All language subtitles for gsdzggtsrtgsrdrsd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:08,030 foreign 2 00:00:08,030 --> 00:00:08,040 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,190 I thought you a lot might fancy some 4 00:00:10,190 --> 00:00:10,200 I thought you a lot might fancy some 5 00:00:10,200 --> 00:00:20,330 I thought you a lot might fancy some steak I've got some spare going so 6 00:00:20,330 --> 00:00:20,340 7 00:00:20,340 --> 00:00:22,490 well you're all right 8 00:00:22,490 --> 00:00:22,500 well you're all right 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,730 well you're all right no I'm not no no I'm sorry 10 00:00:25,730 --> 00:00:25,740 no I'm not no no I'm sorry 11 00:00:25,740 --> 00:00:27,650 no I'm not no no I'm sorry whatever for what's happened 12 00:00:27,650 --> 00:00:27,660 whatever for what's happened 13 00:00:27,660 --> 00:00:30,410 whatever for what's happened everything's just such a mess and I 14 00:00:30,410 --> 00:00:30,420 everything's just such a mess and I 15 00:00:30,420 --> 00:00:31,849 everything's just such a mess and I could have done something about it and I 16 00:00:31,849 --> 00:00:31,859 could have done something about it and I 17 00:00:31,859 --> 00:00:34,430 could have done something about it and I should have done something about it 18 00:00:34,430 --> 00:00:34,440 should have done something about it 19 00:00:34,440 --> 00:00:36,350 should have done something about it it is everyone else 20 00:00:36,350 --> 00:00:36,360 it is everyone else 21 00:00:36,360 --> 00:00:38,150 it is everyone else I knew I went to the pub I just I 22 00:00:38,150 --> 00:00:38,160 I knew I went to the pub I just I 23 00:00:38,160 --> 00:00:39,889 I knew I went to the pub I just I couldn't face it 24 00:00:39,889 --> 00:00:39,899 couldn't face it 25 00:00:39,899 --> 00:00:44,150 couldn't face it you're not in trouble are you no 26 00:00:44,150 --> 00:00:44,160 you're not in trouble are you no 27 00:00:44,160 --> 00:00:47,229 you're not in trouble are you no come on I hate seeing you like this 28 00:00:47,229 --> 00:00:47,239 come on I hate seeing you like this 29 00:00:47,239 --> 00:00:50,150 come on I hate seeing you like this just take your time and start from the 30 00:00:50,150 --> 00:00:50,160 just take your time and start from the 31 00:00:50,160 --> 00:00:53,090 just take your time and start from the beginning 32 00:00:53,090 --> 00:00:53,100 33 00:00:53,100 --> 00:00:55,610 I found something out months ago 34 00:00:55,610 --> 00:00:55,620 I found something out months ago 35 00:00:55,620 --> 00:00:57,590 I found something out months ago and I kept my mouth shut and I wish to 36 00:00:57,590 --> 00:00:57,600 and I kept my mouth shut and I wish to 37 00:00:57,600 --> 00:00:59,270 and I kept my mouth shut and I wish to God I hadn't because if I'd have spoken 38 00:00:59,270 --> 00:00:59,280 God I hadn't because if I'd have spoken 39 00:00:59,280 --> 00:01:01,549 God I hadn't because if I'd have spoken up then everything would be so different 40 00:01:01,549 --> 00:01:01,559 up then everything would be so different 41 00:01:01,559 --> 00:01:06,950 up then everything would be so different now what did you find out 42 00:01:06,950 --> 00:01:06,960 43 00:01:06,960 --> 00:01:10,190 enough 44 00:01:10,190 --> 00:01:10,200 45 00:01:10,200 --> 00:01:13,190 here 46 00:01:13,190 --> 00:01:13,200 47 00:01:13,200 --> 00:01:19,010 it was jazz 48 00:01:19,010 --> 00:01:19,020 49 00:01:19,020 --> 00:01:20,149 yeah 50 00:01:20,149 --> 00:01:20,159 yeah 51 00:01:20,159 --> 00:01:22,249 yeah and I caught them out and I confronted 52 00:01:22,249 --> 00:01:22,259 and I caught them out and I confronted 53 00:01:22,259 --> 00:01:24,109 and I caught them out and I confronted her about it and she promised me it was 54 00:01:24,109 --> 00:01:24,119 her about it and she promised me it was 55 00:01:24,119 --> 00:01:25,910 her about it and she promised me it was done she swore blind and then today I've 56 00:01:25,910 --> 00:01:25,920 done she swore blind and then today I've 57 00:01:25,920 --> 00:01:28,310 done she swore blind and then today I've just I've found out that she never ended 58 00:01:28,310 --> 00:01:28,320 just I've found out that she never ended 59 00:01:28,320 --> 00:01:32,149 just I've found out that she never ended it it was her she didn't end it yeah 60 00:01:32,149 --> 00:01:32,159 it it was her she didn't end it yeah 61 00:01:32,159 --> 00:01:35,149 it it was her she didn't end it yeah you did the right thing 62 00:01:35,149 --> 00:01:35,159 you did the right thing 63 00:01:35,159 --> 00:01:36,770 you did the right thing and finding something out like that I 64 00:01:36,770 --> 00:01:36,780 and finding something out like that I 65 00:01:36,780 --> 00:01:37,969 and finding something out like that I mean that puts you in a horrible 66 00:01:37,969 --> 00:01:37,979 mean that puts you in a horrible 67 00:01:37,979 --> 00:01:39,590 mean that puts you in a horrible position 68 00:01:39,590 --> 00:01:39,600 position 69 00:01:39,600 --> 00:01:41,270 position I don't understand why you kept it a 70 00:01:41,270 --> 00:01:41,280 I don't understand why you kept it a 71 00:01:41,280 --> 00:01:44,330 I don't understand why you kept it a secret I I probably would have she was 72 00:01:44,330 --> 00:01:44,340 secret I I probably would have she was 73 00:01:44,340 --> 00:01:46,670 secret I I probably would have she was gonna leave Paddy and she was gonna take 74 00:01:46,670 --> 00:01:46,680 gonna leave Paddy and she was gonna take 75 00:01:46,680 --> 00:01:48,890 gonna leave Paddy and she was gonna take you with her and I guess that kid found 76 00:01:48,890 --> 00:01:48,900 you with her and I guess that kid found 77 00:01:48,900 --> 00:01:53,749 you with her and I guess that kid found out and that's why he did what he did 78 00:01:53,749 --> 00:01:53,759 79 00:01:53,759 --> 00:01:55,429 so if I'd have just spoken out at the 80 00:01:55,429 --> 00:01:55,439 so if I'd have just spoken out at the 81 00:01:55,439 --> 00:01:57,830 so if I'd have just spoken out at the time then Al he wouldn't be dead and 82 00:01:57,830 --> 00:01:57,840 time then Al he wouldn't be dead and 83 00:01:57,840 --> 00:01:59,510 time then Al he wouldn't be dead and Kane wouldn't be in prison I'm sorry 84 00:01:59,510 --> 00:01:59,520 Kane wouldn't be in prison I'm sorry 85 00:01:59,520 --> 00:02:01,249 Kane wouldn't be in prison I'm sorry this is not your fault you are not to 86 00:02:01,249 --> 00:02:01,259 this is not your fault you are not to 87 00:02:01,259 --> 00:02:09,400 this is not your fault you are not to blame for this come here 88 00:02:09,400 --> 00:02:09,410 89 00:02:09,410 --> 00:02:12,470 [Music] 6909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.