Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloadet fra YTSMX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiel YIFIY film site:
YTSMX
3
00:01:18,416 --> 00:01:19,833
Pis.
4
00:01:20,208 --> 00:01:21,000
Hvad?
5
00:01:21,166 --> 00:01:22,166
Hvad skete der?
6
00:01:22,416 --> 00:01:23,791
Kan du huske...
7
00:01:23,833 --> 00:01:25,416
Kristin, ikke?
8
00:01:25,916 --> 00:01:26,916
Jep.
9
00:01:27,458 --> 00:01:28,458
Ja.
10
00:01:28,958 --> 00:01:31,166
Pigen, du gik til skolebal med. Hvorfor?
11
00:01:32,125 --> 00:01:33,208
Ja, men...
12
00:01:33,416 --> 00:01:34,500
Hun er...
13
00:01:34,875 --> 00:01:35,999
Gravid.
14
00:01:36,041 --> 00:01:37,666
Seriøst?
15
00:01:38,208 --> 00:01:39,750
Ja, se.
16
00:01:41,625 --> 00:01:42,625
Oh.
17
00:01:42,833 --> 00:01:43,916
Åh nej.
18
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
Mmm-hmm.
19
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
Vent lidt, er det?
20
00:01:47,625 --> 00:01:48,708
Åh nej.
21
00:01:48,916 --> 00:01:50,749
Ingen skud! Du skal ikke slå mig med...
22
00:01:51,916 --> 00:01:52,916
Hej.
23
00:01:53,375 --> 00:01:54,916
Er du okay?
24
00:01:58,375 --> 00:01:59,666
Vent lidt.
25
00:02:00,208 --> 00:02:01,541
Hvad fanden er det?
26
00:02:08,708 --> 00:02:09,708
Huh.
27
00:02:10,000 --> 00:02:11,458
Det ligner en slags...
28
00:02:11,750 --> 00:02:12,750
Glødende sten?
29
00:02:12,875 --> 00:02:14,583
Hvilken slags sten ser sådan ud?
30
00:02:15,291 --> 00:02:16,291
Det ved jeg ikke.
31
00:02:18,958 --> 00:02:20,166
Hvad skal vi gøre med den?
32
00:02:20,458 --> 00:02:22,291
Sælg det, selvfølgelig. Se på det.
33
00:02:22,333 --> 00:02:23,666
Det er bare en tilfældig sten.
34
00:02:23,958 --> 00:02:26,000
Det behøver folk ikke vide.
35
00:02:26,333 --> 00:02:29,124
Vi siger, det er som en...
som en rumsten eller noget.
36
00:02:29,166 --> 00:02:30,375
Hvad?
37
00:02:40,666 --> 00:02:41,809
Jeg synes, vi skal begynde at gå ud -
38
00:02:41,833 --> 00:02:43,583
Tror du, der er flere af disse ting?
39
00:02:44,583 --> 00:02:46,749
Nej, det tror jeg ikke.
40
00:02:49,625 --> 00:02:52,101
Hvis du ikke vil kigge, vil jeg
Se. Bare giv mig to minutter.
41
00:02:52,125 --> 00:02:53,125
To minutter?
42
00:02:54,000 --> 00:02:55,416
Ja, jeg skal nok skynde mig.
43
00:02:55,458 --> 00:02:57,000
Bare bliv ved den, okay?
44
00:02:57,916 --> 00:02:59,375
Bliv der.
45
00:03:00,666 --> 00:03:03,875
To minutter, to minutter, to
minutter, to minutter, to minutter.
46
00:03:45,833 --> 00:03:46,833
Jonathan!
47
00:03:52,625 --> 00:03:53,625
Jonathan!
48
00:05:07,791 --> 00:05:09,791
"Hard Knock Livin" - k9ine
49
00:05:33,875 --> 00:05:36,083
Okay, Dee, lige frem.
50
00:05:37,041 --> 00:05:38,625
Kan du se ham?
51
00:05:44,416 --> 00:05:45,583
Modtaget.
52
00:06:01,916 --> 00:06:02,874
Undskyld.
53
00:06:02,916 --> 00:06:03,874
Kom nu.
54
00:06:03,916 --> 00:06:04,916
Bare lidt travlt.
55
00:06:23,416 --> 00:06:25,708
Vi har et problem.
56
00:06:29,875 --> 00:06:31,166
Pis.
57
00:06:32,916 --> 00:06:35,166
Jeg tror, han tog min pung.
58
00:06:35,208 --> 00:06:37,041
- Hvem?
59
00:06:43,416 --> 00:06:45,958
Der er en fyr.
Blive overfaldet derovre.
60
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Se!
61
00:06:49,791 --> 00:06:50,791
Hvad?
62
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
For fanden da.
63
00:07:00,166 --> 00:07:01,124
Oh.
64
00:07:01,166 --> 00:07:02,083
Åh mand.
65
00:07:02,125 --> 00:07:03,125
Er du okay?
66
00:07:03,208 --> 00:07:04,291
Ja.
67
00:07:06,041 --> 00:07:07,375
Tak, fordi du kom.
68
00:07:07,833 --> 00:07:09,000
Det var jeg nødt til.
69
00:07:10,458 --> 00:07:13,833
Vi har været Det er for tæt på.
70
00:07:14,833 --> 00:07:15,958
Nej, vi klarede den.
71
00:07:17,375 --> 00:07:18,375
Knap nok.
72
00:07:19,166 --> 00:07:20,726
Og det er sødt af dig.
Hvor jeg er på vej hen.
73
00:07:20,750 --> 00:07:23,833
Føler du ikke, at vi bare har
Har du været afhængig af held for nylig?
74
00:07:24,541 --> 00:07:25,625
Der findes ikke held.
75
00:07:26,333 --> 00:07:28,083
Og hvis der er, ser hun ikke min vej.
76
00:07:30,416 --> 00:07:32,376
Hvor meget tror du, vi
indkasserer indtil videre?
77
00:07:33,291 --> 00:07:34,458
Ikke nok.
78
00:07:38,916 --> 00:07:40,500
Hvor skal pengene hen, Dee?
79
00:07:43,916 --> 00:07:45,083
Kom nu, mand.
80
00:07:46,208 --> 00:07:47,750
Hvad er det for et spørgsmål?
81
00:07:48,916 --> 00:07:50,333
En gyldig en.
82
00:07:50,916 --> 00:07:53,059
Hvor længe tror du, vi er?
Vil holde det op for, mand?
83
00:07:53,083 --> 00:07:54,333
Så længe det tager.
84
00:07:55,125 --> 00:07:56,625
Jeg forstår, men...
85
00:07:57,833 --> 00:08:00,473
Det ved jeg ikke. Jeg har bare lyst
Det er bare tid til forandring.
86
00:08:04,416 --> 00:08:05,791
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
87
00:08:07,708 --> 00:08:09,250
Du ved, jeg fik tilbudt et job.
88
00:08:11,250 --> 00:08:12,458
Det er salaried.
89
00:08:13,333 --> 00:08:15,750
Men jeg må rejse meget.
90
00:08:16,166 --> 00:08:17,166
Vil du tage den?
91
00:08:20,666 --> 00:08:21,833
Det ved jeg ikke.
92
00:08:22,500 --> 00:08:23,875
Hvad mener du med det?
93
00:08:24,416 --> 00:08:26,166
Det er bare meget at binde sig til.
94
00:08:26,583 --> 00:08:28,500
Du er en klog fyr, Sebastian.
95
00:08:29,666 --> 00:08:31,083
Du er dum, hvis du ikke tager den.
96
00:08:32,000 --> 00:08:32,958
Jeg ved det.
97
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Jeg ved det.
98
00:08:38,500 --> 00:08:41,125
Hør, vi har været bedst
Venner siden første klasse.
99
00:08:42,333 --> 00:08:45,250
I har hjulpet mig.
Mere end jeg nogensinde kunne have bedt om.
100
00:08:46,375 --> 00:08:48,500
Du ved, hvis der er
hvad jeg kan gøre for at hjælpe.
101
00:08:49,125 --> 00:08:50,625
Jeg kommer.
102
00:08:54,583 --> 00:08:55,916
Der er måske en ting til.
103
00:08:56,375 --> 00:08:57,375
Hvad så?
104
00:08:59,291 --> 00:09:00,708
Kan du huske Damien og de fyre?
105
00:09:02,708 --> 00:09:03,708
Mhmm.
106
00:09:04,250 --> 00:09:06,250
Og jeg sagde du ikke skulle
involvere sig med dem -
107
00:09:06,291 --> 00:09:07,416
Jeg ved det.
108
00:09:08,583 --> 00:09:11,143
De lånte mig penge.
Jeg har bare ikke betalt dem tilbage endnu.
109
00:09:12,208 --> 00:09:14,648
Du behøver ikke sige
hvad som helst. Jeg forstår det allerede.
110
00:09:17,041 --> 00:09:18,958
Ja, ja. Jeg smutter.
111
00:09:19,500 --> 00:09:22,333
Gør nu ikke noget dumt.
112
00:09:23,041 --> 00:09:24,916
Og hvis du har brug for mig, er jeg der.
113
00:09:26,708 --> 00:09:27,791
Okay?
114
00:09:28,208 --> 00:09:29,250
Ja, ja.
115
00:09:30,208 --> 00:09:31,250
Vi ses senere.
116
00:09:33,083 --> 00:09:35,000
Jeg elsker dig.
117
00:09:35,541 --> 00:09:38,041
Men nogle gange gør du mig bare vred.
118
00:09:47,416 --> 00:09:49,416
"Hvad er kærlighed?" - k9ni
119
00:11:38,291 --> 00:11:40,291
"Hvad er kærlighed?" - k9ni
120
00:12:04,541 --> 00:12:05,541
Mor.
121
00:12:09,666 --> 00:12:10,666
Mor.
122
00:12:12,458 --> 00:12:13,458
Kom nu.
123
00:12:13,791 --> 00:12:15,083
Tid til at tage din medicin.
124
00:12:21,541 --> 00:12:24,000
Jeg hader at tage dem.
125
00:12:24,291 --> 00:12:25,291
Jeg ved det.
126
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Her er jeg - Vendredi
127
00:14:59,708 --> 00:15:01,541
Undskyld mig. Ansætter I overhovedet?
128
00:15:01,583 --> 00:15:03,208
Jeg ved ikke...
129
00:15:03,250 --> 00:15:04,208
Jeg har et CV.
130
00:15:04,250 --> 00:15:05,500
Det er min første dag.
131
00:15:06,583 --> 00:15:08,208
- Forstået. Tak. - Undskyld.
132
00:15:08,458 --> 00:15:10,458
Her er jeg - Vendredi
133
00:16:11,666 --> 00:16:13,541
Beklager, vi ansætter ikke lige nu.
134
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Hvordan går det?
135
00:16:55,125 --> 00:16:56,208
Hej, hvordan går det?
136
00:16:56,625 --> 00:16:58,458
Jeg leder efter bestyreren.
137
00:16:58,916 --> 00:17:01,375
Vi har ikke åbent endnu.
138
00:17:01,916 --> 00:17:03,166
Den store åbning er den 8.
139
00:17:04,958 --> 00:17:05,958
Forstået.
140
00:17:06,958 --> 00:17:08,083
Hvordan kan jeg hjælpe dig?
141
00:17:08,791 --> 00:17:10,041
Jeg leder bare efter et job.
142
00:17:10,875 --> 00:17:12,333
De har et CV, hr.
143
00:17:13,333 --> 00:17:14,333
Jackson.
144
00:17:15,375 --> 00:17:16,375
Ray.
145
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Sid ned.
146
00:17:24,333 --> 00:17:25,333
Okay.
147
00:17:26,416 --> 00:17:29,458
Så din sidste beskæftigelse
var i akvariet.
148
00:17:30,708 --> 00:17:31,708
Det er fantastisk!
149
00:17:36,666 --> 00:17:38,866
Jeg kan virkelig godt lide dig.
Se på skildpadderne der.
150
00:17:39,041 --> 00:17:40,125
Hvordan var det der?
151
00:17:41,416 --> 00:17:43,041
Folket var alle tiders.
152
00:17:44,625 --> 00:17:48,208
Men jeg ville ikke kalde det
en pedel et højdepunkt i almindelighed.
153
00:17:49,375 --> 00:17:51,750
Intet job er under nogen.
154
00:17:51,958 --> 00:17:54,166
Selv en pedel hjælper en
virksomheden kører problemfrit.
155
00:17:57,958 --> 00:17:58,958
Så...
156
00:18:00,375 --> 00:18:02,335
Der står, at du aldrig blev
færdig med gymnasiet.
157
00:18:03,125 --> 00:18:05,291
Ja, men ikke for den
grunde, du måske tror.
158
00:18:06,166 --> 00:18:07,166
Okay.
159
00:18:09,458 --> 00:18:10,458
Um.
160
00:18:10,750 --> 00:18:12,000
Min mor er syg.
161
00:18:13,375 --> 00:18:15,750
Sommer efter min junior
år hun blev diagnosticeret.
162
00:18:16,208 --> 00:18:18,608
Det kom lige til sagen.
Hvor hun virkelig havde brug for mig.
163
00:18:20,625 --> 00:18:21,875
Fik aldrig afsluttet.
164
00:18:24,333 --> 00:18:25,773
Det er jeg frygtelig ked af at høre.
165
00:18:26,708 --> 00:18:28,668
Jeg forstår, at kunne
være en kamp for alle.
166
00:18:30,375 --> 00:18:31,375
Ja.
167
00:18:32,583 --> 00:18:34,383
Fortæl mig noget om Jackson.
168
00:18:35,083 --> 00:18:36,750
Bortset fra at være en kærlig søn.
169
00:18:37,208 --> 00:18:38,750
Hvorfor vil du arbejde her?
170
00:18:40,041 --> 00:18:41,291
Um.
171
00:18:41,875 --> 00:18:42,875
Jeg...
172
00:18:43,083 --> 00:18:44,208
hurtigt tempo -
173
00:18:44,666 --> 00:18:46,583
måldrevet og detaljeret orienteret.
174
00:18:47,625 --> 00:18:50,665
Jeg sigter mod at nå mine mål og Hjælp
mine kolleger, hvis det er nødvendigt.
175
00:18:53,625 --> 00:18:55,291
Hvor mange jobs har du sagt det til?
176
00:18:57,458 --> 00:18:58,458
Jeg...
177
00:18:59,416 --> 00:19:02,000
Undskyld, det er bare...
Lyder lidt øvet.
178
00:19:05,750 --> 00:19:07,083
Det ved jeg ikke.
179
00:19:09,041 --> 00:19:12,333
Jeg har aldrig rigtig haft
til at tænke for meget på mig selv.
180
00:19:12,916 --> 00:19:14,791
Det vil du fra nu af.
181
00:19:15,500 --> 00:19:16,750
Inviter dig selv.
182
00:19:17,708 --> 00:19:19,166
Tro på dig selv.
183
00:19:20,333 --> 00:19:22,791
Hvis du ikke tror, du kan
Hvorfor skulle andre?
184
00:19:24,875 --> 00:19:25,875
Lad os prøve igen.
185
00:19:26,166 --> 00:19:27,333
Fortæl mig om dig selv.
186
00:19:27,916 --> 00:19:29,916
Men denne gang, tænk før du svarer.
187
00:19:35,083 --> 00:19:36,083
Jeg er fast besluttet...
188
00:19:37,708 --> 00:19:38,708
og perseverant.
189
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
Okay.
190
00:19:42,625 --> 00:19:45,541
Jeg vil ikke bare nå
mine mål, jeg skubber forbi dem.
191
00:19:49,583 --> 00:19:51,875
Hvad det end er
Jeg kan bevise mig selv.
192
00:19:52,458 --> 00:19:54,583
Især hvis jeg tænker på det.
193
00:19:56,250 --> 00:19:57,333
Fordi jeg ved det.
194
00:19:58,458 --> 00:20:02,083
Der er ingen, at du kan
finde det kan arbejde hårdere end jeg kan.
195
00:20:14,250 --> 00:20:15,624
Lyt til ham.
196
00:20:15,666 --> 00:20:18,708
Yo, mit parlay hit sidste
Jeg vandt omkring 500 store.
197
00:20:21,041 --> 00:20:22,750
Ayo, er det ikke Dee?
198
00:20:23,000 --> 00:20:24,726
Tror du, han vil spørge?
Vil du have flere penge?
199
00:20:24,750 --> 00:20:26,750
Yo Dee! Hvor er mine penge?
200
00:20:34,166 --> 00:20:35,333
Han løber, han løber!
201
00:21:35,208 --> 00:21:36,208
Dee!
202
00:21:36,291 --> 00:21:37,291
Kom ud, mand.
203
00:21:37,416 --> 00:21:38,750
Bare betal os.
204
00:21:39,125 --> 00:21:40,749
Der er gået tre måneder nu, Dee.
205
00:21:40,791 --> 00:21:44,458
Nu lovede du mig, at hvis jeg hjalp Hvis du
var ude med din mor, ville du betale tilbage.
206
00:21:44,500 --> 00:21:47,125
Jeg er alt om
hjælpe en bror ud, men ikke sådan her!
207
00:21:50,000 --> 00:21:52,281
- Jeg henter ham.
- Ayo, jeg tror, jeg har ham!
208
00:21:57,375 --> 00:21:58,916
Han er lige bag det træ.
209
00:21:59,083 --> 00:22:00,541
Så kom med ham.
210
00:23:13,166 --> 00:23:14,166
Dame!
211
00:23:56,625 --> 00:23:57,625
Kom nu.
212
00:24:13,916 --> 00:24:14,874
Hvem er du?
213
00:24:14,916 --> 00:24:15,916
Mit navn er Alora.
214
00:24:16,708 --> 00:24:17,666
Dee.
215
00:24:17,708 --> 00:24:18,708
Ligesom brevet?
216
00:24:19,000 --> 00:24:20,250
Ja, på en måde.
217
00:24:20,541 --> 00:24:21,666
Så du den tingest?
218
00:24:21,916 --> 00:24:23,041
Vil du sidde og snakke?
219
00:24:23,083 --> 00:24:24,563
Eller vil du gerne ud herfra?
220
00:24:25,583 --> 00:24:27,250
Hvad sker der?
221
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
Vent lidt.
222
00:24:40,291 --> 00:24:41,291
Hvad?
223
00:24:43,083 --> 00:24:44,166
Hvad sker der?
224
00:24:44,500 --> 00:24:46,208
Hold dig væk fra området.
225
00:24:49,458 --> 00:24:52,083
Du siger, hold dig væk fra dette område
Og du går ind igen?
226
00:24:56,375 --> 00:24:57,375
Fandens.
227
00:25:50,375 --> 00:25:51,708
Har du et nyt ur?
228
00:25:52,083 --> 00:25:53,666
Ja.
229
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
Tak, skat.
230
00:26:00,208 --> 00:26:01,208
Hvordan har du sovet?
231
00:26:02,541 --> 00:26:03,541
Fint.
232
00:26:05,083 --> 00:26:06,541
Hjælper medicin overhovedet?
233
00:26:08,125 --> 00:26:09,125
Nogle gange.
234
00:26:14,291 --> 00:26:15,666
Jeg havde et par interviews i dag.
235
00:26:17,916 --> 00:26:19,000
Interviews?
236
00:26:21,458 --> 00:26:23,000
Jeg troede, du havde et job.
237
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
Det gør jeg.
238
00:26:25,875 --> 00:26:28,958
Jeg troede bare, det var på tide at få en
lidt mere sikkert for os.
239
00:26:32,458 --> 00:26:34,666
Går det ikke i akvariet?
240
00:26:43,083 --> 00:26:46,000
Hvis der er noget derude der fortæller
du at der er noget bedre -
241
00:26:47,875 --> 00:26:49,291
Du burde gå efter den.
242
00:26:51,041 --> 00:26:53,458
Lad ikke nogen eller noget stoppe dig.
243
00:26:57,875 --> 00:26:59,541
Alt skal nok gå.
244
00:27:01,625 --> 00:27:02,625
Jeg ved det.
245
00:27:05,916 --> 00:27:07,708
Jeg vil tage dig med i morgen tidlig.
246
00:27:10,041 --> 00:27:14,500
Så meget som jeg ville elske det,
Jeg tror ikke, det er den bedste idé.
247
00:27:14,958 --> 00:27:16,041
Kom nu, mor.
248
00:27:17,000 --> 00:27:18,208
Bare dig og mig.
249
00:27:24,166 --> 00:27:25,166
Fedt.
250
00:27:46,583 --> 00:27:48,291
Her er smukt.
251
00:27:53,375 --> 00:27:55,833
Når jeg har brug for at få
væk bare for at rense mit hoved.
252
00:27:57,416 --> 00:27:58,583
Her ville jeg sidde.
253
00:28:04,208 --> 00:28:05,375
Tal til mig.
254
00:28:07,416 --> 00:28:08,750
Hvad går dig på?
255
00:28:11,291 --> 00:28:12,958
Jeg tror, du kender svaret på det.
256
00:28:13,291 --> 00:28:14,541
Det gør jeg.
257
00:28:15,250 --> 00:28:16,833
Du skal stadig fortælle mig det.
258
00:28:26,875 --> 00:28:27,875
Fanget.
259
00:28:31,916 --> 00:28:34,250
Jeg arbejder faktisk ikke engang.
På akvariet længere.
260
00:28:35,916 --> 00:28:37,625
Jeg gik lige efter din diagnose.
261
00:28:37,791 --> 00:28:38,791
Hvorfor?
262
00:28:38,833 --> 00:28:40,833
Jeg havde bare brug for flere penge, mor.
263
00:28:41,916 --> 00:28:44,356
Svedende og mopping rundt
det sted bare ikke var at skære det.
264
00:28:46,333 --> 00:28:47,333
Skat.
265
00:28:50,958 --> 00:28:52,083
Jeg er døende.
266
00:28:55,166 --> 00:28:58,375
Og det virker ikke som om der er
en masse alle kunne gøre ved det.
267
00:29:00,708 --> 00:29:03,291
Men det burde ikke stoppe dig fra
blive den vidunderlige mand.
268
00:29:03,333 --> 00:29:05,053
Jeg ved, det er meningen, du skal være det.
269
00:29:06,958 --> 00:29:09,041
Vi kan ikke fokusere på, hvad der vil ske.
270
00:29:10,541 --> 00:29:11,541
Selv hvis det...
271
00:29:12,541 --> 00:29:14,625
ikke altid ende som vi forestillede os det.
272
00:29:16,166 --> 00:29:19,125
Men lad aldrig desperation
føre dig i den forkerte retning.
273
00:29:19,250 --> 00:29:20,770
Jeg ved ikke, hvilken vej jeg skal gå.
274
00:29:22,458 --> 00:29:23,541
Det tror jeg, du gør.
275
00:30:06,000 --> 00:30:07,875
Jeg glemte noget i bilen.
276
00:30:17,208 --> 00:30:18,166
Hvor er de?
277
00:30:18,208 --> 00:30:19,166
Hvad snakker du om?
278
00:30:19,208 --> 00:30:20,208
Leg ikke med mig.
279
00:30:20,333 --> 00:30:21,708
Du begynder at irritere mig.
280
00:30:21,750 --> 00:30:23,166
Følger du efter os nu?
281
00:30:23,708 --> 00:30:25,041
Du må holde dig fra mig.
282
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
DEE - Mand, få...
283
00:30:27,416 --> 00:30:28,496
Fortæl mig, hvad du gjorde.
284
00:30:29,250 --> 00:30:30,767
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
285
00:30:30,791 --> 00:30:31,791
Jo, du gør.
286
00:30:33,041 --> 00:30:35,583
- Hvad...
Hvad fanden foregår der her?
287
00:30:35,625 --> 00:30:37,000
Jeg har ikke gjort dem noget.
288
00:30:37,250 --> 00:30:38,583
- Sludder. - Hey!
289
00:30:41,000 --> 00:30:42,833
I går så vi ham på gaden -
290
00:30:42,875 --> 00:30:44,666
og da han stadig skylder nogle penge -
291
00:30:44,708 --> 00:30:46,041
vi trak op på ham -
292
00:30:46,083 --> 00:30:48,375
og som en lille kælling,
Han løb ind i skoven.
293
00:30:48,916 --> 00:30:50,750
Min dreng er forsvundet en efter en -
294
00:30:51,250 --> 00:30:53,250
og jeg ved, han havde
noget med det at gøre.
295
00:30:54,250 --> 00:30:55,375
Okay, så lad os gå.
296
00:30:55,833 --> 00:30:56,833
Hvor?
297
00:30:57,083 --> 00:30:58,875
- Jeg tager ikke tilbage.
298
00:30:59,750 --> 00:31:01,250
Du vil finde dine drenge, ikke?
299
00:31:02,708 --> 00:31:03,708
Kælling.
300
00:31:09,083 --> 00:31:10,500
Du behøver ikke min tilladelse.
301
00:31:42,875 --> 00:31:45,291
Jeg hader skoven.
302
00:31:49,083 --> 00:31:51,458
Du bruger virkelig ikke
Har du meget tid herude?
303
00:31:51,916 --> 00:31:54,166
Ligner jeg en?
Hvem bruger tid herude?
304
00:31:55,000 --> 00:31:57,291
Nej, det gør jeg ikke.
305
00:31:58,458 --> 00:32:00,458
Min familie kom herud en gang.
306
00:32:01,125 --> 00:32:02,291
Bjørnen kom forbi.
307
00:32:02,916 --> 00:32:04,333
Jeg har ikke været herude siden.
308
00:32:05,416 --> 00:32:06,416
Nå.
309
00:32:07,041 --> 00:32:08,250
Du er tilbage nu.
310
00:32:11,833 --> 00:32:13,625
Kan du huske, hvor I tog hen?
311
00:32:14,250 --> 00:32:16,125
Nej, han løb bare videre.
312
00:32:18,791 --> 00:32:19,791
Hej.
313
00:32:20,125 --> 00:32:21,285
Må jeg få min pistol tilbage?
314
00:32:22,375 --> 00:32:24,458
Ja, intet problem.
315
00:32:29,208 --> 00:32:30,791
Jeg får min pistol tilbage.
316
00:33:05,041 --> 00:33:07,458
Så det gjorde du nok ikke.
Forstår du min advarsel?
317
00:33:08,500 --> 00:33:09,583
Det gjorde jeg.
318
00:33:10,250 --> 00:33:11,333
Hvorfor er du her så?
319
00:33:11,375 --> 00:33:12,416
Hvorfor fjendtligheden?
320
00:33:12,458 --> 00:33:14,498
Jeg sagde, du skulle holde dig ude.
Der er en grund.
321
00:33:15,416 --> 00:33:16,416
Jeg ved det.
322
00:33:16,791 --> 00:33:18,666
Jeg skulle bare ordne noget.
323
00:33:19,125 --> 00:33:20,125
Mmm.
324
00:33:21,333 --> 00:33:22,333
Men det er sødt.
325
00:33:22,958 --> 00:33:24,416
Du skal være bekymret for mig.
326
00:33:25,791 --> 00:33:27,416
Jeg er ikke bekymret.
327
00:33:27,458 --> 00:33:29,458
Jeg vil bare ikke have
en meningsløs hændelse.
328
00:33:29,666 --> 00:33:30,666
Ja, ja.
329
00:33:33,375 --> 00:33:34,375
Yo.
330
00:33:35,208 --> 00:33:36,208
Hvem er de?
331
00:33:38,125 --> 00:33:39,833
Høj fyr er min bedste ven, Sebastian.
332
00:33:40,166 --> 00:33:41,726
Den anden fyr er en del af
Hvorfor var jeg herude den anden...
333
00:33:41,750 --> 00:33:42,958
Hvad laver du herude?
334
00:33:43,500 --> 00:33:44,833
Tyna klarer sig.
335
00:33:45,625 --> 00:33:46,708
Hvilken forretning?
336
00:33:47,125 --> 00:33:48,791
Hvorfor? Er du parkbetjent?
337
00:33:49,500 --> 00:33:50,625
Ikke ligefrem.
338
00:33:52,791 --> 00:33:54,375
Der skete noget forleden.
339
00:33:55,041 --> 00:33:56,961
Og jeg leder efter drengene,
jeg var sammen med.
340
00:33:58,625 --> 00:34:00,583
Dee var den eneste, jeg så.
341
00:34:03,416 --> 00:34:04,416
Ja.
342
00:34:05,208 --> 00:34:07,088
Jeg mistede dem, da ting
begyndte at eksplodere.
343
00:34:10,375 --> 00:34:12,015
Det er svært at forklare, hvad der skete.
344
00:34:13,291 --> 00:34:15,625
Noget
var virkelig hurtig omkring os.
345
00:34:16,500 --> 00:34:17,500
DAME!
346
00:34:19,541 --> 00:34:21,125
Som om det ikke var menneskeligt.
347
00:34:22,166 --> 00:34:24,434
Du siger det, og du stadig
Tror du, jeg dræbte dine drenge?
348
00:34:24,458 --> 00:34:26,458
Jeg ved ikke hvilken type
af freaky shit du er i.
349
00:34:26,833 --> 00:34:28,208
Ham her.
350
00:34:28,958 --> 00:34:32,166
Hvad er chancerne de følte
Er det behageligt nok til at krydse floden?
351
00:34:33,625 --> 00:34:34,750
Ingen chance.
352
00:34:36,000 --> 00:34:37,375
Det er en begyndelse.
353
00:34:40,041 --> 00:34:41,041
Nå.
354
00:34:41,541 --> 00:34:43,208
Vi er åbne for forslag.
355
00:34:46,208 --> 00:34:49,041
Så begynd ved trægrænsen.
356
00:34:49,083 --> 00:34:50,833
Arbejd dig dybere ind i skoven.
357
00:34:50,875 --> 00:34:52,916
Det er ikke sikkert derude.
358
00:34:53,125 --> 00:34:55,750
Jo hurtigere du finder dem,
Jo hurtigere du kan komme ud.
359
00:34:57,166 --> 00:34:58,166
Okay.
360
00:34:58,416 --> 00:34:59,500
Vi tager af sted i morgen.
361
00:34:59,791 --> 00:35:01,208
Hvorfor? Vil du hjælpe nu?
362
00:35:02,500 --> 00:35:04,580
Hvis det ikke var for mig, vi
ville ikke være herude.
363
00:35:04,958 --> 00:35:06,208
Og hvis jeg dør...
364
00:35:06,416 --> 00:35:07,601
Jeg behøver ikke betale jer tilbage.
365
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
Så...
366
00:35:09,458 --> 00:35:10,458
Jeg tager teltet med.
367
00:35:10,958 --> 00:35:11,916
Telt?
368
00:35:11,958 --> 00:35:13,083
Sover I herude?
369
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
Ikke mig.
370
00:35:18,041 --> 00:35:19,041
Hvor blev hun af?
371
00:35:20,708 --> 00:35:22,333
Hvorfor så vi hende ikke gå?
372
00:35:26,291 --> 00:35:28,000
Det her sted skræmmer mig.
373
00:36:26,333 --> 00:36:27,333
Mor?
374
00:36:31,375 --> 00:36:32,375
Mor!
375
00:36:37,125 --> 00:36:38,333
Pis!
376
00:36:59,041 --> 00:37:01,541
Vi tager
hende i natten at holde øje med hende
377
00:37:01,583 --> 00:37:04,208
Er alt blevet holdt op
regelmæssigt med hendes medicin?
378
00:37:06,958 --> 00:37:07,958
Ja.
379
00:37:09,166 --> 00:37:10,166
Okay.
380
00:37:10,458 --> 00:37:11,934
Uh, vi er ved at
Tag tilbage til hospitalet.
381
00:37:11,958 --> 00:37:14,375
Så du kan enten ride med
Hun eller du kan følge efter os.
382
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Okay.
383
00:37:19,708 --> 00:37:20,708
Tak.
384
00:37:21,583 --> 00:37:22,583
Jep.
385
00:37:32,125 --> 00:37:33,125
Okay.
386
00:38:07,333 --> 00:38:08,625
Hej, skat.
387
00:38:10,166 --> 00:38:11,500
Hej, mor.
388
00:38:12,791 --> 00:38:14,000
Hvordan har du det?
389
00:38:15,250 --> 00:38:16,333
Jeg klarer mig.
390
00:38:18,500 --> 00:38:19,624
Okay. Umm...
391
00:38:19,666 --> 00:38:21,586
Læger ønsker at holde
dig i et par dage mere.
392
00:38:26,416 --> 00:38:28,458
Jeg får virkelig
Jeg er træt af rum som dette.
393
00:38:29,666 --> 00:38:30,666
Jeg kender mor.
394
00:38:31,125 --> 00:38:32,309
Men det er enten dette eller hjem
395
00:38:32,333 --> 00:38:34,000
Og her kan de i det mindste hjælpe dig.
396
00:38:39,666 --> 00:38:40,666
Hør...
397
00:38:42,000 --> 00:38:43,684
Jeg har tænkt på hjælp dig lidt
398
00:38:43,708 --> 00:38:45,588
Måske skulle vi sælge.
Huset. Du ved bare...
399
00:38:47,833 --> 00:38:49,553
Vi sælger ikke din bedstefars hus.
400
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Deion.
401
00:38:58,583 --> 00:38:59,750
Se på mig.
402
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
Deion
403
00:39:07,625 --> 00:39:08,625
Se på mig.
404
00:39:12,166 --> 00:39:13,208
Du skal gå.
405
00:39:16,541 --> 00:39:18,375
Søge job eller...
406
00:39:19,875 --> 00:39:21,958
Bare gør hvad du skal gøre, okay?
407
00:39:23,500 --> 00:39:25,000
Tænk ikke på mig.
408
00:39:25,458 --> 00:39:26,458
Okay?
409
00:39:33,333 --> 00:39:34,958
Jeg er hjemme, før du ved af det.
410
00:39:40,916 --> 00:39:42,041
Gå.
411
00:39:44,375 --> 00:39:46,375
Du behøver ikke se mig sådan her.
412
00:39:48,416 --> 00:39:50,375
De vil passe godt på mig herinde.
413
00:39:52,375 --> 00:39:53,375
Gå.
414
00:41:06,916 --> 00:41:08,541
Hvad synes I om det herude?
415
00:41:31,500 --> 00:41:34,041
Jeg har aldrig hørt en lyd
sådan før i mit liv.
416
00:41:40,791 --> 00:41:42,541
Da vi var yngre,
417
00:41:42,583 --> 00:41:46,250
Dees mor plejede at tage os
At campere her hele tiden.
418
00:41:48,333 --> 00:41:51,666
Og nogle gange ville jeg bare gå
alene for at lytte til det.
419
00:41:59,666 --> 00:42:00,833
Hvad med dine forældre?
420
00:42:06,666 --> 00:42:09,333
Mor og far virkelig
var ikke meget på billedet.
421
00:42:12,375 --> 00:42:13,708
Jeg hadede mine forældre.
422
00:42:15,500 --> 00:42:18,666
Det var enten mentalt,
fysisk eller følelsesmæssigt misbrug.
423
00:42:20,416 --> 00:42:22,291
Nogle gange alle tre om søndagen.
424
00:42:28,833 --> 00:42:30,208
Men jeg kom igennem det.
425
00:42:38,916 --> 00:42:40,166
Hvad med Dees mor?
426
00:42:41,083 --> 00:42:43,041
Hun stadig Kom herud med jer?
427
00:43:38,916 --> 00:43:41,017
Hvem tror du? ville vinde i
en kamp? En ulv eller en bjørn?
428
00:43:41,041 --> 00:43:42,541
Jeg tror, en bjørn ville slå en ulv.
429
00:43:42,583 --> 00:43:44,041
Nej, på ingen måde.
430
00:43:44,250 --> 00:43:46,017
Men de er bare så meget
Men større og stærkere.
431
00:43:46,041 --> 00:43:48,791
Ja, men...
ulve er hurtigere og klogere og -
432
00:43:49,750 --> 00:43:51,583
Hvad så med en tiger?
433
00:43:53,625 --> 00:43:54,625
Det er ikke engang...
434
00:43:54,666 --> 00:43:55,833
Det er ikke det samme.
435
00:43:55,875 --> 00:43:57,291
Okay, undskyld.
436
00:43:57,541 --> 00:43:59,374
Dee, du er stadig en baby.
437
00:43:59,416 --> 00:44:00,624
Du ved det ikke engang.
438
00:44:00,666 --> 00:44:03,041
Vi er...
Vi er bogstaveligt talt på samme alder.
439
00:44:03,500 --> 00:44:06,000
Ja, men jeg ved i det mindste
når min skumfidus er færdig.
440
00:45:40,958 --> 00:45:42,583
Held og lykke med at finde dem.
441
00:45:44,041 --> 00:45:45,375
Tager du nogensinde hjem?
442
00:45:46,916 --> 00:45:48,041
Det er kompliceret.
443
00:45:51,875 --> 00:45:54,166
En del af mig føler, at de er
Ikke engang herude længere.
444
00:45:55,708 --> 00:45:56,833
Hvorfor siger du det?
445
00:45:57,916 --> 00:45:58,916
Det ved jeg ikke.
446
00:46:00,291 --> 00:46:01,541
Bare en følelse, tror jeg.
447
00:46:04,625 --> 00:46:05,666
Vil du sidde ned?
448
00:46:16,958 --> 00:46:18,541
Du forsvandt igen i går.
449
00:46:22,166 --> 00:46:24,000
Kompliceret, forstået.
450
00:46:27,250 --> 00:46:29,041
Jeg har boet her hele mit liv.
451
00:46:29,083 --> 00:46:30,458
Og jeg har aldrig set dig.
452
00:46:31,666 --> 00:46:33,375
Ja, jeg kommer ikke meget ud.
453
00:46:34,250 --> 00:46:35,499
Hvad kalder du det her?
454
00:46:35,541 --> 00:46:37,083
Jeg kalder det...
455
00:46:38,000 --> 00:46:39,666
en misforståelse.
456
00:46:41,083 --> 00:46:42,923
Så hvad, du
Har du et hus herude?
457
00:46:44,000 --> 00:46:46,017
Jeg plejer ikke at sige det.
Fremmede, hvor jeg bor.
458
00:46:46,041 --> 00:46:47,641
Hvorfor tror du, jeg er fremmed?
459
00:46:47,791 --> 00:46:49,017
Jeg ved intet om dig.
460
00:46:49,041 --> 00:46:49,750
Det passer ikke.
461
00:46:49,833 --> 00:46:51,583
Ud over dit navn.
462
00:46:55,750 --> 00:46:56,750
Okay.
463
00:46:58,458 --> 00:46:59,791
Hvad vil du vide?
464
00:47:00,125 --> 00:47:01,791
Hvem sagde, jeg ville vide noget?
465
00:47:06,458 --> 00:47:07,875
Går du?
466
00:47:08,833 --> 00:47:09,791
Hvorfor?
467
00:47:09,833 --> 00:47:10,833
Vil du ikke have det?
468
00:47:23,375 --> 00:47:24,934
Jeg sætter mig til højre.
Her og tale dit øre af
469
00:47:24,958 --> 00:47:27,083
indtil du ikke overvejer
Jeg er en fremmed længere.
470
00:47:28,875 --> 00:47:30,000
Jeg lytter.
471
00:48:19,125 --> 00:48:21,250
Travis, rejs dig.
472
00:48:30,041 --> 00:48:31,333
Travis.
473
00:48:32,916 --> 00:48:36,458
Hvis jeg rejser mig, vil du lave
Jeg går mod hvad fanden det var.
474
00:49:12,875 --> 00:49:14,083
Faktisk.
475
00:49:14,708 --> 00:49:16,791
Lad os udforske skoven.
476
00:49:24,875 --> 00:49:27,208
Hvad tror du, det var?
477
00:49:28,750 --> 00:49:29,874
Det ved jeg ikke.
478
00:49:29,916 --> 00:49:30,916
En bjørn?
479
00:49:31,708 --> 00:49:33,083
Nej, Travis.
480
00:49:33,416 --> 00:49:34,708
Det ved du ikke.
481
00:49:38,250 --> 00:49:40,916
Okay, jeg tror vi...
bør gå tilbage til ilden.
482
00:49:41,875 --> 00:49:43,916
Hvad, vil du ikke?
Find ud af, hvad det er?
483
00:49:45,416 --> 00:49:47,250
Jeg synes, vi skal gå tilbage til ilden.
484
00:49:49,666 --> 00:49:50,666
Ja ja.
485
00:49:54,083 --> 00:49:56,083
Jeg tror, hvad det end var, er væk.
486
00:50:08,791 --> 00:50:10,625
Hvor længe?
Har du kendt Sebastian?
487
00:50:11,958 --> 00:50:12,958
Mand.
488
00:50:14,333 --> 00:50:15,708
Vi voksede op sammen.
489
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
Nogle af mine tidligste minder er med ham.
490
00:50:25,666 --> 00:50:27,958
Sebastians mor gik, da han var lille.
491
00:50:28,541 --> 00:50:30,500
Og hans far døde et par år senere.
492
00:50:31,583 --> 00:50:33,517
Han blev matchet med
en solid familie i systemet
493
00:50:33,541 --> 00:50:35,261
som boede lige op ad gaden fra os og -
494
00:50:37,833 --> 00:50:38,958
Nu er vi her.
495
00:50:42,500 --> 00:50:43,500
Alle fester.
496
00:50:44,625 --> 00:50:45,625
Hver fødselsdag.
497
00:50:47,916 --> 00:50:48,916
Han var der.
498
00:50:50,166 --> 00:50:51,291
Og omvendt
499
00:50:55,166 --> 00:50:57,000
Vi er bare forbundet og uadskillelige.
500
00:50:59,791 --> 00:51:00,958
Det er min bror.
501
00:51:03,583 --> 00:51:07,416
Det er en gang jeg troede Det ville
være dumt at lave sjov med min mor.
502
00:51:07,583 --> 00:51:08,833
Efter det mislykkedes.
503
00:51:09,041 --> 00:51:10,833
Sebastian prøvede at tage skylden.
504
00:51:11,708 --> 00:51:13,250
Hun vidste tydeligvis bedre, men...
505
00:51:15,541 --> 00:51:16,833
Det var sejt af ham at prøve.
506
00:51:18,833 --> 00:51:20,750
Skaber problemer fra begyndelsen.
507
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Ja.
508
00:51:24,500 --> 00:51:25,500
Det tror jeg.
509
00:51:26,625 --> 00:51:28,541
Det værdsætter din mor sikkert.
510
00:51:29,541 --> 00:51:31,499
Det faktum, at du har
En ven som Sebastian.
511
00:51:31,541 --> 00:51:33,208
Du prøver ikke at skabe problemer.
512
00:51:35,875 --> 00:51:36,875
Ja.
513
00:52:03,291 --> 00:52:04,666
Op med ilden.
514
00:52:06,000 --> 00:52:07,083
Hvad var det?
515
00:52:07,166 --> 00:52:09,666
Tag hvad du kan
og sætte ryggen til ilden.
516
00:52:18,250 --> 00:52:19,416
Hvor er Alora?
517
00:52:20,333 --> 00:52:22,500
Hun er sikkert...
Klogeste ud af os alle.
518
00:52:40,375 --> 00:52:41,416
Nej.
519
00:52:41,958 --> 00:52:43,000
Jeg er trippin.
520
00:53:10,375 --> 00:53:11,458
Hvad laver du?
521
00:53:11,500 --> 00:53:13,180
Der er noget derude, jeg skal se.
522
00:53:13,541 --> 00:53:15,208
Og du tror nu er den bedste tid?
523
00:53:15,416 --> 00:53:17,125
Helt ærligt?
524
00:53:18,750 --> 00:53:20,583
Jeg må vide, hvad det er.
525
00:53:34,625 --> 00:53:37,185
Herre, jeg ved, jeg har gjort nogle
meget dårlige ting i mit liv.
526
00:53:37,250 --> 00:53:38,767
Vær sød at passe på mig,
mens jeg er sammen med nogle...
527
00:53:38,791 --> 00:53:41,000
Meget dumme mennesker lige nu.
528
00:54:03,458 --> 00:54:05,208
Hvad er det?
529
00:54:05,750 --> 00:54:07,166
Jeg aner det ikke.
530
00:54:07,583 --> 00:54:08,625
Det gør jeg.
531
00:54:08,833 --> 00:54:10,375
Vi er nødt til at gå nu.
532
00:54:10,541 --> 00:54:13,124
Ingen af jer har nogen
Jeg ved, hvad der foregår her.
533
00:54:13,166 --> 00:54:14,166
Og du gør?
534
00:54:14,333 --> 00:54:16,708
Den ting derude har brug for det her.
535
00:54:17,125 --> 00:54:18,625
Kender du den?
536
00:54:18,750 --> 00:54:20,083
Ja
537
00:54:20,125 --> 00:54:23,041
Og hvis den ting
får fat i stenen, så er den...
538
00:54:25,041 --> 00:54:26,333
Kan I lugte det?
539
00:54:28,250 --> 00:54:29,291
Pis!
540
00:54:53,125 --> 00:54:54,750
Hvad fanden er det?
541
00:54:54,958 --> 00:54:56,000
Er du okay?
542
00:54:56,125 --> 00:54:57,309
Få mig ud herfra.
543
00:54:57,333 --> 00:54:59,053
Har du et sikkert sted at tage hen i aften?
544
00:54:59,375 --> 00:55:00,375
Ja.
545
00:55:00,833 --> 00:55:02,041
Lad os komme af sted.
546
00:55:02,083 --> 00:55:03,291
Go, go, go, go.
547
00:55:41,250 --> 00:55:42,490
Hvor længe har du været herude?
548
00:55:42,708 --> 00:55:44,291
Jeg fik ikke meget søvn.
549
00:55:45,416 --> 00:55:46,936
Det tror jeg ikke, nogen af os gjorde.
550
00:55:53,916 --> 00:55:55,750
Så du sagde:
dit liv er kompliceret.
551
00:55:57,125 --> 00:55:58,458
Hvad mente du med det?
552
00:56:01,500 --> 00:56:02,916
Please, Alora.
553
00:56:04,250 --> 00:56:05,958
Jeg vil bare vide, hvad der foregår.
554
00:56:08,875 --> 00:56:10,333
Jeg er ikke herfra.
555
00:56:11,208 --> 00:56:12,625
Definer her.
556
00:56:14,791 --> 00:56:16,458
Ikke fra denne verden.
557
00:56:21,000 --> 00:56:22,291
Og den ting derude?
558
00:56:23,833 --> 00:56:25,000
Samme verden.
559
00:56:29,666 --> 00:56:30,750
Okay.
560
00:56:32,791 --> 00:56:34,000
Er du ikke overrasket?
561
00:56:34,791 --> 00:56:36,125
Ikke efter hvad jeg så.
562
00:56:38,083 --> 00:56:39,250
Hvordan kom I hertil?
563
00:56:41,416 --> 00:56:45,833
Enheden stjal stenen og gik igennem portalen
til en verden tættest på vores egen.
564
00:56:49,666 --> 00:56:53,041
Jeg gik ind efter det.
Jeg tænker på impulsen.
565
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
Hvorfor?
566
00:57:02,750 --> 00:57:04,499
I sin naturlige tilstand -
567
00:57:04,541 --> 00:57:06,666
stenen binder sig til planeter -
568
00:57:06,791 --> 00:57:10,375
langsomt stikker dem af deres
naturressourcer indtil i sidste ende -
569
00:57:10,666 --> 00:57:12,416
Det er ubeboeligt.
570
00:57:17,333 --> 00:57:18,958
Når planeterne ødelagt
571
00:57:19,166 --> 00:57:20,833
Enheden vil absorbere strømmen fra -
572
00:57:20,875 --> 00:57:22,500
stenen til at blive stærkere.
573
00:57:26,666 --> 00:57:28,892
Så vi handler i øjeblikket
med en verden ødelægger sten -
574
00:57:28,916 --> 00:57:30,249
og monster i skoven.
575
00:57:31,291 --> 00:57:32,291
Fantastisk.
576
00:57:34,458 --> 00:57:36,208
Det vil jeg ikke lade det komme til.
577
00:57:39,791 --> 00:57:41,333
Og hvem er du i alt dette?
578
00:57:43,250 --> 00:57:45,458
Jeg er en af stenens vogtere.
579
00:57:45,583 --> 00:57:49,125
En stamme af beskyttere, der dedikerer
deres liv for at holde det sikkert.
580
00:57:50,875 --> 00:57:52,541
Enheden kom her -
581
00:57:52,583 --> 00:57:55,333
at bruge din planet som
en måde at blive stærkere på.
582
00:57:58,375 --> 00:57:59,416
Det er vanvittigt.
583
00:58:00,875 --> 00:58:02,833
Hvad er Enheden?
584
00:58:04,000 --> 00:58:05,291
Ingen ved det.
585
00:58:05,625 --> 00:58:08,583
Det eneste formål er at vokse og ødelægge.
586
00:58:09,958 --> 00:58:11,833
Som vandmænd.
587
00:58:12,500 --> 00:58:14,416
Ingen hjerne, bare gør.
588
00:58:17,958 --> 00:58:19,541
Hvad formål skal stenen
589
00:58:19,583 --> 00:58:21,041
Er I koloni?
590
00:58:21,541 --> 00:58:24,000
Stenen er hellig for mit folk.
591
00:58:24,125 --> 00:58:25,791
I århundreder har vi brugt som en måde
592
00:58:25,833 --> 00:58:27,250
at helbrede sygdom.
593
00:58:27,958 --> 00:58:30,392
Det var ikke før de
fik deres hænder på det, at vi indså -
594
00:58:30,416 --> 00:58:32,583
det kan bruges til et meget mørkere formål.
595
00:58:34,833 --> 00:58:35,833
Okay.
596
00:58:36,958 --> 00:58:38,416
Skal vi ikke bare dræbe den?
597
00:58:39,791 --> 00:58:41,000
Det er ikke så let.
598
00:58:41,666 --> 00:58:43,125
Når de når voksenalderen -
599
00:58:43,250 --> 00:58:44,291
deres styrke -
600
00:58:44,541 --> 00:58:47,541
deres smidighed bliver
uovertruffen til vores.
601
00:58:52,416 --> 00:58:54,250
Hvad med dit våben?
602
00:58:54,708 --> 00:58:56,750
Jeg mener, det syntes at
gøre nogle skade på det.
603
00:58:57,333 --> 00:58:59,708
Våben kan dræbe dem
før de bliver voksne -
604
00:58:59,750 --> 00:59:00,999
Men efter det...
605
00:59:01,041 --> 00:59:02,083
Det ved jeg ikke.
606
00:59:02,375 --> 00:59:03,642
Så vent lidt, der er en mulighed -
607
00:59:03,666 --> 00:59:05,083
kan vi ikke dræbe den?
608
00:59:05,541 --> 00:59:06,791
Jeg er ikke sikker.
609
00:59:10,666 --> 00:59:12,083
Men jeg har en idé.
610
00:59:20,083 --> 00:59:21,791
Jeg taler med Travis.
611
00:59:28,291 --> 00:59:29,291
Yo.
612
00:59:29,375 --> 00:59:30,975
Er du klar til at tage tilbage til byen?
613
00:59:31,458 --> 00:59:33,098
Sebastian skulle køre dig tilbage.
614
00:59:36,000 --> 00:59:37,000
Jeg er klar.
615
00:59:38,416 --> 00:59:39,374
Okay.
616
00:59:39,416 --> 00:59:40,416
Jeg giver dem besked.
617
00:59:43,583 --> 00:59:44,583
Nej.
618
00:59:45,000 --> 00:59:46,333
Jeg er klar til at hjælpe.
619
00:59:54,208 --> 00:59:55,208
Jeg vil gerne.
620
00:59:55,666 --> 00:59:56,791
Travis, du har ikke...
621
00:59:56,833 --> 00:59:58,708
Hvad fanden det end er...
622
01:00:00,416 --> 01:00:01,916
Det tog mine brødre.
623
01:00:03,375 --> 01:00:04,875
Det kan jeg ikke lade gå.
624
01:00:06,500 --> 01:00:07,958
Hvad end du har brug for.
625
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Jeg er med.
626
01:00:13,833 --> 01:00:15,250
Tror du virkelig, de er døde?
627
01:00:20,750 --> 01:00:21,791
Ja.
628
01:00:23,958 --> 01:00:24,958
Undskyld.
629
01:01:14,333 --> 01:01:16,373
Så du har dræbt et par af
De ting før, hva '?
630
01:01:17,625 --> 01:01:18,875
Ikke alene.
631
01:01:19,250 --> 01:01:20,500
Men ja.
632
01:01:20,625 --> 01:01:24,083
Der er kun én person, der er væk.
Op mod en af disse ting alene
633
01:01:24,125 --> 01:01:26,541
og han nåede knap nok ud med sit liv.
634
01:01:29,333 --> 01:01:30,583
Dræbte han den?
635
01:01:31,916 --> 01:01:32,916
Det gjorde han.
636
01:01:33,875 --> 01:01:34,875
Hvorfor smilet?
637
01:01:35,791 --> 01:01:37,750
Den historie handler om min far.
638
01:01:38,541 --> 01:01:40,981
Han er en del af grunden
Hvorfor jeg sluttede mig til Keepers.
639
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
Jeg ville følge i hans fodspor.
640
01:01:44,291 --> 01:01:45,458
Og den anden del?
641
01:01:47,333 --> 01:01:49,916
Den samme historie handler
om, hvordan jeg mistede min mor.
642
01:01:50,708 --> 01:01:53,500
Hun kæmpede med alt
Hun havde indtil...
643
01:01:56,083 --> 01:01:57,625
Men jeg var kun et barn dengang.
644
01:01:58,375 --> 01:02:01,041
For ung til at hjælpe, men
ikke for ung til at forstå.
645
01:02:05,666 --> 01:02:07,166
Min far var flyvevåbnets dyrlæge.
646
01:02:08,416 --> 01:02:11,125
Han blev fanget i en kæmpe
Hund kamp under en rutine flyby.
647
01:02:12,375 --> 01:02:14,125
Han tog to fly alene.
648
01:02:15,958 --> 01:02:18,333
Han gik efter den tredje og
blev klippet af et par runder.
649
01:02:20,041 --> 01:02:23,625
Han skulle lande, men ignorerede opkaldet.
Fordi han stadig havde en bror i luften.
650
01:02:25,250 --> 01:02:28,583
Tog ud af flyet og
Han reddede sin vægtmand.
651
01:02:32,833 --> 01:02:33,976
På hans fly tilbage til hangarskibet -
652
01:02:34,000 --> 01:02:35,351
hans fly fanget ild og eksploderede
653
01:02:35,375 --> 01:02:37,583
før han havde tid
til at trække hans udstødning ledning.
654
01:02:40,375 --> 01:02:42,958
Definition af en sand helt.
655
01:02:43,333 --> 01:02:45,000
Det kaldte artiklen ham.
656
01:02:46,208 --> 01:02:47,208
Wow.
657
01:02:49,041 --> 01:02:50,833
Jeg ved ikke, hvad de fleste ord betyder.
658
01:02:50,875 --> 01:02:53,624
Men din far er en
Helten for at redde sin ven.
659
01:02:54,750 --> 01:02:55,750
Ja.
660
01:02:56,125 --> 01:02:57,125
Det er han.
661
01:03:00,166 --> 01:03:01,333
Men jeg savner ham stadig.
662
01:03:03,041 --> 01:03:04,208
Jeg kender følelsen.
663
01:03:12,500 --> 01:03:13,541
Hallo?
664
01:05:05,333 --> 01:05:06,458
Det spreder sig.
665
01:05:12,958 --> 01:05:16,158
Lægerne siger, at hun er på det punkt, hvor
De kan ikke engang hjælpe hende mere.
666
01:05:21,166 --> 01:05:22,541
Du ved, hvor skørt det er.
667
01:05:22,916 --> 01:05:25,625
Til døde røv se nogen i
Jeg kan ikke hjælpe dig.
668
01:05:29,750 --> 01:05:31,291
Det er noget pis.
669
01:05:34,208 --> 01:05:36,125
Du husker, hvordan hun var.
670
01:05:37,875 --> 01:05:39,750
Har aldrig haft noget slemt
at sige om nogen.
671
01:05:41,250 --> 01:05:44,208
Det får os altid til at grine.
Hun smilede altid.
672
01:05:46,250 --> 01:05:49,625
Du kender nogle af de bedste minder
Jeg har haft det på grund af hende.
673
01:05:50,000 --> 01:05:52,200
Der må være noget.
Derude, der kan hjælpe dette.
674
01:05:53,875 --> 01:05:56,333
Hvis der er, finder vi det.
675
01:05:58,541 --> 01:05:59,833
Det er vi nødt til.
676
01:06:31,833 --> 01:06:32,791
Tidligere.
677
01:06:32,833 --> 01:06:36,000
Du sagde noget om...
sten være i stand til at helbrede sygdom.
678
01:06:37,458 --> 01:06:38,625
Forklar mig det.
679
01:06:42,166 --> 01:06:43,708
Okay.
Lad mig forstå det rigtigt.
680
01:06:44,083 --> 01:06:46,101
Vi har brug for
til at distrahere denne ting længe nok
681
01:06:46,125 --> 01:06:49,625
for en af os at tage stenen.
682
01:06:49,916 --> 01:06:50,916
Ja.
683
01:06:51,125 --> 01:06:53,375
Okay, og skynd dig tilbage
her for at redde din mor.
684
01:06:53,875 --> 01:06:55,791
Og så vil Allura tage stenen
685
01:06:55,833 --> 01:06:58,083
genåbner portalen og
Send hende og den ting tilbage
686
01:06:58,125 --> 01:06:59,565
til hvor fanden de kom fra.
687
01:07:00,000 --> 01:07:01,333
Lidt barsk, men ja.
688
01:07:02,791 --> 01:07:03,791
Undskyld.
689
01:07:05,458 --> 01:07:06,684
Hm, og nu hvad er at
Stop en af disse ting
690
01:07:06,708 --> 01:07:07,708
fra at komme tilbage?
691
01:07:08,291 --> 01:07:09,891
Når jeg er færdig, lukker jeg portalen.
692
01:07:10,291 --> 01:07:12,101
Vi må have nok.
Afstand mellem objektet
693
01:07:12,125 --> 01:07:13,708
og fælden til at give os tid nok.
694
01:07:14,833 --> 01:07:15,833
Hvor langt?
695
01:07:16,333 --> 01:07:17,333
Omkring en kilometer.
696
01:07:18,541 --> 01:07:19,767
Hvordan skal vi få fat i den?
697
01:07:19,791 --> 01:07:20,791
Om en kilometer væk?
698
01:07:24,833 --> 01:07:27,208
Jeg tror, jeg kan
til at tage sig af den.
699
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Travis? Kan du høre mig?
700
01:08:39,500 --> 01:08:41,625
Travis, kan du høre mig?
701
01:08:44,166 --> 01:08:45,791
Ja! Ja, det er forstået.
702
01:08:46,500 --> 01:08:48,166
Hvordan ser det ud?
703
01:08:48,541 --> 01:08:50,750
Uhh, det er godt!
704
01:08:50,916 --> 01:08:51,916
Ja.
705
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
Jeg er klar!
706
01:08:54,750 --> 01:08:55,833
Perfekt.
707
01:08:56,916 --> 01:08:58,000
Hej.
708
01:08:58,583 --> 01:09:00,958
Vil I have en?
Anden at erkende, at Travis
709
01:09:01,000 --> 01:09:02,541
er alene i skoven
710
01:09:02,583 --> 01:09:03,999
Lige nu, som om det må
711
01:09:04,041 --> 01:09:05,958
være nogle
En slags medalje, synes I ikke?
712
01:09:07,958 --> 01:09:09,374
Ja, ja, ja.
713
01:09:09,416 --> 01:09:10,416
Ja ja.
714
01:09:14,291 --> 01:09:15,291
Nej.
715
01:09:15,708 --> 01:09:17,375
Dine brødre ville være stolte.
716
01:09:18,291 --> 01:09:19,958
Du gør det for dem.
717
01:09:23,791 --> 01:09:25,500
Okay, Sebastian. Hvad er optællingen?
718
01:09:28,916 --> 01:09:29,958
60 sekunder
719
01:09:35,458 --> 01:09:36,458
Er du klar?
720
01:09:37,916 --> 01:09:38,916
Ja.
721
01:09:39,083 --> 01:09:40,083
Husk.
722
01:09:40,666 --> 01:09:43,767
Når du kommer til din mor, skal du placere
stenen direkte på hendes bryst, så -
723
01:09:43,791 --> 01:09:45,916
den helbredende energi
kan flyde gennem hende.
724
01:09:47,541 --> 01:09:48,541
Forstået.
725
01:09:51,166 --> 01:09:52,767
I vil høre mig komme længe.
726
01:09:52,791 --> 01:09:55,500
Før jeg kommer i nærheden af dig,
så sørg for, når du gør
727
01:09:55,833 --> 01:09:57,375
Sørg for, at du er klar.
728
01:09:58,291 --> 01:09:59,458
Modtaget.
729
01:10:21,666 --> 01:10:23,083
Okay, endelige checks.
730
01:10:24,708 --> 01:10:25,833
Er I klar?
731
01:10:29,541 --> 01:10:30,666
Klar.
732
01:11:27,625 --> 01:11:28,583
Pis.
733
01:11:28,625 --> 01:11:29,625
Okay.
734
01:13:03,750 --> 01:13:05,125
Kom nu Sebastian.
735
01:14:58,250 --> 01:14:59,875
Er du okay?
736
01:15:00,375 --> 01:15:02,041
Det er... Det er deroppe.
737
01:15:02,958 --> 01:15:04,166
Kan du gå?
738
01:15:04,875 --> 01:15:05,958
Ja?
739
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
Gør dig klar.
740
01:15:07,041 --> 01:15:08,041
Vi må gøre det.
741
01:15:12,666 --> 01:15:14,250
Det er det, du vil, ikke?
742
01:15:14,750 --> 01:15:16,416
At tage os ud en efter en.
743
01:15:16,625 --> 01:15:17,625
Kom nu!
744
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
Hvor fanden er du?
745
01:15:21,333 --> 01:15:22,333
Sebastian!
746
01:15:38,833 --> 01:15:40,750
Af sted.
747
01:15:40,958 --> 01:15:41,958
Vi må af sted!
748
01:15:48,375 --> 01:15:49,500
Mor, jeg har den.
749
01:15:49,750 --> 01:15:50,875
Det vil hjælpe dig.
750
01:15:56,833 --> 01:15:57,916
Mor.
751
01:16:01,125 --> 01:16:02,125
Mor.
752
01:16:09,041 --> 01:16:10,333
Mor.
753
01:16:15,625 --> 01:16:16,625
Kom nu, mor.
754
01:16:17,208 --> 01:16:18,208
Ikke sådan her.
755
01:16:29,083 --> 01:16:30,541
Kom nu, mor!
756
01:16:31,750 --> 01:16:32,750
Please.
757
01:16:49,291 --> 01:16:50,500
Undskyld.
758
01:16:51,958 --> 01:16:53,291
Undskyld.
759
01:16:53,541 --> 01:16:54,875
Jeg var så tæt på.
760
01:17:10,208 --> 01:17:11,208
Luk den.
761
01:17:14,791 --> 01:17:16,125
Jøsses.
762
01:17:16,500 --> 01:17:17,708
Hvordan går det?
763
01:17:17,750 --> 01:17:19,226
Han er ikke kommet ud endnu.
764
01:17:19,250 --> 01:17:20,250
Okay, gå.
765
01:17:21,625 --> 01:17:22,541
Lad mig tjekke sårene.
766
01:17:22,583 --> 01:17:23,583
Jeg har det fint.
767
01:17:23,625 --> 01:17:26,291
- Jeg skal se dem.
- Jeg klarer mig.
768
01:17:26,666 --> 01:17:27,624
Bare hjælp ham.
769
01:17:27,666 --> 01:17:29,749
Så snart jeg og
den ting klarer den
770
01:17:29,791 --> 01:17:31,684
portalen, mig og min
Folk vil tage sig af det.
771
01:17:31,708 --> 01:17:33,749
Okay, hvor længe har du?
Tror du, fælden holder den?
772
01:17:33,791 --> 01:17:35,767
Jeg er ikke sikker, men rigtigt
mens den er fanget,
773
01:17:35,791 --> 01:17:37,431
Det er det bedste tidspunkt at flytte på.
774
01:17:37,708 --> 01:17:39,749
Okay, jeg tror vi...
skal bare vente på Dee
775
01:17:39,791 --> 01:17:41,392
og give ham så meget tid som han behøver.
776
01:17:41,416 --> 01:17:42,416
Okay.
777
01:17:47,208 --> 01:17:48,208
Hvad var det?
778
01:17:58,958 --> 01:18:00,375
Væk fra sejren.
779
01:18:35,208 --> 01:18:36,208
Undskyld.
780
01:18:37,375 --> 01:18:38,375
Det er jeg virkelig.
781
01:18:48,166 --> 01:18:49,166
Gennem smerte af tab,
782
01:18:50,250 --> 01:18:53,708
vi oplever den urokkelige
Kærlighed, der blev delt.
783
01:18:55,291 --> 01:18:57,041
Prøv at huske Dee.
784
01:19:22,166 --> 01:19:23,166
Vi må af sted.
785
01:19:24,125 --> 01:19:25,125
Nu.
786
01:19:25,708 --> 01:19:26,708
Jeg kan hjælpe.
787
01:19:31,125 --> 01:19:32,583
Du kan knap nok gå.
788
01:19:33,625 --> 01:19:34,833
Det er pointen.
789
01:19:36,541 --> 01:19:37,821
Hvad skal jeg ellers?
790
01:19:39,458 --> 01:19:40,666
Jeg mistede mine venner.
791
01:19:41,583 --> 01:19:42,791
Jeg har ingen familie.
792
01:19:43,625 --> 01:19:45,291
Det tog ham for mig.
793
01:19:48,916 --> 01:19:50,291
Så hvorfor ikke tage mig med?
794
01:19:51,791 --> 01:19:53,041
Giv jer en chance.
795
01:19:53,708 --> 01:19:55,250
Ingen vil lade det ske.
796
01:19:57,125 --> 01:19:58,416
Ja, mand.
797
01:19:59,541 --> 01:20:01,125
Uanset hvad du tror...
798
01:20:01,916 --> 01:20:03,583
du er adskilt fra denne gruppe nu.
799
01:20:06,250 --> 01:20:07,791
Vi gør det sammen.
800
01:20:08,333 --> 01:20:12,666
Vi får mig, stenen, og
enhed til faldene så hurtigt som muligt.
801
01:20:14,791 --> 01:20:16,875
Vi får brug for endnu en distraktion.
802
01:20:21,208 --> 01:20:22,333
Hvad med fyrværkeriet?
803
01:20:26,500 --> 01:20:27,625
Har vi dem?
804
01:20:30,541 --> 01:20:31,541
Skabet.
805
01:20:41,125 --> 01:20:42,208
Bliv hos dem.
806
01:20:42,375 --> 01:20:43,583
Alora Jeg kan hjælpe
807
01:20:44,500 --> 01:20:45,666
Hvis jeg går, kan vi...
808
01:20:45,708 --> 01:20:47,583
Jeg er den eneste, der skal af sted.
809
01:20:48,166 --> 01:20:50,083
Jeg vil bare ikke miste dig.
810
01:20:50,500 --> 01:20:51,500
Dee.
811
01:20:51,833 --> 01:20:52,833
Please.
812
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
Det gør du ikke.
813
01:21:10,250 --> 01:21:11,250
Far?
814
01:21:12,041 --> 01:21:13,041
Hvad hvis jeg ikke kan?
815
01:21:46,166 --> 01:21:47,166
Det kan du.
816
01:21:48,125 --> 01:21:49,125
Bare husk.
817
01:21:49,833 --> 01:21:50,833
Hvorfor...
818
01:21:51,083 --> 01:21:52,083
Du kæmper...
819
01:21:54,875 --> 01:21:57,291
Og du vil aldrig miste fokus.
820
01:24:48,458 --> 01:24:49,791
Du må væk herfra.
821
01:24:49,833 --> 01:24:50,916
Hvem fanden er du?
822
01:24:59,375 --> 01:25:00,375
Hey!
823
01:25:39,583 --> 01:25:40,791
Alora!
824
01:25:42,833 --> 01:25:43,833
Hvorfor?
825
01:25:44,166 --> 01:25:47,333
Bare husk
og du vil aldrig miste fokus.
826
01:25:47,375 --> 01:25:48,333
Hvorfor?
827
01:25:48,375 --> 01:25:49,333
Husker du det?
828
01:25:49,375 --> 01:25:50,333
Hvorfor og du vil...
829
01:25:50,375 --> 01:25:52,416
Mist aldrig fokus. Hvorfor?
830
01:25:52,458 --> 01:25:53,666
Bare husk at miste fokus.
831
01:25:53,708 --> 01:25:56,041
Og du vil aldrig miste fokus.
832
01:25:56,125 --> 01:25:57,125
Hvorfor?
833
01:25:57,291 --> 01:25:58,291
Bare husk...
834
01:25:58,500 --> 01:25:59,500
Hvorfor?
835
01:25:59,916 --> 01:26:00,916
Hvorfor?
836
01:26:01,208 --> 01:26:03,250
Og du vil aldrig miste fokus.
837
01:26:05,416 --> 01:26:06,416
Er du okay?
838
01:26:06,916 --> 01:26:08,958
Ja. Dee, hvad laver du her?
839
01:26:09,208 --> 01:26:10,267
Vi har været igennem det her.
840
01:26:10,291 --> 01:26:12,916
Nej, hør nu efter.
Til mig for en gangs skyld og gå.
841
01:26:12,958 --> 01:26:14,083
Jeg går ingen steder.
842
01:26:16,291 --> 01:26:17,666
Jeg kan ikke, Dee.
843
01:26:19,000 --> 01:26:20,000
Jo, du kan.
844
01:26:20,083 --> 01:26:21,083
Nej.
845
01:26:21,375 --> 01:26:23,208
Jeg kan ikke. Den er for stærk.
846
01:26:23,750 --> 01:26:24,750
Det er du også.
847
01:26:30,583 --> 01:26:31,958
Alora, se på mig.
848
01:26:34,916 --> 01:26:35,916
Se på mig.
849
01:26:38,500 --> 01:26:41,041
Jeg kender de sidste par.
Dage har været skøre, men -
850
01:26:41,583 --> 01:26:44,583
Du holdt din cool i hver
Situationen blev kastet vores vej.
851
01:26:46,833 --> 01:26:48,750
Hold fokus.
852
01:26:51,250 --> 01:26:53,267
Jeg ved det nogle gange.
Det føles, som om du ikke kan.
853
01:26:53,291 --> 01:26:54,374
Og det er okay.
854
01:26:54,416 --> 01:26:56,291
Men det er aldrig i orden at give op.
855
01:26:58,250 --> 01:26:59,416
Du kan godt.
856
01:27:00,375 --> 01:27:01,375
Jeg ved det.
857
01:27:01,541 --> 01:27:03,666
Og den løb, fordi den også ved det.
858
01:27:05,833 --> 01:27:07,673
Du er den eneste, der
venter på at tro på det.
859
01:27:12,208 --> 01:27:13,208
Rejs dig op.
860
01:27:14,791 --> 01:27:16,041
Støv dig selv af.
861
01:27:17,625 --> 01:27:19,791
Og gør, hvad du kom for at gøre.
862
01:27:22,041 --> 01:27:22,999
Og jeg vil være her for at hjælpe dig...
863
01:27:23,041 --> 01:27:24,041
Hent stenen!
864
01:27:39,250 --> 01:27:40,250
Alora!
865
01:27:40,291 --> 01:27:41,291
Denne vej!
866
01:27:43,916 --> 01:27:44,916
Kom nu!
867
01:27:47,500 --> 01:27:48,458
Løb!
868
01:27:48,500 --> 01:27:49,500
Kom nu!
869
01:27:55,541 --> 01:27:57,083
RUUUN!
870
01:28:29,958 --> 01:28:33,541
Verden vil ikke vare ved.
871
01:28:33,708 --> 01:28:36,583
Der bliver lavet mere.
872
01:28:37,208 --> 01:28:39,416
Der vil komme flere -
873
01:29:32,666 --> 01:29:34,208
Bare tingene var anderledes.
874
01:29:34,583 --> 01:29:36,291
Så havde vi måske ikke mødt hinanden.
875
01:29:37,500 --> 01:29:39,333
Jeg kan ikke se et univers, hvor det sker.
876
01:29:41,791 --> 01:29:43,041
Jeg vil savne dig Dee.
877
01:29:44,500 --> 01:29:46,458
Hvorfor sagde du det?
Vil du ikke se mig igen?
878
01:29:49,250 --> 01:29:50,541
Jeg vil også savne dig.
879
01:29:52,000 --> 01:29:53,000
Jeg finder dig.
880
01:29:53,750 --> 01:29:54,750
Uanset hvad.
881
01:29:55,291 --> 01:29:56,625
Hvad sker der bagefter?
882
01:29:57,625 --> 01:29:58,625
Det ved jeg ikke.
883
01:30:01,250 --> 01:30:03,130
Så vil jeg ikke
at gå glip af min mulighed.
884
01:30:27,291 --> 01:30:28,291
Farvel, Alora.
885
01:32:20,250 --> 01:32:21,291
Hvordan går det?
886
01:32:28,916 --> 01:32:30,125
Ikke godt.
887
01:32:33,250 --> 01:32:34,333
Men det er okay.
888
01:32:41,541 --> 01:32:44,625
Jeg tror, hvad der hjælper mig mest er
Jeg ved bare, at hun har fred nu.
889
01:32:47,000 --> 01:32:48,125
Ikke mere smerte.
890
01:32:53,750 --> 01:32:56,166
Du ved, hun altid vil være sammen med dig.
891
01:32:59,833 --> 01:33:03,166
Det skøre er, at jeg ikke kan hente min
Ring og ring til hende.
892
01:33:07,500 --> 01:33:08,500
Ja.
893
01:33:10,208 --> 01:33:11,208
Det ved jeg.
894
01:33:38,708 --> 01:33:39,708
Hallo?
895
01:33:41,333 --> 01:33:42,875
Hej, er det Deion?
896
01:33:43,583 --> 01:33:44,666
Nej.
897
01:33:44,708 --> 01:33:47,958
Han er lige gået.
Men kan jeg tage imod en besked?
898
01:33:48,750 --> 01:33:49,750
Absolut.
899
01:33:50,833 --> 01:33:53,041
Vær sød at lade
Han ved, jeg skal ringe tilbage.
900
01:33:53,875 --> 01:33:56,708
Jeg vil virkelig gerne
at tilbyde ham en stilling på vores kontor.
901
01:33:58,208 --> 01:33:59,583
Det gør jeg.
902
01:34:00,916 --> 01:34:01,916
Tak.
903
01:34:02,166 --> 01:34:03,458
Nej, tak!
904
01:34:11,833 --> 01:34:13,833
"Når en fyr er trist" - Olexy
905
01:35:33,458 --> 01:35:36,208
Troede aldrig jeg ville være her
så snart begraver dig efter far.
906
01:35:40,458 --> 01:35:41,708
Jeg kan ikke engang lyve.
907
01:35:43,000 --> 01:35:44,000
Det gør ondt.
908
01:35:45,291 --> 01:35:46,291
Meget.
909
01:35:49,833 --> 01:35:52,125
Det var bare dig og
Mig og nu er det bare mig.
910
01:35:55,250 --> 01:35:56,458
Hvorfor siger du det?
911
01:35:58,541 --> 01:36:00,221
Du ved, jeg ikke kunne være der for evigt.
912
01:36:03,541 --> 01:36:04,625
Jeg føler stadig...
913
01:36:05,666 --> 01:36:07,626
Jeg tager hjem og...
Du kommer bare.
914
01:36:09,416 --> 01:36:10,416
Jeg ved det.
915
01:36:11,750 --> 01:36:12,833
Det bliver svært.
916
01:36:13,666 --> 01:36:15,166
Men du kommer igennem det.
917
01:36:16,416 --> 01:36:19,000
Fordi det er sådan din
Far og jeg opdragede dig.
918
01:36:22,583 --> 01:36:23,583
Åh, mor.
919
01:36:24,958 --> 01:36:26,291
Jeg mødte en pige.
920
01:36:27,833 --> 01:36:29,125
På den mærkeligste måde.
921
01:36:30,583 --> 01:36:34,541
Der var denne enhed,
en magisk sten, en portal.
922
01:36:35,791 --> 01:36:37,750
Jeg vil ikke få for
meget ind i det, men mor.
923
01:36:40,333 --> 01:36:42,125
Gud tog sin tid med hende.
924
01:36:42,250 --> 01:36:43,333
Mhmm.
925
01:36:45,541 --> 01:36:46,541
Wow.
926
01:36:48,958 --> 01:36:51,958
Jeg er glad for at se at du er
at finde en form for lykke.
927
01:36:53,166 --> 01:36:54,166
Og bange.
928
01:36:55,041 --> 01:36:57,001
For jeg fik ikke lov til
at give hende nedslaget.
929
01:37:01,250 --> 01:37:04,890
Jeg kan allerede høre alle dine spørgsmål. at
bede hende om at sikre sig, at hun er god nok.
930
01:37:09,416 --> 01:37:11,536
Jeg ved ikke, om jeg nogensinde vil
Men se hende igen.
931
01:37:12,666 --> 01:37:13,666
Dee.
932
01:37:14,583 --> 01:37:16,041
Der er du negativ.
933
01:37:17,416 --> 01:37:20,041
Intet er så slemt.
At det ikke kan repareres.
934
01:37:22,875 --> 01:37:24,583
Hun er ikke fra denne verden.
935
01:37:24,875 --> 01:37:27,875
Jeg kan ikke hoppe i en bil.
Og køre over rummet for at se hende.
936
01:37:30,416 --> 01:37:31,541
Du ved...
937
01:37:32,833 --> 01:37:35,713
- Hvis det er meningen, så sker det.
- Hvis det er meningen, så sker det.
938
01:37:36,125 --> 01:37:37,125
Ja.
939
01:37:37,458 --> 01:37:38,458
Jeg ved det.
940
01:37:57,583 --> 01:37:59,583
Jeg elsker dig, mor.
941
01:40:14,333 --> 01:40:17,333
Kom hjem.
942
01:40:24,833 --> 01:40:27,833
"Worlds Apart" - k99
943
01:42:54,083 --> 01:42:56,083
"Når en fyr er trist" - Olexy
61705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.