All language subtitles for 11 Worlds.Apart.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloadet fra YTSMX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiel YIFIY film site: YTSMX 3 00:01:18,416 --> 00:01:19,833 Pis. 4 00:01:20,208 --> 00:01:21,000 Hvad? 5 00:01:21,166 --> 00:01:22,166 Hvad skete der? 6 00:01:22,416 --> 00:01:23,791 Kan du huske... 7 00:01:23,833 --> 00:01:25,416 Kristin, ikke? 8 00:01:25,916 --> 00:01:26,916 Jep. 9 00:01:27,458 --> 00:01:28,458 Ja. 10 00:01:28,958 --> 00:01:31,166 Pigen, du gik til skolebal med. Hvorfor? 11 00:01:32,125 --> 00:01:33,208 Ja, men... 12 00:01:33,416 --> 00:01:34,500 Hun er... 13 00:01:34,875 --> 00:01:35,999 Gravid. 14 00:01:36,041 --> 00:01:37,666 Seriøst? 15 00:01:38,208 --> 00:01:39,750 Ja, se. 16 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 Oh. 17 00:01:42,833 --> 00:01:43,916 Åh nej. 18 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 Mmm-hmm. 19 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 Vent lidt, er det? 20 00:01:47,625 --> 00:01:48,708 Åh nej. 21 00:01:48,916 --> 00:01:50,749 Ingen skud! Du skal ikke slå mig med... 22 00:01:51,916 --> 00:01:52,916 Hej. 23 00:01:53,375 --> 00:01:54,916 Er du okay? 24 00:01:58,375 --> 00:01:59,666 Vent lidt. 25 00:02:00,208 --> 00:02:01,541 Hvad fanden er det? 26 00:02:08,708 --> 00:02:09,708 Huh. 27 00:02:10,000 --> 00:02:11,458 Det ligner en slags... 28 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 Glødende sten? 29 00:02:12,875 --> 00:02:14,583 Hvilken slags sten ser sådan ud? 30 00:02:15,291 --> 00:02:16,291 Det ved jeg ikke. 31 00:02:18,958 --> 00:02:20,166 Hvad skal vi gøre med den? 32 00:02:20,458 --> 00:02:22,291 Sælg det, selvfølgelig. Se på det. 33 00:02:22,333 --> 00:02:23,666 Det er bare en tilfældig sten. 34 00:02:23,958 --> 00:02:26,000 Det behøver folk ikke vide. 35 00:02:26,333 --> 00:02:29,124 Vi siger, det er som en... som en rumsten eller noget. 36 00:02:29,166 --> 00:02:30,375 Hvad? 37 00:02:40,666 --> 00:02:41,809 Jeg synes, vi skal begynde at gå ud - 38 00:02:41,833 --> 00:02:43,583 Tror du, der er flere af disse ting? 39 00:02:44,583 --> 00:02:46,749 Nej, det tror jeg ikke. 40 00:02:49,625 --> 00:02:52,101 Hvis du ikke vil kigge, vil jeg Se. Bare giv mig to minutter. 41 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 To minutter? 42 00:02:54,000 --> 00:02:55,416 Ja, jeg skal nok skynde mig. 43 00:02:55,458 --> 00:02:57,000 Bare bliv ved den, okay? 44 00:02:57,916 --> 00:02:59,375 Bliv der. 45 00:03:00,666 --> 00:03:03,875 To minutter, to minutter, to minutter, to minutter, to minutter. 46 00:03:45,833 --> 00:03:46,833 Jonathan! 47 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 Jonathan! 48 00:05:07,791 --> 00:05:09,791 "Hard Knock Livin" - k9ine 49 00:05:33,875 --> 00:05:36,083 Okay, Dee, lige frem. 50 00:05:37,041 --> 00:05:38,625 Kan du se ham? 51 00:05:44,416 --> 00:05:45,583 Modtaget. 52 00:06:01,916 --> 00:06:02,874 Undskyld. 53 00:06:02,916 --> 00:06:03,874 Kom nu. 54 00:06:03,916 --> 00:06:04,916 Bare lidt travlt. 55 00:06:23,416 --> 00:06:25,708 Vi har et problem. 56 00:06:29,875 --> 00:06:31,166 Pis. 57 00:06:32,916 --> 00:06:35,166 Jeg tror, han tog min pung. 58 00:06:35,208 --> 00:06:37,041 - Hvem? 59 00:06:43,416 --> 00:06:45,958 Der er en fyr. Blive overfaldet derovre. 60 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Se! 61 00:06:49,791 --> 00:06:50,791 Hvad? 62 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 For fanden da. 63 00:07:00,166 --> 00:07:01,124 Oh. 64 00:07:01,166 --> 00:07:02,083 Åh mand. 65 00:07:02,125 --> 00:07:03,125 Er du okay? 66 00:07:03,208 --> 00:07:04,291 Ja. 67 00:07:06,041 --> 00:07:07,375 Tak, fordi du kom. 68 00:07:07,833 --> 00:07:09,000 Det var jeg nødt til. 69 00:07:10,458 --> 00:07:13,833 Vi har været Det er for tæt på. 70 00:07:14,833 --> 00:07:15,958 Nej, vi klarede den. 71 00:07:17,375 --> 00:07:18,375 Knap nok. 72 00:07:19,166 --> 00:07:20,726 Og det er sødt af dig. Hvor jeg er på vej hen. 73 00:07:20,750 --> 00:07:23,833 Føler du ikke, at vi bare har Har du været afhængig af held for nylig? 74 00:07:24,541 --> 00:07:25,625 Der findes ikke held. 75 00:07:26,333 --> 00:07:28,083 Og hvis der er, ser hun ikke min vej. 76 00:07:30,416 --> 00:07:32,376 Hvor meget tror du, vi indkasserer indtil videre? 77 00:07:33,291 --> 00:07:34,458 Ikke nok. 78 00:07:38,916 --> 00:07:40,500 Hvor skal pengene hen, Dee? 79 00:07:43,916 --> 00:07:45,083 Kom nu, mand. 80 00:07:46,208 --> 00:07:47,750 Hvad er det for et spørgsmål? 81 00:07:48,916 --> 00:07:50,333 En gyldig en. 82 00:07:50,916 --> 00:07:53,059 Hvor længe tror du, vi er? Vil holde det op for, mand? 83 00:07:53,083 --> 00:07:54,333 Så længe det tager. 84 00:07:55,125 --> 00:07:56,625 Jeg forstår, men... 85 00:07:57,833 --> 00:08:00,473 Det ved jeg ikke. Jeg har bare lyst Det er bare tid til forandring. 86 00:08:04,416 --> 00:08:05,791 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 87 00:08:07,708 --> 00:08:09,250 Du ved, jeg fik tilbudt et job. 88 00:08:11,250 --> 00:08:12,458 Det er salaried. 89 00:08:13,333 --> 00:08:15,750 Men jeg må rejse meget. 90 00:08:16,166 --> 00:08:17,166 Vil du tage den? 91 00:08:20,666 --> 00:08:21,833 Det ved jeg ikke. 92 00:08:22,500 --> 00:08:23,875 Hvad mener du med det? 93 00:08:24,416 --> 00:08:26,166 Det er bare meget at binde sig til. 94 00:08:26,583 --> 00:08:28,500 Du er en klog fyr, Sebastian. 95 00:08:29,666 --> 00:08:31,083 Du er dum, hvis du ikke tager den. 96 00:08:32,000 --> 00:08:32,958 Jeg ved det. 97 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Jeg ved det. 98 00:08:38,500 --> 00:08:41,125 Hør, vi har været bedst Venner siden første klasse. 99 00:08:42,333 --> 00:08:45,250 I har hjulpet mig. Mere end jeg nogensinde kunne have bedt om. 100 00:08:46,375 --> 00:08:48,500 Du ved, hvis der er hvad jeg kan gøre for at hjælpe. 101 00:08:49,125 --> 00:08:50,625 Jeg kommer. 102 00:08:54,583 --> 00:08:55,916 Der er måske en ting til. 103 00:08:56,375 --> 00:08:57,375 Hvad så? 104 00:08:59,291 --> 00:09:00,708 Kan du huske Damien og de fyre? 105 00:09:02,708 --> 00:09:03,708 Mhmm. 106 00:09:04,250 --> 00:09:06,250 Og jeg sagde du ikke skulle involvere sig med dem - 107 00:09:06,291 --> 00:09:07,416 Jeg ved det. 108 00:09:08,583 --> 00:09:11,143 De lånte mig penge. Jeg har bare ikke betalt dem tilbage endnu. 109 00:09:12,208 --> 00:09:14,648 Du behøver ikke sige hvad som helst. Jeg forstår det allerede. 110 00:09:17,041 --> 00:09:18,958 Ja, ja. Jeg smutter. 111 00:09:19,500 --> 00:09:22,333 Gør nu ikke noget dumt. 112 00:09:23,041 --> 00:09:24,916 Og hvis du har brug for mig, er jeg der. 113 00:09:26,708 --> 00:09:27,791 Okay? 114 00:09:28,208 --> 00:09:29,250 Ja, ja. 115 00:09:30,208 --> 00:09:31,250 Vi ses senere. 116 00:09:33,083 --> 00:09:35,000 Jeg elsker dig. 117 00:09:35,541 --> 00:09:38,041 Men nogle gange gør du mig bare vred. 118 00:09:47,416 --> 00:09:49,416 "Hvad er kærlighed?" - k9ni 119 00:11:38,291 --> 00:11:40,291 "Hvad er kærlighed?" - k9ni 120 00:12:04,541 --> 00:12:05,541 Mor. 121 00:12:09,666 --> 00:12:10,666 Mor. 122 00:12:12,458 --> 00:12:13,458 Kom nu. 123 00:12:13,791 --> 00:12:15,083 Tid til at tage din medicin. 124 00:12:21,541 --> 00:12:24,000 Jeg hader at tage dem. 125 00:12:24,291 --> 00:12:25,291 Jeg ved det. 126 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Her er jeg - Vendredi 127 00:14:59,708 --> 00:15:01,541 Undskyld mig. Ansætter I overhovedet? 128 00:15:01,583 --> 00:15:03,208 Jeg ved ikke... 129 00:15:03,250 --> 00:15:04,208 Jeg har et CV. 130 00:15:04,250 --> 00:15:05,500 Det er min første dag. 131 00:15:06,583 --> 00:15:08,208 - Forstået. Tak. - Undskyld. 132 00:15:08,458 --> 00:15:10,458 Her er jeg - Vendredi 133 00:16:11,666 --> 00:16:13,541 Beklager, vi ansætter ikke lige nu. 134 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 Hvordan går det? 135 00:16:55,125 --> 00:16:56,208 Hej, hvordan går det? 136 00:16:56,625 --> 00:16:58,458 Jeg leder efter bestyreren. 137 00:16:58,916 --> 00:17:01,375 Vi har ikke åbent endnu. 138 00:17:01,916 --> 00:17:03,166 Den store åbning er den 8. 139 00:17:04,958 --> 00:17:05,958 Forstået. 140 00:17:06,958 --> 00:17:08,083 Hvordan kan jeg hjælpe dig? 141 00:17:08,791 --> 00:17:10,041 Jeg leder bare efter et job. 142 00:17:10,875 --> 00:17:12,333 De har et CV, hr. 143 00:17:13,333 --> 00:17:14,333 Jackson. 144 00:17:15,375 --> 00:17:16,375 Ray. 145 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Sid ned. 146 00:17:24,333 --> 00:17:25,333 Okay. 147 00:17:26,416 --> 00:17:29,458 Så din sidste beskæftigelse var i akvariet. 148 00:17:30,708 --> 00:17:31,708 Det er fantastisk! 149 00:17:36,666 --> 00:17:38,866 Jeg kan virkelig godt lide dig. Se på skildpadderne der. 150 00:17:39,041 --> 00:17:40,125 Hvordan var det der? 151 00:17:41,416 --> 00:17:43,041 Folket var alle tiders. 152 00:17:44,625 --> 00:17:48,208 Men jeg ville ikke kalde det en pedel et højdepunkt i almindelighed. 153 00:17:49,375 --> 00:17:51,750 Intet job er under nogen. 154 00:17:51,958 --> 00:17:54,166 Selv en pedel hjælper en virksomheden kører problemfrit. 155 00:17:57,958 --> 00:17:58,958 Så... 156 00:18:00,375 --> 00:18:02,335 Der står, at du aldrig blev færdig med gymnasiet. 157 00:18:03,125 --> 00:18:05,291 Ja, men ikke for den grunde, du måske tror. 158 00:18:06,166 --> 00:18:07,166 Okay. 159 00:18:09,458 --> 00:18:10,458 Um. 160 00:18:10,750 --> 00:18:12,000 Min mor er syg. 161 00:18:13,375 --> 00:18:15,750 Sommer efter min junior år hun blev diagnosticeret. 162 00:18:16,208 --> 00:18:18,608 Det kom lige til sagen. Hvor hun virkelig havde brug for mig. 163 00:18:20,625 --> 00:18:21,875 Fik aldrig afsluttet. 164 00:18:24,333 --> 00:18:25,773 Det er jeg frygtelig ked af at høre. 165 00:18:26,708 --> 00:18:28,668 Jeg forstår, at kunne være en kamp for alle. 166 00:18:30,375 --> 00:18:31,375 Ja. 167 00:18:32,583 --> 00:18:34,383 Fortæl mig noget om Jackson. 168 00:18:35,083 --> 00:18:36,750 Bortset fra at være en kærlig søn. 169 00:18:37,208 --> 00:18:38,750 Hvorfor vil du arbejde her? 170 00:18:40,041 --> 00:18:41,291 Um. 171 00:18:41,875 --> 00:18:42,875 Jeg... 172 00:18:43,083 --> 00:18:44,208 hurtigt tempo - 173 00:18:44,666 --> 00:18:46,583 måldrevet og detaljeret orienteret. 174 00:18:47,625 --> 00:18:50,665 Jeg sigter mod at nå mine mål og Hjælp mine kolleger, hvis det er nødvendigt. 175 00:18:53,625 --> 00:18:55,291 Hvor mange jobs har du sagt det til? 176 00:18:57,458 --> 00:18:58,458 Jeg... 177 00:18:59,416 --> 00:19:02,000 Undskyld, det er bare... Lyder lidt øvet. 178 00:19:05,750 --> 00:19:07,083 Det ved jeg ikke. 179 00:19:09,041 --> 00:19:12,333 Jeg har aldrig rigtig haft til at tænke for meget på mig selv. 180 00:19:12,916 --> 00:19:14,791 Det vil du fra nu af. 181 00:19:15,500 --> 00:19:16,750 Inviter dig selv. 182 00:19:17,708 --> 00:19:19,166 Tro på dig selv. 183 00:19:20,333 --> 00:19:22,791 Hvis du ikke tror, du kan Hvorfor skulle andre? 184 00:19:24,875 --> 00:19:25,875 Lad os prøve igen. 185 00:19:26,166 --> 00:19:27,333 Fortæl mig om dig selv. 186 00:19:27,916 --> 00:19:29,916 Men denne gang, tænk før du svarer. 187 00:19:35,083 --> 00:19:36,083 Jeg er fast besluttet... 188 00:19:37,708 --> 00:19:38,708 og perseverant. 189 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 Okay. 190 00:19:42,625 --> 00:19:45,541 Jeg vil ikke bare nå mine mål, jeg skubber forbi dem. 191 00:19:49,583 --> 00:19:51,875 Hvad det end er Jeg kan bevise mig selv. 192 00:19:52,458 --> 00:19:54,583 Især hvis jeg tænker på det. 193 00:19:56,250 --> 00:19:57,333 Fordi jeg ved det. 194 00:19:58,458 --> 00:20:02,083 Der er ingen, at du kan finde det kan arbejde hårdere end jeg kan. 195 00:20:14,250 --> 00:20:15,624 Lyt til ham. 196 00:20:15,666 --> 00:20:18,708 Yo, mit parlay hit sidste Jeg vandt omkring 500 store. 197 00:20:21,041 --> 00:20:22,750 Ayo, er det ikke Dee? 198 00:20:23,000 --> 00:20:24,726 Tror du, han vil spørge? Vil du have flere penge? 199 00:20:24,750 --> 00:20:26,750 Yo Dee! Hvor er mine penge? 200 00:20:34,166 --> 00:20:35,333 Han løber, han løber! 201 00:21:35,208 --> 00:21:36,208 Dee! 202 00:21:36,291 --> 00:21:37,291 Kom ud, mand. 203 00:21:37,416 --> 00:21:38,750 Bare betal os. 204 00:21:39,125 --> 00:21:40,749 Der er gået tre måneder nu, Dee. 205 00:21:40,791 --> 00:21:44,458 Nu lovede du mig, at hvis jeg hjalp Hvis du var ude med din mor, ville du betale tilbage. 206 00:21:44,500 --> 00:21:47,125 Jeg er alt om hjælpe en bror ud, men ikke sådan her! 207 00:21:50,000 --> 00:21:52,281 - Jeg henter ham. - Ayo, jeg tror, jeg har ham! 208 00:21:57,375 --> 00:21:58,916 Han er lige bag det træ. 209 00:21:59,083 --> 00:22:00,541 Så kom med ham. 210 00:23:13,166 --> 00:23:14,166 Dame! 211 00:23:56,625 --> 00:23:57,625 Kom nu. 212 00:24:13,916 --> 00:24:14,874 Hvem er du? 213 00:24:14,916 --> 00:24:15,916 Mit navn er Alora. 214 00:24:16,708 --> 00:24:17,666 Dee. 215 00:24:17,708 --> 00:24:18,708 Ligesom brevet? 216 00:24:19,000 --> 00:24:20,250 Ja, på en måde. 217 00:24:20,541 --> 00:24:21,666 Så du den tingest? 218 00:24:21,916 --> 00:24:23,041 Vil du sidde og snakke? 219 00:24:23,083 --> 00:24:24,563 Eller vil du gerne ud herfra? 220 00:24:25,583 --> 00:24:27,250 Hvad sker der? 221 00:24:35,791 --> 00:24:36,791 Vent lidt. 222 00:24:40,291 --> 00:24:41,291 Hvad? 223 00:24:43,083 --> 00:24:44,166 Hvad sker der? 224 00:24:44,500 --> 00:24:46,208 Hold dig væk fra området. 225 00:24:49,458 --> 00:24:52,083 Du siger, hold dig væk fra dette område Og du går ind igen? 226 00:24:56,375 --> 00:24:57,375 Fandens. 227 00:25:50,375 --> 00:25:51,708 Har du et nyt ur? 228 00:25:52,083 --> 00:25:53,666 Ja. 229 00:25:56,583 --> 00:25:57,583 Tak, skat. 230 00:26:00,208 --> 00:26:01,208 Hvordan har du sovet? 231 00:26:02,541 --> 00:26:03,541 Fint. 232 00:26:05,083 --> 00:26:06,541 Hjælper medicin overhovedet? 233 00:26:08,125 --> 00:26:09,125 Nogle gange. 234 00:26:14,291 --> 00:26:15,666 Jeg havde et par interviews i dag. 235 00:26:17,916 --> 00:26:19,000 Interviews? 236 00:26:21,458 --> 00:26:23,000 Jeg troede, du havde et job. 237 00:26:23,916 --> 00:26:24,916 Det gør jeg. 238 00:26:25,875 --> 00:26:28,958 Jeg troede bare, det var på tide at få en lidt mere sikkert for os. 239 00:26:32,458 --> 00:26:34,666 Går det ikke i akvariet? 240 00:26:43,083 --> 00:26:46,000 Hvis der er noget derude der fortæller du at der er noget bedre - 241 00:26:47,875 --> 00:26:49,291 Du burde gå efter den. 242 00:26:51,041 --> 00:26:53,458 Lad ikke nogen eller noget stoppe dig. 243 00:26:57,875 --> 00:26:59,541 Alt skal nok gå. 244 00:27:01,625 --> 00:27:02,625 Jeg ved det. 245 00:27:05,916 --> 00:27:07,708 Jeg vil tage dig med i morgen tidlig. 246 00:27:10,041 --> 00:27:14,500 Så meget som jeg ville elske det, Jeg tror ikke, det er den bedste idé. 247 00:27:14,958 --> 00:27:16,041 Kom nu, mor. 248 00:27:17,000 --> 00:27:18,208 Bare dig og mig. 249 00:27:24,166 --> 00:27:25,166 Fedt. 250 00:27:46,583 --> 00:27:48,291 Her er smukt. 251 00:27:53,375 --> 00:27:55,833 Når jeg har brug for at få væk bare for at rense mit hoved. 252 00:27:57,416 --> 00:27:58,583 Her ville jeg sidde. 253 00:28:04,208 --> 00:28:05,375 Tal til mig. 254 00:28:07,416 --> 00:28:08,750 Hvad går dig på? 255 00:28:11,291 --> 00:28:12,958 Jeg tror, du kender svaret på det. 256 00:28:13,291 --> 00:28:14,541 Det gør jeg. 257 00:28:15,250 --> 00:28:16,833 Du skal stadig fortælle mig det. 258 00:28:26,875 --> 00:28:27,875 Fanget. 259 00:28:31,916 --> 00:28:34,250 Jeg arbejder faktisk ikke engang. På akvariet længere. 260 00:28:35,916 --> 00:28:37,625 Jeg gik lige efter din diagnose. 261 00:28:37,791 --> 00:28:38,791 Hvorfor? 262 00:28:38,833 --> 00:28:40,833 Jeg havde bare brug for flere penge, mor. 263 00:28:41,916 --> 00:28:44,356 Svedende og mopping rundt det sted bare ikke var at skære det. 264 00:28:46,333 --> 00:28:47,333 Skat. 265 00:28:50,958 --> 00:28:52,083 Jeg er døende. 266 00:28:55,166 --> 00:28:58,375 Og det virker ikke som om der er en masse alle kunne gøre ved det. 267 00:29:00,708 --> 00:29:03,291 Men det burde ikke stoppe dig fra blive den vidunderlige mand. 268 00:29:03,333 --> 00:29:05,053 Jeg ved, det er meningen, du skal være det. 269 00:29:06,958 --> 00:29:09,041 Vi kan ikke fokusere på, hvad der vil ske. 270 00:29:10,541 --> 00:29:11,541 Selv hvis det... 271 00:29:12,541 --> 00:29:14,625 ikke altid ende som vi forestillede os det. 272 00:29:16,166 --> 00:29:19,125 Men lad aldrig desperation føre dig i den forkerte retning. 273 00:29:19,250 --> 00:29:20,770 Jeg ved ikke, hvilken vej jeg skal gå. 274 00:29:22,458 --> 00:29:23,541 Det tror jeg, du gør. 275 00:30:06,000 --> 00:30:07,875 Jeg glemte noget i bilen. 276 00:30:17,208 --> 00:30:18,166 Hvor er de? 277 00:30:18,208 --> 00:30:19,166 Hvad snakker du om? 278 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 Leg ikke med mig. 279 00:30:20,333 --> 00:30:21,708 Du begynder at irritere mig. 280 00:30:21,750 --> 00:30:23,166 Følger du efter os nu? 281 00:30:23,708 --> 00:30:25,041 Du må holde dig fra mig. 282 00:30:25,208 --> 00:30:26,208 DEE - Mand, få... 283 00:30:27,416 --> 00:30:28,496 Fortæl mig, hvad du gjorde. 284 00:30:29,250 --> 00:30:30,767 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 285 00:30:30,791 --> 00:30:31,791 Jo, du gør. 286 00:30:33,041 --> 00:30:35,583 - Hvad... Hvad fanden foregår der her? 287 00:30:35,625 --> 00:30:37,000 Jeg har ikke gjort dem noget. 288 00:30:37,250 --> 00:30:38,583 - Sludder. - Hey! 289 00:30:41,000 --> 00:30:42,833 I går så vi ham på gaden - 290 00:30:42,875 --> 00:30:44,666 og da han stadig skylder nogle penge - 291 00:30:44,708 --> 00:30:46,041 vi trak op på ham - 292 00:30:46,083 --> 00:30:48,375 og som en lille kælling, Han løb ind i skoven. 293 00:30:48,916 --> 00:30:50,750 Min dreng er forsvundet en efter en - 294 00:30:51,250 --> 00:30:53,250 og jeg ved, han havde noget med det at gøre. 295 00:30:54,250 --> 00:30:55,375 Okay, så lad os gå. 296 00:30:55,833 --> 00:30:56,833 Hvor? 297 00:30:57,083 --> 00:30:58,875 - Jeg tager ikke tilbage. 298 00:30:59,750 --> 00:31:01,250 Du vil finde dine drenge, ikke? 299 00:31:02,708 --> 00:31:03,708 Kælling. 300 00:31:09,083 --> 00:31:10,500 Du behøver ikke min tilladelse. 301 00:31:42,875 --> 00:31:45,291 Jeg hader skoven. 302 00:31:49,083 --> 00:31:51,458 Du bruger virkelig ikke Har du meget tid herude? 303 00:31:51,916 --> 00:31:54,166 Ligner jeg en? Hvem bruger tid herude? 304 00:31:55,000 --> 00:31:57,291 Nej, det gør jeg ikke. 305 00:31:58,458 --> 00:32:00,458 Min familie kom herud en gang. 306 00:32:01,125 --> 00:32:02,291 Bjørnen kom forbi. 307 00:32:02,916 --> 00:32:04,333 Jeg har ikke været herude siden. 308 00:32:05,416 --> 00:32:06,416 Nå. 309 00:32:07,041 --> 00:32:08,250 Du er tilbage nu. 310 00:32:11,833 --> 00:32:13,625 Kan du huske, hvor I tog hen? 311 00:32:14,250 --> 00:32:16,125 Nej, han løb bare videre. 312 00:32:18,791 --> 00:32:19,791 Hej. 313 00:32:20,125 --> 00:32:21,285 Må jeg få min pistol tilbage? 314 00:32:22,375 --> 00:32:24,458 Ja, intet problem. 315 00:32:29,208 --> 00:32:30,791 Jeg får min pistol tilbage. 316 00:33:05,041 --> 00:33:07,458 Så det gjorde du nok ikke. Forstår du min advarsel? 317 00:33:08,500 --> 00:33:09,583 Det gjorde jeg. 318 00:33:10,250 --> 00:33:11,333 Hvorfor er du her så? 319 00:33:11,375 --> 00:33:12,416 Hvorfor fjendtligheden? 320 00:33:12,458 --> 00:33:14,498 Jeg sagde, du skulle holde dig ude. Der er en grund. 321 00:33:15,416 --> 00:33:16,416 Jeg ved det. 322 00:33:16,791 --> 00:33:18,666 Jeg skulle bare ordne noget. 323 00:33:19,125 --> 00:33:20,125 Mmm. 324 00:33:21,333 --> 00:33:22,333 Men det er sødt. 325 00:33:22,958 --> 00:33:24,416 Du skal være bekymret for mig. 326 00:33:25,791 --> 00:33:27,416 Jeg er ikke bekymret. 327 00:33:27,458 --> 00:33:29,458 Jeg vil bare ikke have en meningsløs hændelse. 328 00:33:29,666 --> 00:33:30,666 Ja, ja. 329 00:33:33,375 --> 00:33:34,375 Yo. 330 00:33:35,208 --> 00:33:36,208 Hvem er de? 331 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 Høj fyr er min bedste ven, Sebastian. 332 00:33:40,166 --> 00:33:41,726 Den anden fyr er en del af Hvorfor var jeg herude den anden... 333 00:33:41,750 --> 00:33:42,958 Hvad laver du herude? 334 00:33:43,500 --> 00:33:44,833 Tyna klarer sig. 335 00:33:45,625 --> 00:33:46,708 Hvilken forretning? 336 00:33:47,125 --> 00:33:48,791 Hvorfor? Er du parkbetjent? 337 00:33:49,500 --> 00:33:50,625 Ikke ligefrem. 338 00:33:52,791 --> 00:33:54,375 Der skete noget forleden. 339 00:33:55,041 --> 00:33:56,961 Og jeg leder efter drengene, jeg var sammen med. 340 00:33:58,625 --> 00:34:00,583 Dee var den eneste, jeg så. 341 00:34:03,416 --> 00:34:04,416 Ja. 342 00:34:05,208 --> 00:34:07,088 Jeg mistede dem, da ting begyndte at eksplodere. 343 00:34:10,375 --> 00:34:12,015 Det er svært at forklare, hvad der skete. 344 00:34:13,291 --> 00:34:15,625 Noget var virkelig hurtig omkring os. 345 00:34:16,500 --> 00:34:17,500 DAME! 346 00:34:19,541 --> 00:34:21,125 Som om det ikke var menneskeligt. 347 00:34:22,166 --> 00:34:24,434 Du siger det, og du stadig Tror du, jeg dræbte dine drenge? 348 00:34:24,458 --> 00:34:26,458 Jeg ved ikke hvilken type af freaky shit du er i. 349 00:34:26,833 --> 00:34:28,208 Ham her. 350 00:34:28,958 --> 00:34:32,166 Hvad er chancerne de følte Er det behageligt nok til at krydse floden? 351 00:34:33,625 --> 00:34:34,750 Ingen chance. 352 00:34:36,000 --> 00:34:37,375 Det er en begyndelse. 353 00:34:40,041 --> 00:34:41,041 Nå. 354 00:34:41,541 --> 00:34:43,208 Vi er åbne for forslag. 355 00:34:46,208 --> 00:34:49,041 Så begynd ved trægrænsen. 356 00:34:49,083 --> 00:34:50,833 Arbejd dig dybere ind i skoven. 357 00:34:50,875 --> 00:34:52,916 Det er ikke sikkert derude. 358 00:34:53,125 --> 00:34:55,750 Jo hurtigere du finder dem, Jo hurtigere du kan komme ud. 359 00:34:57,166 --> 00:34:58,166 Okay. 360 00:34:58,416 --> 00:34:59,500 Vi tager af sted i morgen. 361 00:34:59,791 --> 00:35:01,208 Hvorfor? Vil du hjælpe nu? 362 00:35:02,500 --> 00:35:04,580 Hvis det ikke var for mig, vi ville ikke være herude. 363 00:35:04,958 --> 00:35:06,208 Og hvis jeg dør... 364 00:35:06,416 --> 00:35:07,601 Jeg behøver ikke betale jer tilbage. 365 00:35:07,625 --> 00:35:08,625 Så... 366 00:35:09,458 --> 00:35:10,458 Jeg tager teltet med. 367 00:35:10,958 --> 00:35:11,916 Telt? 368 00:35:11,958 --> 00:35:13,083 Sover I herude? 369 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 Ikke mig. 370 00:35:18,041 --> 00:35:19,041 Hvor blev hun af? 371 00:35:20,708 --> 00:35:22,333 Hvorfor så vi hende ikke gå? 372 00:35:26,291 --> 00:35:28,000 Det her sted skræmmer mig. 373 00:36:26,333 --> 00:36:27,333 Mor? 374 00:36:31,375 --> 00:36:32,375 Mor! 375 00:36:37,125 --> 00:36:38,333 Pis! 376 00:36:59,041 --> 00:37:01,541 Vi tager hende i natten at holde øje med hende 377 00:37:01,583 --> 00:37:04,208 Er alt blevet holdt op regelmæssigt med hendes medicin? 378 00:37:06,958 --> 00:37:07,958 Ja. 379 00:37:09,166 --> 00:37:10,166 Okay. 380 00:37:10,458 --> 00:37:11,934 Uh, vi er ved at Tag tilbage til hospitalet. 381 00:37:11,958 --> 00:37:14,375 Så du kan enten ride med Hun eller du kan følge efter os. 382 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Okay. 383 00:37:19,708 --> 00:37:20,708 Tak. 384 00:37:21,583 --> 00:37:22,583 Jep. 385 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 Okay. 386 00:38:07,333 --> 00:38:08,625 Hej, skat. 387 00:38:10,166 --> 00:38:11,500 Hej, mor. 388 00:38:12,791 --> 00:38:14,000 Hvordan har du det? 389 00:38:15,250 --> 00:38:16,333 Jeg klarer mig. 390 00:38:18,500 --> 00:38:19,624 Okay. Umm... 391 00:38:19,666 --> 00:38:21,586 Læger ønsker at holde dig i et par dage mere. 392 00:38:26,416 --> 00:38:28,458 Jeg får virkelig Jeg er træt af rum som dette. 393 00:38:29,666 --> 00:38:30,666 Jeg kender mor. 394 00:38:31,125 --> 00:38:32,309 Men det er enten dette eller hjem 395 00:38:32,333 --> 00:38:34,000 Og her kan de i det mindste hjælpe dig. 396 00:38:39,666 --> 00:38:40,666 Hør... 397 00:38:42,000 --> 00:38:43,684 Jeg har tænkt på hjælp dig lidt 398 00:38:43,708 --> 00:38:45,588 Måske skulle vi sælge. Huset. Du ved bare... 399 00:38:47,833 --> 00:38:49,553 Vi sælger ikke din bedstefars hus. 400 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Deion. 401 00:38:58,583 --> 00:38:59,750 Se på mig. 402 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 Deion 403 00:39:07,625 --> 00:39:08,625 Se på mig. 404 00:39:12,166 --> 00:39:13,208 Du skal gå. 405 00:39:16,541 --> 00:39:18,375 Søge job eller... 406 00:39:19,875 --> 00:39:21,958 Bare gør hvad du skal gøre, okay? 407 00:39:23,500 --> 00:39:25,000 Tænk ikke på mig. 408 00:39:25,458 --> 00:39:26,458 Okay? 409 00:39:33,333 --> 00:39:34,958 Jeg er hjemme, før du ved af det. 410 00:39:40,916 --> 00:39:42,041 Gå. 411 00:39:44,375 --> 00:39:46,375 Du behøver ikke se mig sådan her. 412 00:39:48,416 --> 00:39:50,375 De vil passe godt på mig herinde. 413 00:39:52,375 --> 00:39:53,375 Gå. 414 00:41:06,916 --> 00:41:08,541 Hvad synes I om det herude? 415 00:41:31,500 --> 00:41:34,041 Jeg har aldrig hørt en lyd sådan før i mit liv. 416 00:41:40,791 --> 00:41:42,541 Da vi var yngre, 417 00:41:42,583 --> 00:41:46,250 Dees mor plejede at tage os At campere her hele tiden. 418 00:41:48,333 --> 00:41:51,666 Og nogle gange ville jeg bare gå alene for at lytte til det. 419 00:41:59,666 --> 00:42:00,833 Hvad med dine forældre? 420 00:42:06,666 --> 00:42:09,333 Mor og far virkelig var ikke meget på billedet. 421 00:42:12,375 --> 00:42:13,708 Jeg hadede mine forældre. 422 00:42:15,500 --> 00:42:18,666 Det var enten mentalt, fysisk eller følelsesmæssigt misbrug. 423 00:42:20,416 --> 00:42:22,291 Nogle gange alle tre om søndagen. 424 00:42:28,833 --> 00:42:30,208 Men jeg kom igennem det. 425 00:42:38,916 --> 00:42:40,166 Hvad med Dees mor? 426 00:42:41,083 --> 00:42:43,041 Hun stadig Kom herud med jer? 427 00:43:38,916 --> 00:43:41,017 Hvem tror du? ville vinde i en kamp? En ulv eller en bjørn? 428 00:43:41,041 --> 00:43:42,541 Jeg tror, en bjørn ville slå en ulv. 429 00:43:42,583 --> 00:43:44,041 Nej, på ingen måde. 430 00:43:44,250 --> 00:43:46,017 Men de er bare så meget Men større og stærkere. 431 00:43:46,041 --> 00:43:48,791 Ja, men... ulve er hurtigere og klogere og - 432 00:43:49,750 --> 00:43:51,583 Hvad så med en tiger? 433 00:43:53,625 --> 00:43:54,625 Det er ikke engang... 434 00:43:54,666 --> 00:43:55,833 Det er ikke det samme. 435 00:43:55,875 --> 00:43:57,291 Okay, undskyld. 436 00:43:57,541 --> 00:43:59,374 Dee, du er stadig en baby. 437 00:43:59,416 --> 00:44:00,624 Du ved det ikke engang. 438 00:44:00,666 --> 00:44:03,041 Vi er... Vi er bogstaveligt talt på samme alder. 439 00:44:03,500 --> 00:44:06,000 Ja, men jeg ved i det mindste når min skumfidus er færdig. 440 00:45:40,958 --> 00:45:42,583 Held og lykke med at finde dem. 441 00:45:44,041 --> 00:45:45,375 Tager du nogensinde hjem? 442 00:45:46,916 --> 00:45:48,041 Det er kompliceret. 443 00:45:51,875 --> 00:45:54,166 En del af mig føler, at de er Ikke engang herude længere. 444 00:45:55,708 --> 00:45:56,833 Hvorfor siger du det? 445 00:45:57,916 --> 00:45:58,916 Det ved jeg ikke. 446 00:46:00,291 --> 00:46:01,541 Bare en følelse, tror jeg. 447 00:46:04,625 --> 00:46:05,666 Vil du sidde ned? 448 00:46:16,958 --> 00:46:18,541 Du forsvandt igen i går. 449 00:46:22,166 --> 00:46:24,000 Kompliceret, forstået. 450 00:46:27,250 --> 00:46:29,041 Jeg har boet her hele mit liv. 451 00:46:29,083 --> 00:46:30,458 Og jeg har aldrig set dig. 452 00:46:31,666 --> 00:46:33,375 Ja, jeg kommer ikke meget ud. 453 00:46:34,250 --> 00:46:35,499 Hvad kalder du det her? 454 00:46:35,541 --> 00:46:37,083 Jeg kalder det... 455 00:46:38,000 --> 00:46:39,666 en misforståelse. 456 00:46:41,083 --> 00:46:42,923 Så hvad, du Har du et hus herude? 457 00:46:44,000 --> 00:46:46,017 Jeg plejer ikke at sige det. Fremmede, hvor jeg bor. 458 00:46:46,041 --> 00:46:47,641 Hvorfor tror du, jeg er fremmed? 459 00:46:47,791 --> 00:46:49,017 Jeg ved intet om dig. 460 00:46:49,041 --> 00:46:49,750 Det passer ikke. 461 00:46:49,833 --> 00:46:51,583 Ud over dit navn. 462 00:46:55,750 --> 00:46:56,750 Okay. 463 00:46:58,458 --> 00:46:59,791 Hvad vil du vide? 464 00:47:00,125 --> 00:47:01,791 Hvem sagde, jeg ville vide noget? 465 00:47:06,458 --> 00:47:07,875 Går du? 466 00:47:08,833 --> 00:47:09,791 Hvorfor? 467 00:47:09,833 --> 00:47:10,833 Vil du ikke have det? 468 00:47:23,375 --> 00:47:24,934 Jeg sætter mig til højre. Her og tale dit øre af 469 00:47:24,958 --> 00:47:27,083 indtil du ikke overvejer Jeg er en fremmed længere. 470 00:47:28,875 --> 00:47:30,000 Jeg lytter. 471 00:48:19,125 --> 00:48:21,250 Travis, rejs dig. 472 00:48:30,041 --> 00:48:31,333 Travis. 473 00:48:32,916 --> 00:48:36,458 Hvis jeg rejser mig, vil du lave Jeg går mod hvad fanden det var. 474 00:49:12,875 --> 00:49:14,083 Faktisk. 475 00:49:14,708 --> 00:49:16,791 Lad os udforske skoven. 476 00:49:24,875 --> 00:49:27,208 Hvad tror du, det var? 477 00:49:28,750 --> 00:49:29,874 Det ved jeg ikke. 478 00:49:29,916 --> 00:49:30,916 En bjørn? 479 00:49:31,708 --> 00:49:33,083 Nej, Travis. 480 00:49:33,416 --> 00:49:34,708 Det ved du ikke. 481 00:49:38,250 --> 00:49:40,916 Okay, jeg tror vi... bør gå tilbage til ilden. 482 00:49:41,875 --> 00:49:43,916 Hvad, vil du ikke? Find ud af, hvad det er? 483 00:49:45,416 --> 00:49:47,250 Jeg synes, vi skal gå tilbage til ilden. 484 00:49:49,666 --> 00:49:50,666 Ja ja. 485 00:49:54,083 --> 00:49:56,083 Jeg tror, hvad det end var, er væk. 486 00:50:08,791 --> 00:50:10,625 Hvor længe? Har du kendt Sebastian? 487 00:50:11,958 --> 00:50:12,958 Mand. 488 00:50:14,333 --> 00:50:15,708 Vi voksede op sammen. 489 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 Nogle af mine tidligste minder er med ham. 490 00:50:25,666 --> 00:50:27,958 Sebastians mor gik, da han var lille. 491 00:50:28,541 --> 00:50:30,500 Og hans far døde et par år senere. 492 00:50:31,583 --> 00:50:33,517 Han blev matchet med en solid familie i systemet 493 00:50:33,541 --> 00:50:35,261 som boede lige op ad gaden fra os og - 494 00:50:37,833 --> 00:50:38,958 Nu er vi her. 495 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 Alle fester. 496 00:50:44,625 --> 00:50:45,625 Hver fødselsdag. 497 00:50:47,916 --> 00:50:48,916 Han var der. 498 00:50:50,166 --> 00:50:51,291 Og omvendt 499 00:50:55,166 --> 00:50:57,000 Vi er bare forbundet og uadskillelige. 500 00:50:59,791 --> 00:51:00,958 Det er min bror. 501 00:51:03,583 --> 00:51:07,416 Det er en gang jeg troede Det ville være dumt at lave sjov med min mor. 502 00:51:07,583 --> 00:51:08,833 Efter det mislykkedes. 503 00:51:09,041 --> 00:51:10,833 Sebastian prøvede at tage skylden. 504 00:51:11,708 --> 00:51:13,250 Hun vidste tydeligvis bedre, men... 505 00:51:15,541 --> 00:51:16,833 Det var sejt af ham at prøve. 506 00:51:18,833 --> 00:51:20,750 Skaber problemer fra begyndelsen. 507 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 Ja. 508 00:51:24,500 --> 00:51:25,500 Det tror jeg. 509 00:51:26,625 --> 00:51:28,541 Det værdsætter din mor sikkert. 510 00:51:29,541 --> 00:51:31,499 Det faktum, at du har En ven som Sebastian. 511 00:51:31,541 --> 00:51:33,208 Du prøver ikke at skabe problemer. 512 00:51:35,875 --> 00:51:36,875 Ja. 513 00:52:03,291 --> 00:52:04,666 Op med ilden. 514 00:52:06,000 --> 00:52:07,083 Hvad var det? 515 00:52:07,166 --> 00:52:09,666 Tag hvad du kan og sætte ryggen til ilden. 516 00:52:18,250 --> 00:52:19,416 Hvor er Alora? 517 00:52:20,333 --> 00:52:22,500 Hun er sikkert... Klogeste ud af os alle. 518 00:52:40,375 --> 00:52:41,416 Nej. 519 00:52:41,958 --> 00:52:43,000 Jeg er trippin. 520 00:53:10,375 --> 00:53:11,458 Hvad laver du? 521 00:53:11,500 --> 00:53:13,180 Der er noget derude, jeg skal se. 522 00:53:13,541 --> 00:53:15,208 Og du tror nu er den bedste tid? 523 00:53:15,416 --> 00:53:17,125 Helt ærligt? 524 00:53:18,750 --> 00:53:20,583 Jeg må vide, hvad det er. 525 00:53:34,625 --> 00:53:37,185 Herre, jeg ved, jeg har gjort nogle meget dårlige ting i mit liv. 526 00:53:37,250 --> 00:53:38,767 Vær sød at passe på mig, mens jeg er sammen med nogle... 527 00:53:38,791 --> 00:53:41,000 Meget dumme mennesker lige nu. 528 00:54:03,458 --> 00:54:05,208 Hvad er det? 529 00:54:05,750 --> 00:54:07,166 Jeg aner det ikke. 530 00:54:07,583 --> 00:54:08,625 Det gør jeg. 531 00:54:08,833 --> 00:54:10,375 Vi er nødt til at gå nu. 532 00:54:10,541 --> 00:54:13,124 Ingen af jer har nogen Jeg ved, hvad der foregår her. 533 00:54:13,166 --> 00:54:14,166 Og du gør? 534 00:54:14,333 --> 00:54:16,708 Den ting derude har brug for det her. 535 00:54:17,125 --> 00:54:18,625 Kender du den? 536 00:54:18,750 --> 00:54:20,083 Ja 537 00:54:20,125 --> 00:54:23,041 Og hvis den ting får fat i stenen, så er den... 538 00:54:25,041 --> 00:54:26,333 Kan I lugte det? 539 00:54:28,250 --> 00:54:29,291 Pis! 540 00:54:53,125 --> 00:54:54,750 Hvad fanden er det? 541 00:54:54,958 --> 00:54:56,000 Er du okay? 542 00:54:56,125 --> 00:54:57,309 Få mig ud herfra. 543 00:54:57,333 --> 00:54:59,053 Har du et sikkert sted at tage hen i aften? 544 00:54:59,375 --> 00:55:00,375 Ja. 545 00:55:00,833 --> 00:55:02,041 Lad os komme af sted. 546 00:55:02,083 --> 00:55:03,291 Go, go, go, go. 547 00:55:41,250 --> 00:55:42,490 Hvor længe har du været herude? 548 00:55:42,708 --> 00:55:44,291 Jeg fik ikke meget søvn. 549 00:55:45,416 --> 00:55:46,936 Det tror jeg ikke, nogen af os gjorde. 550 00:55:53,916 --> 00:55:55,750 Så du sagde: dit liv er kompliceret. 551 00:55:57,125 --> 00:55:58,458 Hvad mente du med det? 552 00:56:01,500 --> 00:56:02,916 Please, Alora. 553 00:56:04,250 --> 00:56:05,958 Jeg vil bare vide, hvad der foregår. 554 00:56:08,875 --> 00:56:10,333 Jeg er ikke herfra. 555 00:56:11,208 --> 00:56:12,625 Definer her. 556 00:56:14,791 --> 00:56:16,458 Ikke fra denne verden. 557 00:56:21,000 --> 00:56:22,291 Og den ting derude? 558 00:56:23,833 --> 00:56:25,000 Samme verden. 559 00:56:29,666 --> 00:56:30,750 Okay. 560 00:56:32,791 --> 00:56:34,000 Er du ikke overrasket? 561 00:56:34,791 --> 00:56:36,125 Ikke efter hvad jeg så. 562 00:56:38,083 --> 00:56:39,250 Hvordan kom I hertil? 563 00:56:41,416 --> 00:56:45,833 Enheden stjal stenen og gik igennem portalen til en verden tættest på vores egen. 564 00:56:49,666 --> 00:56:53,041 Jeg gik ind efter det. Jeg tænker på impulsen. 565 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 Hvorfor? 566 00:57:02,750 --> 00:57:04,499 I sin naturlige tilstand - 567 00:57:04,541 --> 00:57:06,666 stenen binder sig til planeter - 568 00:57:06,791 --> 00:57:10,375 langsomt stikker dem af deres naturressourcer indtil i sidste ende - 569 00:57:10,666 --> 00:57:12,416 Det er ubeboeligt. 570 00:57:17,333 --> 00:57:18,958 Når planeterne ødelagt 571 00:57:19,166 --> 00:57:20,833 Enheden vil absorbere strømmen fra - 572 00:57:20,875 --> 00:57:22,500 stenen til at blive stærkere. 573 00:57:26,666 --> 00:57:28,892 Så vi handler i øjeblikket med en verden ødelægger sten - 574 00:57:28,916 --> 00:57:30,249 og monster i skoven. 575 00:57:31,291 --> 00:57:32,291 Fantastisk. 576 00:57:34,458 --> 00:57:36,208 Det vil jeg ikke lade det komme til. 577 00:57:39,791 --> 00:57:41,333 Og hvem er du i alt dette? 578 00:57:43,250 --> 00:57:45,458 Jeg er en af stenens vogtere. 579 00:57:45,583 --> 00:57:49,125 En stamme af beskyttere, der dedikerer deres liv for at holde det sikkert. 580 00:57:50,875 --> 00:57:52,541 Enheden kom her - 581 00:57:52,583 --> 00:57:55,333 at bruge din planet som en måde at blive stærkere på. 582 00:57:58,375 --> 00:57:59,416 Det er vanvittigt. 583 00:58:00,875 --> 00:58:02,833 Hvad er Enheden? 584 00:58:04,000 --> 00:58:05,291 Ingen ved det. 585 00:58:05,625 --> 00:58:08,583 Det eneste formål er at vokse og ødelægge. 586 00:58:09,958 --> 00:58:11,833 Som vandmænd. 587 00:58:12,500 --> 00:58:14,416 Ingen hjerne, bare gør. 588 00:58:17,958 --> 00:58:19,541 Hvad formål skal stenen 589 00:58:19,583 --> 00:58:21,041 Er I koloni? 590 00:58:21,541 --> 00:58:24,000 Stenen er hellig for mit folk. 591 00:58:24,125 --> 00:58:25,791 I århundreder har vi brugt som en måde 592 00:58:25,833 --> 00:58:27,250 at helbrede sygdom. 593 00:58:27,958 --> 00:58:30,392 Det var ikke før de fik deres hænder på det, at vi indså - 594 00:58:30,416 --> 00:58:32,583 det kan bruges til et meget mørkere formål. 595 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 Okay. 596 00:58:36,958 --> 00:58:38,416 Skal vi ikke bare dræbe den? 597 00:58:39,791 --> 00:58:41,000 Det er ikke så let. 598 00:58:41,666 --> 00:58:43,125 Når de når voksenalderen - 599 00:58:43,250 --> 00:58:44,291 deres styrke - 600 00:58:44,541 --> 00:58:47,541 deres smidighed bliver uovertruffen til vores. 601 00:58:52,416 --> 00:58:54,250 Hvad med dit våben? 602 00:58:54,708 --> 00:58:56,750 Jeg mener, det syntes at gøre nogle skade på det. 603 00:58:57,333 --> 00:58:59,708 Våben kan dræbe dem før de bliver voksne - 604 00:58:59,750 --> 00:59:00,999 Men efter det... 605 00:59:01,041 --> 00:59:02,083 Det ved jeg ikke. 606 00:59:02,375 --> 00:59:03,642 Så vent lidt, der er en mulighed - 607 00:59:03,666 --> 00:59:05,083 kan vi ikke dræbe den? 608 00:59:05,541 --> 00:59:06,791 Jeg er ikke sikker. 609 00:59:10,666 --> 00:59:12,083 Men jeg har en idé. 610 00:59:20,083 --> 00:59:21,791 Jeg taler med Travis. 611 00:59:28,291 --> 00:59:29,291 Yo. 612 00:59:29,375 --> 00:59:30,975 Er du klar til at tage tilbage til byen? 613 00:59:31,458 --> 00:59:33,098 Sebastian skulle køre dig tilbage. 614 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 Jeg er klar. 615 00:59:38,416 --> 00:59:39,374 Okay. 616 00:59:39,416 --> 00:59:40,416 Jeg giver dem besked. 617 00:59:43,583 --> 00:59:44,583 Nej. 618 00:59:45,000 --> 00:59:46,333 Jeg er klar til at hjælpe. 619 00:59:54,208 --> 00:59:55,208 Jeg vil gerne. 620 00:59:55,666 --> 00:59:56,791 Travis, du har ikke... 621 00:59:56,833 --> 00:59:58,708 Hvad fanden det end er... 622 01:00:00,416 --> 01:00:01,916 Det tog mine brødre. 623 01:00:03,375 --> 01:00:04,875 Det kan jeg ikke lade gå. 624 01:00:06,500 --> 01:00:07,958 Hvad end du har brug for. 625 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Jeg er med. 626 01:00:13,833 --> 01:00:15,250 Tror du virkelig, de er døde? 627 01:00:20,750 --> 01:00:21,791 Ja. 628 01:00:23,958 --> 01:00:24,958 Undskyld. 629 01:01:14,333 --> 01:01:16,373 Så du har dræbt et par af De ting før, hva '? 630 01:01:17,625 --> 01:01:18,875 Ikke alene. 631 01:01:19,250 --> 01:01:20,500 Men ja. 632 01:01:20,625 --> 01:01:24,083 Der er kun én person, der er væk. Op mod en af disse ting alene 633 01:01:24,125 --> 01:01:26,541 og han nåede knap nok ud med sit liv. 634 01:01:29,333 --> 01:01:30,583 Dræbte han den? 635 01:01:31,916 --> 01:01:32,916 Det gjorde han. 636 01:01:33,875 --> 01:01:34,875 Hvorfor smilet? 637 01:01:35,791 --> 01:01:37,750 Den historie handler om min far. 638 01:01:38,541 --> 01:01:40,981 Han er en del af grunden Hvorfor jeg sluttede mig til Keepers. 639 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 Jeg ville følge i hans fodspor. 640 01:01:44,291 --> 01:01:45,458 Og den anden del? 641 01:01:47,333 --> 01:01:49,916 Den samme historie handler om, hvordan jeg mistede min mor. 642 01:01:50,708 --> 01:01:53,500 Hun kæmpede med alt Hun havde indtil... 643 01:01:56,083 --> 01:01:57,625 Men jeg var kun et barn dengang. 644 01:01:58,375 --> 01:02:01,041 For ung til at hjælpe, men ikke for ung til at forstå. 645 01:02:05,666 --> 01:02:07,166 Min far var flyvevåbnets dyrlæge. 646 01:02:08,416 --> 01:02:11,125 Han blev fanget i en kæmpe Hund kamp under en rutine flyby. 647 01:02:12,375 --> 01:02:14,125 Han tog to fly alene. 648 01:02:15,958 --> 01:02:18,333 Han gik efter den tredje og blev klippet af et par runder. 649 01:02:20,041 --> 01:02:23,625 Han skulle lande, men ignorerede opkaldet. Fordi han stadig havde en bror i luften. 650 01:02:25,250 --> 01:02:28,583 Tog ud af flyet og Han reddede sin vægtmand. 651 01:02:32,833 --> 01:02:33,976 På hans fly tilbage til hangarskibet - 652 01:02:34,000 --> 01:02:35,351 hans fly fanget ild og eksploderede 653 01:02:35,375 --> 01:02:37,583 før han havde tid til at trække hans udstødning ledning. 654 01:02:40,375 --> 01:02:42,958 Definition af en sand helt. 655 01:02:43,333 --> 01:02:45,000 Det kaldte artiklen ham. 656 01:02:46,208 --> 01:02:47,208 Wow. 657 01:02:49,041 --> 01:02:50,833 Jeg ved ikke, hvad de fleste ord betyder. 658 01:02:50,875 --> 01:02:53,624 Men din far er en Helten for at redde sin ven. 659 01:02:54,750 --> 01:02:55,750 Ja. 660 01:02:56,125 --> 01:02:57,125 Det er han. 661 01:03:00,166 --> 01:03:01,333 Men jeg savner ham stadig. 662 01:03:03,041 --> 01:03:04,208 Jeg kender følelsen. 663 01:03:12,500 --> 01:03:13,541 Hallo? 664 01:05:05,333 --> 01:05:06,458 Det spreder sig. 665 01:05:12,958 --> 01:05:16,158 Lægerne siger, at hun er på det punkt, hvor De kan ikke engang hjælpe hende mere. 666 01:05:21,166 --> 01:05:22,541 Du ved, hvor skørt det er. 667 01:05:22,916 --> 01:05:25,625 Til døde røv se nogen i Jeg kan ikke hjælpe dig. 668 01:05:29,750 --> 01:05:31,291 Det er noget pis. 669 01:05:34,208 --> 01:05:36,125 Du husker, hvordan hun var. 670 01:05:37,875 --> 01:05:39,750 Har aldrig haft noget slemt at sige om nogen. 671 01:05:41,250 --> 01:05:44,208 Det får os altid til at grine. Hun smilede altid. 672 01:05:46,250 --> 01:05:49,625 Du kender nogle af de bedste minder Jeg har haft det på grund af hende. 673 01:05:50,000 --> 01:05:52,200 Der må være noget. Derude, der kan hjælpe dette. 674 01:05:53,875 --> 01:05:56,333 Hvis der er, finder vi det. 675 01:05:58,541 --> 01:05:59,833 Det er vi nødt til. 676 01:06:31,833 --> 01:06:32,791 Tidligere. 677 01:06:32,833 --> 01:06:36,000 Du sagde noget om... sten være i stand til at helbrede sygdom. 678 01:06:37,458 --> 01:06:38,625 Forklar mig det. 679 01:06:42,166 --> 01:06:43,708 Okay. Lad mig forstå det rigtigt. 680 01:06:44,083 --> 01:06:46,101 Vi har brug for til at distrahere denne ting længe nok 681 01:06:46,125 --> 01:06:49,625 for en af os at tage stenen. 682 01:06:49,916 --> 01:06:50,916 Ja. 683 01:06:51,125 --> 01:06:53,375 Okay, og skynd dig tilbage her for at redde din mor. 684 01:06:53,875 --> 01:06:55,791 Og så vil Allura tage stenen 685 01:06:55,833 --> 01:06:58,083 genåbner portalen og Send hende og den ting tilbage 686 01:06:58,125 --> 01:06:59,565 til hvor fanden de kom fra. 687 01:07:00,000 --> 01:07:01,333 Lidt barsk, men ja. 688 01:07:02,791 --> 01:07:03,791 Undskyld. 689 01:07:05,458 --> 01:07:06,684 Hm, og nu hvad er at Stop en af disse ting 690 01:07:06,708 --> 01:07:07,708 fra at komme tilbage? 691 01:07:08,291 --> 01:07:09,891 Når jeg er færdig, lukker jeg portalen. 692 01:07:10,291 --> 01:07:12,101 Vi må have nok. Afstand mellem objektet 693 01:07:12,125 --> 01:07:13,708 og fælden til at give os tid nok. 694 01:07:14,833 --> 01:07:15,833 Hvor langt? 695 01:07:16,333 --> 01:07:17,333 Omkring en kilometer. 696 01:07:18,541 --> 01:07:19,767 Hvordan skal vi få fat i den? 697 01:07:19,791 --> 01:07:20,791 Om en kilometer væk? 698 01:07:24,833 --> 01:07:27,208 Jeg tror, jeg kan til at tage sig af den. 699 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 Travis? Kan du høre mig? 700 01:08:39,500 --> 01:08:41,625 Travis, kan du høre mig? 701 01:08:44,166 --> 01:08:45,791 Ja! Ja, det er forstået. 702 01:08:46,500 --> 01:08:48,166 Hvordan ser det ud? 703 01:08:48,541 --> 01:08:50,750 Uhh, det er godt! 704 01:08:50,916 --> 01:08:51,916 Ja. 705 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 Jeg er klar! 706 01:08:54,750 --> 01:08:55,833 Perfekt. 707 01:08:56,916 --> 01:08:58,000 Hej. 708 01:08:58,583 --> 01:09:00,958 Vil I have en? Anden at erkende, at Travis 709 01:09:01,000 --> 01:09:02,541 er alene i skoven 710 01:09:02,583 --> 01:09:03,999 Lige nu, som om det må 711 01:09:04,041 --> 01:09:05,958 være nogle En slags medalje, synes I ikke? 712 01:09:07,958 --> 01:09:09,374 Ja, ja, ja. 713 01:09:09,416 --> 01:09:10,416 Ja ja. 714 01:09:14,291 --> 01:09:15,291 Nej. 715 01:09:15,708 --> 01:09:17,375 Dine brødre ville være stolte. 716 01:09:18,291 --> 01:09:19,958 Du gør det for dem. 717 01:09:23,791 --> 01:09:25,500 Okay, Sebastian. Hvad er optællingen? 718 01:09:28,916 --> 01:09:29,958 60 sekunder 719 01:09:35,458 --> 01:09:36,458 Er du klar? 720 01:09:37,916 --> 01:09:38,916 Ja. 721 01:09:39,083 --> 01:09:40,083 Husk. 722 01:09:40,666 --> 01:09:43,767 Når du kommer til din mor, skal du placere stenen direkte på hendes bryst, så - 723 01:09:43,791 --> 01:09:45,916 den helbredende energi kan flyde gennem hende. 724 01:09:47,541 --> 01:09:48,541 Forstået. 725 01:09:51,166 --> 01:09:52,767 I vil høre mig komme længe. 726 01:09:52,791 --> 01:09:55,500 Før jeg kommer i nærheden af dig, så sørg for, når du gør 727 01:09:55,833 --> 01:09:57,375 Sørg for, at du er klar. 728 01:09:58,291 --> 01:09:59,458 Modtaget. 729 01:10:21,666 --> 01:10:23,083 Okay, endelige checks. 730 01:10:24,708 --> 01:10:25,833 Er I klar? 731 01:10:29,541 --> 01:10:30,666 Klar. 732 01:11:27,625 --> 01:11:28,583 Pis. 733 01:11:28,625 --> 01:11:29,625 Okay. 734 01:13:03,750 --> 01:13:05,125 Kom nu Sebastian. 735 01:14:58,250 --> 01:14:59,875 Er du okay? 736 01:15:00,375 --> 01:15:02,041 Det er... Det er deroppe. 737 01:15:02,958 --> 01:15:04,166 Kan du gå? 738 01:15:04,875 --> 01:15:05,958 Ja? 739 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 Gør dig klar. 740 01:15:07,041 --> 01:15:08,041 Vi må gøre det. 741 01:15:12,666 --> 01:15:14,250 Det er det, du vil, ikke? 742 01:15:14,750 --> 01:15:16,416 At tage os ud en efter en. 743 01:15:16,625 --> 01:15:17,625 Kom nu! 744 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 Hvor fanden er du? 745 01:15:21,333 --> 01:15:22,333 Sebastian! 746 01:15:38,833 --> 01:15:40,750 Af sted. 747 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 Vi må af sted! 748 01:15:48,375 --> 01:15:49,500 Mor, jeg har den. 749 01:15:49,750 --> 01:15:50,875 Det vil hjælpe dig. 750 01:15:56,833 --> 01:15:57,916 Mor. 751 01:16:01,125 --> 01:16:02,125 Mor. 752 01:16:09,041 --> 01:16:10,333 Mor. 753 01:16:15,625 --> 01:16:16,625 Kom nu, mor. 754 01:16:17,208 --> 01:16:18,208 Ikke sådan her. 755 01:16:29,083 --> 01:16:30,541 Kom nu, mor! 756 01:16:31,750 --> 01:16:32,750 Please. 757 01:16:49,291 --> 01:16:50,500 Undskyld. 758 01:16:51,958 --> 01:16:53,291 Undskyld. 759 01:16:53,541 --> 01:16:54,875 Jeg var så tæt på. 760 01:17:10,208 --> 01:17:11,208 Luk den. 761 01:17:14,791 --> 01:17:16,125 Jøsses. 762 01:17:16,500 --> 01:17:17,708 Hvordan går det? 763 01:17:17,750 --> 01:17:19,226 Han er ikke kommet ud endnu. 764 01:17:19,250 --> 01:17:20,250 Okay, gå. 765 01:17:21,625 --> 01:17:22,541 Lad mig tjekke sårene. 766 01:17:22,583 --> 01:17:23,583 Jeg har det fint. 767 01:17:23,625 --> 01:17:26,291 - Jeg skal se dem. - Jeg klarer mig. 768 01:17:26,666 --> 01:17:27,624 Bare hjælp ham. 769 01:17:27,666 --> 01:17:29,749 Så snart jeg og den ting klarer den 770 01:17:29,791 --> 01:17:31,684 portalen, mig og min Folk vil tage sig af det. 771 01:17:31,708 --> 01:17:33,749 Okay, hvor længe har du? Tror du, fælden holder den? 772 01:17:33,791 --> 01:17:35,767 Jeg er ikke sikker, men rigtigt mens den er fanget, 773 01:17:35,791 --> 01:17:37,431 Det er det bedste tidspunkt at flytte på. 774 01:17:37,708 --> 01:17:39,749 Okay, jeg tror vi... skal bare vente på Dee 775 01:17:39,791 --> 01:17:41,392 og give ham så meget tid som han behøver. 776 01:17:41,416 --> 01:17:42,416 Okay. 777 01:17:47,208 --> 01:17:48,208 Hvad var det? 778 01:17:58,958 --> 01:18:00,375 Væk fra sejren. 779 01:18:35,208 --> 01:18:36,208 Undskyld. 780 01:18:37,375 --> 01:18:38,375 Det er jeg virkelig. 781 01:18:48,166 --> 01:18:49,166 Gennem smerte af tab, 782 01:18:50,250 --> 01:18:53,708 vi oplever den urokkelige Kærlighed, der blev delt. 783 01:18:55,291 --> 01:18:57,041 Prøv at huske Dee. 784 01:19:22,166 --> 01:19:23,166 Vi må af sted. 785 01:19:24,125 --> 01:19:25,125 Nu. 786 01:19:25,708 --> 01:19:26,708 Jeg kan hjælpe. 787 01:19:31,125 --> 01:19:32,583 Du kan knap nok gå. 788 01:19:33,625 --> 01:19:34,833 Det er pointen. 789 01:19:36,541 --> 01:19:37,821 Hvad skal jeg ellers? 790 01:19:39,458 --> 01:19:40,666 Jeg mistede mine venner. 791 01:19:41,583 --> 01:19:42,791 Jeg har ingen familie. 792 01:19:43,625 --> 01:19:45,291 Det tog ham for mig. 793 01:19:48,916 --> 01:19:50,291 Så hvorfor ikke tage mig med? 794 01:19:51,791 --> 01:19:53,041 Giv jer en chance. 795 01:19:53,708 --> 01:19:55,250 Ingen vil lade det ske. 796 01:19:57,125 --> 01:19:58,416 Ja, mand. 797 01:19:59,541 --> 01:20:01,125 Uanset hvad du tror... 798 01:20:01,916 --> 01:20:03,583 du er adskilt fra denne gruppe nu. 799 01:20:06,250 --> 01:20:07,791 Vi gør det sammen. 800 01:20:08,333 --> 01:20:12,666 Vi får mig, stenen, og enhed til faldene så hurtigt som muligt. 801 01:20:14,791 --> 01:20:16,875 Vi får brug for endnu en distraktion. 802 01:20:21,208 --> 01:20:22,333 Hvad med fyrværkeriet? 803 01:20:26,500 --> 01:20:27,625 Har vi dem? 804 01:20:30,541 --> 01:20:31,541 Skabet. 805 01:20:41,125 --> 01:20:42,208 Bliv hos dem. 806 01:20:42,375 --> 01:20:43,583 Alora Jeg kan hjælpe 807 01:20:44,500 --> 01:20:45,666 Hvis jeg går, kan vi... 808 01:20:45,708 --> 01:20:47,583 Jeg er den eneste, der skal af sted. 809 01:20:48,166 --> 01:20:50,083 Jeg vil bare ikke miste dig. 810 01:20:50,500 --> 01:20:51,500 Dee. 811 01:20:51,833 --> 01:20:52,833 Please. 812 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 Det gør du ikke. 813 01:21:10,250 --> 01:21:11,250 Far? 814 01:21:12,041 --> 01:21:13,041 Hvad hvis jeg ikke kan? 815 01:21:46,166 --> 01:21:47,166 Det kan du. 816 01:21:48,125 --> 01:21:49,125 Bare husk. 817 01:21:49,833 --> 01:21:50,833 Hvorfor... 818 01:21:51,083 --> 01:21:52,083 Du kæmper... 819 01:21:54,875 --> 01:21:57,291 Og du vil aldrig miste fokus. 820 01:24:48,458 --> 01:24:49,791 Du må væk herfra. 821 01:24:49,833 --> 01:24:50,916 Hvem fanden er du? 822 01:24:59,375 --> 01:25:00,375 Hey! 823 01:25:39,583 --> 01:25:40,791 Alora! 824 01:25:42,833 --> 01:25:43,833 Hvorfor? 825 01:25:44,166 --> 01:25:47,333 Bare husk og du vil aldrig miste fokus. 826 01:25:47,375 --> 01:25:48,333 Hvorfor? 827 01:25:48,375 --> 01:25:49,333 Husker du det? 828 01:25:49,375 --> 01:25:50,333 Hvorfor og du vil... 829 01:25:50,375 --> 01:25:52,416 Mist aldrig fokus. Hvorfor? 830 01:25:52,458 --> 01:25:53,666 Bare husk at miste fokus. 831 01:25:53,708 --> 01:25:56,041 Og du vil aldrig miste fokus. 832 01:25:56,125 --> 01:25:57,125 Hvorfor? 833 01:25:57,291 --> 01:25:58,291 Bare husk... 834 01:25:58,500 --> 01:25:59,500 Hvorfor? 835 01:25:59,916 --> 01:26:00,916 Hvorfor? 836 01:26:01,208 --> 01:26:03,250 Og du vil aldrig miste fokus. 837 01:26:05,416 --> 01:26:06,416 Er du okay? 838 01:26:06,916 --> 01:26:08,958 Ja. Dee, hvad laver du her? 839 01:26:09,208 --> 01:26:10,267 Vi har været igennem det her. 840 01:26:10,291 --> 01:26:12,916 Nej, hør nu efter. Til mig for en gangs skyld og gå. 841 01:26:12,958 --> 01:26:14,083 Jeg går ingen steder. 842 01:26:16,291 --> 01:26:17,666 Jeg kan ikke, Dee. 843 01:26:19,000 --> 01:26:20,000 Jo, du kan. 844 01:26:20,083 --> 01:26:21,083 Nej. 845 01:26:21,375 --> 01:26:23,208 Jeg kan ikke. Den er for stærk. 846 01:26:23,750 --> 01:26:24,750 Det er du også. 847 01:26:30,583 --> 01:26:31,958 Alora, se på mig. 848 01:26:34,916 --> 01:26:35,916 Se på mig. 849 01:26:38,500 --> 01:26:41,041 Jeg kender de sidste par. Dage har været skøre, men - 850 01:26:41,583 --> 01:26:44,583 Du holdt din cool i hver Situationen blev kastet vores vej. 851 01:26:46,833 --> 01:26:48,750 Hold fokus. 852 01:26:51,250 --> 01:26:53,267 Jeg ved det nogle gange. Det føles, som om du ikke kan. 853 01:26:53,291 --> 01:26:54,374 Og det er okay. 854 01:26:54,416 --> 01:26:56,291 Men det er aldrig i orden at give op. 855 01:26:58,250 --> 01:26:59,416 Du kan godt. 856 01:27:00,375 --> 01:27:01,375 Jeg ved det. 857 01:27:01,541 --> 01:27:03,666 Og den løb, fordi den også ved det. 858 01:27:05,833 --> 01:27:07,673 Du er den eneste, der venter på at tro på det. 859 01:27:12,208 --> 01:27:13,208 Rejs dig op. 860 01:27:14,791 --> 01:27:16,041 Støv dig selv af. 861 01:27:17,625 --> 01:27:19,791 Og gør, hvad du kom for at gøre. 862 01:27:22,041 --> 01:27:22,999 Og jeg vil være her for at hjælpe dig... 863 01:27:23,041 --> 01:27:24,041 Hent stenen! 864 01:27:39,250 --> 01:27:40,250 Alora! 865 01:27:40,291 --> 01:27:41,291 Denne vej! 866 01:27:43,916 --> 01:27:44,916 Kom nu! 867 01:27:47,500 --> 01:27:48,458 Løb! 868 01:27:48,500 --> 01:27:49,500 Kom nu! 869 01:27:55,541 --> 01:27:57,083 RUUUN! 870 01:28:29,958 --> 01:28:33,541 Verden vil ikke vare ved. 871 01:28:33,708 --> 01:28:36,583 Der bliver lavet mere. 872 01:28:37,208 --> 01:28:39,416 Der vil komme flere - 873 01:29:32,666 --> 01:29:34,208 Bare tingene var anderledes. 874 01:29:34,583 --> 01:29:36,291 Så havde vi måske ikke mødt hinanden. 875 01:29:37,500 --> 01:29:39,333 Jeg kan ikke se et univers, hvor det sker. 876 01:29:41,791 --> 01:29:43,041 Jeg vil savne dig Dee. 877 01:29:44,500 --> 01:29:46,458 Hvorfor sagde du det? Vil du ikke se mig igen? 878 01:29:49,250 --> 01:29:50,541 Jeg vil også savne dig. 879 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 Jeg finder dig. 880 01:29:53,750 --> 01:29:54,750 Uanset hvad. 881 01:29:55,291 --> 01:29:56,625 Hvad sker der bagefter? 882 01:29:57,625 --> 01:29:58,625 Det ved jeg ikke. 883 01:30:01,250 --> 01:30:03,130 Så vil jeg ikke at gå glip af min mulighed. 884 01:30:27,291 --> 01:30:28,291 Farvel, Alora. 885 01:32:20,250 --> 01:32:21,291 Hvordan går det? 886 01:32:28,916 --> 01:32:30,125 Ikke godt. 887 01:32:33,250 --> 01:32:34,333 Men det er okay. 888 01:32:41,541 --> 01:32:44,625 Jeg tror, hvad der hjælper mig mest er Jeg ved bare, at hun har fred nu. 889 01:32:47,000 --> 01:32:48,125 Ikke mere smerte. 890 01:32:53,750 --> 01:32:56,166 Du ved, hun altid vil være sammen med dig. 891 01:32:59,833 --> 01:33:03,166 Det skøre er, at jeg ikke kan hente min Ring og ring til hende. 892 01:33:07,500 --> 01:33:08,500 Ja. 893 01:33:10,208 --> 01:33:11,208 Det ved jeg. 894 01:33:38,708 --> 01:33:39,708 Hallo? 895 01:33:41,333 --> 01:33:42,875 Hej, er det Deion? 896 01:33:43,583 --> 01:33:44,666 Nej. 897 01:33:44,708 --> 01:33:47,958 Han er lige gået. Men kan jeg tage imod en besked? 898 01:33:48,750 --> 01:33:49,750 Absolut. 899 01:33:50,833 --> 01:33:53,041 Vær sød at lade Han ved, jeg skal ringe tilbage. 900 01:33:53,875 --> 01:33:56,708 Jeg vil virkelig gerne at tilbyde ham en stilling på vores kontor. 901 01:33:58,208 --> 01:33:59,583 Det gør jeg. 902 01:34:00,916 --> 01:34:01,916 Tak. 903 01:34:02,166 --> 01:34:03,458 Nej, tak! 904 01:34:11,833 --> 01:34:13,833 "Når en fyr er trist" - Olexy 905 01:35:33,458 --> 01:35:36,208 Troede aldrig jeg ville være her så snart begraver dig efter far. 906 01:35:40,458 --> 01:35:41,708 Jeg kan ikke engang lyve. 907 01:35:43,000 --> 01:35:44,000 Det gør ondt. 908 01:35:45,291 --> 01:35:46,291 Meget. 909 01:35:49,833 --> 01:35:52,125 Det var bare dig og Mig og nu er det bare mig. 910 01:35:55,250 --> 01:35:56,458 Hvorfor siger du det? 911 01:35:58,541 --> 01:36:00,221 Du ved, jeg ikke kunne være der for evigt. 912 01:36:03,541 --> 01:36:04,625 Jeg føler stadig... 913 01:36:05,666 --> 01:36:07,626 Jeg tager hjem og... Du kommer bare. 914 01:36:09,416 --> 01:36:10,416 Jeg ved det. 915 01:36:11,750 --> 01:36:12,833 Det bliver svært. 916 01:36:13,666 --> 01:36:15,166 Men du kommer igennem det. 917 01:36:16,416 --> 01:36:19,000 Fordi det er sådan din Far og jeg opdragede dig. 918 01:36:22,583 --> 01:36:23,583 Åh, mor. 919 01:36:24,958 --> 01:36:26,291 Jeg mødte en pige. 920 01:36:27,833 --> 01:36:29,125 På den mærkeligste måde. 921 01:36:30,583 --> 01:36:34,541 Der var denne enhed, en magisk sten, en portal. 922 01:36:35,791 --> 01:36:37,750 Jeg vil ikke få for meget ind i det, men mor. 923 01:36:40,333 --> 01:36:42,125 Gud tog sin tid med hende. 924 01:36:42,250 --> 01:36:43,333 Mhmm. 925 01:36:45,541 --> 01:36:46,541 Wow. 926 01:36:48,958 --> 01:36:51,958 Jeg er glad for at se at du er at finde en form for lykke. 927 01:36:53,166 --> 01:36:54,166 Og bange. 928 01:36:55,041 --> 01:36:57,001 For jeg fik ikke lov til at give hende nedslaget. 929 01:37:01,250 --> 01:37:04,890 Jeg kan allerede høre alle dine spørgsmål. at bede hende om at sikre sig, at hun er god nok. 930 01:37:09,416 --> 01:37:11,536 Jeg ved ikke, om jeg nogensinde vil Men se hende igen. 931 01:37:12,666 --> 01:37:13,666 Dee. 932 01:37:14,583 --> 01:37:16,041 Der er du negativ. 933 01:37:17,416 --> 01:37:20,041 Intet er så slemt. At det ikke kan repareres. 934 01:37:22,875 --> 01:37:24,583 Hun er ikke fra denne verden. 935 01:37:24,875 --> 01:37:27,875 Jeg kan ikke hoppe i en bil. Og køre over rummet for at se hende. 936 01:37:30,416 --> 01:37:31,541 Du ved... 937 01:37:32,833 --> 01:37:35,713 - Hvis det er meningen, så sker det. - Hvis det er meningen, så sker det. 938 01:37:36,125 --> 01:37:37,125 Ja. 939 01:37:37,458 --> 01:37:38,458 Jeg ved det. 940 01:37:57,583 --> 01:37:59,583 Jeg elsker dig, mor. 941 01:40:14,333 --> 01:40:17,333 Kom hjem. 942 01:40:24,833 --> 01:40:27,833 "Worlds Apart" - k99 943 01:42:54,083 --> 01:42:56,083 "Når en fyr er trist" - Olexy 61705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.