Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 7]
4
00:01:42,940 --> 00:01:43,900
So cute.
5
00:01:48,050 --> 00:01:50,060
Who does this cute little robot belong to?
6
00:01:50,060 --> 00:01:50,900
Can it talk?
7
00:01:51,210 --> 00:01:52,250
This must have been developed by
8
00:01:52,250 --> 00:01:53,620
those geeks in the Department of Computer Science and Technology.
9
00:01:53,620 --> 00:01:55,300
But something seems to be wrong.
10
00:01:55,300 --> 00:01:57,360
It keeps spinning around in circles.
11
00:01:58,860 --> 00:02:01,120
There's a problem with the radar sensor.
12
00:02:06,180 --> 00:02:08,220
Hello, my chief.
13
00:02:09,860 --> 00:02:10,900
So handsome.
14
00:02:12,800 --> 00:02:16,880
[Industrial Robot Teaching and Experimental Base-1]
15
00:02:24,610 --> 00:02:25,420
Junior,
16
00:02:25,900 --> 00:02:27,220
this is my darling!
17
00:02:28,740 --> 00:02:29,820
Ji Qi,
18
00:02:30,180 --> 00:02:31,700
Your darling is sick.
19
00:02:31,700 --> 00:02:34,960
It's not good to hide one's sickness for fear of treatment.
20
00:02:36,579 --> 00:02:38,300
Repair it...
21
00:02:53,460 --> 00:02:55,590
It's a problem of sensor sensitivity.
22
00:02:55,980 --> 00:02:57,410
Ren Chu, you're too smart.
23
00:02:57,410 --> 00:02:58,140
You know what the problem is
24
00:02:58,140 --> 00:02:59,340
by just looking at it.
25
00:03:06,300 --> 00:03:07,300
Qiji.
26
00:03:22,380 --> 00:03:23,310
You have done it!
27
00:03:23,980 --> 00:03:25,660
Thanks to you, Ren Chu!
28
00:03:25,660 --> 00:03:26,980
If you hadn't brought it back,
29
00:03:26,980 --> 00:03:29,440
maybe my darling would have been kidnapped.
30
00:03:29,860 --> 00:03:32,860
By the way, how was your visit to Pingzhou University?
31
00:03:33,820 --> 00:03:35,550
Pingzhou University is great.
32
00:03:36,100 --> 00:03:36,690
Senior.
33
00:03:37,740 --> 00:03:38,780
Can you show me
34
00:03:38,780 --> 00:03:40,020
the laboratory of our school?
35
00:03:40,020 --> 00:03:41,780
Of course! Welcome.
36
00:03:41,780 --> 00:03:42,740
Do you also consider our school?
37
00:03:42,740 --> 00:03:44,470
Let's go! I'll show you around.
38
00:03:44,890 --> 00:03:47,420
I thought you only considered Professor Zou.
39
00:03:47,500 --> 00:03:50,220
After all, Professor Zou is more authoritative.
40
00:03:50,220 --> 00:03:51,980
But the computer department of Qingyao
41
00:03:51,980 --> 00:03:53,900
is different from that of Pingzhou University.
42
00:03:53,900 --> 00:03:55,410
We pay more attention to practical operation,
43
00:03:55,410 --> 00:03:58,420
while our theoretical research is not as good as that of Pingzhou University.
44
00:03:58,420 --> 00:03:59,780
However, at the technical application level,
45
00:03:59,780 --> 00:04:01,290
I can confidently say that
46
00:04:02,300 --> 00:04:03,700
we have more say.
47
00:04:19,860 --> 00:04:21,500
You haven't bought it yet?
48
00:04:21,860 --> 00:04:23,460
You've browsed through for half an hour already.
49
00:04:23,460 --> 00:04:24,860
What is so hard to decide?
50
00:04:25,180 --> 00:04:26,340
You don't know.
51
00:04:26,660 --> 00:04:28,020
This is too expensive.
52
00:04:29,860 --> 00:04:31,390
It costs more than 800 Yuan.
53
00:04:37,820 --> 00:04:39,820
But this is particularly good,
54
00:04:40,140 --> 00:04:41,980
with clear bones and clear veins.
55
00:04:41,980 --> 00:04:43,060
It's the exact same as the original one.
56
00:04:43,060 --> 00:04:43,700
Super real!
57
00:04:43,700 --> 00:04:44,300
Stop!
58
00:04:45,940 --> 00:04:47,620
What're you trying to say?
59
00:04:48,620 --> 00:04:49,880
Let's do a joint order.
60
00:04:51,510 --> 00:04:53,150
[Common skeleton]
61
00:04:54,020 --> 00:04:54,820
I reject.
62
00:04:56,900 --> 00:04:58,060
Please help me.
63
00:04:58,420 --> 00:05:00,080
Can we do a joint order please?
64
00:05:03,270 --> 00:05:07,940
[You have 1 notification from WeChat]
65
00:05:11,180 --> 00:05:11,940
Fan Yi told me that,
66
00:05:11,940 --> 00:05:14,100
some clubs have ordered cakes from my bakery.
67
00:05:14,100 --> 00:05:16,100
Fantastic! I'm going to make money!
68
00:05:28,340 --> 00:05:30,340
Fan Yi, this milk cube tastes very good.
69
00:05:30,340 --> 00:05:31,140
Have a try.
70
00:05:31,140 --> 00:05:32,000
I'll have a try.
71
00:05:37,140 --> 00:05:39,260
Lu Wanwan, you're so good at baking!
72
00:05:39,659 --> 00:05:41,140
It's good that you like it.
73
00:05:41,820 --> 00:05:43,409
There's a black forest cake in the fridge.
74
00:05:43,409 --> 00:05:44,460
I'll get it for you.
75
00:05:44,460 --> 00:05:45,340
No.
76
00:05:45,780 --> 00:05:46,780
These are enough.
77
00:05:50,220 --> 00:05:52,340
So, which one would you like to order?
78
00:05:53,140 --> 00:05:54,470
A little of everything?
79
00:05:57,140 --> 00:05:58,070
No, none of them.
80
00:06:00,100 --> 00:06:01,860
Are you kidding me?
81
00:06:02,940 --> 00:06:03,810
You misunderstood.
82
00:06:03,810 --> 00:06:06,100
I'm here to help the Swimming Club to place order.
83
00:06:06,100 --> 00:06:08,210
Your recommendations are delicious.
84
00:06:08,210 --> 00:06:10,810
However, they don't meet their requirements.
85
00:06:11,340 --> 00:06:12,100
Look.
86
00:06:12,410 --> 00:06:14,020
They require something that is sugar-free, low-fat,
87
00:06:14,020 --> 00:06:15,660
chocolate-free, caffeine-free
88
00:06:15,660 --> 00:06:18,460
and free from all ingredients that may lead to stimulation.
89
00:06:18,460 --> 00:06:19,980
They're about to go for a competition.
90
00:06:19,980 --> 00:06:23,980
Being healthy and nutritious are more important than being delicious.
91
00:06:25,340 --> 00:06:26,980
Sugar-free, low-fat...
92
00:06:27,340 --> 00:06:28,470
What is your budget?
93
00:06:29,860 --> 00:06:30,820
3000?
94
00:06:30,820 --> 00:06:32,080
What are you thinking?
95
00:06:32,170 --> 00:06:33,010
It's 300.
96
00:06:33,340 --> 00:06:34,600
Any recommendations?
97
00:06:36,060 --> 00:06:37,740
I thought it was a large order.
98
00:06:38,690 --> 00:06:39,659
Where is Ren Chu?
99
00:06:39,900 --> 00:06:41,630
Why doesn't he come by himself?
100
00:06:43,860 --> 00:06:45,980
Do you want to see him?
101
00:06:47,020 --> 00:06:47,860
Me? No.
102
00:06:48,420 --> 00:06:49,340
I think,
103
00:06:49,340 --> 00:06:52,420
he knows better about the situation of the Swimming Club.
104
00:06:52,420 --> 00:06:53,460
Also,
105
00:06:53,740 --> 00:06:54,700
when he comes,
106
00:06:55,340 --> 00:06:56,700
the order could be larger.
107
00:06:56,700 --> 00:06:58,180
So I could earn more.
108
00:06:58,180 --> 00:06:59,060
Ren Chu is so busy.
109
00:06:59,060 --> 00:06:59,980
He has to focus on his competition and postgraduate recommendation.
110
00:06:59,980 --> 00:07:01,840
I'll do the little things for him.
111
00:07:06,580 --> 00:07:07,460
Lu Wanwan.
112
00:07:07,980 --> 00:07:09,380
Let me ask you something.
113
00:07:09,780 --> 00:07:13,300
Would you profess your love to a guy?
114
00:07:13,420 --> 00:07:14,410
Profess?
115
00:07:14,820 --> 00:07:15,740
To whom?
116
00:07:15,740 --> 00:07:16,540
Anyone.
117
00:07:16,780 --> 00:07:19,500
For example, Ren Chu.
118
00:07:19,980 --> 00:07:21,660
Are you joking?
119
00:07:22,700 --> 00:07:23,940
Then I am relieved.
120
00:07:24,090 --> 00:07:25,180
Keep it up.
121
00:07:27,740 --> 00:07:29,330
Go to the Bakery Club for me.
122
00:07:29,540 --> 00:07:30,260
What for?
123
00:07:30,260 --> 00:07:32,100
The competition is around the corner.
124
00:07:32,100 --> 00:07:33,220
I want to treat our teammates to some desserts.
125
00:07:33,220 --> 00:07:35,380
If you want to place an order, you can go find Lu Wanwan on your own.
126
00:07:35,380 --> 00:07:36,780
Don't you want to see her?
127
00:07:36,820 --> 00:07:39,260
There is a difference on what to think and what to do.
128
00:07:39,260 --> 00:07:41,100
Your bloom is the reason of the breeze.
129
00:07:41,100 --> 00:07:42,140
Speak your mind.
130
00:07:42,260 --> 00:07:44,659
One step back today for two steps forward tomorrow.
131
00:07:44,659 --> 00:07:46,570
Falling in love isn't about tactics
132
00:07:46,570 --> 00:07:47,770
but about sincerity.
133
00:07:47,900 --> 00:07:49,460
Tactics plus sincerity
134
00:07:49,460 --> 00:07:50,659
double the effect.
135
00:07:51,820 --> 00:07:53,290
Where did you learn that from?
136
00:07:53,290 --> 00:07:54,300
The Art of War.
137
00:07:55,180 --> 00:07:56,500
You expect Lu Wanwan to profess her love to you
138
00:07:56,500 --> 00:07:58,380
depending on The Art of War?
139
00:07:59,340 --> 00:08:01,020
We can bet on that.
140
00:08:01,020 --> 00:08:02,940
Whoever loses will need to get water for a semester.
141
00:08:02,940 --> 00:08:04,100
I'll win on this.
142
00:08:05,500 --> 00:08:06,500
Let's see.
143
00:08:09,420 --> 00:08:11,260
The budget is only 300.
144
00:08:13,180 --> 00:08:14,710
And I'm using fresh fruits.
145
00:08:15,020 --> 00:08:15,940
It's a loss.
146
00:08:30,180 --> 00:08:32,580
How long will it take for me to get the model?
147
00:08:36,740 --> 00:08:38,580
If only my senior schoolmate was here,
148
00:08:38,580 --> 00:08:39,620
he must have a way.
149
00:08:41,659 --> 00:08:43,929
But he's neither in the dorm
150
00:08:44,300 --> 00:08:45,410
nor in the lab.
151
00:08:46,620 --> 00:08:48,280
He must've gone to cultivate.
152
00:08:51,860 --> 00:08:52,770
Xibai.
153
00:08:52,770 --> 00:08:55,300
I really like sightseeing together with you.
154
00:08:55,490 --> 00:08:56,780
So romantic.
155
00:09:02,460 --> 00:09:03,390
Open your mouth.
156
00:09:05,700 --> 00:09:06,380
Bigger.
157
00:09:09,620 --> 00:09:11,100
It sounds like it's inflamed.
158
00:09:11,100 --> 00:09:12,500
But it looks okay.
159
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
By the way, Xibai.
160
00:09:17,500 --> 00:09:18,900
Let's go to the Happy Valley.
161
00:09:18,900 --> 00:09:21,180
Let's have a ride on the roller coaster and the armed ranger.
162
00:09:21,180 --> 00:09:22,540
I'm timid.
163
00:09:22,860 --> 00:09:24,060
Please accompany me.
164
00:09:25,100 --> 00:09:26,100
It's not recommended
165
00:09:26,100 --> 00:09:27,060
for the timid
166
00:09:27,060 --> 00:09:28,690
to try so many stimulative things at once.
167
00:09:28,690 --> 00:09:30,460
Because under the action of centrifugal force,
168
00:09:30,460 --> 00:09:31,720
the blood will go down,
169
00:09:31,980 --> 00:09:34,460
which is likely to give your brain illusion of lack of oxygen.
170
00:09:34,460 --> 00:09:35,860
Let's go for hotpot then.
171
00:09:36,220 --> 00:09:37,140
Hotpot?
172
00:09:37,700 --> 00:09:38,420
No.
173
00:09:39,020 --> 00:09:40,380
Hotpot is a high caloric diet.
174
00:09:40,380 --> 00:09:42,940
It could cause irritation to your stomach lining
175
00:09:42,940 --> 00:09:44,020
and lead to diarrhoea and
176
00:09:44,020 --> 00:09:44,780
gastritis.
177
00:09:44,980 --> 00:09:46,100
So,
178
00:09:46,500 --> 00:09:48,030
hotpot is not recommended.
179
00:09:50,020 --> 00:09:51,150
I have a gift for you.
180
00:09:51,660 --> 00:09:52,900
Really?
181
00:09:56,980 --> 00:09:57,710
Here you are.
182
00:09:58,020 --> 00:09:58,540
This...
183
00:10:00,100 --> 00:10:02,140
This is a schedule that I put together based on
184
00:10:02,140 --> 00:10:03,300
my research time
185
00:10:03,300 --> 00:10:04,380
and your class time.
186
00:10:04,380 --> 00:10:05,540
The places that are marked in red
187
00:10:05,540 --> 00:10:07,700
are the times when we can date.
188
00:10:08,180 --> 00:10:09,580
Dating schedule?
189
00:10:09,580 --> 00:10:09,980
Yes.
190
00:10:09,980 --> 00:10:11,700
There's even a schedule for dating.
191
00:10:11,700 --> 00:10:13,020
So complicated.
192
00:10:13,940 --> 00:10:14,860
Then forget it.
193
00:10:15,820 --> 00:10:17,820
Let's stick with the schedule then.
194
00:10:18,420 --> 00:10:20,140
You have to prepare me a gift that I like
195
00:10:20,140 --> 00:10:22,290
when we meet next time.
196
00:10:22,290 --> 00:10:25,090
I also want to have a romantic candlelight dinner.
197
00:10:27,940 --> 00:10:28,620
Alright.
198
00:10:47,260 --> 00:10:48,130
Ren Chu.
199
00:10:51,260 --> 00:10:52,590
You all go to have a rest.
200
00:11:00,660 --> 00:11:02,860
Did you find that he's a bit weird today?
201
00:11:05,220 --> 00:11:07,380
He usually wanted us to train a little longer
202
00:11:07,380 --> 00:11:09,040
until we're stuck at the pool.
203
00:11:09,700 --> 00:11:12,780
Now that the swimming competitions of major colleges are coming soon,
204
00:11:12,780 --> 00:11:14,410
he lets us rest.
205
00:11:15,090 --> 00:11:15,860
By the way,
206
00:11:16,220 --> 00:11:18,220
have you noticed that Ren Chu's left hand seems unusual?
207
00:11:18,220 --> 00:11:18,980
Left hand?
208
00:11:20,020 --> 00:11:21,940
It seems like it has swollen a little.
209
00:11:21,940 --> 00:11:24,140
I took a peek when we were washing hands.
210
00:11:24,220 --> 00:11:26,020
It looks like it's been pricked.
211
00:11:26,900 --> 00:11:28,380
No wonder he's been training
212
00:11:28,380 --> 00:11:30,740
in long-sleeved swimsuits for the past few days.
213
00:11:30,740 --> 00:11:32,540
Will it affect his performance?
214
00:11:34,260 --> 00:11:35,940
Maybe not?
215
00:11:36,580 --> 00:11:37,780
Because he is Ren Chu.
216
00:12:15,260 --> 00:12:16,340
Ren Chu,
217
00:12:17,820 --> 00:12:19,260
you're awesome.
218
00:12:21,380 --> 00:12:23,980
Please forgive me for being blind at that time.
219
00:12:24,900 --> 00:12:27,160
I don't want to be your normal classmate.
220
00:12:27,500 --> 00:12:28,980
Can I be your girlfriend?
221
00:12:29,980 --> 00:12:31,310
Please give me a chance.
222
00:12:31,860 --> 00:12:32,860
Please.
223
00:12:33,780 --> 00:12:36,580
The standard of free-style swimming is handsome.
224
00:12:37,660 --> 00:12:39,720
Lu Wanwan hasn't seen much swimming.
225
00:12:39,980 --> 00:12:41,980
I am sure she will be attracted by me.
226
00:13:00,300 --> 00:13:01,660
My muscles are so tight.
227
00:13:01,660 --> 00:13:03,380
So many people.
228
00:13:04,860 --> 00:13:06,460
The biscuits are not enough.
229
00:13:08,460 --> 00:13:10,190
I have to ask Ren Chu to pay more.
230
00:13:16,220 --> 00:13:17,750
Ren Chu, biscuits are here.
231
00:13:18,610 --> 00:13:19,870
Are you looking for me?
232
00:13:20,460 --> 00:13:22,320
I'm sorry. I got the wrong person.
233
00:13:28,180 --> 00:13:30,640
Who has allowed you to take off your clothes?
234
00:13:44,260 --> 00:13:45,820
Don't look around. It's an explicit content.
235
00:13:45,820 --> 00:13:46,880
What're you doing?
236
00:13:55,300 --> 00:13:57,230
Are those guys that good-looking?
237
00:14:00,940 --> 00:14:02,060
Good-looking or not, that's not the main thing.
238
00:14:02,060 --> 00:14:03,780
The most important thing is I have a passion for science.
239
00:14:03,780 --> 00:14:06,310
I've been working on human muscles recently.
240
00:14:07,380 --> 00:14:09,180
That's my major. I can't help it.
241
00:14:10,930 --> 00:14:12,180
There are two guys
242
00:14:12,780 --> 00:14:14,220
with nice abs.
243
00:14:24,420 --> 00:14:25,210
Study mine.
244
00:14:25,340 --> 00:14:26,670
They're more standard.
245
00:14:29,180 --> 00:14:30,420
Is that really okay?
246
00:14:30,690 --> 00:14:32,890
If it's not enough just looking at them,
247
00:14:32,900 --> 00:14:34,230
you can touch them, too.
248
00:14:38,380 --> 00:14:39,180
How's it?
249
00:14:39,780 --> 00:14:41,300
Are my abs okay?
250
00:14:42,500 --> 00:14:45,960
If you want to see the muscles afterwards, come to me directly.
251
00:14:47,220 --> 00:14:48,020
Enough.
252
00:14:48,380 --> 00:14:49,460
Enough.
253
00:14:51,860 --> 00:14:53,060
The biscuits that you want.
254
00:14:53,060 --> 00:14:54,540
I made them according to the requirements.
255
00:14:54,540 --> 00:14:56,540
They are sugar-free and taste good.
256
00:14:58,100 --> 00:14:58,940
Thank you.
257
00:15:13,540 --> 00:15:15,060
There are so many people
258
00:15:16,780 --> 00:15:18,040
in your Swimming Club.
259
00:15:18,460 --> 00:15:20,460
They are from other schools to come check the venue out.
260
00:15:20,460 --> 00:15:22,120
The competition is on Friday.
261
00:15:24,940 --> 00:15:27,540
Do you want to come and watch the competition too?
262
00:15:27,540 --> 00:15:28,670
I'm not interested.
263
00:15:29,820 --> 00:15:30,660
Alright then.
264
00:15:33,620 --> 00:15:34,460
Lu Wanwan.
265
00:15:39,260 --> 00:15:40,450
I'll see you off.
266
00:15:43,940 --> 00:15:45,290
What are they doing?
267
00:15:45,290 --> 00:15:46,860
They are shy, so don't look.
268
00:15:47,740 --> 00:15:49,340
Will sportsmen be shy?
269
00:15:59,060 --> 00:16:00,740
Alright, all safe.
270
00:16:01,180 --> 00:16:02,060
Ren Chu.
271
00:16:06,700 --> 00:16:07,500
What's wrong?
272
00:16:08,610 --> 00:16:10,670
Three hundred Yuan for the biscuits.
273
00:16:17,900 --> 00:16:20,630
[Ren Chu]
274
00:16:24,900 --> 00:16:27,430
It's not enough to buy even a half of the model.
275
00:16:31,980 --> 00:16:34,020
How about buying half of it?
276
00:16:34,020 --> 00:16:36,550
I'll use fondant to make the rest of the parts.
277
00:16:40,220 --> 00:16:41,500
Is it because I often use biscuit fondant
278
00:16:41,500 --> 00:16:44,020
to make anatomy models that
279
00:16:44,380 --> 00:16:46,980
no one comes to the Bakery Club to place orders?
280
00:16:48,220 --> 00:16:49,350
Let me put them away.
281
00:17:11,900 --> 00:17:12,420
Guan Ai.
282
00:17:14,780 --> 00:17:16,740
It's my first time coming to the Bakery Club.
283
00:17:16,740 --> 00:17:19,200
I didn't expect this place to be so spacious.
284
00:17:21,380 --> 00:17:23,540
Wanwan, did you make all these?
285
00:17:23,660 --> 00:17:24,819
I made them before.
286
00:17:26,369 --> 00:17:27,500
They look nice.
287
00:17:27,980 --> 00:17:29,700
I didn't expect you to be so good at it.
288
00:17:29,700 --> 00:17:30,900
It's not difficult at all.
289
00:17:30,900 --> 00:17:31,860
I can teach you
290
00:17:31,860 --> 00:17:33,020
if you're interested.
291
00:17:33,020 --> 00:17:33,780
Really?
292
00:17:34,140 --> 00:17:35,070
That's amazing!
293
00:17:36,060 --> 00:17:37,120
By the way, Wanwan.
294
00:17:37,140 --> 00:17:38,660
Are you free this Friday?
295
00:17:38,900 --> 00:17:40,560
I want to go shopping with you.
296
00:17:40,580 --> 00:17:41,490
Of course!
297
00:17:41,620 --> 00:17:43,810
I haven't thanked you yet for helping me change a team
298
00:17:43,810 --> 00:17:45,470
last time in the competition.
299
00:17:46,700 --> 00:17:48,740
I'll treat you to dinner after shopping.
300
00:17:48,740 --> 00:17:49,490
No worries.
301
00:17:49,490 --> 00:17:50,900
It's not a big deal.
302
00:17:53,500 --> 00:17:54,560
By the way, Wanwan.
303
00:17:54,940 --> 00:17:57,420
It happens to be the birthday of one of my classmates.
304
00:17:57,420 --> 00:17:58,940
Is that a cake inside?
305
00:18:00,660 --> 00:18:01,580
Yes.
306
00:18:02,020 --> 00:18:02,620
Fantastic!
307
00:18:02,620 --> 00:18:03,340
I want to buy it.
308
00:18:03,340 --> 00:18:04,100
How much?
309
00:18:04,100 --> 00:18:05,500
It is a bit special.
310
00:18:05,500 --> 00:18:06,930
I'll get a new one for you.
311
00:18:06,930 --> 00:18:07,580
No problem.
312
00:18:07,580 --> 00:18:09,040
I like something special.
313
00:18:09,620 --> 00:18:11,060
Wanwan, don't forget to go shopping on Friday.
314
00:18:11,060 --> 00:18:12,260
Be there or be square.
315
00:18:12,620 --> 00:18:13,260
You...
316
00:18:18,620 --> 00:18:20,020
Guan Ai, I'm sorry.
317
00:18:20,460 --> 00:18:21,540
Inside the box is a gift
318
00:18:21,540 --> 00:18:24,060
I want to give to my good friend.
319
00:18:24,300 --> 00:18:26,300
It's a bit special. It's a skeleton.
320
00:18:27,300 --> 00:18:29,060
You have to be mentally prepared.
321
00:18:29,060 --> 00:18:30,100
Don't be scared.
322
00:18:43,260 --> 00:18:44,060
How was it?
323
00:18:44,540 --> 00:18:45,070
All done.
324
00:18:46,300 --> 00:18:47,490
Where did you get the cake from?
325
00:18:47,490 --> 00:18:49,460
You don't have a sweet tooth, do you?
326
00:18:49,460 --> 00:18:50,860
This is made by Lu Wanwan.
327
00:18:51,260 --> 00:18:52,940
Look at this pink box.
328
00:18:53,100 --> 00:18:54,260
She even told me
329
00:18:54,620 --> 00:18:56,260
this cake is quite special that
330
00:18:56,260 --> 00:18:57,720
she couldn't give it to me.
331
00:18:58,180 --> 00:19:00,340
What if Lu Wanwan made it
332
00:19:00,340 --> 00:19:01,820
for Ren Chu?
333
00:19:04,580 --> 00:19:05,970
I can't give Lu Wanwan
334
00:19:05,970 --> 00:19:07,420
any more chance.
335
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
That makes sense.
336
00:19:10,810 --> 00:19:12,410
Rather in vain than indulge.
337
00:19:15,800 --> 00:19:17,520
[Lu Wanwan]
338
00:19:23,660 --> 00:19:25,180
If I don't care more,
339
00:19:25,620 --> 00:19:27,700
she will get him.
340
00:19:27,900 --> 00:19:28,700
Let's go.
341
00:19:29,500 --> 00:19:30,100
Let's go.
342
00:19:43,420 --> 00:19:45,220
Judging from the lines of the human body,
343
00:19:45,220 --> 00:19:47,140
No. 23 has more symmetry
344
00:19:47,140 --> 00:19:48,600
and it's easier to remove.
345
00:19:51,020 --> 00:19:52,540
I don't think so.
346
00:19:52,540 --> 00:19:54,820
The internal coil of the 23rd is relatively old.
347
00:19:54,820 --> 00:19:56,820
It is easy to cause heat phenomenon,
348
00:19:56,900 --> 00:19:58,700
resulting in softness and insufficient strength.
349
00:19:58,700 --> 00:20:01,180
I think No. 24 is more suitable.
350
00:20:01,900 --> 00:20:02,740
Hey.
351
00:20:02,740 --> 00:20:05,020
This is just a claw crane, not an exam.
352
00:20:05,740 --> 00:20:07,940
Just grab what you like.
353
00:20:07,940 --> 00:20:11,200
If there isn't any that you like, just claw the nearest one.
354
00:20:11,380 --> 00:20:14,180
Just press the button when you decide your object.
355
00:20:21,460 --> 00:20:22,260
We...
356
00:20:23,140 --> 00:20:24,740
Why are we clawing the dolls?
357
00:20:25,260 --> 00:20:27,060
It seems that I don't care enough
358
00:20:28,500 --> 00:20:30,700
if I buy gift directly and send to Xin Yu.
359
00:20:30,980 --> 00:20:32,540
Girls like dolls.
360
00:20:34,250 --> 00:20:37,140
I don't know if Wanwan likes that too.
361
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
Which one to claw?
362
00:20:38,580 --> 00:20:39,460
Whatever
363
00:21:32,580 --> 00:21:33,580
Hey.
364
00:21:33,580 --> 00:21:35,420
There seems to be something wrong with the machine I just used.
365
00:21:35,420 --> 00:21:36,450
Which one?
366
00:22:05,900 --> 00:22:08,540
Why don't you just give her a red envelope?
367
00:22:08,860 --> 00:22:10,460
Then she will be mad.
368
00:22:12,220 --> 00:22:13,100
By the way,
369
00:22:13,460 --> 00:22:15,420
how is your postgraduate recommendation?
370
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
Professor Zou
371
00:22:16,860 --> 00:22:18,860
is an expert in artificial intelligence.
372
00:22:18,860 --> 00:22:20,820
He has published articles in many international core journals.
373
00:22:20,820 --> 00:22:22,280
He has a great reputation.
374
00:22:22,380 --> 00:22:25,060
Actually, everyone has subjectively determined that,
375
00:22:25,060 --> 00:22:25,980
the best students
376
00:22:25,980 --> 00:22:27,580
should go to the best tutors.
377
00:22:27,900 --> 00:22:30,100
It's a deep-rooted prejudice.
378
00:22:32,420 --> 00:22:35,220
There isn't much difference between Pingzhou University and Qingyao.
379
00:22:35,220 --> 00:22:36,820
You should believe in your choice.
380
00:22:36,820 --> 00:22:37,700
Just follow your heart with
381
00:22:37,700 --> 00:22:39,300
wherever you want to go.
382
00:22:39,540 --> 00:22:40,620
You should not be influenced too much
383
00:22:40,620 --> 00:22:41,900
by the opinions of other people,
384
00:22:41,900 --> 00:22:43,340
including mine.
385
00:22:43,620 --> 00:22:45,680
You have to trust your own judgement.
386
00:22:47,540 --> 00:22:48,140
Alright.
387
00:22:49,820 --> 00:22:51,980
It's so difficult
388
00:22:53,380 --> 00:22:55,100
to buy my girlfriend a gift.
389
00:22:55,620 --> 00:22:56,680
Is it that obvious?
390
00:22:57,570 --> 00:22:59,780
I invited Lu Wanwan to come watch my swimming competition.
391
00:22:59,780 --> 00:23:00,820
She rejected me.
392
00:23:02,220 --> 00:23:03,280
That's miserable.
393
00:23:11,820 --> 00:23:13,260
Its ear veins are clear.
394
00:23:13,260 --> 00:23:15,210
Its size is slightly bigger than that of white mice.
395
00:23:15,210 --> 00:23:16,020
It's easy.
396
00:23:17,530 --> 00:23:20,660
Are you going to buy it for dissection?
397
00:23:21,060 --> 00:23:22,120
You think too much.
398
00:23:22,660 --> 00:23:23,860
It's for your cousin.
399
00:23:28,940 --> 00:23:30,860
Will Lu Wanwan like it too?
400
00:23:31,810 --> 00:23:33,020
Of course.
401
00:23:33,020 --> 00:23:35,950
There's no medical students who don't like rabbits.
402
00:23:42,820 --> 00:23:44,900
The biggest criticism of artificial intelligence now is that
403
00:23:44,900 --> 00:23:46,900
it must rely on data process.
404
00:23:47,140 --> 00:23:48,540
It's nothing
405
00:23:48,540 --> 00:23:49,700
without data.
406
00:23:51,460 --> 00:23:52,660
So, Professor Zou,
407
00:23:53,380 --> 00:23:55,380
I really hope to solve this problem.
408
00:23:55,700 --> 00:23:56,900
Some linkage results
409
00:23:56,900 --> 00:23:58,060
do not need to be stored in the cloud.
410
00:23:58,060 --> 00:23:59,900
Artificial intelligence can make simple judgements.
411
00:23:59,900 --> 00:24:01,100
It reduces upfront stress
412
00:24:01,100 --> 00:24:03,160
and thus becomes truly intelligent.
413
00:24:03,700 --> 00:24:05,380
What a talented youngster.
414
00:24:05,900 --> 00:24:08,100
I really hope to be able to work with you.
415
00:24:08,260 --> 00:24:09,540
Thank you, Professor Zou.
416
00:24:09,540 --> 00:24:10,460
Me too.
417
00:24:10,660 --> 00:24:11,740
I'll see you off here then.
418
00:24:11,740 --> 00:24:13,070
I have things to work on.
419
00:24:13,300 --> 00:24:14,180
Goodbye, Professor Zou.
420
00:24:14,180 --> 00:24:15,220
Goodbye.
421
00:24:22,980 --> 00:24:23,980
Lu Wanwan,
422
00:24:28,700 --> 00:24:30,900
why do you come to Pingzhou University?
423
00:24:32,130 --> 00:24:34,140
I want to buy a new model.
424
00:24:34,140 --> 00:24:35,900
But it's too expensive.
425
00:24:35,900 --> 00:24:37,060
So, I asked my senior schoolmate
426
00:24:37,060 --> 00:24:38,850
to find a senior schoolmate from Pingzhou university for me
427
00:24:38,850 --> 00:24:40,220
to sell me the model at a lower price.
428
00:24:40,220 --> 00:24:41,700
You're wheeling your bicycle back like this?
429
00:24:41,700 --> 00:24:43,180
The straight-line distance between Pingzhou University and Qingyao
430
00:24:43,180 --> 00:24:44,300
is 35 kilometres.
431
00:24:45,220 --> 00:24:47,740
I don't think I'm allowed to be on the bus with these.
432
00:24:47,740 --> 00:24:50,300
It's too expensive to take a taxi—over 100 Yuan.
433
00:24:50,300 --> 00:24:51,340
We happen to be on the same way.
434
00:24:51,340 --> 00:24:52,340
I'll drop you off.
435
00:24:53,770 --> 00:24:54,460
Really?
436
00:24:54,460 --> 00:24:55,460
Treat me to a meal.
437
00:24:57,180 --> 00:24:58,340
Sure.
438
00:24:59,450 --> 00:25:00,460
You'll have anything, right?
439
00:25:00,460 --> 00:25:01,260
Let's go.
440
00:25:10,860 --> 00:25:11,460
Thank you.
441
00:25:13,780 --> 00:25:14,540
Thank you.
442
00:25:16,460 --> 00:25:17,300
Ren Chu.
443
00:25:17,620 --> 00:25:19,820
Are you at Pingzhou University because of postgraduate recommendation?
444
00:25:19,820 --> 00:25:20,540
Yes.
445
00:25:21,440 --> 00:25:23,370
You've finally made the decision.
446
00:25:25,980 --> 00:25:27,490
What do you mean by that?
447
00:25:27,660 --> 00:25:29,460
Did you want me to decide sooner?
448
00:25:29,710 --> 00:25:32,150
Shouldn't all of you in your year wish that?
449
00:25:33,790 --> 00:25:35,220
Anyway, a top student like you
450
00:25:35,220 --> 00:25:36,430
will not understand
451
00:25:36,980 --> 00:25:40,420
the pain of a study slacker stepping on the line to enter the school.
452
00:25:40,420 --> 00:25:42,100
If you keep hesitating,
453
00:25:42,100 --> 00:25:44,900
the professor will always reserve a place for you.
454
00:25:45,420 --> 00:25:47,060
People with lower grades than you
455
00:25:47,060 --> 00:25:48,610
are likely to fail the exam.
456
00:25:48,990 --> 00:25:50,250
I've already decided.
457
00:25:51,390 --> 00:25:52,720
I won't waste the quota.
458
00:25:53,910 --> 00:25:56,050
The arrogant top student can finally appreciate
459
00:25:56,050 --> 00:25:58,110
the hardships of ordinary students.
460
00:25:58,230 --> 00:26:01,490
But it is a good thing you go to Pingzhou University sooner.
461
00:26:03,860 --> 00:26:06,550
How do you know that I will definitely go to Pingzhou University?
462
00:26:06,550 --> 00:26:09,010
I don't even have to think to know about that.
463
00:26:09,320 --> 00:26:11,290
There is a professor of computer science at Pingzhou University.
464
00:26:11,290 --> 00:26:13,150
He is famous all over the country.
465
00:26:13,520 --> 00:26:14,860
So that,
466
00:26:15,450 --> 00:26:18,470
you can achieve your dreams.
467
00:26:18,780 --> 00:26:21,310
The best students deserve the best teachers.
468
00:26:22,090 --> 00:26:23,640
You're good at guessing it.
469
00:26:36,320 --> 00:26:38,050
Can it go to the passenger seat?
470
00:26:39,050 --> 00:26:40,150
I have to hold on to it.
471
00:26:40,150 --> 00:26:41,150
What if it breaks a bone?
472
00:26:41,150 --> 00:26:42,410
There is a seat belt.
473
00:26:42,750 --> 00:26:44,210
What if its rib fractured?
474
00:26:44,890 --> 00:26:46,280
I have clothes in my bag for it to wear,
475
00:26:46,280 --> 00:26:48,080
so that it won't break the bones.
476
00:26:48,290 --> 00:26:50,770
Why do you insist on letting it sit in the front?
477
00:26:50,770 --> 00:26:52,240
It doesn't bother you.
478
00:26:56,820 --> 00:26:59,000
Then, can you take its hand
479
00:26:59,000 --> 00:27:01,520
off my lap?
480
00:27:06,820 --> 00:27:09,350
You won't have a physical reaction, will you?
481
00:27:10,170 --> 00:27:11,270
Lu Wanwan.
482
00:27:22,690 --> 00:27:24,420
You're not afraid of scandals?
483
00:27:26,810 --> 00:27:28,530
What is popular now is
484
00:27:28,530 --> 00:27:30,500
the pairing of campus queens and campus kings.
485
00:27:30,500 --> 00:27:31,760
It's none of my business.
486
00:27:31,760 --> 00:27:33,780
Plus it's so late now,
487
00:27:33,780 --> 00:27:34,950
no one would know me.
488
00:27:35,520 --> 00:27:36,280
Lu Wanwan.
489
00:27:39,450 --> 00:27:40,330
No way.
490
00:27:44,780 --> 00:27:45,540
Senior.
491
00:27:46,630 --> 00:27:48,290
Are you celebrating new year?
492
00:27:49,360 --> 00:27:52,050
I'm preparing candlelight dinner for Wang Xinyu.
493
00:27:52,050 --> 00:27:53,380
Let me hold them for you.
494
00:27:54,190 --> 00:27:54,790
Thank you.
495
00:27:55,700 --> 00:27:57,380
You want them to be placed at the dorm?
496
00:27:57,380 --> 00:27:58,380
At the lab please.
497
00:28:01,160 --> 00:28:02,420
You can help him.
498
00:28:02,420 --> 00:28:03,640
I'll send it to your dorm.
499
00:28:03,640 --> 00:28:05,040
I'll put it at RA's place.
500
00:28:15,020 --> 00:28:16,660
Thank you for the help.
501
00:28:16,660 --> 00:28:17,790
The model is very new,
502
00:28:17,790 --> 00:28:19,050
yet very cheap.
503
00:28:19,810 --> 00:28:21,070
You're very welcome.
504
00:28:21,280 --> 00:28:22,750
I heard that student
505
00:28:22,750 --> 00:28:24,080
is also a study slacker.
506
00:28:24,220 --> 00:28:25,480
She should not have used it much,
507
00:28:25,480 --> 00:28:27,240
and it's useless for her to keep it.
508
00:28:27,240 --> 00:28:30,350
You don't have to say that word.
509
00:28:32,660 --> 00:28:35,120
Did you meet Ren Chu at Pingzhou University?
510
00:28:36,610 --> 00:28:38,250
He and I are only normal classmates.
511
00:28:38,250 --> 00:28:39,850
There's nothing between us.
512
00:28:40,180 --> 00:28:41,560
Ren Chu told me that.
513
00:28:41,770 --> 00:28:42,740
Don't worry.
514
00:28:45,510 --> 00:28:48,160
I saw him talking with a professor,
515
00:28:48,160 --> 00:28:49,710
probably about the admission.
516
00:28:49,710 --> 00:28:50,800
Admission?
517
00:28:52,020 --> 00:28:53,550
But he's chosen our school.
518
00:28:54,040 --> 00:28:55,680
He was probably just saying goodbye to Professor Zou.
519
00:28:55,680 --> 00:28:56,560
What?
520
00:28:56,560 --> 00:28:57,860
He's out of his mind!
521
00:28:58,200 --> 00:28:59,710
Isn't Professor Zou the best?
522
00:28:59,710 --> 00:29:01,440
Why doesn't he choose the best?
523
00:29:01,600 --> 00:29:02,770
Sometimes the best
524
00:29:02,770 --> 00:29:04,790
is not necessarily the most suitable for ourselves.
525
00:29:04,790 --> 00:29:06,050
If I had known earlier,
526
00:29:06,760 --> 00:29:08,960
I would've spoken in a more tactful way.
527
00:29:09,240 --> 00:29:11,040
Did you want me to decide sooner?
528
00:29:11,970 --> 00:29:13,610
Anyway, a top student like you
529
00:29:13,610 --> 00:29:14,870
will not understand
530
00:29:15,330 --> 00:29:18,100
the pain of a study slacker stepping on the line to enter the school.
531
00:29:18,100 --> 00:29:19,360
I've already decided.
532
00:29:20,120 --> 00:29:21,550
I won't waste the quota.
533
00:29:23,860 --> 00:29:25,700
Why didn't he explain it to me?
534
00:29:27,010 --> 00:29:29,140
Maybe you have misunderstood Ren Chu.
535
00:29:29,270 --> 00:29:31,400
You always look at him with prejudice.
536
00:29:32,130 --> 00:29:33,930
What prejudice can I have on him?
537
00:29:34,310 --> 00:29:35,910
The whole school knows
538
00:29:35,910 --> 00:29:37,720
he's a top student slash a bully
539
00:29:39,020 --> 00:29:41,750
who always has the attribute of a king's contempt
540
00:29:41,960 --> 00:29:43,620
and is indifferent to people.
541
00:29:48,260 --> 00:29:50,270
Actually, when I think about it carefully,
542
00:29:50,270 --> 00:29:51,660
he's a nice guy.
543
00:29:52,750 --> 00:29:54,980
He helped me carry the model back.
544
00:29:55,440 --> 00:29:57,200
He also helped me a lot before
545
00:29:57,920 --> 00:30:00,320
and also helped me learn the venipuncture.
546
00:30:00,810 --> 00:30:02,580
His arm was pricked like that,
547
00:30:03,630 --> 00:30:05,350
yet I called him a bully.
548
00:30:05,770 --> 00:30:07,030
I'm so heartless.
549
00:30:07,030 --> 00:30:07,870
Alright.
550
00:30:08,630 --> 00:30:10,010
If you feel sorry,
551
00:30:10,010 --> 00:30:11,650
why don't you go to watch his competition on Friday
552
00:30:11,650 --> 00:30:12,830
and cheer for the swimming team?
553
00:30:12,830 --> 00:30:13,670
Competition?
554
00:30:15,220 --> 00:30:16,310
But his hand...
555
00:30:19,590 --> 00:30:20,430
I will go.
556
00:30:26,100 --> 00:30:27,900
I'm really sorry, Guan Ai.
557
00:30:27,900 --> 00:30:29,160
I'm not free on Friday.
558
00:30:29,160 --> 00:30:30,590
Let's go shopping next time.
559
00:30:30,590 --> 00:30:32,590
I'll definitely treat you to a meal.
560
00:30:33,070 --> 00:30:33,910
Let's go.
561
00:30:34,120 --> 00:30:34,790
Let's go.
562
00:30:39,330 --> 00:30:42,940
[The 3rd "Friendship Cup" Swimming League]
563
00:30:55,080 --> 00:30:56,880
The popularity is too high.
564
00:30:57,680 --> 00:30:58,690
If only my Baking Club
565
00:30:58,690 --> 00:31:00,160
was half as popular.
566
00:31:14,610 --> 00:31:15,570
Guan Ai,
567
00:31:16,750 --> 00:31:18,510
I'm sorry, I couldn't make it.
568
00:31:18,510 --> 00:31:21,040
I was asked to come and watch the competition.
569
00:31:22,330 --> 00:31:23,470
It's okay.
570
00:31:24,480 --> 00:31:26,410
I was worried you would be bored.
571
00:31:26,660 --> 00:31:28,390
I didn't expect you'd come too.
572
00:31:29,260 --> 00:31:30,860
The competition is starting soon.
573
00:31:30,860 --> 00:31:31,990
Sit properly first.
574
00:32:00,090 --> 00:32:01,100
He saw me!
575
00:32:12,980 --> 00:32:14,290
Congratulations, Ren Chu.
576
00:32:14,290 --> 00:32:15,820
She finally got a hang of it.
577
00:32:18,110 --> 00:32:19,120
Perform well.
578
00:33:08,380 --> 00:33:10,440
The uncle that sweeps at the printing shop said
579
00:33:10,440 --> 00:33:11,870
there is a new batch of materials.
580
00:33:11,870 --> 00:33:12,670
Do you want it?
581
00:33:16,320 --> 00:33:17,120
What materials?
582
00:33:17,120 --> 00:33:17,980
Which subject?
583
00:33:19,170 --> 00:33:20,270
Pathology experiment.
584
00:33:20,270 --> 00:33:21,400
Definitely first-hand products.
585
00:33:21,400 --> 00:33:22,930
I'll send you the pictures.
586
00:33:23,840 --> 00:33:25,220
Why didn't he tell me?
587
00:33:25,390 --> 00:33:26,150
Let me get it.
588
00:33:26,150 --> 00:33:28,150
I feel that I'll pass the final exam.
589
00:33:28,920 --> 00:33:30,050
What a loser you are!
590
00:33:30,680 --> 00:33:31,770
Come on!
591
00:33:40,220 --> 00:33:41,810
Come on, Ren Chu!
592
00:33:47,860 --> 00:33:48,660
That was fast.
593
00:33:49,500 --> 00:33:50,590
Is it over already?
594
00:34:01,090 --> 00:34:03,100
Congratulations, Ren Chu. You won the championship again.
595
00:34:03,100 --> 00:34:04,630
Why didn't you cheer for me?
596
00:34:05,620 --> 00:34:07,260
I wanted to.
597
00:34:07,260 --> 00:34:08,460
But you were too fast.
598
00:34:08,730 --> 00:34:10,260
I just replied to a message,
599
00:34:10,330 --> 00:34:12,260
and then the competition was over.
600
00:34:12,429 --> 00:34:14,030
I didn't even get to watch it.
601
00:34:14,860 --> 00:34:16,080
Fifty meters is a bit short.
602
00:34:16,080 --> 00:34:18,770
Come and watch the 400-meter competition next time.
603
00:34:18,770 --> 00:34:19,440
Ren Chu.
604
00:34:19,989 --> 00:34:23,260
Is it butterfly or freestyle for the 400-meter one?
605
00:34:25,530 --> 00:34:27,670
Ren Chu, you are too good!
606
00:34:27,960 --> 00:34:29,270
I was worried that the wound on your arm
607
00:34:29,270 --> 00:34:30,949
would affect the result.
608
00:34:30,949 --> 00:34:33,409
Unexpectedly, you almost broke the record.
609
00:34:35,320 --> 00:34:36,380
I have to get going.
610
00:34:46,110 --> 00:34:47,409
Is your arm okay?
611
00:34:47,659 --> 00:34:50,260
I'm sorry, I didn't know you had a competition.
612
00:34:50,900 --> 00:34:52,750
How could you hurt Ren Chu?
613
00:34:52,750 --> 00:34:54,810
What if it affected the competition?
614
00:34:55,190 --> 00:34:56,190
I didn't know.
615
00:34:56,489 --> 00:34:58,440
This is between me and Lu Wanwan.
616
00:34:59,130 --> 00:35:00,390
None of your business.
617
00:35:00,520 --> 00:35:01,570
Ren Chu.
618
00:35:01,810 --> 00:35:02,990
I'm just being nice.
619
00:35:03,620 --> 00:35:05,600
She said she didn't know you well.
620
00:35:06,400 --> 00:35:07,400
I do know him well.
621
00:35:08,620 --> 00:35:09,920
We are friends.
622
00:35:13,960 --> 00:35:15,550
Take these little biscuits first.
623
00:35:15,550 --> 00:35:17,880
I'll make you some decent desserts later.
624
00:35:20,510 --> 00:35:22,270
I have something serious for you too.
625
00:35:22,270 --> 00:35:23,070
What is that?
626
00:35:23,320 --> 00:35:25,300
Last time, I was accompanying Meng Xibai to buy gifts for Wang Xinyu.
627
00:35:25,300 --> 00:35:26,680
I bought a rabbit.
628
00:35:26,680 --> 00:35:27,560
Rabbit!
629
00:35:27,820 --> 00:35:29,370
That's a boss in the lab!
630
00:35:29,370 --> 00:35:32,020
You guys actually do experiments with real rabbits?
631
00:35:32,020 --> 00:35:33,230
That's so cruel!
632
00:35:33,570 --> 00:35:34,140
It's not like that.
633
00:35:34,140 --> 00:35:35,670
Do you want to get going first?
634
00:35:35,670 --> 00:35:36,470
Me...
635
00:35:36,640 --> 00:35:37,310
Ren Chu...
636
00:35:37,310 --> 00:35:38,240
-Let's go.
-I...
637
00:35:52,510 --> 00:35:53,430
I'll tell you what.
638
00:35:53,430 --> 00:35:55,660
Recently I watched a movie which was really good.
639
00:35:55,660 --> 00:35:56,710
Let's watch it together tonight.
640
00:35:56,710 --> 00:35:57,720
Okay.
641
00:36:03,810 --> 00:36:04,820
What's that?
642
00:36:06,160 --> 00:36:07,420
Lu Wanwan.
643
00:36:08,180 --> 00:36:10,040
You deliberately messed with me!
644
00:36:14,720 --> 00:36:15,980
Open it and have a look.
645
00:36:30,180 --> 00:36:31,780
So cute!
646
00:36:31,780 --> 00:36:32,960
Xibai.
647
00:36:32,960 --> 00:36:35,490
I won't say that you are too straight anymore.
648
00:36:36,310 --> 00:36:37,320
I'm not gay.
649
00:36:38,750 --> 00:36:40,140
This is not what I meant.
650
00:36:40,640 --> 00:36:41,690
But why did you suddenly think of
651
00:36:41,690 --> 00:36:42,750
buying me a rabbit?
652
00:36:42,910 --> 00:36:44,510
I went shopping with Ren Chu.
653
00:36:45,760 --> 00:36:46,860
My cousin?
654
00:36:47,150 --> 00:36:48,330
Shopping?
655
00:36:49,000 --> 00:36:51,530
Doesn't he hate shopping at the mall the most?
656
00:36:52,400 --> 00:36:53,240
Does he?
657
00:36:54,330 --> 00:36:55,760
After buying the rabbit,
658
00:36:55,760 --> 00:36:57,760
he said he would continue shopping.
659
00:36:57,780 --> 00:36:59,410
That is weird.
660
00:36:59,980 --> 00:37:01,710
Did he change his personality?
661
00:37:10,250 --> 00:37:11,510
Why are you here again?
662
00:37:12,220 --> 00:37:14,280
Didn't you call it childish just now?
663
00:37:14,660 --> 00:37:16,510
A gift for girlfriend, right?
664
00:37:16,510 --> 00:37:17,970
Do you want me to guide you?
665
00:37:18,480 --> 00:37:19,240
Please do.
666
00:37:22,930 --> 00:37:24,870
Not even the tallest mountain
667
00:37:24,870 --> 00:37:26,710
is nearer to the sky
668
00:37:26,710 --> 00:37:28,350
than the deepest valley.
669
00:37:29,070 --> 00:37:30,830
Even the most arrogant person will
670
00:37:30,830 --> 00:37:32,800
have a moment to let go their arrogance
671
00:37:32,800 --> 00:37:34,660
and be persistent for one person.
672
00:37:39,350 --> 00:37:41,410
Bro, you still haven't got it?
673
00:37:41,410 --> 00:37:42,550
Just quit.
674
00:37:43,260 --> 00:37:45,860
You've spent enough money that could afford a claw crane already.
675
00:37:45,860 --> 00:37:47,710
I still want to keep trying.
676
00:37:47,710 --> 00:37:49,180
Alright, good luck!
677
00:37:50,900 --> 00:37:53,050
Prejudice is everywhere.
678
00:37:53,050 --> 00:37:54,350
Limited by gaze,
679
00:37:54,350 --> 00:37:55,860
bound by experience,
680
00:37:55,860 --> 00:37:57,710
guilt tripped by others,
681
00:37:57,710 --> 00:38:01,240
we can't see what a person is really like
682
00:38:01,240 --> 00:38:04,340
or the shape of a heart.
683
00:38:06,110 --> 00:38:09,220
I heard that rabbits are suitable for practicing acupuncture.
684
00:38:09,220 --> 00:38:11,480
I wanted to buy you a real rabbit.
685
00:38:11,480 --> 00:38:12,950
But the dormitory doesn't allow it.
686
00:38:12,950 --> 00:38:14,550
So I give this to you instead.
687
00:38:15,220 --> 00:38:16,860
I hope that when you see this plush rabbit,
688
00:38:16,860 --> 00:38:18,500
you will think of a real rabbit,
689
00:38:18,500 --> 00:38:20,300
and then you will think of acupuncture,
690
00:38:20,300 --> 00:38:21,940
and think of studying hard,
691
00:38:21,940 --> 00:38:23,740
think of becoming a good doctor.
692
00:38:24,420 --> 00:38:25,300
Childish.
693
00:38:30,680 --> 00:38:32,310
No place
694
00:38:32,310 --> 00:38:34,080
has more sky
695
00:38:34,080 --> 00:38:35,760
than another.
696
00:38:36,390 --> 00:38:37,730
No one
697
00:38:37,730 --> 00:38:39,330
has more life experience
698
00:38:39,830 --> 00:38:41,550
than another.
699
00:38:43,910 --> 00:38:45,040
I do know him well.
700
00:38:46,090 --> 00:38:47,560
We are friends.
701
00:38:49,450 --> 00:38:50,840
But the most important thing is
702
00:38:50,840 --> 00:38:51,970
as long as you look up,
703
00:38:51,970 --> 00:38:53,360
the sky is always there.
704
00:38:54,150 --> 00:38:56,610
And the distance between a heart and another
705
00:38:57,050 --> 00:38:58,060
is not too far.
706
00:39:05,750 --> 00:39:06,840
Victory is coming,
707
00:39:06,840 --> 00:39:07,800
and you're losing soon.
708
00:39:07,800 --> 00:39:10,260
Be prepared to get water for a semester soon.
709
00:39:17,970 --> 00:39:22,290
[Celebrate National Day]
710
00:39:22,290 --> 00:39:24,140
[Rehabilitation classroom 02]
711
00:39:25,190 --> 00:39:26,190
The class is over.
712
00:39:27,000 --> 00:39:28,090
I'm here
713
00:39:28,090 --> 00:39:30,820
to wish everyone a Happy National Day in advance.
714
00:39:31,660 --> 00:39:32,540
However,
715
00:39:33,210 --> 00:39:34,050
we'll have an exam
716
00:39:34,050 --> 00:39:36,360
after the holiday.
717
00:39:39,340 --> 00:39:39,870
Teacher,
718
00:39:40,100 --> 00:39:42,160
what is the key content for this exam?
719
00:39:42,830 --> 00:39:43,690
No key content.
720
00:39:44,010 --> 00:39:45,070
Review on your own.
721
00:39:45,430 --> 00:39:46,740
The patient will not get sick
722
00:39:46,740 --> 00:39:49,140
according to the emphasis of the textbook.
723
00:39:55,260 --> 00:39:56,460
All right, everyone.
724
00:39:56,610 --> 00:39:58,450
I've got you all
725
00:39:58,450 --> 00:40:01,780
the junior campus king that you have all been anticipating.
726
00:40:03,280 --> 00:40:04,670
They are...
727
00:40:09,920 --> 00:40:11,450
Oh no. Look at the six of you.
728
00:40:11,640 --> 00:40:13,070
Wearing the same glasses, same clothes,
729
00:40:13,070 --> 00:40:14,120
and having the same hairstyle.
730
00:40:14,120 --> 00:40:15,720
Are you all trying to merge together?
731
00:40:15,720 --> 00:40:16,300
If you all are like that,
732
00:40:16,300 --> 00:40:17,440
how is Ren Chu going to distinguish you all?
733
00:40:17,440 --> 00:40:18,190
It's okay.
734
00:40:18,570 --> 00:40:19,750
I like challenges.
735
00:40:20,590 --> 00:40:21,520
Hello everyone.
736
00:40:21,590 --> 00:40:22,480
I am Ren Chu.
737
00:40:30,750 --> 00:40:32,950
We will be examined on these two, right?
738
00:40:33,230 --> 00:40:34,030
Yes.
739
00:40:34,700 --> 00:40:35,630
At the same time?
740
00:40:36,710 --> 00:40:37,810
Hey pretty girl.
741
00:40:37,810 --> 00:40:39,070
My name is Qiji.
742
00:40:39,230 --> 00:40:40,160
Pretty girl,
743
00:40:40,160 --> 00:40:42,640
can you help me with a survey?
744
00:40:42,760 --> 00:40:44,150
Sure, go ahead.
745
00:40:44,440 --> 00:40:47,170
Where are you planning to go on National Day?
746
00:40:47,340 --> 00:40:50,140
I'll just stay at home and at my shop on National Day
747
00:40:50,150 --> 00:40:51,280
because of the exam.
748
00:40:52,090 --> 00:40:53,560
Thank you, pretty girl.
749
00:40:54,270 --> 00:40:55,110
That's it?
750
00:40:56,410 --> 00:40:58,810
This is the shortest survey I've ever done.
751
00:40:59,230 --> 00:41:00,020
It's my turn.
47116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.