All language subtitles for Captain America Brave New World 2025 1080p WEB-DL DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 H.265-WiNHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,958 --> 00:00:33,874 Sir, one minute warning. 2 00:00:33,875 --> 00:00:35,249 Congratulations again. 3 00:00:35,250 --> 00:00:37,874 Heard anything from Betty, from my daughter? 4 00:00:37,875 --> 00:00:39,916 No, sir. We tried her several times. 5 00:00:39,917 --> 00:00:41,082 Okay. 6 00:00:41,083 --> 00:00:42,500 Thank you. 7 00:00:44,167 --> 00:00:48,332 All right, New Hampshire, we are moments away. 8 00:00:48,333 --> 00:00:50,958 Are you ready? 9 00:00:52,375 --> 00:00:57,999 Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! 10 00:00:58,000 --> 00:01:00,457 Ready for Ross! Ready for Ross! 11 00:01:00,458 --> 00:01:05,874 Ladies and gentlemen, the next President of the United States of America, 12 00:01:05,875 --> 00:01:08,250 Thaddeus Ross! 13 00:01:28,583 --> 00:01:29,750 Thank you. 14 00:01:31,833 --> 00:01:35,416 Tonight, America has spoken 15 00:01:35,417 --> 00:01:40,332 in one of the most important elections of our lifetimes. 16 00:01:40,333 --> 00:01:44,541 We've recognized the urgency of this moment. 17 00:01:44,542 --> 00:01:49,207 From the disappearance of half of mankind 18 00:01:49,208 --> 00:01:53,749 to the emergence of a celestial mass in the Indian Ocean, 19 00:01:53,750 --> 00:01:58,249 the threats we face show no signs of slowing down. 20 00:01:58,250 --> 00:02:04,333 But the only way we can overcome them is together! 21 00:02:05,375 --> 00:02:09,291 {\an8}Tonight, President Ross embraced the theme of togetherness in his acceptance speech, 22 00:02:09,292 --> 00:02:11,749 {\an8}but his past tells a different story, 23 00:02:11,750 --> 00:02:14,874 {\an8}especially when it comes to working with heroes like Captain America. 24 00:02:14,875 --> 00:02:17,457 As two of our nation's most important leaders, 25 00:02:17,458 --> 00:02:21,832 some question if they can overcome their at-times tumultuous history 26 00:02:21,833 --> 00:02:23,582 to face the challenges ahead. 27 00:02:23,583 --> 00:02:26,167 - During his time as a four-star general... - Here you go, Cap. 28 00:02:27,250 --> 00:02:29,208 Put your money away. It's on the house. 29 00:02:30,417 --> 00:02:31,542 Thanks, Charlie. 30 00:02:32,042 --> 00:02:35,999 ...leading to Ross being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 31 00:02:36,000 --> 00:02:38,957 Following Hulk and the Abomination's destruction of Harlem, 32 00:02:38,958 --> 00:02:43,291 {\an8}Ross was criticized for what some called "an unwarranted outburst" 33 00:02:43,292 --> 00:02:45,374 {\an8}during a press conference. 34 00:02:45,375 --> 00:02:48,291 {\an8}In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 35 00:02:48,292 --> 00:02:53,207 {\an8}believing it was his relentless pursuit of Banner's Hulk that led to the rampage. 36 00:02:53,208 --> 00:02:57,291 {\an8}It also resulted in the President-elect's estrangement from his daughter, 37 00:02:57,292 --> 00:03:00,291 {\an8}Doctor Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 38 00:03:00,292 --> 00:03:03,874 But in a surprising turn of events, he managed to shift the narrative, 39 00:03:03,875 --> 00:03:05,541 and silence his harshest critics 40 00:03:05,542 --> 00:03:09,458 by apprehending the man responsible for the Abomination. 41 00:03:38,292 --> 00:03:39,416 {\an8}How we lookin' down there? 42 00:03:39,417 --> 00:03:42,583 {\an8}Well, SERPENT mercenaries entered with a package about an hour ago. 43 00:03:43,042 --> 00:03:45,041 They're handing it to the buyer any minute. 44 00:03:45,042 --> 00:03:46,166 We know what they're carrying? 45 00:03:46,167 --> 00:03:47,917 That is classified per the White House. 46 00:03:48,583 --> 00:03:49,833 Of course it is. 47 00:03:50,333 --> 00:03:52,041 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 48 00:03:52,042 --> 00:03:55,000 Eagle-One is entering the target airspace now. 49 00:03:58,500 --> 00:04:00,457 Upload the compound's covert entry points. 50 00:04:00,458 --> 00:04:03,167 Covert? Really? You must be new. 51 00:04:14,833 --> 00:04:15,833 Wait for it. 52 00:04:33,167 --> 00:04:35,500 - Sam, SEAL team is six minutes out. - Copy that. 53 00:04:53,458 --> 00:04:55,124 How the hell did he just do that? 54 00:04:55,125 --> 00:04:57,707 Cap's gear was a gift from the Wakandans for helping them out. 55 00:04:57,708 --> 00:05:00,583 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 56 00:05:02,042 --> 00:05:04,000 No, man. I'm kidding. Come on. 57 00:05:08,208 --> 00:05:11,041 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 58 00:05:11,042 --> 00:05:12,707 - I'm goin' in. - Negative. 59 00:05:12,708 --> 00:05:13,874 The package is the priority. 60 00:05:13,875 --> 00:05:15,582 Have the SEALs track down the package. 61 00:05:15,583 --> 00:05:17,125 I'm on the hostages. 62 00:05:18,000 --> 00:05:20,042 Redwing, send them a scan of the building. 63 00:05:22,333 --> 00:05:23,332 What is it? 64 00:05:23,333 --> 00:05:24,457 That's Sidewinder. 65 00:05:24,458 --> 00:05:25,416 He's the head of SERPENT. 66 00:05:25,417 --> 00:05:27,000 He's not supposed to be here. 67 00:05:36,667 --> 00:05:38,874 You're praying, Padre. 68 00:05:38,875 --> 00:05:42,208 The buyer told me to meet him here. 69 00:05:42,625 --> 00:05:45,583 I'm not leaving until I get the money owed to me. 70 00:05:58,125 --> 00:06:03,208 We did not come all this way to hear rosaries, Father. 71 00:06:04,625 --> 00:06:06,000 Where is the buyer? 72 00:06:06,167 --> 00:06:07,833 Where is the buyer? 73 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 I don't know. 74 00:06:09,417 --> 00:06:11,292 - I don't know. - No. I don't know... No. I don't know... 75 00:06:11,792 --> 00:06:12,875 Kill them. 76 00:06:13,792 --> 00:06:15,792 - No. No! - Kill them one at a time. 77 00:06:17,917 --> 00:06:19,832 Captain America is here. Do you copy? 78 00:06:19,833 --> 00:06:21,708 Move, move, move! 79 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 Get the package outta here. 80 00:06:59,250 --> 00:07:00,916 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 81 00:07:00,917 --> 00:07:02,750 I'm kinda busy right now! 82 00:07:29,708 --> 00:07:31,917 Redwing, on my mark. 83 00:07:35,125 --> 00:07:36,125 Stop. 84 00:07:38,042 --> 00:07:39,917 Stay back! Or we'll shoot them. 85 00:07:40,250 --> 00:07:41,375 Don't worry. 86 00:07:46,750 --> 00:07:48,417 You have been very brave. 87 00:07:49,000 --> 00:07:51,291 Thank you, Captain America. Thank you. 88 00:07:51,292 --> 00:07:51,957 Thank you. 89 00:07:51,958 --> 00:07:53,042 You're welcome. 90 00:07:54,917 --> 00:07:57,082 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 91 00:07:57,083 --> 00:07:58,708 and Sidewinder's headed to the chapel. 92 00:07:59,958 --> 00:08:01,416 I already know what you're trying to do. 93 00:08:01,417 --> 00:08:03,208 You can't be at two places at once. 94 00:08:04,375 --> 00:08:05,749 All right, this time. 95 00:08:05,750 --> 00:08:07,082 But don't get yourself killed. 96 00:08:07,083 --> 00:08:08,083 No dying. Copy that. 97 00:08:18,250 --> 00:08:19,832 Buyer didn't show. 98 00:08:19,833 --> 00:08:21,457 Looks like you need better clients. 99 00:08:21,458 --> 00:08:23,249 You don't need to worry. 100 00:08:23,250 --> 00:08:25,457 I'll find whoever wasted my time. 101 00:08:25,458 --> 00:08:27,250 You have bigger concerns. 102 00:08:52,875 --> 00:08:55,707 The Captain America I dreamt of killing was bigger than you. 103 00:08:55,708 --> 00:08:57,500 I'm happy to disappoint. 104 00:09:00,875 --> 00:09:02,708 I bet you break easy. 105 00:09:03,417 --> 00:09:04,542 Not that easy. 106 00:09:17,417 --> 00:09:18,541 Not that hard. 107 00:09:18,542 --> 00:09:20,332 I heard your rib go. 108 00:09:20,333 --> 00:09:21,291 You need a minute? 109 00:09:21,292 --> 00:09:23,499 Nope. Nope, let's get this over with. 110 00:09:23,500 --> 00:09:25,417 I got shit to do today. 111 00:09:44,917 --> 00:09:45,916 Damn. 112 00:09:45,917 --> 00:09:47,125 Nobody saw that. 113 00:09:49,167 --> 00:09:51,083 Sam, package is secured. 114 00:09:57,667 --> 00:09:59,583 I'll add your star to my collection. 115 00:10:10,125 --> 00:10:11,542 Need a minute? 116 00:10:16,125 --> 00:10:17,250 That's what I thought. 117 00:10:32,375 --> 00:10:33,792 Save some for us, Cap. 118 00:10:34,833 --> 00:10:36,917 He has a fractured arm, so be gentle. 119 00:10:44,417 --> 00:10:48,958 "Keep your face always to the sunshine, and the shadows will fall behind you." 120 00:10:49,583 --> 00:10:51,333 The quote was Betty's idea. 121 00:10:51,958 --> 00:10:53,874 She's still not speaking with you? 122 00:10:53,875 --> 00:10:54,957 No. 123 00:10:54,958 --> 00:10:57,292 She doesn't believe I've changed. 124 00:10:57,792 --> 00:10:59,333 Really changed. 125 00:11:01,583 --> 00:11:03,667 I don't think I'm gonna get another shot. 126 00:11:04,917 --> 00:11:07,542 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 127 00:11:09,125 --> 00:11:10,625 They're gonna define me. 128 00:11:12,458 --> 00:11:14,292 This treaty's gotta work. 129 00:11:19,208 --> 00:11:20,041 Hello. 130 00:11:20,042 --> 00:11:22,167 Mr. President, the mission was a success. 131 00:11:22,708 --> 00:11:24,000 All right, fill me in. 132 00:11:24,500 --> 00:11:26,707 Cap and the SEAL team saved the hostages. 133 00:11:26,708 --> 00:11:29,417 The package is secure and en route to the US. 134 00:11:30,125 --> 00:11:31,166 How's your brother? 135 00:11:31,167 --> 00:11:32,791 Oh, wow, you remember. 136 00:11:32,792 --> 00:11:34,457 - He's in the Air Force. - Yeah. 137 00:11:34,458 --> 00:11:35,875 Probably 'cause of you. 138 00:11:36,542 --> 00:11:37,833 I try not to hold that against him. 139 00:11:38,708 --> 00:11:41,082 - It's a weird place for a handoff, right? - Mm-hmm. 140 00:11:41,083 --> 00:11:43,000 Wide open, soft perimeter. 141 00:11:43,708 --> 00:11:45,832 You think the buyer ever intended on showin' up? 142 00:11:45,833 --> 00:11:47,332 You think SERPENT got played? 143 00:11:47,333 --> 00:11:48,416 What are they sayin'? 144 00:11:48,417 --> 00:11:50,749 Same thing. Contract was anonymous. 145 00:11:50,750 --> 00:11:53,957 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 146 00:11:53,958 --> 00:11:55,708 Then show up here and meet the buyer. 147 00:11:59,375 --> 00:12:02,082 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 148 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 - Good work. - Thank you. 149 00:12:08,125 --> 00:12:10,874 You'll notice, I did not die, 150 00:12:10,875 --> 00:12:12,999 and people are saying I did not die in style. 151 00:12:13,000 --> 00:12:14,167 Who is saying that? 152 00:12:14,667 --> 00:12:15,832 - People. - What people? 153 00:12:15,833 --> 00:12:16,874 Everybody. 154 00:12:16,875 --> 00:12:18,458 Everybody is saying that. 155 00:12:19,000 --> 00:12:21,374 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. Look at it. 156 00:12:21,375 --> 00:12:23,874 You've got on the greaves upside down. 157 00:12:23,875 --> 00:12:25,207 I'm joking. 158 00:12:25,208 --> 00:12:26,749 You look good, man. 159 00:12:26,750 --> 00:12:28,083 All right. Fair enough. 160 00:12:28,583 --> 00:12:30,582 That means that you're finally gonna introduce me to Ant-Man? 161 00:12:30,583 --> 00:12:31,792 Nope. 162 00:12:32,833 --> 00:12:35,082 Well, at least you gotta teach me your aerial kick, man. 163 00:12:35,083 --> 00:12:38,291 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 164 00:12:38,292 --> 00:12:40,166 In no way are you ready for that. 165 00:12:40,167 --> 00:12:43,124 But I got a guy who'll teach you the fundamentals from the ground up. 166 00:12:43,125 --> 00:12:44,207 Absolutely. 167 00:12:44,208 --> 00:12:46,166 Now, he's not a people person. 168 00:12:46,167 --> 00:12:48,041 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 169 00:12:48,042 --> 00:12:49,208 Can you do that? 170 00:12:51,458 --> 00:12:53,374 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 171 00:12:53,375 --> 00:12:55,833 - That's not the right answer. - He's gonna love me. 172 00:13:02,792 --> 00:13:03,791 What's up, OG? 173 00:13:03,792 --> 00:13:05,166 Who's the pretty boy? 174 00:13:05,167 --> 00:13:06,957 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 175 00:13:06,958 --> 00:13:08,041 I'm the new Falcon. 176 00:13:08,042 --> 00:13:09,749 - No, you're not. - Yes, I am. 177 00:13:09,750 --> 00:13:11,624 This is Joaquin Torres. 178 00:13:11,625 --> 00:13:15,291 Been workin' with him for three years. I haven't figured out how to shut him up yet. 179 00:13:15,292 --> 00:13:17,667 So what are we doing here? Orthopedics? 180 00:13:18,333 --> 00:13:20,750 How to relearn how to walk after you break a hip? 181 00:13:26,750 --> 00:13:28,124 Oh, shit. 182 00:13:28,125 --> 00:13:29,582 That's Isaiah Bradley. 183 00:13:29,583 --> 00:13:31,833 The Isaiah Bradley? 184 00:13:32,500 --> 00:13:35,082 You brought me to the forgotten Cap? Why didn't you say something? 185 00:13:35,083 --> 00:13:37,124 It is a pleasure to meet you. 186 00:13:37,125 --> 00:13:39,791 Your missions in Korea are legendary. 187 00:13:39,792 --> 00:13:41,332 And what, and after that, no action? 188 00:13:41,333 --> 00:13:44,249 I mean, a lot's changed in the world. We could've used another super soldier. 189 00:13:44,250 --> 00:13:47,791 The United States government threw me in prison for 30 years. 190 00:13:47,792 --> 00:13:50,917 They experimented on me for decades. 191 00:13:51,625 --> 00:13:53,332 Yikes, that sucks. 192 00:13:53,333 --> 00:13:54,624 Can we start? 193 00:13:54,625 --> 00:13:55,541 Let's do it. 194 00:13:55,542 --> 00:13:57,208 No vibranium wings, 195 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 no shield, no super soldier serum. 196 00:14:03,167 --> 00:14:05,416 I wanna see if he's got three in him. 197 00:14:05,417 --> 00:14:07,417 Get those flags, Sam! 198 00:14:08,417 --> 00:14:09,708 Cap v Cap! 199 00:14:15,958 --> 00:14:17,083 That's one. 200 00:14:17,958 --> 00:14:19,167 Let's go! 201 00:14:19,875 --> 00:14:21,083 Orthopedic. 202 00:14:25,750 --> 00:14:27,000 That's two. 203 00:14:34,208 --> 00:14:36,583 I'm sorry. What were you sayin'? 204 00:14:37,083 --> 00:14:39,041 See? Not a people person. 205 00:14:39,042 --> 00:14:42,124 - In a fight, the last hit... - Is the only hit that matters. 206 00:14:42,125 --> 00:14:43,916 I know. Shut up, but thanks. 207 00:14:43,917 --> 00:14:45,708 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 208 00:14:46,208 --> 00:14:49,292 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 209 00:14:50,250 --> 00:14:51,792 I need to take this. 210 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 I'm not takin' five. 211 00:14:57,542 --> 00:15:00,083 - You still got the plastic on. - No! I don't... 212 00:15:01,667 --> 00:15:03,375 Maybe I wanted it on there. 213 00:15:04,292 --> 00:15:05,916 You want me to make the text bigger? 214 00:15:05,917 --> 00:15:07,582 So you can read it? 215 00:15:07,583 --> 00:15:09,292 Yeah, I'll hold for the President. 216 00:15:17,917 --> 00:15:19,000 Where you going? 217 00:15:22,292 --> 00:15:23,375 You wanna talk about it? 218 00:15:27,125 --> 00:15:30,249 It just doesn't sit right with me. 219 00:15:30,250 --> 00:15:33,667 Captain America, answering to the President. 220 00:15:34,333 --> 00:15:36,874 The President of the country who stole your life? 221 00:15:36,875 --> 00:15:38,042 It's not just that. 222 00:15:38,583 --> 00:15:41,874 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 223 00:15:41,875 --> 00:15:43,832 Son of a bitch earned that nickname, too. 224 00:15:43,833 --> 00:15:46,041 Look, I know, Isaiah, firsthand. 225 00:15:46,042 --> 00:15:48,582 Remember, Ross threw me in the Raft. 226 00:15:48,583 --> 00:15:50,999 Hounded me, Steve and Natasha for years. 227 00:15:51,000 --> 00:15:52,375 So why are you workin' for him? 228 00:15:53,125 --> 00:15:57,625 As long as you do, Captain America stands for people like him. 229 00:15:58,167 --> 00:16:00,499 You've got no business workin' for the government. 230 00:16:00,500 --> 00:16:02,250 You see what's going on out there? 231 00:16:02,958 --> 00:16:04,708 The country is lost. 232 00:16:05,333 --> 00:16:08,208 Standing next to the President, even if it's Ross... 233 00:16:09,125 --> 00:16:10,792 it gives people hope. 234 00:16:11,875 --> 00:16:13,499 Now, come on, give me some credit. 235 00:16:13,500 --> 00:16:15,166 I have a friend who works in the White House. 236 00:16:15,167 --> 00:16:18,125 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 237 00:16:20,625 --> 00:16:22,667 None of this means I forgot about you. 238 00:16:24,125 --> 00:16:25,249 I see what you're doin'. 239 00:16:25,250 --> 00:16:26,749 What? 240 00:16:26,750 --> 00:16:29,250 Pullin' that counseling bullshit on me. 241 00:16:30,917 --> 00:16:32,041 Look, trust me. 242 00:16:32,042 --> 00:16:34,416 My eyes are wide open on this, okay? 243 00:16:34,417 --> 00:16:37,292 I know Ross will never change, 244 00:16:38,583 --> 00:16:40,417 but he is the President. 245 00:16:41,583 --> 00:16:44,667 So you gonna tell me what he wanted or are you plannin' on makin' me guess? 246 00:16:46,333 --> 00:16:48,707 He invited Joaquin and I to the White House, 247 00:16:48,708 --> 00:16:50,999 and I said under one condition. 248 00:16:51,000 --> 00:16:53,875 If he extended an invitation to you as well. 249 00:16:55,000 --> 00:16:56,333 I know you're gonna say no, 250 00:16:57,542 --> 00:16:59,542 but it would mean a lot to me if you were there. 251 00:17:00,750 --> 00:17:01,792 We just... 252 00:17:02,583 --> 00:17:03,917 gotta get you a suit. 253 00:17:04,666 --> 00:17:05,915 I have a damn suit. 254 00:17:05,916 --> 00:17:07,250 For real? 255 00:17:07,750 --> 00:17:10,291 Then why are you always wearin' that ratty-ass sweatsuit? 256 00:17:12,375 --> 00:17:14,083 Come on, you gonna come or what? 257 00:17:21,500 --> 00:17:23,165 See, Isaiah? This is what I'm talking about. 258 00:17:23,166 --> 00:17:25,874 Now you're going to the White House. Look at that. 259 00:17:25,875 --> 00:17:27,290 - You look good, OG. - Wow, man. Damn. 260 00:17:27,291 --> 00:17:28,999 I told you I was gonna get you out of those sweats. 261 00:17:29,000 --> 00:17:30,707 Look at you now, man. 262 00:17:30,708 --> 00:17:33,167 Yeah, I didn't know Men's Warehouse made that size. 263 00:17:34,625 --> 00:17:36,832 Hey, Faith and I got married in this. 264 00:17:36,833 --> 00:17:38,291 Okay, all right, all right. 265 00:17:38,292 --> 00:17:39,624 I'm sure she would be proud. 266 00:17:39,625 --> 00:17:41,042 I hope so. 267 00:17:42,417 --> 00:17:45,791 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 268 00:17:45,792 --> 00:17:47,624 - Hey, I'm sure it can't be easy. - It ain't. 269 00:17:47,625 --> 00:17:48,791 Which is why we gotta celebrate. 270 00:17:48,792 --> 00:17:51,332 I don't care if it is Ross in charge. 271 00:17:51,333 --> 00:17:53,541 We are guests of honor at the White House, man! 272 00:17:53,542 --> 00:17:54,874 - When does that ever happen? - Right. 273 00:17:54,875 --> 00:17:56,374 And they sent us a limo, man. 274 00:17:56,375 --> 00:17:57,666 What? 275 00:17:57,667 --> 00:17:59,416 And we look good. 276 00:17:59,417 --> 00:18:00,332 - Yeah. - What? 277 00:18:00,333 --> 00:18:02,416 Old school, you got your smell-good on. 278 00:18:02,417 --> 00:18:03,541 What? 279 00:18:03,542 --> 00:18:05,333 And you got the houndstooth on. 280 00:18:06,000 --> 00:18:07,832 And we got the good stuff. 281 00:18:07,833 --> 00:18:09,208 It's party time. 282 00:18:20,708 --> 00:18:21,999 Captain America! Over here! 283 00:18:22,000 --> 00:18:23,875 Captain, Captain, over here. 284 00:18:24,417 --> 00:18:26,249 - Look over here! - Mr. Bradley. 285 00:18:26,250 --> 00:18:27,332 Over here! 286 00:18:27,333 --> 00:18:28,417 Isaiah. 287 00:18:36,625 --> 00:18:40,375 Whoa, man, look at this! 288 00:18:42,417 --> 00:18:44,124 We gotta get a pic. 289 00:18:44,125 --> 00:18:45,208 Let's do it. 290 00:18:47,292 --> 00:18:48,792 Tres amigos on three. 291 00:18:52,917 --> 00:18:54,624 Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 292 00:18:54,625 --> 00:18:55,749 - Pretty good. - It's good? 293 00:18:55,750 --> 00:18:56,666 Can you send it to me? 294 00:18:56,667 --> 00:18:58,291 Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 295 00:18:58,292 --> 00:19:00,291 You do know what AirDrop is, right? 296 00:19:00,292 --> 00:19:02,374 Of course, I know what AirDrop is. 297 00:19:02,375 --> 00:19:03,583 What's AirDrop? 298 00:19:04,792 --> 00:19:05,791 You see, you should have it. 299 00:19:05,792 --> 00:19:07,291 Just hit "Accept" and it pops up. 300 00:19:07,292 --> 00:19:10,291 - I did that. - Excuse me, gentlemen. 301 00:19:10,292 --> 00:19:12,167 The President needs Mr. Wilson. 302 00:19:12,958 --> 00:19:14,583 I'll see you guys inside. 303 00:19:15,792 --> 00:19:16,666 - Hey. - Hey. 304 00:19:16,667 --> 00:19:18,207 Sam, just keep an open mind. 305 00:19:18,208 --> 00:19:20,166 Why? What am I walking into? 306 00:19:20,167 --> 00:19:22,666 This is not the picture you took. 307 00:19:22,667 --> 00:19:24,041 Oh, I sent you the wrong picture. 308 00:19:24,042 --> 00:19:25,083 Oh, my Lord. 309 00:19:25,792 --> 00:19:28,500 Well, that's a very good point. I'll consider it. 310 00:19:29,667 --> 00:19:30,750 Wilson. 311 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 Folks, can you give us the room? 312 00:19:38,958 --> 00:19:39,792 Thanks. 313 00:19:40,792 --> 00:19:42,250 Doctor's orders. 314 00:19:42,792 --> 00:19:45,667 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 315 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 Thanks for comin' in. 316 00:19:48,250 --> 00:19:49,499 Welcome to the White House. 317 00:19:49,500 --> 00:19:51,249 Well, thank you for the invite, sir. 318 00:19:51,250 --> 00:19:54,750 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 319 00:19:55,542 --> 00:20:00,125 Yeah, well, they said lose the mustache or lose the election. 320 00:20:02,167 --> 00:20:04,207 Thanks for your help down in Mexico. 321 00:20:04,208 --> 00:20:08,457 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 322 00:20:08,458 --> 00:20:10,416 I was just doing my job, sir. 323 00:20:10,417 --> 00:20:11,749 You and I haven't always agreed 324 00:20:11,750 --> 00:20:16,124 on how much latitude enhanced individuals deserve. 325 00:20:16,125 --> 00:20:20,042 But what you've accomplished has given me reason to reconsider. 326 00:20:21,208 --> 00:20:25,249 Which is why I want you, Captain America, 327 00:20:25,250 --> 00:20:28,417 to help me rebuild the Avengers. 328 00:20:29,833 --> 00:20:31,542 - The Avengers? - Yes, sir. 329 00:20:35,875 --> 00:20:38,166 Well, with all due respect, sir, 330 00:20:38,167 --> 00:20:40,707 when you passed the Sokovia Accords, 331 00:20:40,708 --> 00:20:42,082 you tore the Avengers apart. 332 00:20:42,083 --> 00:20:43,207 Why the change of heart? 333 00:20:43,208 --> 00:20:46,000 I represent all Americans now. 334 00:20:47,792 --> 00:20:51,875 Hell, half of 'em wouldn't even be here without the Avengers. 335 00:20:53,458 --> 00:20:54,958 The country needs this. 336 00:20:56,042 --> 00:20:58,500 And when we disagree on how to manage a situation... 337 00:21:00,375 --> 00:21:01,667 what happens then? 338 00:21:02,250 --> 00:21:03,542 We figure it out together. 339 00:21:05,792 --> 00:21:07,833 Look, you don't have to give me an answer now. 340 00:21:08,458 --> 00:21:09,917 Just think about it. 341 00:21:16,333 --> 00:21:17,707 Prime Minister Ozaki. 342 00:21:17,708 --> 00:21:19,332 - Great to see you, sir. - And you. 343 00:21:19,333 --> 00:21:20,625 Thank you for being here. 344 00:21:23,458 --> 00:21:24,499 Here we are. 345 00:21:24,500 --> 00:21:27,167 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 346 00:21:30,542 --> 00:21:31,542 Not bad. 347 00:21:32,333 --> 00:21:33,457 Would you like a picture? 348 00:21:33,458 --> 00:21:34,457 Sure. 349 00:21:34,458 --> 00:21:35,750 Sam, please. 350 00:21:37,875 --> 00:21:39,208 Now, stand a little bit closer. 351 00:21:41,417 --> 00:21:43,082 - Thank you, gentlemen. - Thank you. 352 00:21:43,083 --> 00:21:44,208 Thank you. 353 00:21:46,708 --> 00:21:47,708 Work with me, Sam. 354 00:21:48,708 --> 00:21:50,708 We'll show the world a better way forward. 355 00:21:57,042 --> 00:21:58,749 That was unexpected. 356 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 Maybe it's an opportunity. 357 00:22:06,500 --> 00:22:07,458 So? 358 00:22:07,875 --> 00:22:08,749 How was it? 359 00:22:08,750 --> 00:22:10,875 He asked me to restart the Avengers. 360 00:22:11,750 --> 00:22:13,082 Wait, what now? 361 00:22:13,083 --> 00:22:14,708 - That's huge, man. - I don't know. 362 00:22:15,708 --> 00:22:17,291 We'd have to work for him. 363 00:22:17,292 --> 00:22:18,374 Ladies and gentlemen, 364 00:22:18,375 --> 00:22:22,124 the President of the United States, Thaddeus Ross. 365 00:22:22,125 --> 00:22:24,667 Good evening, everyone. Good evening. 366 00:22:26,250 --> 00:22:28,957 It's my great privilege to host you 367 00:22:28,958 --> 00:22:32,207 at the White House on this historic evening. 368 00:22:32,208 --> 00:22:37,250 {\an8}When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 369 00:22:37,833 --> 00:22:40,499 {\an8}we did what we often do. 370 00:22:40,500 --> 00:22:42,582 We squabbled over it. 371 00:22:42,583 --> 00:22:46,124 Countries rushed in to claim it as their own, 372 00:22:46,125 --> 00:22:51,083 setting up research facilities to exploit its resources. 373 00:22:52,250 --> 00:22:54,249 What was found inside that island 374 00:22:54,250 --> 00:22:57,458 is nothing short of the discovery of the millennium. 375 00:22:58,375 --> 00:23:01,999 Its potential applications in tech, in medicine, 376 00:23:02,000 --> 00:23:04,833 in defense are immeasurable. 377 00:23:05,667 --> 00:23:09,625 It's even more indestructible than vibranium. 378 00:23:10,583 --> 00:23:14,000 And it's not controlled by an isolationist nation. 379 00:23:15,375 --> 00:23:16,874 Ladies and gentlemen, 380 00:23:16,875 --> 00:23:18,500 I present to you... 381 00:23:19,292 --> 00:23:20,167 adamantium. 382 00:23:24,875 --> 00:23:28,332 The first and only refined sample 383 00:23:28,333 --> 00:23:30,707 was stolen from a Japanese mining site. 384 00:23:30,708 --> 00:23:35,332 But happily, it's been recovered and is in a secure location. 385 00:23:35,333 --> 00:23:40,249 And we have two incredibly brave men to thank for that. 386 00:23:40,250 --> 00:23:44,958 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 387 00:23:56,167 --> 00:23:59,500 What we do next with this discovery 388 00:24:00,000 --> 00:24:03,167 will determine how history judges us. 389 00:24:03,583 --> 00:24:05,207 If we ratify this treaty, 390 00:24:05,208 --> 00:24:08,749 together we can produce enough adamantium 391 00:24:08,750 --> 00:24:11,707 to fairly and equitably distribute it around the world. 392 00:24:11,708 --> 00:24:14,874 I'm Mr. Blue 393 00:24:14,875 --> 00:24:16,917 Sir, you need to sit down. 394 00:24:20,208 --> 00:24:22,000 Isaiah! What are you doing? 395 00:24:30,458 --> 00:24:31,458 Sam! 396 00:24:38,042 --> 00:24:39,457 - Sir, are you hit? - No. 397 00:24:39,458 --> 00:24:41,167 Go, go, go! 398 00:25:02,083 --> 00:25:03,958 Mr. President, come with me. 399 00:25:35,833 --> 00:25:36,833 Shit. 400 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 Isaiah! 401 00:26:06,125 --> 00:26:09,749 All teams leader, eyes on! Eyes on! 402 00:26:09,750 --> 00:26:11,833 - Get on the ground now! - Do not move. 403 00:26:16,542 --> 00:26:17,958 What's happening? 404 00:26:18,625 --> 00:26:21,291 I don't know. But you gotta stop. 405 00:26:21,292 --> 00:26:23,417 - We got him right there! - Move in, move in! 406 00:26:24,292 --> 00:26:25,792 - Stop! - Don't! 407 00:26:29,792 --> 00:26:32,832 I can't go back inside, Sam. 408 00:26:32,833 --> 00:26:35,333 Run, and it'll be worse than that. 409 00:26:39,333 --> 00:26:41,000 Please, Isaiah. 410 00:26:56,167 --> 00:26:57,416 Hey, take it easy! 411 00:26:57,417 --> 00:26:59,916 Watch my suit. 412 00:26:59,917 --> 00:27:03,042 Please, watch my suit. 413 00:27:17,000 --> 00:27:18,583 Cap, I can't let you in. 414 00:27:19,917 --> 00:27:21,207 Hey! 415 00:27:21,208 --> 00:27:22,541 Sam! 416 00:27:22,542 --> 00:27:24,167 Sir. Sir, you can't-- 417 00:27:26,042 --> 00:27:26,875 Sir! 418 00:27:27,417 --> 00:27:29,582 - Sorry, Mr. President. - Hey, hey, hey. 419 00:27:29,583 --> 00:27:30,874 He stays. 420 00:27:30,875 --> 00:27:32,417 Everybody else, out. 421 00:27:39,125 --> 00:27:40,792 Agent Taylor, you too. 422 00:27:47,417 --> 00:27:48,583 Are you okay? 423 00:27:49,417 --> 00:27:51,249 I should be asking you that, sir. 424 00:27:51,250 --> 00:27:53,457 Not my first time being shot at. 425 00:27:53,458 --> 00:27:55,125 Look, I know how this must look, but... 426 00:27:57,583 --> 00:27:58,833 Can we have a minute? 427 00:28:00,792 --> 00:28:01,667 She stays. 428 00:28:03,625 --> 00:28:07,125 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 429 00:28:10,083 --> 00:28:12,249 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 430 00:28:12,250 --> 00:28:14,041 - Except he did. - Maybe somebody got to him. 431 00:28:14,042 --> 00:28:17,749 You're really defending a man who just tried to kill the President in front... 432 00:28:17,750 --> 00:28:20,583 - We don't know what happened. - Enough. 433 00:28:22,750 --> 00:28:23,625 What do we know? 434 00:28:24,125 --> 00:28:24,957 There were five shooters. 435 00:28:24,958 --> 00:28:26,791 Isaiah was one of them. 436 00:28:26,792 --> 00:28:28,957 As was Secret Service and active military. 437 00:28:28,958 --> 00:28:31,583 This was a coordinated terrorist attack, sir. 438 00:28:37,542 --> 00:28:38,542 What else do you have? 439 00:28:39,208 --> 00:28:42,166 The song that preceded the shooting, we think it was a cue for the attack. 440 00:28:42,167 --> 00:28:44,041 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 441 00:28:44,042 --> 00:28:45,707 He had no idea where he was. 442 00:28:45,708 --> 00:28:47,541 So you're suggesting what? 443 00:28:47,542 --> 00:28:48,875 Let me investigate. 444 00:28:49,958 --> 00:28:52,207 Don't you think you're a little too close to this? 445 00:28:52,208 --> 00:28:54,291 Sir, your inner circle has been compromised. 446 00:28:54,292 --> 00:28:56,457 There's possibility of another attack now. 447 00:28:56,458 --> 00:28:58,041 And what exactly do you have to offer 448 00:28:58,042 --> 00:29:00,916 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 449 00:29:00,917 --> 00:29:02,541 Well, I won't sit around and let Isaiah... 450 00:29:02,542 --> 00:29:06,207 Look, I know how important Bradley is to you. 451 00:29:06,208 --> 00:29:08,125 But consider the optics. 452 00:29:09,417 --> 00:29:14,541 Captain America conducts a personal investigation of a friend 453 00:29:14,542 --> 00:29:16,624 who tried to assassinate the President. 454 00:29:16,625 --> 00:29:19,666 Isaiah sacrificed everything for this country. 455 00:29:19,667 --> 00:29:21,957 He's a soldier. A patriot. 456 00:29:21,958 --> 00:29:23,416 He had no reason to do this. 457 00:29:23,417 --> 00:29:25,291 He had every reason. 458 00:29:25,292 --> 00:29:27,666 Bradley was in prison for rescuing his own men, 459 00:29:27,667 --> 00:29:30,166 experimented on for 30 years. 460 00:29:30,167 --> 00:29:32,833 The things done to him are enough to make anyone snap. 461 00:29:33,583 --> 00:29:36,541 Sir, you invited me here to work together. So let's work together. 462 00:29:36,542 --> 00:29:40,500 I'm afraid that offer expired when your friend tried to kill me. 463 00:29:45,125 --> 00:29:49,500 Sam, you shouldn't even be in these situations. 464 00:29:50,292 --> 00:29:53,083 You're not Steve Rogers. 465 00:29:55,708 --> 00:29:59,333 Ruth, you have my full authority to put this thing to bed. 466 00:30:00,333 --> 00:30:02,875 Before this treaty gets compromised any further. 467 00:30:06,458 --> 00:30:07,458 So that's it? 468 00:30:08,917 --> 00:30:09,792 I'm done? 469 00:30:10,458 --> 00:30:11,624 You're done. 470 00:30:11,625 --> 00:30:13,707 This is bullshit, and you know it. 471 00:30:13,708 --> 00:30:15,167 This is politics. 472 00:30:15,917 --> 00:30:17,875 So you better wise up, son. 473 00:30:20,208 --> 00:30:21,874 "Son." Who you calling "son"? 474 00:30:21,875 --> 00:30:23,832 Sam. What the hell are you doing? 475 00:30:23,833 --> 00:30:25,082 I'm going to clear Isaiah. 476 00:30:25,083 --> 00:30:26,707 Storming in there ain't gonna help him. 477 00:30:26,708 --> 00:30:28,750 - You need Ross on your side. - Ross? 478 00:30:29,333 --> 00:30:30,582 Open your eyes. 479 00:30:30,583 --> 00:30:32,166 I offer to help, and he sends me packin'. 480 00:30:32,167 --> 00:30:34,957 Ross is on his own side. He always has been. 481 00:30:34,958 --> 00:30:37,082 Either you can't see that, or you don't want to. 482 00:30:37,083 --> 00:30:38,000 Hey. 483 00:30:39,125 --> 00:30:40,166 Don't be that guy. 484 00:30:40,167 --> 00:30:41,916 And what guy is that? 485 00:30:41,917 --> 00:30:43,583 The one who has to do it the hard way. 486 00:30:49,917 --> 00:30:51,667 Looks like I am that guy. 487 00:31:14,792 --> 00:31:17,041 The nation remains on high alert. 488 00:31:17,042 --> 00:31:18,999 The Justice Department has signaled 489 00:31:19,000 --> 00:31:22,957 a death penalty case will be pursued against Isaiah Bradley. 490 00:31:22,958 --> 00:31:24,750 Just five minutes, Cap. 491 00:31:27,708 --> 00:31:29,916 I could be court-martialed for this. 492 00:31:29,917 --> 00:31:31,249 I appreciate it, Payumo. 493 00:31:31,250 --> 00:31:32,333 Yes, sir. 494 00:31:58,833 --> 00:32:00,417 How you holdin' up? 495 00:32:01,250 --> 00:32:03,125 Not so good, brother Sam. 496 00:32:04,333 --> 00:32:05,333 Isaiah. 497 00:32:06,417 --> 00:32:09,749 Look me in the eye. Tell me you didn't conspire to kill Ross. 498 00:32:09,750 --> 00:32:10,916 Of course I didn't. 499 00:32:10,917 --> 00:32:13,666 What in the world happened to make you shoot at the President? 500 00:32:13,667 --> 00:32:16,500 - I don't know. - You gotta give me more than "I don't know." 501 00:32:17,542 --> 00:32:19,375 Is there anything you remember? 502 00:32:19,917 --> 00:32:21,416 I got a haircut, 503 00:32:21,417 --> 00:32:23,792 picked my suit up at the cleaners and came to you. 504 00:32:25,458 --> 00:32:27,167 We rode in the limo, 505 00:32:28,833 --> 00:32:30,374 took our photo. 506 00:32:30,375 --> 00:32:33,957 But my phone was on the fritz. 507 00:32:33,958 --> 00:32:37,667 And then, we went over to the East Room. 508 00:32:39,208 --> 00:32:42,833 One moment I'm sittin' there, the next I'm standin' in that park. 509 00:32:44,750 --> 00:32:47,416 I should have stayed in my damn house, 510 00:32:47,417 --> 00:32:48,916 minded my business. 511 00:32:48,917 --> 00:32:49,999 No, this isn't on you. 512 00:32:50,000 --> 00:32:51,457 Someone's behind all this. 513 00:32:51,458 --> 00:32:55,667 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 514 00:33:03,542 --> 00:33:04,750 Besides... 515 00:33:09,708 --> 00:33:13,083 Look, there ain't no escapin' for me this time. 516 00:33:14,958 --> 00:33:16,666 I'm gonna die in here. 517 00:33:16,667 --> 00:33:18,457 No, you're not. 518 00:33:18,458 --> 00:33:19,792 I'm gonna get you out. 519 00:33:24,375 --> 00:33:26,625 - You wanna help me? - Of course. 520 00:33:28,875 --> 00:33:30,208 Don't come back. 521 00:33:35,292 --> 00:33:36,292 Guard. 522 00:33:54,292 --> 00:33:57,125 Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 523 00:33:58,208 --> 00:33:59,374 I wanna take another look. 524 00:33:59,375 --> 00:34:00,499 Yes, ma'am. 525 00:34:00,500 --> 00:34:02,541 And good work with Wilson. 526 00:34:02,542 --> 00:34:04,999 Let me know if he pays another visit. 527 00:34:05,000 --> 00:34:06,083 Roger that. 528 00:34:09,333 --> 00:34:10,291 You get in? 529 00:34:10,292 --> 00:34:12,416 Well, I think I committed treason and espionage, 530 00:34:12,417 --> 00:34:15,749 but I made it into the White House's CCTV system. 531 00:34:15,750 --> 00:34:17,166 What am I lookin' for? 532 00:34:17,167 --> 00:34:19,041 When Isaiah went off in the White House, 533 00:34:19,042 --> 00:34:20,957 it made me think of a friend of mine. 534 00:34:20,958 --> 00:34:23,207 He was being controlled by trigger words. 535 00:34:23,208 --> 00:34:25,416 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 536 00:34:25,417 --> 00:34:28,249 No, well, we got there, took a picture, 537 00:34:28,250 --> 00:34:30,332 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 538 00:34:30,333 --> 00:34:32,582 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 539 00:34:32,583 --> 00:34:33,749 Whoa, whoa, whoa. 540 00:34:33,750 --> 00:34:35,042 Sam, I think I got something. 541 00:34:36,333 --> 00:34:37,707 What is it? 542 00:34:37,708 --> 00:34:40,042 His phone is like flashing at him. 543 00:34:42,625 --> 00:34:45,667 Oh, shit, I got the same thing happening to one of the other shooters. 544 00:35:08,417 --> 00:35:10,292 What the hell? 545 00:35:14,667 --> 00:35:16,874 Warden Cooper, Ross here. 546 00:35:16,875 --> 00:35:18,707 The prisoner, he's secure? 547 00:35:18,708 --> 00:35:21,832 I can confirm the prisoner is in his cell. 548 00:35:21,833 --> 00:35:23,457 Do we have eyes on the bastard? 549 00:35:23,458 --> 00:35:24,499 Personally. 550 00:35:24,500 --> 00:35:26,291 I'm looking at him right now, sir. 551 00:35:26,292 --> 00:35:27,500 Thank you, Cooper. 552 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 Thank you, Mr. President. 553 00:35:37,292 --> 00:35:39,499 I keep goin' back to Mexico. 554 00:35:39,500 --> 00:35:42,042 We were at the White House because the buyer never showed. 555 00:35:43,125 --> 00:35:46,707 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 556 00:35:46,708 --> 00:35:48,666 Maybe they were expecting Captain America to come. 557 00:35:48,667 --> 00:35:51,124 What if the buyer wanted Captain America to come? 558 00:35:51,125 --> 00:35:52,874 And what if they wanted us at the White House? 559 00:35:52,875 --> 00:35:54,124 But how would the buyer predict 560 00:35:54,125 --> 00:35:57,832 that we'd get the invite, or that you would invite Isaiah? 561 00:35:57,833 --> 00:35:59,875 The buyer must be watching us somehow. 562 00:36:00,417 --> 00:36:01,832 Another thing. 563 00:36:01,833 --> 00:36:05,458 Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor, 564 00:36:06,417 --> 00:36:07,874 find out what you can about her. 565 00:36:07,875 --> 00:36:08,792 Copy that. 566 00:36:09,333 --> 00:36:10,417 I'll call you back later. 567 00:36:41,667 --> 00:36:43,042 Target eliminated. 568 00:36:43,583 --> 00:36:45,625 Stand by for proof of death. 569 00:37:10,792 --> 00:37:14,249 No way you came all the way from Mexico just to blow up my car. 570 00:37:14,250 --> 00:37:16,333 So you must have made up with the buyer. 571 00:37:17,958 --> 00:37:19,291 Get him on the phone. 572 00:37:19,292 --> 00:37:21,041 Let me see if I can resolve this. 573 00:37:21,042 --> 00:37:23,167 "Resolve this"? 574 00:37:25,333 --> 00:37:26,958 The buyer told me everything. 575 00:37:27,750 --> 00:37:31,499 He mentioned that if you survived the grenade, 576 00:37:31,500 --> 00:37:37,417 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 577 00:37:39,250 --> 00:37:40,250 Look at that. 578 00:38:12,458 --> 00:38:14,874 The buyer told me a lot actually. 579 00:38:14,875 --> 00:38:16,832 After he didn't show in Mexico, 580 00:38:16,833 --> 00:38:19,541 he agreed to pay me double to take you out. 581 00:38:19,542 --> 00:38:24,250 What he doesn't know is that I would kill you for free. 582 00:38:24,792 --> 00:38:29,417 How often do you get a chance to kill Captain America? 583 00:38:41,250 --> 00:38:43,375 You're desperate without your gear. 584 00:38:49,042 --> 00:38:50,499 Nope. 585 00:38:50,500 --> 00:38:52,083 Just a little meaner. 586 00:39:00,375 --> 00:39:01,249 Hello. 587 00:39:01,250 --> 00:39:02,832 Well done, Captain. 588 00:39:02,833 --> 00:39:05,374 But you're not going to like what's coming next. 589 00:39:05,375 --> 00:39:06,625 Who is this? 590 00:39:14,875 --> 00:39:17,291 How can we trust you to lead 591 00:39:17,292 --> 00:39:21,042 when you can't even keep your own house in order? 592 00:39:22,375 --> 00:39:24,208 We have the shooters in custody. 593 00:39:24,958 --> 00:39:27,582 All I'm asking for is patience. 594 00:39:27,583 --> 00:39:28,707 Patience? 595 00:39:28,708 --> 00:39:30,375 From the Hulk Hunter? 596 00:39:31,958 --> 00:39:33,374 That was a long time ago. 597 00:39:33,375 --> 00:39:38,916 Well, Mr. President, I was almost killed in your home yesterday. 598 00:39:38,917 --> 00:39:42,457 And today, you are still locked in your bunker. 599 00:39:42,458 --> 00:39:45,832 You are not in a position to be asking for anything. 600 00:39:45,833 --> 00:39:46,916 I agree. 601 00:39:46,917 --> 00:39:49,832 We should continue this conversation another time. 602 00:39:49,833 --> 00:39:51,791 Gentlemen, wait. 603 00:39:51,792 --> 00:39:53,083 Please. 604 00:39:53,625 --> 00:39:56,707 This treaty is too important to let it fall apart now. 605 00:39:56,708 --> 00:39:59,457 We made a promise to our people. 606 00:39:59,458 --> 00:40:01,708 We made a promise to the world. 607 00:40:02,833 --> 00:40:04,333 We must prevail. 608 00:40:05,958 --> 00:40:08,207 {\an8}We'll need Japan to proceed. 609 00:40:08,208 --> 00:40:12,666 And Prime Minister Ozaki's absence speaks volumes. 610 00:40:12,667 --> 00:40:14,874 I'll get Japan back to the table. 611 00:40:14,875 --> 00:40:17,125 Ozaki and I go back a long way. 612 00:40:17,958 --> 00:40:19,916 He's running for re-election. 613 00:40:19,917 --> 00:40:22,917 He needs to assert leadership on this treaty. 614 00:40:23,667 --> 00:40:27,416 All right, Mr. President, we'll remain patient 615 00:40:27,417 --> 00:40:30,249 while you try to get Japan on board. 616 00:40:30,250 --> 00:40:36,083 But if you don't, we'll have to take measures into our own hands. 617 00:40:41,000 --> 00:40:42,416 I've gotta get out of here. 618 00:40:42,417 --> 00:40:43,332 Sit down. 619 00:40:43,333 --> 00:40:44,833 Sir, the sweep's not complete. 620 00:40:45,708 --> 00:40:47,625 The longer I stay here, 621 00:40:48,375 --> 00:40:49,917 the weaker I look. 622 00:41:00,083 --> 00:41:01,250 The hell happened to you? 623 00:41:02,958 --> 00:41:05,124 Sidewinder tracked me down. 624 00:41:05,125 --> 00:41:07,125 Well, it looks like he did a lot more than that. 625 00:41:08,292 --> 00:41:09,833 He's in police custody now. 626 00:41:12,583 --> 00:41:14,499 - Shit, you good? - I will be. 627 00:41:14,500 --> 00:41:16,417 Last call, trace it. 628 00:41:17,708 --> 00:41:18,708 All right. 629 00:41:25,000 --> 00:41:26,042 Yo, get this. 630 00:41:26,708 --> 00:41:28,332 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 631 00:41:28,333 --> 00:41:31,541 she was born in Israel and trained in the Red Room. 632 00:41:31,542 --> 00:41:32,624 She's ex-Widow. 633 00:41:32,625 --> 00:41:34,791 That basically means stay the hell out of her way. 634 00:41:34,792 --> 00:41:35,791 Trust me. 635 00:41:35,792 --> 00:41:36,958 Yep. 636 00:41:43,875 --> 00:41:45,041 Now, this is weird. 637 00:41:45,042 --> 00:41:48,417 Isaiah had Ross in his crosshairs. 638 00:41:48,958 --> 00:41:50,207 Couldn't miss. 639 00:41:50,208 --> 00:41:51,249 I don't get it. 640 00:41:51,250 --> 00:41:53,667 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 641 00:41:54,208 --> 00:41:55,167 I don't know. 642 00:41:56,250 --> 00:41:59,375 Oh, shit. I think I located Sidewinder's last caller. 643 00:41:59,958 --> 00:42:01,666 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 644 00:42:01,667 --> 00:42:03,875 It's just, like, near some forest. 645 00:42:04,958 --> 00:42:06,332 Database only shows one name. 646 00:42:06,333 --> 00:42:08,000 Camp Echo One. 647 00:42:09,417 --> 00:42:10,958 No satellite imagery. 648 00:42:11,792 --> 00:42:13,333 Away from air traffic. 649 00:42:14,375 --> 00:42:16,667 No infrastructure in the area. 650 00:42:17,208 --> 00:42:18,624 - Do you think it's military? - Yep. 651 00:42:18,625 --> 00:42:20,917 It's a place they send you and you never leave. 652 00:42:28,833 --> 00:42:30,625 Ross told me stay out of this. 653 00:42:31,417 --> 00:42:33,625 He's just the President of the United States. 654 00:42:48,167 --> 00:42:49,792 You don't have to come with me. 655 00:42:50,792 --> 00:42:52,917 Duh, I know. That's what makes it so noble. 656 00:42:54,958 --> 00:42:56,457 Pack as much gear as you can carry. 657 00:42:56,458 --> 00:42:58,167 I don't know when we'll be back. 658 00:42:59,458 --> 00:43:01,749 What, you mean like, "right now" right now? 659 00:43:01,750 --> 00:43:03,000 Yeah. 660 00:43:03,958 --> 00:43:05,582 Oh, shit. Okay. 661 00:43:05,583 --> 00:43:08,916 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, so we're gonna need some snacks. 662 00:43:08,917 --> 00:43:10,582 Why did I invite you? 663 00:43:10,583 --> 00:43:12,083 What? Wait, wait, wait. 664 00:43:15,083 --> 00:43:16,083 Wait up! 665 00:43:16,583 --> 00:43:17,916 Ruth Bat-Seraph. 666 00:43:17,917 --> 00:43:20,124 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 667 00:43:20,125 --> 00:43:22,082 - The other shooters are in 15. - Okay. 668 00:43:22,083 --> 00:43:23,292 Do you need an escort? 669 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 Think I'll be just fine. 670 00:43:25,542 --> 00:43:27,125 - Thanks. - Yes, ma'am. 671 00:43:35,000 --> 00:43:36,624 I'd like to speak to them one at a time. 672 00:43:36,625 --> 00:43:38,541 Can you... Excuse me? 673 00:43:38,542 --> 00:43:40,958 Payumo. I'm talking to you. Hey. 674 00:43:43,208 --> 00:43:44,833 Stop! Drop your weapon! 675 00:43:46,833 --> 00:43:48,542 Payumo, what are you doing? 676 00:43:49,083 --> 00:43:50,333 Drop it. 677 00:43:56,458 --> 00:43:59,875 Call me Mr. Blue 678 00:44:01,208 --> 00:44:04,583 I'm Mr. Blue 679 00:44:11,208 --> 00:44:13,874 Increase that cadence and resistance. 680 00:44:13,875 --> 00:44:16,167 Or do whatever the hell you need to do to get there, all right? 681 00:44:16,792 --> 00:44:19,375 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 682 00:44:20,375 --> 00:44:21,374 Out to third! 683 00:44:21,375 --> 00:44:23,458 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 684 00:44:24,083 --> 00:44:25,541 - Don't think about speed right now. - That's enough. 685 00:44:25,542 --> 00:44:27,292 Think about direction. Think about intention. 686 00:44:27,792 --> 00:44:29,833 If Doctor Eccles asks, 687 00:44:30,542 --> 00:44:34,958 you tell her I did the whole five miles. 688 00:44:37,875 --> 00:44:39,208 That look. 689 00:44:40,333 --> 00:44:42,625 We touch down in Tokyo at 0600. 690 00:44:44,333 --> 00:44:47,207 You still think this is a bad idea? 691 00:44:47,208 --> 00:44:50,749 Sir, whoever orchestrated the attack on the White House is still in the wild. 692 00:44:50,750 --> 00:44:54,208 International travel brings security risks we can't anticipate. 693 00:44:55,167 --> 00:44:57,833 We barely got Congress together on this thing. 694 00:44:58,792 --> 00:45:01,000 If we lose our international partners, 695 00:45:01,958 --> 00:45:03,417 this treaty's toast. 696 00:45:05,042 --> 00:45:06,583 I have to make this work. 697 00:45:08,333 --> 00:45:09,749 Three miles and change. 698 00:45:09,750 --> 00:45:11,458 I'll let Dr. Eccles know. 699 00:45:11,958 --> 00:45:12,999 Five. 700 00:45:13,000 --> 00:45:14,832 - Five. - Five. 701 00:45:14,833 --> 00:45:16,249 Do we have eyes on Wilson? 702 00:45:16,250 --> 00:45:18,666 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 703 00:45:18,667 --> 00:45:19,999 They ditched their smartphones. 704 00:45:20,000 --> 00:45:21,457 They're off-grid. 705 00:45:21,458 --> 00:45:24,666 Well, I don't want a variable out there that I can't control. 706 00:45:24,667 --> 00:45:27,166 Get a team, pick him up, bring him in. 707 00:45:27,167 --> 00:45:28,417 - Yes, sir. - Yeah. 708 00:45:29,125 --> 00:45:32,749 Breaking news out of Washington, President Ross is on his way to Japan 709 00:45:32,750 --> 00:45:34,374 just a day after surviving an assassination attempt... 710 00:45:34,375 --> 00:45:36,666 Bet you used to play this old-ass game all the time. 711 00:45:36,667 --> 00:45:39,374 - Damn it. This is hard. - Right. 712 00:45:39,375 --> 00:45:42,457 - The high-stakes diplomatic meeting... - How far are we from Camp Echo One? 713 00:45:42,458 --> 00:45:45,582 ...comes as tensions continue to escalate over control of Celestial Island. 714 00:45:45,583 --> 00:45:48,250 We're about, like, an hour away. 715 00:45:54,000 --> 00:45:56,416 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 716 00:45:56,417 --> 00:45:58,124 Is he okay? 717 00:45:58,125 --> 00:46:01,416 Yeah, Isaiah's good, but the others, they're dead. 718 00:46:01,417 --> 00:46:02,667 Shit. 719 00:46:03,292 --> 00:46:04,292 Should we go back? 720 00:46:07,000 --> 00:46:08,041 No. 721 00:46:08,042 --> 00:46:09,207 We keep going. 722 00:46:09,208 --> 00:46:12,207 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 723 00:46:12,208 --> 00:46:15,291 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 724 00:46:15,292 --> 00:46:17,000 And whoever is behind it, 725 00:46:17,500 --> 00:46:19,458 they do not want us getting closer. 726 00:46:25,250 --> 00:46:26,250 Cooper. 727 00:46:26,750 --> 00:46:27,749 What's happening? 728 00:46:27,750 --> 00:46:31,500 Mr. President, as a precautionary measure, I have moved the prisoner to-- 729 00:46:34,000 --> 00:46:37,833 President Ross, I miss our little visits. 730 00:46:38,875 --> 00:46:39,832 Tell me something. 731 00:46:39,833 --> 00:46:43,541 Do you ever stop to ask yourself who's playing the music? 732 00:46:43,542 --> 00:46:44,625 It's you. 733 00:46:45,792 --> 00:46:47,291 The White House, 734 00:46:47,292 --> 00:46:48,832 the assassination attempt. 735 00:46:48,833 --> 00:46:50,666 That's a way of putting it. 736 00:46:50,667 --> 00:46:53,417 I helped you more than anyone else. 737 00:46:53,917 --> 00:46:55,582 Only to get what you want. 738 00:46:55,583 --> 00:46:56,666 What do you want? 739 00:46:56,667 --> 00:47:00,332 I wanted my life back, but it's too late for that now. 740 00:47:00,333 --> 00:47:01,666 You've gotta-- 741 00:47:01,667 --> 00:47:03,707 You gotta understand my position. 742 00:47:03,708 --> 00:47:05,083 - I... - Oh, I do. 743 00:47:06,125 --> 00:47:09,291 You let me rot in this prison. 744 00:47:09,292 --> 00:47:14,125 And it was my curse to watch your betrayal written in probabilities. 745 00:47:14,667 --> 00:47:17,499 I'm making my own choices now. 746 00:47:17,500 --> 00:47:20,082 So many surprises left. 747 00:47:20,083 --> 00:47:21,082 When I'm done, 748 00:47:21,083 --> 00:47:24,124 everyone will know just who you are, 749 00:47:24,125 --> 00:47:27,167 and Betty will despise you even more. 750 00:47:28,083 --> 00:47:29,417 Goodbye, Mr. President. 751 00:47:33,167 --> 00:47:34,333 The hell is going on? 752 00:47:34,875 --> 00:47:36,582 I'm putting you in solitary. 753 00:47:36,583 --> 00:47:37,500 Yeah. 754 00:47:38,083 --> 00:47:40,416 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 755 00:47:40,417 --> 00:47:41,875 It's for your protection. 756 00:47:42,625 --> 00:47:45,624 I'll tell you this one more time for your protection, 757 00:47:45,625 --> 00:47:48,333 I ain't goin' in a box ever again. 758 00:47:49,333 --> 00:47:51,666 I won't be able to guarantee your safety. 759 00:47:51,667 --> 00:47:53,708 Safety ain't all it's cracked up to be. 760 00:47:55,167 --> 00:47:57,375 You still think I had somethin' to do with all of this? 761 00:47:58,542 --> 00:47:59,542 I don't know. 762 00:48:05,708 --> 00:48:06,541 Mr. President. 763 00:48:06,542 --> 00:48:08,416 I need you to drop whatever you're doin'. 764 00:48:08,417 --> 00:48:10,208 Camp Echo One's been compromised. 765 00:48:10,750 --> 00:48:11,917 Yes, Mr. President. 766 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 This is it. 767 00:48:41,708 --> 00:48:42,875 Camp Echo One. 768 00:48:45,042 --> 00:48:47,374 Telescopes must be a facade. 769 00:48:47,375 --> 00:48:49,000 We gotta see what's underneath. 770 00:48:52,917 --> 00:48:54,874 We've got cameras and guards. 771 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 772 00:49:02,583 --> 00:49:05,874 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 773 00:49:05,875 --> 00:49:07,667 We gotta do the door manually. 774 00:49:09,583 --> 00:49:11,833 Three, two, one, 775 00:49:12,375 --> 00:49:13,208 go. 776 00:49:27,083 --> 00:49:27,916 15 seconds. 777 00:49:27,917 --> 00:49:29,250 I'm trying, man! 778 00:49:30,583 --> 00:49:31,833 Shit! 779 00:50:19,292 --> 00:50:20,750 There's no prisoners in here. 780 00:51:09,375 --> 00:51:11,292 Why is there a lab in this prison? 781 00:51:19,833 --> 00:51:21,292 What the hell is this place? 782 00:52:34,083 --> 00:52:35,500 What the hell? 783 00:52:42,542 --> 00:52:43,541 Ozaki-san, 784 00:52:43,542 --> 00:52:48,291 I want to assure you America remains committed to sharing our adamantium 785 00:52:48,292 --> 00:52:50,207 with the rest of the world. 786 00:52:50,208 --> 00:52:53,625 I trust Japan shares that commitment. 787 00:52:54,167 --> 00:52:56,083 The world needs this treaty. 788 00:52:59,500 --> 00:53:01,417 Diplomacy must be hard for you. 789 00:53:02,208 --> 00:53:06,333 A man in a country so used to taking whatever he wants by force. 790 00:53:07,000 --> 00:53:07,999 Excuse me? 791 00:53:08,000 --> 00:53:10,916 How else to explain your theft of our adamantium, 792 00:53:10,917 --> 00:53:14,083 only to return it to us in Washington. 793 00:53:14,583 --> 00:53:17,582 What you're accusing us of is baseless 794 00:53:17,583 --> 00:53:19,624 and insulting. 795 00:53:19,625 --> 00:53:24,957 So, the information my intelligence team received and verified 796 00:53:24,958 --> 00:53:26,750 is incorrect? 797 00:53:39,167 --> 00:53:40,167 I'm a fool. 798 00:53:42,375 --> 00:53:48,333 I'm a fool to negotiate with someone so naive they don't realize they're being played. 799 00:53:49,208 --> 00:53:50,208 Naive? 800 00:53:51,625 --> 00:53:53,375 If I'd stolen the sample, 801 00:53:53,917 --> 00:53:57,749 why would I order Captain America to retrieve it? 802 00:53:57,750 --> 00:54:00,542 I suppose we'll never know the truth. 803 00:54:06,667 --> 00:54:09,708 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 804 00:54:10,542 --> 00:54:12,208 Don't test us, Mr. President. 805 00:54:19,625 --> 00:54:21,792 He's got optogenetic data on a lot of people. 806 00:54:22,542 --> 00:54:24,416 Don't make me look up words, Joaquin. 807 00:54:24,417 --> 00:54:27,291 I think he's figured out a way to plant commands into people's subconscious 808 00:54:27,292 --> 00:54:29,000 using flashes of light. 809 00:54:29,542 --> 00:54:32,124 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 810 00:54:32,125 --> 00:54:33,333 Mind control. 811 00:54:34,042 --> 00:54:35,041 Yeah. 812 00:54:35,042 --> 00:54:36,750 That explains Isaiah. 813 00:54:42,875 --> 00:54:44,749 And that's more important. 814 00:54:44,750 --> 00:54:46,333 Take risks. 815 00:54:46,958 --> 00:54:49,249 Use those incredible brains of yours. 816 00:54:49,250 --> 00:54:51,458 Wasn't half bad-looking, was I? 817 00:54:57,875 --> 00:54:59,292 Samuel Sterns. 818 00:55:02,458 --> 00:55:05,083 You know, it takes an awful lot to surprise me. 819 00:55:07,333 --> 00:55:12,917 There was an 89% chance you'd turn around if I put Isaiah Bradley at risk, 820 00:55:13,833 --> 00:55:15,708 yet here you stand. 821 00:55:17,250 --> 00:55:18,332 You're the buyer. 822 00:55:18,333 --> 00:55:19,416 Indeed. 823 00:55:19,417 --> 00:55:22,041 Hiring SERPENT was a necessary step 824 00:55:22,042 --> 00:55:25,207 to create a chain of statistical certainties. 825 00:55:25,208 --> 00:55:27,125 Maybe you're not as smart as you think you are. 826 00:55:27,958 --> 00:55:30,124 I am, actually. 827 00:55:30,125 --> 00:55:33,083 My mind sees it all, every probable outcome. 828 00:55:33,875 --> 00:55:36,791 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 829 00:55:36,792 --> 00:55:39,207 shoot up Ross' summit announcing it 830 00:55:39,208 --> 00:55:41,375 and now you're just sitting here, waiting. 831 00:55:42,333 --> 00:55:44,041 Why do you wanna kill Ross? 832 00:55:44,042 --> 00:55:48,000 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 833 00:55:48,500 --> 00:55:52,291 Is it because he imprisoned me here without a trial 834 00:55:52,292 --> 00:55:56,417 after an infusion of gamma warped the structure of my brain? 835 00:56:00,500 --> 00:56:01,500 Damn. 836 00:56:02,333 --> 00:56:05,082 Once Ross discovered how useful I could be, 837 00:56:05,083 --> 00:56:08,207 he kept me here for 16 years, 838 00:56:08,208 --> 00:56:11,041 turning my mind to solving his problems. 839 00:56:11,042 --> 00:56:14,958 My solutions brought him the highest office in the country. 840 00:56:16,625 --> 00:56:19,917 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 841 00:56:20,625 --> 00:56:22,000 Well, whatever you're doing, 842 00:56:22,500 --> 00:56:25,374 you're hurting a lot of people, including my friend. 843 00:56:25,375 --> 00:56:28,207 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 844 00:56:28,208 --> 00:56:30,124 Why are you protecting him? 845 00:56:30,125 --> 00:56:33,291 Ross knows I'm responsible for the White House, 846 00:56:33,292 --> 00:56:36,249 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 847 00:56:36,250 --> 00:56:37,708 You know he'll never change. 848 00:56:38,333 --> 00:56:39,499 Let me finish my work. 849 00:56:39,500 --> 00:56:40,667 I'm afraid I can't do that. 850 00:56:46,417 --> 00:56:49,333 Please don't be boring! 851 00:56:56,875 --> 00:56:58,416 You think they'll stop us? 852 00:56:58,417 --> 00:56:59,874 For long enough. 853 00:56:59,875 --> 00:57:01,625 You're a fascinating problem. 854 00:57:02,542 --> 00:57:06,958 But soon you'll be off the board, so you don't surprise me again. 855 00:57:08,333 --> 00:57:10,374 This is messed up, man. It's not even their choice. 856 00:57:10,375 --> 00:57:12,167 I know. Just try and neutralize. 857 00:58:19,875 --> 00:58:20,875 Punk-ass. 858 00:58:36,458 --> 00:58:38,333 Stand down! 859 00:58:40,417 --> 00:58:41,875 I'm taking them in. 860 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 I'll deal with these two. 861 00:58:46,667 --> 00:58:47,708 Okay. 862 00:59:12,583 --> 00:59:14,207 What the hell are you guys doing here? 863 00:59:14,208 --> 00:59:16,292 Well, that's what I should be asking you. 864 00:59:16,792 --> 00:59:17,792 Where's Sterns? 865 00:59:19,417 --> 00:59:21,707 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 866 00:59:21,708 --> 00:59:23,207 roadblocks, air support. 867 00:59:23,208 --> 00:59:24,666 He can't have gone far. 868 00:59:24,667 --> 00:59:25,958 Why are you helping us? 869 00:59:26,625 --> 00:59:28,792 'Cause you were right. I thought that was obvious. 870 00:59:29,583 --> 00:59:30,749 - Freeze! - It's okay. 871 00:59:30,750 --> 00:59:33,041 We have orders to take Captain America into custody. 872 00:59:33,042 --> 00:59:36,332 You already have one Captain America in custody. You want another? 873 00:59:36,333 --> 00:59:39,417 You're under arrest for trespassing on restricted government property. 874 00:59:40,917 --> 00:59:42,166 Being right always go like this? 875 00:59:42,167 --> 00:59:43,458 Most of the time. 876 00:59:46,042 --> 00:59:48,291 I have the clearances. It's been a long day. 877 00:59:48,292 --> 00:59:50,832 She's ex-Widow. Just zap the guy. 878 00:59:50,833 --> 00:59:53,124 These orders come from the President himself. 879 00:59:53,125 --> 00:59:54,541 Get them out of here. 880 00:59:54,542 --> 00:59:55,916 Then we'll just call him. 881 00:59:55,917 --> 00:59:57,416 I'm Mr. Blue 882 00:59:57,417 --> 00:59:58,958 Ruth, uncuff us now! 883 01:00:02,292 --> 01:00:03,707 - Shit, shit, shit. - Not again. 884 01:00:03,708 --> 01:00:05,750 - Run! - Go, go, go. Run! 885 01:00:13,750 --> 01:00:14,708 Go! 886 01:00:19,708 --> 01:00:23,042 Mr. President, Japan's claim seems to be true. 887 01:00:23,542 --> 01:00:25,875 We're trying to determine the point of the breach. 888 01:00:26,625 --> 01:00:28,832 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 889 01:00:28,833 --> 01:00:30,166 We've got to stop the bleeding. 890 01:00:30,167 --> 01:00:31,666 I need some time alone. 891 01:00:31,667 --> 01:00:33,082 We don't have much time, sir. 892 01:00:33,083 --> 01:00:36,083 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 893 01:00:36,792 --> 01:00:38,666 He intends to secure the adamantium for himself. 894 01:00:38,667 --> 01:00:41,791 Jesus. France and India are drawing up occupation strategies... 895 01:00:41,792 --> 01:00:44,041 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 896 01:00:44,042 --> 01:00:45,249 No, I disagree. 897 01:00:45,250 --> 01:00:46,791 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 898 01:00:46,792 --> 01:00:48,582 We need to regroup and figure out a different solution to this. 899 01:00:48,583 --> 01:00:50,374 We can't do that. No, absolutely not! 900 01:00:50,375 --> 01:00:52,457 - We need to ask for another meeting, sir. - If we call on Ozaki now, 901 01:00:52,458 --> 01:00:54,582 and try and reach out to him again, we might miss our opportunity. 902 01:00:54,583 --> 01:00:57,958 We're not gonna miss the opportunity. We have to have another meeting! 903 01:01:11,458 --> 01:01:16,416 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 904 01:01:16,417 --> 01:01:17,999 Tell 'em I'm on my way there now. 905 01:01:18,000 --> 01:01:21,832 Sir, are we seriously talking about taking control of Japan's adamantium? 906 01:01:21,833 --> 01:01:24,624 I'm not going home empty-handed. 907 01:01:24,625 --> 01:01:29,917 If only one country is going to control adamantium, it's going to be us. 908 01:01:34,833 --> 01:01:36,667 Make the call! 909 01:01:39,458 --> 01:01:40,666 Taylor! 910 01:01:40,667 --> 01:01:43,166 The President has informed me that we need to move Strike Group Five 911 01:01:43,167 --> 01:01:44,791 to Celestial Island immediately. 912 01:01:44,792 --> 01:01:48,832 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 913 01:01:48,833 --> 01:01:52,458 Mr. President, this is extremely dangerous. 914 01:01:53,458 --> 01:01:54,541 If a war breaks out... 915 01:01:54,542 --> 01:01:56,208 I was a wartime general. 916 01:01:57,125 --> 01:01:59,333 Now I'm a wartime president. 917 01:02:02,333 --> 01:02:03,917 Yes, sir, Mr. President. 918 01:02:28,208 --> 01:02:29,332 What are we doing here? 919 01:02:29,333 --> 01:02:31,791 You say Ross' orders was to take us into custody 920 01:02:31,792 --> 01:02:33,625 so I called in a favor. 921 01:02:34,458 --> 01:02:35,582 Thanks for doing this. 922 01:02:35,583 --> 01:02:38,332 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 923 01:02:38,333 --> 01:02:40,000 Terminal's set up, ready to go. 924 01:02:40,917 --> 01:02:42,999 You sure you can knock out Sterns' mind control? 925 01:02:43,000 --> 01:02:45,666 I should be able to run a program that blocks the light signals 926 01:02:45,667 --> 01:02:48,291 that Sterns has been sending out to control people. 927 01:02:48,292 --> 01:02:50,458 What if he's already gotten someone? 928 01:02:51,375 --> 01:02:52,583 That's a good point. 929 01:02:55,833 --> 01:02:57,291 Are you crazy? 930 01:02:57,292 --> 01:02:59,083 I'm Mr. Blue 931 01:03:01,000 --> 01:03:05,291 - When you say you love me - Oh, Mr. Blue 932 01:03:05,292 --> 01:03:06,582 We're clear here, at least. 933 01:03:06,583 --> 01:03:08,207 You have anybody that you trust 934 01:03:08,208 --> 01:03:10,332 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 935 01:03:10,333 --> 01:03:11,832 Sure, I got someone. 936 01:03:11,833 --> 01:03:12,999 I'll get on it. 937 01:03:13,000 --> 01:03:15,125 - Thanks. Our guy here? - Through there. 938 01:03:16,125 --> 01:03:17,125 Listen in. 939 01:03:21,208 --> 01:03:22,833 I'm amazed you're still standing. 940 01:03:23,750 --> 01:03:26,791 Most men don't survive an axe to the gut. 941 01:03:26,792 --> 01:03:28,374 Kevlar weave, I presume? 942 01:03:28,375 --> 01:03:29,667 Perks of the job. 943 01:03:30,625 --> 01:03:33,292 You said you were gonna find the man who wasted your time. 944 01:03:33,833 --> 01:03:35,041 I wanna know what you learned. 945 01:03:35,042 --> 01:03:36,332 Samuel Sterns. 946 01:03:36,333 --> 01:03:38,374 Gruesome fella, don't you think? 947 01:03:38,375 --> 01:03:39,999 I've seen worse. 948 01:03:40,000 --> 01:03:41,375 Not without your Avengers. 949 01:03:43,458 --> 01:03:44,957 Full immunity and I'll talk. 950 01:03:44,958 --> 01:03:46,249 You're crazy. 951 01:03:46,250 --> 01:03:47,332 Who you kiddin'? 952 01:03:47,333 --> 01:03:49,041 You're here because you're all out of options. 953 01:03:49,042 --> 01:03:50,833 You heard what he did to those shooters. 954 01:03:51,333 --> 01:03:53,750 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 955 01:03:55,292 --> 01:03:58,792 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 956 01:03:59,792 --> 01:04:01,167 Lemme hear what you got first. 957 01:04:03,917 --> 01:04:07,875 You know, it was my old unit that found Sterns in the wreckage of Harlem. 958 01:04:08,750 --> 01:04:11,124 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 959 01:04:11,125 --> 01:04:12,874 but it didn't give him strength. 960 01:04:12,875 --> 01:04:13,874 What did it give him? 961 01:04:13,875 --> 01:04:17,042 A mind capable of impossible calculations. 962 01:04:17,875 --> 01:04:19,707 Ross being Ross, 963 01:04:19,708 --> 01:04:21,125 he saw an opportunity. 964 01:04:21,625 --> 01:04:24,582 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 965 01:04:24,583 --> 01:04:26,875 he upped the dose. 966 01:04:27,667 --> 01:04:30,625 Made Sterns his own personal think tank, 967 01:04:31,167 --> 01:04:34,292 creating technology and weapons for the state. 968 01:04:34,833 --> 01:04:35,750 Holy shit. 969 01:04:36,708 --> 01:04:38,791 Why did Sterns go along with it? 970 01:04:38,792 --> 01:04:41,457 Camp Echo One was the stick. 971 01:04:41,458 --> 01:04:44,292 I imagine a pardon was the carrot. 972 01:04:46,417 --> 01:04:50,457 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 973 01:04:50,458 --> 01:04:52,958 And yet, here we are. 974 01:04:55,125 --> 01:04:58,707 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 975 01:04:58,708 --> 01:05:00,875 knowing it would divide the two countries. 976 01:05:03,625 --> 01:05:05,999 He paid us through a CIA black fund. 977 01:05:06,000 --> 01:05:08,667 That could kill the treaty and start a war. 978 01:05:09,167 --> 01:05:11,500 And Ross would be blamed for the chaos. 979 01:05:12,167 --> 01:05:14,374 How do you think a man with Ross' temperament 980 01:05:14,375 --> 01:05:17,542 will deal with being caught in a trap? 981 01:05:19,000 --> 01:05:22,332 If you break out of Allenwood, I'll find you. 982 01:05:22,333 --> 01:05:25,292 When I break out, Captain, 983 01:05:25,792 --> 01:05:27,625 you won't walk away alive. 984 01:05:29,458 --> 01:05:30,957 - Did you know? - Of course not. 985 01:05:30,958 --> 01:05:33,124 But Ross is not that man anymore. 986 01:05:33,125 --> 01:05:35,457 None of us have to be defined by our past. 987 01:05:35,458 --> 01:05:38,207 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 988 01:05:38,208 --> 01:05:41,457 Okay. We need to get to DC and tell Ross what Sterns is planning. 989 01:05:41,458 --> 01:05:42,875 President Ross isn't in DC. 990 01:05:43,417 --> 01:05:44,916 He's on the USS Milius. 991 01:05:44,917 --> 01:05:46,749 They just moved into the Indian Ocean. 992 01:05:46,750 --> 01:05:48,791 Japan's warships are also in proximity. 993 01:05:48,792 --> 01:05:51,167 Shit. Suit up. We need to move. 994 01:05:57,542 --> 01:05:58,582 May I help you? 995 01:05:58,583 --> 01:06:00,291 Hello, Admiral. 996 01:06:00,292 --> 01:06:02,124 May I use your phone? 997 01:06:02,125 --> 01:06:03,500 Hey, honey. Who's at the door? 998 01:06:08,875 --> 01:06:10,749 Holy shit. 999 01:06:10,750 --> 01:06:12,291 You ever see anything like this? 1000 01:06:12,292 --> 01:06:13,583 No, I haven't. 1001 01:06:40,292 --> 01:06:42,166 Let me do the talking or he'll never listen. 1002 01:06:42,167 --> 01:06:44,416 I haven't seen Ross like this since the army. 1003 01:06:44,417 --> 01:06:45,582 He better snap out of it. 1004 01:06:45,583 --> 01:06:48,625 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1005 01:06:50,333 --> 01:06:52,791 I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1006 01:06:52,792 --> 01:06:55,000 If they turn that ship around, I want... 1007 01:06:56,708 --> 01:06:57,999 What's he doing here? 1008 01:06:58,000 --> 01:06:59,999 I told you not to get involved, Wilson. 1009 01:07:00,000 --> 01:07:01,291 I brought him, sir. 1010 01:07:01,292 --> 01:07:02,374 I want him outta here! 1011 01:07:02,375 --> 01:07:04,582 Sir, you asked me to run this investigation, 1012 01:07:04,583 --> 01:07:07,582 - and the situation is way more comp-- - Don't bother with the excuses. 1013 01:07:07,583 --> 01:07:10,041 You had a simple job and you failed. 1014 01:07:10,042 --> 01:07:11,125 Mr. President, 1015 01:07:12,208 --> 01:07:17,249 we've uncovered intel at Camp Echo One that could put millions of lives at risk. 1016 01:07:17,250 --> 01:07:19,375 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1017 01:07:20,667 --> 01:07:23,166 I'm happy to have this conversation in public, 1018 01:07:23,167 --> 01:07:24,250 if you like. 1019 01:07:31,750 --> 01:07:34,167 This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1020 01:07:35,333 --> 01:07:36,166 Jackal? 1021 01:07:36,167 --> 01:07:37,167 Jackal, do you copy? 1022 01:07:37,583 --> 01:07:40,458 I'm Mr. Blue 1023 01:07:43,417 --> 01:07:44,833 Make it quick, Wilson. 1024 01:07:46,583 --> 01:07:50,541 I've got Japan's fleet on my ass trying to make it to that island before we do. 1025 01:07:50,542 --> 01:07:51,999 That's exactly what he wants. 1026 01:07:52,000 --> 01:07:54,999 Sterns has been pulling the strings on everything. 1027 01:07:55,000 --> 01:07:56,916 SERPENT's theft of the adamantium, 1028 01:07:56,917 --> 01:07:58,499 the attack on the White House. 1029 01:07:58,500 --> 01:08:00,292 The CIA leak to Japan. 1030 01:08:01,250 --> 01:08:05,332 He's pitting you and Japan against each other to ensure that this moment happens. 1031 01:08:05,333 --> 01:08:07,541 How the hell did he do all that from prison? 1032 01:08:07,542 --> 01:08:09,207 Mind control. 1033 01:08:09,208 --> 01:08:12,291 He created a technology that allowed him to control the minds 1034 01:08:12,292 --> 01:08:13,833 of anyone he targeted. 1035 01:08:14,208 --> 01:08:15,833 Including maybe you, sir. 1036 01:08:21,582 --> 01:08:23,792 Have you been feelin' like yourself lately? 1037 01:08:30,207 --> 01:08:31,706 Of course I have. 1038 01:08:31,707 --> 01:08:33,749 But he has your data, sir. Why? 1039 01:08:33,750 --> 01:08:34,875 I don't know. 1040 01:08:35,625 --> 01:08:39,166 If he can control minds, surely he can hack files. 1041 01:08:39,167 --> 01:08:42,291 But the logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1042 01:08:42,292 --> 01:08:46,831 To ensure a high-value prisoner was secure. 1043 01:08:46,832 --> 01:08:48,206 Yeah, but the scans, the EKG, 1044 01:08:48,207 --> 01:08:50,124 the blood work was all taken there, sir. 1045 01:08:50,125 --> 01:08:51,249 This is ridiculous. 1046 01:08:51,250 --> 01:08:52,999 Mr. President, answer the question. 1047 01:08:53,000 --> 01:08:55,166 I don't have to answer you! 1048 01:08:55,167 --> 01:08:56,374 Why visit a Black Site, 1049 01:08:56,375 --> 01:08:58,206 - in the middle of nowhere... - Wilson, stop! 1050 01:08:58,207 --> 01:08:59,499 I order you to stop! 1051 01:08:59,500 --> 01:09:01,124 - ...to conduct these tests? - I order you to stop! 1052 01:09:01,125 --> 01:09:04,750 - Why? - Because I was dying, goddamn it! 1053 01:09:09,125 --> 01:09:11,957 Because my heart was failing! 1054 01:09:13,832 --> 01:09:16,082 No one could figure it out until he did. 1055 01:09:20,875 --> 01:09:24,125 These things have kept me alive. 1056 01:09:25,332 --> 01:09:30,707 And in return, I gave him hope that he might get his life back. 1057 01:09:31,292 --> 01:09:34,542 He got a lab to do the work. 1058 01:09:35,375 --> 01:09:37,416 I even tried to get him moved but-- 1059 01:09:37,417 --> 01:09:39,207 But you couldn't risk losing the pills. 1060 01:09:45,125 --> 01:09:48,874 After your friend the Hulk and the Abomination destroyed Harlem, 1061 01:09:48,875 --> 01:09:51,832 someone had to take the fall. 1062 01:09:52,375 --> 01:09:53,625 Sterns was just... 1063 01:09:54,583 --> 01:09:56,333 collateral damage. 1064 01:09:59,917 --> 01:10:02,375 I have dedicated my entire life 1065 01:10:03,292 --> 01:10:05,125 to serving this country. 1066 01:10:09,125 --> 01:10:11,125 The one person that matters... 1067 01:10:12,625 --> 01:10:14,833 doesn't seem to understand. 1068 01:10:15,625 --> 01:10:22,375 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1069 01:10:25,083 --> 01:10:27,042 I had to survive... 1070 01:10:31,917 --> 01:10:36,875 so that my daughter knew that there was more to her father. 1071 01:10:37,958 --> 01:10:42,167 That I'm the same man that used to take her to see the cherry blossoms. 1072 01:10:43,542 --> 01:10:45,417 She still can, sir. 1073 01:10:47,917 --> 01:10:49,458 I know what it's like... 1074 01:10:51,833 --> 01:10:54,000 to feel you have somethin' to prove. 1075 01:10:55,542 --> 01:10:57,583 Everyone only seeing one thing. 1076 01:10:59,417 --> 01:11:01,583 But when showing there's more to you, 1077 01:11:02,417 --> 01:11:04,625 it's not about when times are easy. 1078 01:11:05,375 --> 01:11:07,958 It's about moments like this. 1079 01:11:10,083 --> 01:11:13,082 Now, we're here because Sterns wants revenge 1080 01:11:13,083 --> 01:11:15,499 and doesn't care if he incites a war. 1081 01:11:15,500 --> 01:11:17,875 We're playing right into his hand. 1082 01:11:18,417 --> 01:11:22,750 Mr. President, two of our F-18s just fired on the Japanese fleet. 1083 01:11:25,667 --> 01:11:26,875 Keep hailing those pilots. 1084 01:11:28,750 --> 01:11:31,042 Damage to Japanese fleet minimal. 1085 01:11:31,667 --> 01:11:33,291 Ready air defense systems. 1086 01:11:33,292 --> 01:11:35,374 What the hell are those pilots doing? 1087 01:11:35,375 --> 01:11:36,457 Call them back in. 1088 01:11:36,458 --> 01:11:39,082 We tried, sir. Jackal and Whiskey won't respond. 1089 01:11:39,083 --> 01:11:41,124 We gotta get our birds in the air. 1090 01:11:41,125 --> 01:11:43,208 You have two ready to fly now, sir. 1091 01:11:45,000 --> 01:11:45,833 Go. 1092 01:12:01,167 --> 01:12:03,708 Sterns got to our pilots before I shut down the system. 1093 01:12:04,500 --> 01:12:06,667 We need to get the Japanese out of the air. 1094 01:12:07,167 --> 01:12:09,249 Stay close and don't get yourself killed. 1095 01:12:09,250 --> 01:12:10,917 No dying, copy that. 1096 01:12:17,042 --> 01:12:18,791 Return to your fleet. 1097 01:12:18,792 --> 01:12:20,667 Yamamoto, we've got company. 1098 01:12:23,542 --> 01:12:25,333 There's been a mistake. We're not your enemy. 1099 01:12:37,000 --> 01:12:38,875 Jackal's headed towards the Japanese fleet. 1100 01:12:40,125 --> 01:12:42,207 Shit! He just fired on them. 1101 01:12:42,208 --> 01:12:45,166 Mr. President, do not send more fighters up. 1102 01:12:45,167 --> 01:12:47,625 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1103 01:12:50,750 --> 01:12:52,917 Command, permission to return fire on the Americans. 1104 01:12:53,458 --> 01:12:54,333 Permission granted. 1105 01:13:02,333 --> 01:13:04,667 Sir, we have six Japanese missiles inbound. 1106 01:13:07,542 --> 01:13:08,875 Launch intercept missiles. 1107 01:13:21,292 --> 01:13:23,416 Damn, two got through. 1108 01:13:23,417 --> 01:13:25,000 Take the one on the right. 1109 01:13:31,375 --> 01:13:32,875 Redwing, a little help. 1110 01:13:52,708 --> 01:13:55,208 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1111 01:13:59,292 --> 01:14:01,999 This is what we expected from a Ross presidency. 1112 01:14:02,000 --> 01:14:05,791 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1113 01:14:05,792 --> 01:14:08,124 Call off your planes. We're being manipulated. 1114 01:14:08,125 --> 01:14:09,042 Certainly. 1115 01:14:09,583 --> 01:14:10,416 By you. 1116 01:14:10,417 --> 01:14:12,875 Hiding your assassins behind Captain America. 1117 01:14:14,083 --> 01:14:17,541 He's trying to bring them down now, sir. 1118 01:14:17,542 --> 01:14:20,624 If those pilots are not taking orders from you, 1119 01:14:20,625 --> 01:14:24,042 then who gives them their commands? 1120 01:14:25,792 --> 01:14:26,875 That's what I thought. 1121 01:14:31,125 --> 01:14:32,625 Mr. President? 1122 01:14:37,708 --> 01:14:39,832 Now we're getting somewhere. 1123 01:14:39,833 --> 01:14:43,499 That fire in the belly. The rage. 1124 01:14:43,500 --> 01:14:46,124 Why don't you just let it out? 1125 01:14:46,125 --> 01:14:47,500 Are you all right, sir? 1126 01:14:49,292 --> 01:14:51,667 I just need a moment. 1127 01:14:57,708 --> 01:14:59,416 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1128 01:14:59,417 --> 01:15:00,958 Copy that. 1129 01:15:08,000 --> 01:15:11,333 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1130 01:15:18,125 --> 01:15:20,208 Altitude. Altitude. 1131 01:15:23,958 --> 01:15:24,833 Altitude. 1132 01:15:27,250 --> 01:15:28,957 Whiskey's away. Send rescue. 1133 01:15:28,958 --> 01:15:30,249 Roger, sending rescue. 1134 01:15:30,250 --> 01:15:32,416 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1135 01:15:32,417 --> 01:15:34,374 Why the hell are they still chasing us? 1136 01:15:34,375 --> 01:15:35,457 We're trying to help them. 1137 01:15:35,458 --> 01:15:38,167 Because Ross won't tell them who's really behind this. 1138 01:15:41,667 --> 01:15:44,125 All that hatred you try to hide, 1139 01:15:44,667 --> 01:15:48,500 all the ugliness, it's still there, Ross, 1140 01:15:49,042 --> 01:15:51,833 smoldering behind the eyes. 1141 01:16:08,625 --> 01:16:10,458 Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1142 01:16:12,167 --> 01:16:14,417 Roger that. I'll keep these guys busy. 1143 01:16:19,625 --> 01:16:21,624 What have you done to me, you bastard? 1144 01:16:21,625 --> 01:16:25,374 What we agreed on. Maybe a hair more. 1145 01:16:25,375 --> 01:16:26,749 You poisoned me! 1146 01:16:26,750 --> 01:16:31,207 Stop taking the pills then. But we both know you won't. 1147 01:16:31,208 --> 01:16:35,249 Give me what I want. Stop fighting it. 1148 01:16:35,250 --> 01:16:36,625 No! 1149 01:17:07,250 --> 01:17:09,583 Sam, Jackal just fired his last missiles! 1150 01:17:14,792 --> 01:17:17,124 I got one! Going after the other. 1151 01:17:17,125 --> 01:17:18,207 Back off! I'll get it! 1152 01:17:18,208 --> 01:17:19,457 - No, no! I got it. - Back off! 1153 01:17:19,458 --> 01:17:20,583 I got it! 1154 01:17:23,542 --> 01:17:24,875 Joaquin! 1155 01:17:32,792 --> 01:17:34,416 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1156 01:17:34,417 --> 01:17:35,707 We'll send search and rescue. 1157 01:17:35,708 --> 01:17:37,457 {\an8}You have to stop Jackal. 1158 01:17:37,458 --> 01:17:40,292 Damn it! I'm putting an end to this now. 1159 01:17:41,042 --> 01:17:42,917 Give in to your rage. 1160 01:17:43,750 --> 01:17:46,874 {\an8}I'm taking your legacy as we speak. 1161 01:17:46,875 --> 01:17:49,417 {\an8}Come on, Ross. You're almost there. 1162 01:17:49,958 --> 01:17:54,041 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1163 01:17:54,042 --> 01:17:56,250 and kill Captain America. 1164 01:18:01,833 --> 01:18:02,708 Oh, shit. 1165 01:18:09,417 --> 01:18:11,917 Let the monster inside you out. 1166 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 Altitude, altitude, altitude. 1167 01:18:23,000 --> 01:18:25,708 Altitude, altitude, altitude. 1168 01:18:26,208 --> 01:18:28,249 Unleash your anger. 1169 01:18:28,250 --> 01:18:30,041 Unleash your hatred. 1170 01:18:30,042 --> 01:18:31,583 Redwing, stabilize! 1171 01:18:36,958 --> 01:18:39,291 Nothing can stop you, Ross. 1172 01:18:39,292 --> 01:18:41,083 You can crush them all. 1173 01:18:56,167 --> 01:18:57,333 Mr. President? 1174 01:18:58,833 --> 01:19:01,291 Sir. Are you okay? 1175 01:19:01,292 --> 01:19:03,832 Captain America neutralized the rogue pilots. 1176 01:19:03,833 --> 01:19:05,917 Japan's recalling their planes. 1177 01:19:07,792 --> 01:19:09,541 Get Ozaki back on the line. 1178 01:19:09,542 --> 01:19:11,667 We can fix this. 1179 01:19:19,250 --> 01:19:21,500 Command, Captain America saved our fleet. 1180 01:19:22,000 --> 01:19:23,292 American pilots neutralized. 1181 01:19:29,125 --> 01:19:30,291 Where's Joaquin? 1182 01:19:30,292 --> 01:19:31,999 Med-evac just got to him. 1183 01:19:32,000 --> 01:19:33,417 Thank God. 1184 01:19:41,875 --> 01:19:45,582 A crisis was narrowly avoided when a brief dogfight broke out between 1185 01:19:45,583 --> 01:19:49,457 Japanese and US military forces over Celestial Island. 1186 01:19:49,458 --> 01:19:53,499 US Air Force Captain Joaquin Torres was shot down during the skirmish, 1187 01:19:53,500 --> 01:19:57,541 and is now in surgery at Walter Reed National Military Medical Center. 1188 01:19:57,542 --> 01:19:59,541 His condition is critical. 1189 01:19:59,542 --> 01:20:00,832 Here, give me that clamp. 1190 01:20:00,833 --> 01:20:02,083 Gonna need to pack this! 1191 01:20:02,625 --> 01:20:03,624 The pressure's stable. 1192 01:20:03,625 --> 01:20:05,000 Suction! 1193 01:20:06,417 --> 01:20:08,292 I can't see anything. More suction. 1194 01:20:09,083 --> 01:20:10,167 Retractors. 1195 01:20:15,042 --> 01:20:16,583 It's a private room. 1196 01:20:18,708 --> 01:20:19,708 Go away. 1197 01:20:26,125 --> 01:20:27,167 I missed you, too. 1198 01:20:34,000 --> 01:20:38,625 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1199 01:20:45,625 --> 01:20:48,000 You looked good out there on that six o'clock. 1200 01:20:48,833 --> 01:20:50,292 But then I saw this. 1201 01:20:51,500 --> 01:20:53,708 The doctors had to restart his heart. 1202 01:20:55,750 --> 01:20:57,000 They don't know if... 1203 01:21:00,167 --> 01:21:01,583 This isn't your fault. 1204 01:21:02,792 --> 01:21:04,500 It makes me think of Steve. 1205 01:21:05,958 --> 01:21:08,916 How many alien invasions did he stop again? 1206 01:21:08,917 --> 01:21:11,292 Two. 1207 01:21:13,125 --> 01:21:14,167 Wow. 1208 01:21:16,417 --> 01:21:18,875 What made me think I could follow that? 1209 01:21:21,917 --> 01:21:26,167 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1210 01:21:27,833 --> 01:21:28,833 Why? 1211 01:21:31,958 --> 01:21:35,417 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1212 01:21:37,083 --> 01:21:42,166 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1213 01:21:42,167 --> 01:21:47,083 But Joaquin's in here, Isaiah's in prison, and Sterns... 1214 01:21:48,250 --> 01:21:52,250 I had him. I had Sterns right in my hands. 1215 01:21:53,375 --> 01:21:54,625 And he got away. 1216 01:21:55,167 --> 01:21:59,000 He damn near pushed us to the brink of war, because I wasn't... 1217 01:22:01,292 --> 01:22:02,958 Say what you need to say. 1218 01:22:08,625 --> 01:22:10,583 Steve made a mistake. 1219 01:22:11,875 --> 01:22:13,207 No, he didn't. 1220 01:22:13,208 --> 01:22:19,375 He gave you that shield not because you're the strongest, but because you're you. 1221 01:22:23,625 --> 01:22:28,042 You think if you had that serum you'd be able to protect all the people you care about. 1222 01:22:28,583 --> 01:22:31,000 Steve had it, and he couldn't. 1223 01:22:32,000 --> 01:22:34,542 You're a human being, and you're doing your best. 1224 01:22:35,833 --> 01:22:38,458 Steve gave people something to believe in. But you... 1225 01:22:39,625 --> 01:22:42,000 you give 'em something to aspire to. 1226 01:22:45,958 --> 01:22:47,791 Did your speechwriters help you with that? 1227 01:22:47,792 --> 01:22:50,416 They did, yeah. The ending, a little bit. Well, did you like it? 1228 01:22:50,417 --> 01:22:52,624 No, no, it was good. Solid B-plus. 1229 01:22:52,625 --> 01:22:54,957 - Emotional. - Yeah, very. I felt it. 1230 01:22:54,958 --> 01:22:56,166 But just enough. 1231 01:22:56,167 --> 01:22:57,125 Yeah. 1232 01:22:58,667 --> 01:23:03,500 Listen, I gotta catch a plane. I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1233 01:23:08,208 --> 01:23:10,000 It's gonna be all right, man. 1234 01:23:16,167 --> 01:23:17,292 Thanks, Buck. 1235 01:23:18,500 --> 01:23:20,083 I love you, buddy. 1236 01:23:29,625 --> 01:23:31,250 - Was that... - Yep. 1237 01:23:31,833 --> 01:23:35,250 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1238 01:23:39,375 --> 01:23:44,291 He's taller in real life, nice smile too, good amount of teeth, great posture. 1239 01:23:44,292 --> 01:23:46,792 He's 110 years old. 1240 01:23:47,542 --> 01:23:49,666 - I can work with that. - While the investigation 1241 01:23:49,667 --> 01:23:53,166 into the White House assassination attempt and the shocking shooting 1242 01:23:53,167 --> 01:23:56,374 at Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1243 01:23:56,375 --> 01:23:59,666 Isaiah Bradley is set to go before a military judge tomorrow. 1244 01:23:59,667 --> 01:24:00,832 I need some air. 1245 01:24:00,833 --> 01:24:03,291 It's a stunning fall from grace for a man 1246 01:24:03,292 --> 01:24:06,166 brought out from the shadows by Captain America. 1247 01:24:06,167 --> 01:24:09,832 Just two years after being exonerated for unjust charges, 1248 01:24:09,833 --> 01:24:13,124 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1249 01:24:13,125 --> 01:24:16,417 and facing a possible death sentence. 1250 01:24:28,875 --> 01:24:30,458 Okay, reset. Let's go again. 1251 01:24:32,542 --> 01:24:33,541 Talk to me. 1252 01:24:33,542 --> 01:24:35,332 Dunphy, you check out my report? 1253 01:24:35,333 --> 01:24:36,791 All right, what am I looking at? 1254 01:24:36,792 --> 01:24:39,832 Those pills you gave me, they're loaded with gamma radiation, 1255 01:24:39,833 --> 01:24:41,957 engineered to be absorbed into the blood. 1256 01:24:41,958 --> 01:24:43,374 Where the hell did you get these? 1257 01:24:43,375 --> 01:24:45,125 Shit. I gotta make a call. 1258 01:24:52,708 --> 01:24:56,292 This sound is currently affecting your equilibrium. 1259 01:24:57,667 --> 01:25:01,792 When I turn this dial, it will disrupt your heartbeat. 1260 01:25:02,625 --> 01:25:05,083 I take no pleasure in your death, 1261 01:25:05,583 --> 01:25:07,832 but I can't have you calling the Captain. 1262 01:25:07,833 --> 01:25:10,083 Who are you? 1263 01:25:11,667 --> 01:25:13,417 Isn't it obvious? 1264 01:25:14,250 --> 01:25:15,292 I'm the hero. 1265 01:25:38,125 --> 01:25:39,333 Sir. 1266 01:25:41,417 --> 01:25:42,750 Agent Taylor. 1267 01:25:43,292 --> 01:25:45,541 Just wanted to let you know that every guest has been screened, 1268 01:25:45,542 --> 01:25:47,625 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1269 01:25:48,167 --> 01:25:49,167 Thank you. 1270 01:25:50,083 --> 01:25:51,750 - See you out there. - Yes, sir. 1271 01:26:11,875 --> 01:26:12,708 Hello? 1272 01:26:13,958 --> 01:26:16,458 Hello. Hi. 1273 01:26:17,792 --> 01:26:19,458 I... How are you? 1274 01:26:21,667 --> 01:26:25,374 I'm sorry, I should have called after the attack at the White House. 1275 01:26:25,375 --> 01:26:26,792 Are you okay? 1276 01:26:28,500 --> 01:26:29,708 I'm fine. 1277 01:26:30,250 --> 01:26:32,333 It's really good to hear your voice. 1278 01:26:34,417 --> 01:26:36,000 I didn't think you'd answer. 1279 01:26:37,458 --> 01:26:41,792 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1280 01:26:43,458 --> 01:26:48,583 But I'm trying to change, to be a better person. 1281 01:26:52,208 --> 01:26:56,542 Maybe we could take a walk sometime? 1282 01:26:57,375 --> 01:27:02,458 See the cherry blossoms, like the old days. 1283 01:27:06,000 --> 01:27:09,750 Yeah. That could be nice. 1284 01:27:11,958 --> 01:27:15,083 Okay. I love you. 1285 01:27:16,000 --> 01:27:17,125 Bye, Dad. 1286 01:27:37,625 --> 01:27:38,708 Please. 1287 01:27:39,792 --> 01:27:41,208 Good afternoon, everyone. 1288 01:27:44,583 --> 01:27:46,041 When I took office, 1289 01:27:46,042 --> 01:27:51,375 I promised we would create a true, lasting peace. 1290 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 Today, we begin to realize that promise. 1291 01:27:58,167 --> 01:27:59,708 Captain America... 1292 01:28:02,583 --> 01:28:07,417 would you do me the kindness of counseling a bitter man at the end of his rope? 1293 01:28:08,375 --> 01:28:10,083 That's what you do, isn't it? 1294 01:28:11,375 --> 01:28:14,666 Guess we have five minutes until the MPs drag your ass outta here. 1295 01:28:14,667 --> 01:28:18,166 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1296 01:28:18,167 --> 01:28:21,332 So now I'm forced to turn myself in to get what I want. 1297 01:28:21,333 --> 01:28:24,999 Well, if you're waitin' for an apology, we'll be here awhile. 1298 01:28:25,000 --> 01:28:28,958 I'm waiting for you to realize that we both want the same thing, 1299 01:28:29,458 --> 01:28:32,332 for the world to see Ross as he truly is. 1300 01:28:32,333 --> 01:28:37,042 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1301 01:28:37,542 --> 01:28:39,208 I'll take a couple questions. 1302 01:28:39,750 --> 01:28:42,332 Sir, what do you say to reports that relations with Japan 1303 01:28:42,333 --> 01:28:45,874 broke down over your handling of the White House assassination attempt? 1304 01:28:45,875 --> 01:28:50,457 Despite fabrications that some have used to turn us against each other, 1305 01:28:50,458 --> 01:28:53,582 our bonds have proved strong. 1306 01:28:53,583 --> 01:28:56,000 You kept Ross alive for years. 1307 01:28:56,833 --> 01:28:59,542 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1308 01:29:00,792 --> 01:29:02,292 The way I see it, 1309 01:29:03,500 --> 01:29:06,583 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1310 01:29:07,958 --> 01:29:09,792 You wanted to destroy his legacy. 1311 01:29:10,833 --> 01:29:12,000 Yes. 1312 01:29:13,500 --> 01:29:15,291 But you haven't figured out how. 1313 01:29:15,292 --> 01:29:16,916 The pills. 1314 01:29:16,917 --> 01:29:18,417 I got somebody on that, too. 1315 01:29:19,167 --> 01:29:20,667 Not anymore, you don't. 1316 01:29:21,542 --> 01:29:25,582 Is it true hostilities in the Indian Ocean occurred because the Japanese discovered 1317 01:29:25,583 --> 01:29:29,124 it was, in fact, your government who paid for the SERPENT mercenary group 1318 01:29:29,125 --> 01:29:30,792 to steal their adamantium? 1319 01:29:31,792 --> 01:29:33,374 We did not pay them. 1320 01:29:33,375 --> 01:29:35,333 Ross turned me into a monster. 1321 01:29:35,833 --> 01:29:38,625 It's only right that I do the same thing to him. 1322 01:29:39,667 --> 01:29:40,917 Why aren't you smiling? 1323 01:29:41,417 --> 01:29:43,292 - On the ground! - Hold it! 1324 01:29:48,625 --> 01:29:53,333 You ever use that big brain of yours to consider that maybe you're wrong about Ross? 1325 01:29:53,875 --> 01:29:54,874 Wanna bet? 1326 01:29:54,875 --> 01:29:55,833 Yeah. 1327 01:29:57,375 --> 01:29:59,125 - Where are you going? - To stop this. 1328 01:30:00,333 --> 01:30:01,917 Get on the ground, now. 1329 01:30:03,958 --> 01:30:05,958 - You have the right to remain silent... - Captain America! 1330 01:30:06,667 --> 01:30:10,375 If I'm right about Ross, you're going to die. 1331 01:30:11,083 --> 01:30:12,500 You're gonna die! 1332 01:30:13,542 --> 01:30:17,792 Mr. President, Dr. Samuel Sterns just turned himself in. 1333 01:30:18,375 --> 01:30:20,374 He claims you promised him a pardon 1334 01:30:20,375 --> 01:30:23,207 if he worked on secret government projects for you. 1335 01:30:23,208 --> 01:30:24,333 That is a lie. 1336 01:30:24,917 --> 01:30:28,791 President Ross, I miss our little visits. 1337 01:30:28,792 --> 01:30:31,749 - What do you want? - I wanted my life back, 1338 01:30:31,750 --> 01:30:33,124 but it's too late for that now. 1339 01:30:33,125 --> 01:30:34,999 - Sir... - I helped you more than anyone else. 1340 01:30:35,000 --> 01:30:36,457 Well, let me explain. 1341 01:30:36,458 --> 01:30:37,707 They have to know. 1342 01:30:37,708 --> 01:30:38,999 You gotta understand my position. 1343 01:30:39,000 --> 01:30:43,166 Oh, I do. You let me rot in this prison. 1344 01:30:43,167 --> 01:30:44,666 Leave me alone! 1345 01:30:44,667 --> 01:30:46,541 - Leave me! Let me go! - Sir. Sir. 1346 01:30:46,542 --> 01:30:47,957 I cannot let you. 1347 01:30:47,958 --> 01:30:49,124 - You can't let me? - I cannot... 1348 01:30:49,125 --> 01:30:50,041 Let me? 1349 01:30:50,042 --> 01:30:53,874 - Let me? - Everyone will know just who you are. 1350 01:30:53,875 --> 01:30:56,207 And Betty will despise you even more. 1351 01:30:56,208 --> 01:30:58,083 Sir, please. 1352 01:31:07,708 --> 01:31:08,750 Sir. 1353 01:31:15,250 --> 01:31:16,833 Oh, my God. 1354 01:31:37,792 --> 01:31:39,417 Since when were they red? 1355 01:31:44,708 --> 01:31:46,083 President Ross? 1356 01:31:49,500 --> 01:31:50,750 Agent Taylor, do we fire? 1357 01:32:27,125 --> 01:32:28,875 This is what Sterns wanted. 1358 01:32:38,833 --> 01:32:39,875 Jesus. 1359 01:32:45,917 --> 01:32:47,499 Sam, I gotta get these people outta here. 1360 01:32:47,500 --> 01:32:49,458 Set a perimeter around the White House. 1361 01:33:17,583 --> 01:33:18,582 No. 1362 01:33:18,583 --> 01:33:20,333 Fall back. Fall back! 1363 01:33:27,125 --> 01:33:28,167 Get down! 1364 01:33:30,667 --> 01:33:32,417 Sam, drones incoming. 1365 01:34:17,208 --> 01:34:19,167 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1366 01:34:19,542 --> 01:34:20,707 I'll lure Ross there. 1367 01:34:20,708 --> 01:34:22,957 Sam, are you crazy? He'll kill you. 1368 01:34:22,958 --> 01:34:24,167 Do it! 1369 01:35:21,250 --> 01:35:22,958 You can still fight this, Ross. 1370 01:35:23,500 --> 01:35:25,042 You see where you are? 1371 01:35:27,625 --> 01:35:29,083 You remember this place? 1372 01:35:30,208 --> 01:35:32,083 You used to come here with Betty. 1373 01:35:35,375 --> 01:35:36,500 That didn't work. 1374 01:35:45,292 --> 01:35:46,291 Okay. 1375 01:35:46,292 --> 01:35:47,458 You want me? 1376 01:35:48,750 --> 01:35:50,125 Come and get me! 1377 01:37:38,750 --> 01:37:40,750 Sam? Sam, can you hear me? 1378 01:37:41,458 --> 01:37:42,792 Sam, are you okay? 1379 01:37:49,833 --> 01:37:52,000 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1380 01:37:58,917 --> 01:37:59,917 Shit. 1381 01:38:05,542 --> 01:38:07,166 Backup's five minutes away. 1382 01:38:07,167 --> 01:38:09,249 No, tell them wait. 1383 01:38:09,250 --> 01:38:10,625 What? 1384 01:38:20,250 --> 01:38:21,749 Should've taken that serum. 1385 01:38:21,750 --> 01:38:23,750 Bucky is full of shit. 1386 01:38:28,083 --> 01:38:29,500 I'm gonna lose that bet. 1387 01:38:36,792 --> 01:38:37,832 Ross. 1388 01:38:37,833 --> 01:38:40,792 We both know you can take me out with one punch, 1389 01:38:41,417 --> 01:38:43,167 but I don't think you wanna do that. 1390 01:38:50,875 --> 01:38:53,917 I know you've done some terrible things. 1391 01:38:55,833 --> 01:38:57,375 Now, I might be crazy... 1392 01:38:58,458 --> 01:39:00,583 but I think you're trying to change. 1393 01:39:01,625 --> 01:39:03,625 Now's the time to prove it to the world. 1394 01:39:04,792 --> 01:39:06,333 Prove it to Betty. 1395 01:40:01,458 --> 01:40:04,000 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1396 01:40:05,458 --> 01:40:06,917 We should get you to the hospital. 1397 01:40:08,042 --> 01:40:10,042 There's somewhere we gotta go first. 1398 01:40:22,458 --> 01:40:23,917 That's three, old man. 1399 01:40:26,042 --> 01:40:27,458 I told you I'd get you out. 1400 01:40:28,458 --> 01:40:29,750 Took you so long? 1401 01:40:34,083 --> 01:40:35,250 Thank you, Sam. 1402 01:40:35,792 --> 01:40:37,124 I got you. 1403 01:40:37,125 --> 01:40:39,042 I have a few broken bones, so... 1404 01:40:42,667 --> 01:40:46,082 Come on, Mr. Bradley. We got a little paperwork to fill out, 1405 01:40:46,083 --> 01:40:48,000 and then you're free to go. 1406 01:40:54,583 --> 01:40:59,207 {\an8}Worldwide talks continue in the arms race for the newly discovered element 1407 01:40:59,208 --> 01:41:02,541 {\an8}as we enter the brave new world of adamantium. 1408 01:41:02,542 --> 01:41:03,832 {\an8}Back in our nation's capital, 1409 01:41:03,833 --> 01:41:06,957 {\an8}ground was broken on the restoration of the White House, 1410 01:41:06,958 --> 01:41:10,583 {\an8}marking a significant step towards normalcy for the country. 1411 01:41:29,167 --> 01:41:30,250 Right this way. 1412 01:41:38,417 --> 01:41:42,542 Mr. President. How're your digs? 1413 01:41:50,083 --> 01:41:51,792 Intentionally uncomfortable. 1414 01:41:53,208 --> 01:41:55,416 I heard the food hasn't got any better either. 1415 01:41:55,417 --> 01:41:56,625 You heard right. 1416 01:41:58,167 --> 01:41:59,332 Bradley got out? 1417 01:41:59,333 --> 01:42:00,249 Yes, sir. 1418 01:42:00,250 --> 01:42:01,542 That's good. 1419 01:42:02,375 --> 01:42:04,416 Mr. President, about your blood work. 1420 01:42:04,417 --> 01:42:09,041 It seems Sterns raised the level of gamma in those pills over time. 1421 01:42:09,042 --> 01:42:12,332 It built up in your body over the years. That led to your... 1422 01:42:12,333 --> 01:42:14,083 Led to my little tantrum. 1423 01:42:14,625 --> 01:42:16,458 Which is why I have to be in here. 1424 01:42:18,875 --> 01:42:20,916 Good solid walls, these. 1425 01:42:20,917 --> 01:42:22,000 Yeah. 1426 01:42:22,750 --> 01:42:23,917 But I have to say, 1427 01:42:24,417 --> 01:42:28,167 it wasn't nothin' to see you take full responsibility for your actions. 1428 01:42:29,083 --> 01:42:32,625 Give up your office. Accept your sentence. 1429 01:42:33,125 --> 01:42:35,042 I had to let the country move on. 1430 01:42:36,375 --> 01:42:39,500 Japan decided to uphold the treaty, by the way. Us too. 1431 01:42:40,417 --> 01:42:42,542 The Ozaki-Ross Accords. 1432 01:42:43,250 --> 01:42:44,458 You did it. 1433 01:42:44,958 --> 01:42:46,333 Sam, why are you here? 1434 01:42:47,792 --> 01:42:48,792 Sir? 1435 01:42:50,625 --> 01:42:53,875 We were on different sides of this thing every step of the way. 1436 01:42:55,667 --> 01:43:00,875 Look, if we can't see the good in each other, we've already lost the fight. 1437 01:43:02,208 --> 01:43:05,833 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1438 01:43:07,917 --> 01:43:11,375 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1439 01:43:20,667 --> 01:43:22,000 Hi, Dad. 1440 01:43:25,875 --> 01:43:28,917 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1441 01:43:30,417 --> 01:43:31,500 It's all right. 1442 01:43:33,708 --> 01:43:35,958 We could just sit and talk for a little while. 1443 01:43:38,000 --> 01:43:39,083 I'd like that. 1444 01:43:40,875 --> 01:43:42,000 Me too. 1445 01:43:55,667 --> 01:43:57,041 How's the kid doin' today? 1446 01:43:57,042 --> 01:44:00,167 He's still a little out of it but doin' better. 1447 01:44:01,417 --> 01:44:02,749 I'm gonna let you two catch up. 1448 01:44:02,750 --> 01:44:04,958 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1449 01:44:05,500 --> 01:44:06,500 No. 1450 01:44:07,333 --> 01:44:10,500 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1451 01:44:11,042 --> 01:44:13,291 It's the least I could do for gettin' me out. 1452 01:44:13,292 --> 01:44:16,833 I'm happy you found a friend as grumpy as you are to go to games with. 1453 01:44:19,208 --> 01:44:20,208 Say it again. 1454 01:44:23,583 --> 01:44:26,625 I'm playing. Got you. 1455 01:44:32,125 --> 01:44:34,625 The Falcon awakens. 1456 01:44:36,417 --> 01:44:38,125 Couldn't let you have all the fun. 1457 01:44:43,375 --> 01:44:45,416 I'm sorry I screwed up. 1458 01:44:45,417 --> 01:44:47,457 Screwed up? Get out of here. 1459 01:44:47,458 --> 01:44:48,583 I did. 1460 01:44:49,125 --> 01:44:50,792 You never messed up like I have. 1461 01:44:51,875 --> 01:44:56,958 You never got shot out of the sky and nosedived into the Indian Ocean. 1462 01:44:57,625 --> 01:44:59,042 You're always on point. 1463 01:45:01,250 --> 01:45:02,250 Yeah. 1464 01:45:04,208 --> 01:45:06,000 Because if I'm not on point... 1465 01:45:10,417 --> 01:45:14,500 I feel like I let down everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1466 01:45:17,417 --> 01:45:18,958 That's pressure, man. 1467 01:45:21,250 --> 01:45:22,542 It weighs on you. 1468 01:45:25,917 --> 01:45:28,375 Makes you wonder if you'll ever just be... 1469 01:45:30,417 --> 01:45:31,708 enough. 1470 01:45:41,042 --> 01:45:45,667 Where I grew up, I only ever got to see heroes online. 1471 01:45:46,167 --> 01:45:47,500 Or on TV. 1472 01:45:49,083 --> 01:45:50,542 It always felt so far away. 1473 01:45:52,083 --> 01:45:54,417 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1474 01:45:56,125 --> 01:45:57,249 you know, maybe one day I could be... 1475 01:45:57,250 --> 01:45:59,042 Don't say Ant-Man. 1476 01:46:02,333 --> 01:46:03,417 No, man. 1477 01:46:08,042 --> 01:46:09,208 I wanted to be you. 1478 01:46:10,542 --> 01:46:11,541 Well... 1479 01:46:11,542 --> 01:46:12,708 Sam Wilson. 1480 01:46:14,333 --> 01:46:18,375 Because that guy? That guy won't ever give up. 1481 01:46:20,458 --> 01:46:23,167 That pressure, that responsibility you talk about? 1482 01:46:23,833 --> 01:46:25,458 I want that too, man. 1483 01:46:35,000 --> 01:46:36,708 You know it's all about timin', right? 1484 01:46:37,917 --> 01:46:42,833 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1485 01:46:47,500 --> 01:46:49,082 - No. - Yeah. 1486 01:46:49,083 --> 01:46:50,583 No. That's... 1487 01:46:51,125 --> 01:46:52,125 That's it. 1488 01:46:53,250 --> 01:46:54,916 I should get shot out of the sky more often. 1489 01:46:54,917 --> 01:46:56,249 Yeah, you will. 1490 01:46:56,250 --> 01:46:57,500 Okay. 1491 01:46:59,583 --> 01:47:01,375 You know, you're gonna come back from this. 1492 01:47:01,875 --> 01:47:03,042 I know. 1493 01:47:04,500 --> 01:47:08,083 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1494 01:47:09,125 --> 01:47:10,917 'cause Ross was right about one thing. 1495 01:47:11,875 --> 01:47:14,124 The world needs the Avengers. 1496 01:47:14,125 --> 01:47:15,958 - For real? - Yeah. 1497 01:47:16,500 --> 01:47:17,625 Hell, yeah. 1498 01:47:19,917 --> 01:47:22,917 I wasn't thinking about it before, but now that you bring it up... 1499 01:47:23,458 --> 01:47:24,457 Oh, boy. 1500 01:47:24,458 --> 01:47:26,999 ...since the wings are damaged, I was thinking, I'm like, what could make-- 1501 01:47:27,000 --> 01:47:27,958 No. 1502 01:47:28,500 --> 01:47:29,791 - You didn't hear what I was gonna ask. - No. 1503 01:47:29,792 --> 01:47:30,957 Whatever you ask, nope. 1504 01:47:30,958 --> 01:47:34,916 I'm just saying, maybe you have, like, the Wakandans on speed dial 1505 01:47:34,917 --> 01:47:36,207 and could get me some... 1506 01:47:36,208 --> 01:47:39,917 A hookup on an upgrade on the wings. 1507 01:47:41,208 --> 01:47:43,749 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1508 01:47:43,750 --> 01:47:44,707 Yeah. 1509 01:47:44,708 --> 01:47:46,541 That is the most Miami thing in the world. 1510 01:47:46,542 --> 01:47:49,250 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1511 01:57:19,500 --> 01:57:21,625 Told you you were gonna lose that bet. 1512 01:57:23,083 --> 01:57:24,916 You wanna know what's funny? 1513 01:57:24,917 --> 01:57:27,208 I'm not in the mood for your jokes. 1514 01:57:27,708 --> 01:57:30,207 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1515 01:57:30,208 --> 01:57:33,667 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1516 01:57:34,125 --> 01:57:36,292 We share the same world, don't we? 1517 01:57:37,042 --> 01:57:39,458 This world you would die to save? 1518 01:57:41,292 --> 01:57:42,542 It's coming. 1519 01:57:43,208 --> 01:57:47,042 I've seen it in the probabilities, seen it plain as day. 1520 01:57:48,250 --> 01:57:51,208 All you heroes protecting this world... 1521 01:57:52,250 --> 01:57:57,583 do you think you're the only ones? Do you think this is the only world? 1522 01:57:59,083 --> 01:58:04,917 We'll see what happens when you have to protect this place from the others. 112983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.