01:35:22,958
You can still fight this, Ross.
1370
01:35:23,500 --> 01:35:25,042
You see where you are?
1371
01:35:27,625 --> 01:35:29,083
You remember this place?
1372
01:35:30,208 --> 01:35:32,083
You used to come here with Betty.
1373
01:35:35,375 --> 01:35:36,500
That didn't work.
1374
01:35:45,292 --> 01:35:46,291
Okay.
1375
01:35:46,292 --> 01:35:47,458
You want me?
1376
01:35:48,750 --> 01:35:50,125
Come and get me!
1377
01:37:38,750 --> 01:37:40,750
Sam? Sam, can you hear me?
1378
01:37:41,458 --> 01:37:42,792
Sam, are you okay?
1379
01:37:49,833 --> 01:37:52,000
Please tell me I knocked
that son of a bitch out.
1380
01:37:58,917 --> 01:37:59,917
Shit.
1381
01:38:05,542 --> 01:38:07,166
Backup's five minutes away.
1382
01:38:07,167 --> 01:38:09,249
No, tell them wait.
1383
01:38:09,250 --> 01:38:10,625
What?
1384
01:38:20,250 --> 01:38:21,749
Should've taken that serum.
1385
01:38:21,750 --> 01:38:23,750
Bucky is full of shit.
1386
01:38:28,083 --> 01:38:29,500
I'm gonna lose that bet.
1387
01:38:36,792 --> 01:38:37,832
Ross.
1388
01:38:37,833 --> 01:38:40,792
We both know you can take me out
with one punch,
1389
01:38:41,417 --> 01:38:43,167
but I don't think you wanna do that.
1390
01:38:50,875 --> 01:38:53,917
I know you've done some terrible things.
1391
01:38:55,833 --> 01:38:57,375
Now, I might be crazy...
1392
01:38:58,458 --> 01:39:00,583
but I think you're trying to change.
1393
01:39:01,625 --> 01:39:03,625
Now's the time to prove it to the world.
1394
01:39:04,792 --> 01:39:06,333
Prove it to Betty.
1395
01:40:01,458 --> 01:40:04,000
The army is transferring Sterns
to a secure facility.
1396
01:40:05,458 --> 01:40:06,917
We should get you to the hospital.
1397
01:40:08,042 --> 01:40:10,042
There's somewhere we gotta go first.
1398
01:40:22,458 --> 01:40:23,917
That's three, old man.
1399
01:40:26,042 --> 01:40:27,458
I told you I'd get you out.
1400
01:40:28,458 --> 01:40:29,750
Took you so long?
1401
01:40:34,083 --> 01:40:35,250
Thank you, Sam.
1402
01:40:35,792 --> 01:40:37,124
I got you.
1403
01:40:37,125 --> 01:40:39,042
I have a few broken bones, so...
1404
01:40:42,667 --> 01:40:46,082
Come on, Mr. Bradley.
We got a little paperwork to fill out,
1405
01:40:46,083 --> 01:40:48,000
and then you're free to go.
1406
01:40:54,583 --> 01:40:59,207
{\an8}Worldwide talks continue in the arms race
for the newly discovered element
1407
01:40:59,208 --> 01:41:02,541
{\an8}as we enter the brave new world
of adamantium.
1408
01:41:02,542 --> 01:41:03,832
{\an8}Back in our nation's capital,
1409
01:41:03,833 --> 01:41:06,957
{\an8}ground was broken
on the restoration of the White House,
1410
01:41:06,958 --> 01:41:10,583
{\an8}marking a significant step
towards normalcy for the country.
1411
01:41:29,167 --> 01:41:30,250
Right this way.
1412
01:41:38,417 --> 01:41:42,542
Mr. President. How're your digs?
1413
01:41:50,083 --> 01:41:51,792
Intentionally uncomfortable.
1414
01:41:53,208 --> 01:41:55,416
I heard the food
hasn't got any better either.
1415
01:41:55,417 --> 01:41:56,625
You heard right.
1416
01:41:58,167 --> 01:41:59,332
Bradley got out?
1417
01:41:59,333 --> 01:42:00,249
Yes, sir.
1418
01:42:00,250 --> 01:42:01,542
That's good.
1419
01:42:02,375 --> 01:42:04,416
Mr. President, about your blood work.
1420
01:42:04,417 --> 01:42:09,041
It seems Sterns raised the level of gamma
in those pills over time.
1421
01:42:09,042 --> 01:42:12,332
It built up in your body over the years.
That led to your...
1422
01:42:12,333 --> 01:42:14,083
Led to my little tantrum.
1423
01:42:14,625 --> 01:42:16,458
Which is why I have to be in here.
1424
01:42:18,875 --> 01:42:20,916
Good solid walls, these.
1425
01:42:20,917 --> 01:42:22,000
Yeah.
1426
01:42:22,750 --> 01:42:23,917
But I have to say,
1427
01:42:24,417 --> 01:42:28,167
it wasn't nothin' to see you take
full responsibility for your actions.
1428
01:42:29,083 --> 01:42:32,625
Give up your office. Accept your sentence.
1429
01:42:33,125 --> 01:42:35,042
I had to let the country move on.
1430
01:42:36,375 --> 01:42:39,500
Japan decided to uphold the treaty,
by the way. Us too.
1431
01:42:40,417 --> 01:42:42,542
The Ozaki-Ross Accords.
1432
01:42:43,250 --> 01:42:44,458
You did it.
1433
01:42:44,958 --> 01:42:46,333
Sam, why are you here?
1434
01:42:47,792 --> 01:42:48,792
Sir?
1435
01:42:50,625 --> 01:42:53,875
We were on different sides of this thing
every step of the way.
1436
01:42:55,667 --> 01:43:00,875
Look, if we can't see the good in each other,
we've already lost the fight.
1437
01:43:02,208 --> 01:43:05,833
Besides, I wanted to make sure
an old soldier was okay.
1438
01:43:07,917 --> 01:43:11,375
I'd love to stay,
but looks like you have another visitor.
1439
01:43:20,667 --> 01:43:22,000
Hi, Dad.
1440
01:43:25,875 --> 01:43:28,917
I guess I have to give you a raincheck
on that walk.
1441
01:43:30,417 --> 01:43:31,500
It's all right.
1442
01:43:33,708 --> 01:43:35,958
We could just sit and talk
for a little while.
1443
01:43:38,000 --> 01:43:39,083
I'd like that.
1444
01:43:40,875 --> 01:43:42,000
Me too.
1445
01:43:55,667 --> 01:43:57,041
How's the kid doin' today?
1446
01:43:57,042 --> 01:44:00,167
He's still a little out of it
but doin' better.
1447
01:44:01,417 --> 01:44:02,749
I'm gonna let you two catch up.
1448
01:44:02,750 --> 01:44:04,958
Hey, where you headed? Back to Baltimore?
1449
01:44:05,500 --> 01:44:06,500
No.
1450
01:44:07,333 --> 01:44:10,500
I got Ruth and me tickets
for tonight's game, courtside.
1451
01:44:11,042 --> 01:44:13,291
It's the least I could do
for gettin' me out.
1452
01:44:13,292 --> 01:44:16,833
I'm happy you found a friend
as grumpy as you are to go to games with.
1453
01:44:19,208 --> 01:44:20,208
Say it again.
1454
01:44:23,583 --> 01:44:26,625
I'm playing. Got you.
1455
01:44:32,125 --> 01:44:34,625
The Falcon awakens.
1456
01:44:36,417 --> 01:44:38,125
Couldn't let you have all the fun.
1457
01:44:43,375 --> 01:44:45,416
I'm sorry I screwed up.
1458
01:44:45,417 --> 01:44:47,457
Screwed up? Get out of here.
1459
01:44:47,458 --> 01:44:48,583
I did.
1460
01:44:49,125 --> 01:44:50,792
You never messed up like I have.
1461
01:44:51,875 --> 01:44:56,958
You never got shot out of the sky
and nosedived into the Indian Ocean.
1462
01:44:57,625 --> 01:44:59,042
You're always on point.
1463
01:45:01,250 --> 01:45:02,250
Yeah.
1464
01:45:04,208 --> 01:45:06,000
Because if I'm not on point...
1465
01:45:10,417 --> 01:45:14,500
I feel like I let down everyone else
who was fightin' for a seat at that table.
1466
01:45:17,417 --> 01:45:18,958
That's pressure, man.
1467
01:45:21,250 --> 01:45:22,542
It weighs on you.
1468
01:45:25,917 --> 01:45:28,375
Makes you wonder if you'll ever just be...
1469
01:45:30,417 --> 01:45:31,708
enough.
1470
01:45:41,042 --> 01:45:45,667
Where I grew up,
I only ever got to see heroes online.
1471
01:45:46,167 --> 01:45:47,500
Or on TV.
1472
01:45:49,083 --> 01:45:50,542
It always felt so far away.
1473
01:45:52,083 --> 01:45:54,417
And I kept thinkin' maybe
if I get out of Miami,
1474
01:45:56,125 --> 01:45:57,249
you know, maybe one day I could be...
1475
01:45:57,250 --> 01:45:59,042
Don't say Ant-Man.
1476
01:46:02,333 --> 01:46:03,417
No, man.
1477
01:46:08,042 --> 01:46:09,208
I wanted to be you.
1478
01:46:10,542 --> 01:46:11,541
Well...
1479
01:46:11,542 --> 01:46:12,708
Sam Wilson.
1480
01:46:14,333 --> 01:46:18,375
Because that guy?
That guy won't ever give up.
1481
01:46:20,458 --> 01:46:23,167
That pressure, that responsibility
you talk about?
1482
01:46:23,833 --> 01:46:25,458
I want that too, man.
1483
01:46:35,000 --> 01:46:36,708
You know it's all about timin', right?
1484
01:46:37,917 --> 01:46:42,833
Control your spin,
then hit your thruster before you kick.
1485
01:46:47,500 --> 01:46:49,082
- No.
- Yeah.
1486
01:46:49,083 --> 01:46:50,583
No. That's...
1487
01:46:51,125 --> 01:46:52,125
That's it.
1488
01:46:53,250 --> 01:46:54,916
I should get shot out of the sky
more often.
1489
01:46:54,917 --> 01:46:56,249
Yeah, you will.
1490
01:46:56,250 --> 01:46:57,500
Okay.
1491
01:46:59,583 --> 01:47:01,375
You know, you're gonna come back
from this.
1492
01:47:01,875 --> 01:47:03,042
I know.
1493
01:47:04,500 --> 01:47:08,083
And when that time comes,
make sure the suit's ready,
1494
01:47:09,125 --> 01:47:10,917
'cause Ross was right about one thing.
1495
01:47:11,875 --> 01:47:14,124
The world needs the Avengers.
1496
01:47:14,125 --> 01:47:15,958
- For real?
- Yeah.
1497
01:47:16,500 --> 01:47:17,625
Hell, yeah.
1498
01:47:19,917 --> 01:47:22,917
I wasn't thinking about it before,
but now that you bring it up...
1499
01:47:23,458 --> 01:47:24,457
Oh, boy.
1500
01:47:24,458 --> 01:47:26,999
...since the wings are damaged,
I was thinking, I'm like, what could make--
1501
01:47:27,000 --> 01:47:27,958
No.
1502
01:47:28,500 --> 01:47:29,791
- You didn't hear what I was gonna ask.
- No.
1503
01:47:29,792 --> 01:47:30,957
Whatever you ask, nope.
1504
01:47:30,958 --> 01:47:34,916
I'm just saying, maybe you have, like,
the Wakandans on speed dial
1505
01:47:34,917 --> 01:47:36,207
and could get me some...
1506
01:47:36,208 --> 01:47:39,917
A hookup on an upgrade on the wings.
1507
01:47:41,208 --> 01:47:43,749
You're gonna ask the Wakandans
for a hookup?
1508
01:47:43,750 --> 01:47:44,707
Yeah.
1509
01:47:44,708 --> 01:47:46,541
That is the most Miami thing in the world.
1510
01:47:46,542 --> 01:47:49,250
Are you kidding?
They gonna hook me up, man. Yo.
1511
01:57:19,500 --> 01:57:21,625
Told you you were gonna lose that bet.
1512
01:57:23,083 --> 01:57:24,916
You wanna know what's funny?
1513
01:57:24,917 --> 01:57:27,208
I'm not in the mood for your jokes.
1514
01:57:27,708 --> 01:57:30,207
You killed a lot of good men
trying to get your revenge.
1515
01:57:30,208 --> 01:57:33,667
Trust me, we don't share the same
sense of humor.
1516
01:57:34,125 --> 01:57:36,292
We share the same world, don't we?
1517
01:57:37,042 --> 01:57:39,458
This world you would die to save?
1518
01:57:41,292 --> 01:57:42,542
It's coming.
1519
01:57:43,208 --> 01:57:47,042
I've seen it in the probabilities,
seen it plain as day.
1520
01:57:48,250 --> 01:57:51,208
All you heroes protecting this world...
1521
01:57:52,250 --> 01:57:57,583
do you think you're the only ones?
Do you think this is the only world?
1522
01:57:59,083 --> 01:58:04,917
We'll see what happens when you have to
protect this place from the others.
112983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.