All language subtitles for Watson S01E10 - The Man with the Alien Hand (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,262 --> 00:00:09,262 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,262 --> 00:00:10,469 Previously onWatson... 3 00:00:10,572 --> 00:00:12,158 You're coercing me into putting up 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,227 a dating profile. 5 00:00:13,296 --> 00:00:14,469 THE REP: Shinwell Johnson, 6 00:00:14,607 --> 00:00:15,814 we're not to be ignored. 7 00:00:15,917 --> 00:00:17,538 An order arrives, 8 00:00:17,641 --> 00:00:19,055 an order is executed. 9 00:00:19,158 --> 00:00:20,434 INGRID: What do you want? 10 00:00:20,538 --> 00:00:21,296 MORIARTY: I'm not looking to bribe you, 11 00:00:21,434 --> 00:00:22,641 Dr. Derian. 12 00:00:22,779 --> 00:00:24,124 When you can't stand in the middle any more, 13 00:00:24,262 --> 00:00:26,124 when you can't play both sides... 14 00:00:27,055 --> 00:00:28,400 ...who are you? 15 00:00:28,503 --> 00:00:30,158 MARY: I was warned that you were a dangerous person 16 00:00:30,296 --> 00:00:31,572 to have around. If you don't find 17 00:00:31,641 --> 00:00:34,262 another job within two months, then you're fired. 18 00:00:36,814 --> 00:00:40,469 Have you ever felt like you're not good enough, Dr. Watson? 19 00:00:40,607 --> 00:00:42,434 I think everybody has. 20 00:00:42,538 --> 00:00:44,331 My last name is Phipps. 21 00:00:44,434 --> 00:00:47,503 There are expectations. Achievement. Vigor. 22 00:00:47,641 --> 00:00:49,607 But my health has never fully cooperated. 23 00:00:49,745 --> 00:00:52,434 First, epilepsy. 24 00:00:52,503 --> 00:00:53,986 It got so bad, I had to have a surgery 25 00:00:54,089 --> 00:00:56,952 to sever the connection between the lobes of my brain. 26 00:00:57,055 --> 00:00:58,158 [tapping] Oh. 27 00:00:58,296 --> 00:01:00,503 [laughs] There we go. Yeah. It never rests 28 00:01:00,641 --> 00:01:02,331 for very long now. 29 00:01:05,848 --> 00:01:07,021 I'm sorry. 30 00:01:07,158 --> 00:01:08,572 So you're not controlling that? Um, 31 00:01:08,710 --> 00:01:10,021 why would I undress in front of a man 32 00:01:10,124 --> 00:01:11,676 that I just met, Dr. Watson? 33 00:01:11,745 --> 00:01:14,883 No. Uh... No. No one told me that this could be a side effect 34 00:01:14,986 --> 00:01:17,055 of the surgery. Sometimes my left hand 35 00:01:17,158 --> 00:01:18,745 works against what I'm trying to do. 36 00:01:18,848 --> 00:01:22,365 Other times it goes off on missions of its own. 37 00:01:22,469 --> 00:01:25,296 I'm sorry if I'm staring, Mr. Phipps, but I've 38 00:01:25,400 --> 00:01:27,676 never seen a case of alien hand syndrome in person. 39 00:01:27,745 --> 00:01:30,710 A year I've been living like this. 40 00:01:30,814 --> 00:01:33,538 A year of my own hand working against me. 41 00:01:33,641 --> 00:01:36,469 Well, unfortunately, there is no known cure. 42 00:01:36,572 --> 00:01:38,641 It's so rare that it... There is a cure. 43 00:01:38,745 --> 00:01:40,331 There has always been a cure. 44 00:01:40,400 --> 00:01:42,641 I just need a doctor who's willing to give it to me. 45 00:01:43,572 --> 00:01:47,503 Dr. Watson, I'd like for you to amputate my left hand. 46 00:01:48,400 --> 00:01:50,503 Um... [laughs] I mean... 47 00:01:50,607 --> 00:01:51,917 It's driving me insane, 48 00:01:52,021 --> 00:01:53,779 and I think it might want to hurt me. 49 00:01:53,883 --> 00:01:56,503 Well, I mean, it's a neurological phenomenon. 50 00:01:56,572 --> 00:01:59,400 Your hand doesn't want anything from you. 51 00:02:01,848 --> 00:02:03,917 I want it gone. First of all... 52 00:02:04,952 --> 00:02:06,331 ...I'm not a surgeon. 53 00:02:06,434 --> 00:02:08,745 Eight surgeons have turned me down. 54 00:02:08,848 --> 00:02:11,676 You are a thought leader, you're a man of influence. 55 00:02:11,745 --> 00:02:13,538 You can help me find one. 56 00:02:13,641 --> 00:02:16,538 You are not gonna find a reputable doctor 57 00:02:16,607 --> 00:02:18,986 who's willing to cut off your hand, Mr. Phipps. 58 00:02:19,089 --> 00:02:20,538 [door opens] 59 00:02:20,641 --> 00:02:22,124 Everything all right in here, guv? 60 00:02:22,227 --> 00:02:23,779 It is, Shinwell, thank you. 61 00:02:23,883 --> 00:02:25,262 My family can pay. 62 00:02:25,400 --> 00:02:29,021 I am very familiar with who your family is. Listen, 63 00:02:29,089 --> 00:02:30,400 I understand 64 00:02:30,503 --> 00:02:33,365 that you are suffering, Mr. Phipps, and 65 00:02:33,469 --> 00:02:34,814 I will work with you, 66 00:02:34,952 --> 00:02:37,883 but I'm not gonna help you amputate your hand. 67 00:02:40,538 --> 00:02:42,745 The man obviously trusts you. 68 00:02:42,814 --> 00:02:44,434 Perhaps you can influence his decision. 69 00:02:44,538 --> 00:02:47,400 Dr. Watson is not keen to negotiate. 70 00:02:47,469 --> 00:02:50,124 I'll pay. 15 grand to make the approach. 71 00:02:50,227 --> 00:02:52,676 Well, there's no need to be quite so spendy, guv. 72 00:02:52,779 --> 00:02:54,055 I know a bloke in Brighton 73 00:02:54,124 --> 00:02:55,745 who will lop that hand off for 50 quid. 74 00:02:55,848 --> 00:02:57,434 CAMERON: And 15, of course, is just 75 00:02:57,572 --> 00:02:59,434 a starting offer. Oh, 76 00:02:59,538 --> 00:03:01,710 yeah... Dr. Watson was 77 00:03:01,814 --> 00:03:04,262 quite clear-- no amputations today. 78 00:03:04,331 --> 00:03:07,124 Sorry to disappoint, Mr. Phipps. 79 00:03:11,986 --> 00:03:13,676 How can I help you, Miss? 80 00:03:13,779 --> 00:03:15,779 [American accent]: I'm just trying my luck with Dr. Watson. 81 00:03:15,883 --> 00:03:18,055 Unfortunately, we've changed our policy 82 00:03:18,158 --> 00:03:20,986 regarding pharma reps. No loitering. 83 00:03:21,124 --> 00:03:22,434 So... 84 00:03:27,400 --> 00:03:28,572 [elevator bell dings] 85 00:03:32,676 --> 00:03:34,089 [phone chimes, buzzes] 86 00:03:41,158 --> 00:03:43,883 SHINWELL: What are you doing in our office? 87 00:03:44,021 --> 00:03:47,641 [regular voice]: Gathering ideas. Taking attendance. 88 00:03:48,469 --> 00:03:51,296 That's good. You've learned not to ask why. 89 00:03:51,400 --> 00:03:54,572 Do you mind if I just...? 90 00:03:58,262 --> 00:03:59,814 [grunts] 91 00:04:01,952 --> 00:04:03,400 Not too many. 92 00:04:03,538 --> 00:04:05,710 I'm rather fond of it. 93 00:04:08,365 --> 00:04:10,641 Professor Moriarty would like similar specimens 94 00:04:10,745 --> 00:04:12,710 from each of the fellows at the clinic. 95 00:04:12,814 --> 00:04:14,055 Doesn't have to be hair. 96 00:04:14,193 --> 00:04:15,917 A tissue, maybe. 97 00:04:16,021 --> 00:04:17,400 All right. 98 00:04:17,538 --> 00:04:19,607 So, you're collecting DNA. 99 00:04:21,572 --> 00:04:23,296 What do you want theirs for? 100 00:04:28,538 --> 00:04:29,710 [sighs] 101 00:04:35,572 --> 00:04:37,124 ADAM: Hey. Let's check again. 102 00:04:37,227 --> 00:04:39,952 You're more obsessed with my profile than I am. 103 00:04:40,055 --> 00:04:42,262 Not obsessed, just in awe. 104 00:04:42,400 --> 00:04:43,400 It's like an eclipse 105 00:04:43,503 --> 00:04:45,089 or the northern lights. 106 00:04:45,227 --> 00:04:48,607 You're actually getting likes. You cracked the dating apps. 107 00:04:52,089 --> 00:04:54,503 Is the vibe weird in here? 108 00:04:54,607 --> 00:04:56,607 Hello. You with me? 109 00:04:56,710 --> 00:04:58,365 Ever since that night with your spinal patient, 110 00:04:58,469 --> 00:05:02,158 the vibe's been like... weird between you and Watson, right? 111 00:05:02,262 --> 00:05:04,400 INGRID: I haven't noticed anything. 112 00:05:04,469 --> 00:05:06,538 Can I help you with something? 113 00:05:06,607 --> 00:05:08,779 SASHA: Geez Louise. 114 00:05:18,917 --> 00:05:20,089 Good night, Dr. Derian. 115 00:05:20,193 --> 00:05:21,607 I have something for you. 116 00:05:23,434 --> 00:05:25,089 What is it? I know, officially, 117 00:05:25,158 --> 00:05:26,434 I'm supposed to be looking for a new job. 118 00:05:26,538 --> 00:05:28,779 I understand Dr. Morstan doesn't trust me. 119 00:05:29,607 --> 00:05:32,400 I can't be part of the spinal signal project anymore, 120 00:05:32,503 --> 00:05:33,883 I accept that. 121 00:05:33,986 --> 00:05:35,952 Mary is not one to walk back a decision. 122 00:05:36,089 --> 00:05:38,814 There are meaningful concessions in there. 123 00:05:38,917 --> 00:05:40,089 Please just read it. 124 00:05:40,158 --> 00:05:43,055 If you think it is worth saving, then just... 125 00:05:43,124 --> 00:05:47,331 say so. Pass that on to Dr. Morstan. 126 00:05:55,365 --> 00:05:58,434 Ingrid, I know this wasn't easy for you. 127 00:05:58,538 --> 00:06:01,883 Dr. Watson, do you know a man named Cameron Phipps? 128 00:06:01,986 --> 00:06:04,538 Yes. He just came into the ER 129 00:06:04,641 --> 00:06:06,400 via ambulance, and right before he passed out, 130 00:06:06,503 --> 00:06:08,089 he asked to see you. 131 00:06:16,021 --> 00:06:17,124 ANDREWS: He came in with chemical burns 132 00:06:17,193 --> 00:06:18,710 on his right shoulder and his back. 133 00:06:18,814 --> 00:06:19,952 I didn't get the whole story, 134 00:06:20,021 --> 00:06:21,469 but I'm told it was hydrochloric acid. 135 00:06:21,538 --> 00:06:22,952 You're Watson? 136 00:06:23,021 --> 00:06:24,469 I'm Damian Phipps. 137 00:06:24,572 --> 00:06:26,296 Cameron's brother. What happened to him, Damian? 138 00:06:26,400 --> 00:06:28,952 We were touring the new labs we just endowed. 139 00:06:29,021 --> 00:06:31,676 Um, students were working in there. Uh... 140 00:06:31,779 --> 00:06:35,021 Walking past one of the lab stations and Cam... 141 00:06:35,124 --> 00:06:37,538 It just happened before any of us could stop him. 142 00:06:37,676 --> 00:06:40,193 He grabbed a container that was half-full of liquid-- 143 00:06:40,296 --> 00:06:42,503 hydrochloric acid, I think-- and 144 00:06:42,607 --> 00:06:44,365 poured it on his back. Uh, wait. 145 00:06:44,469 --> 00:06:46,883 So he burned himself with hydrochloric acid? 146 00:06:47,021 --> 00:06:49,503 He didn't want to do it, Dr. Watson. 147 00:06:49,607 --> 00:06:50,883 He was screaming in agony until 148 00:06:50,986 --> 00:06:52,607 the pain meds took hold. 149 00:06:52,710 --> 00:06:55,641 Did Cameron burn himself, or was it... 150 00:06:55,710 --> 00:06:57,538 Cameron's hand? 151 00:06:59,469 --> 00:07:01,676 โ™ช โ™ช 152 00:07:12,986 --> 00:07:14,572 CAMERON: I'm gonna die. This thing is going to kill me. 153 00:07:14,641 --> 00:07:16,676 No, no, you're not gonna die by your own h... 154 00:07:17,469 --> 00:07:19,158 You're not gonna die. 155 00:07:19,262 --> 00:07:21,055 I'm not gonna let that happen. 156 00:07:22,952 --> 00:07:24,262 Sorry. 157 00:07:24,365 --> 00:07:26,469 Maybe we should just... let it do what it wants. 158 00:07:26,572 --> 00:07:29,469 Cam, world needs you. For what? 159 00:07:29,572 --> 00:07:32,365 I'm a freak with an alien hand, 160 00:07:32,469 --> 00:07:35,710 and now I have the burn scars to match. 161 00:07:38,158 --> 00:07:41,124 Nurse Andrews, can you restrain Cameron's left arm, please? 162 00:07:41,227 --> 00:07:42,227 I'll keep my eye on him. 163 00:07:42,296 --> 00:07:44,400 Absolutely I will. 164 00:07:44,503 --> 00:07:46,883 Hey, hey, hey, I need you for one thing. 165 00:07:46,952 --> 00:07:48,572 Yeah, be my brother. 166 00:07:48,641 --> 00:07:50,952 Can you believe Damian's my brother? 167 00:07:51,055 --> 00:07:52,986 He just glides through the world. 168 00:07:53,124 --> 00:07:55,641 Oh, yes, of course I can. You both have 169 00:07:55,745 --> 00:07:57,538 widow's peaks, you have flared eyebrows, 170 00:07:57,641 --> 00:07:59,883 and your... 171 00:08:01,021 --> 00:08:04,710 You're being facetious. 172 00:08:04,814 --> 00:08:06,158 You have my sympathies 173 00:08:06,262 --> 00:08:07,710 for everything you're going through, Mr. Phipps, 174 00:08:07,848 --> 00:08:10,124 but you are in the right place. 175 00:08:10,227 --> 00:08:14,021 My team and I, we do work on unusual cases. 176 00:08:14,089 --> 00:08:18,400 And if you let us, I promise you we will find a way to help. 177 00:08:21,641 --> 00:08:23,193 INGRID: Chop it off. Give him what he wants. 178 00:08:23,296 --> 00:08:24,365 It's not even his dominant hand. 179 00:08:24,469 --> 00:08:25,503 Cameron Phipps can afford 180 00:08:25,572 --> 00:08:27,158 the best prosthetics on the market. 181 00:08:27,227 --> 00:08:28,227 I don't see the issue. 182 00:08:28,331 --> 00:08:30,193 The issue is, we took an oath. 183 00:08:30,296 --> 00:08:31,952 That's among the issues. [phone chimes, buzzes] 184 00:08:32,021 --> 00:08:33,572 INGRID: Cameron would be better off. 185 00:08:33,676 --> 00:08:35,883 Unless he never wakes up from the anesthesia, 186 00:08:35,986 --> 00:08:38,365 or has phantom limb pain, or gets deep vein thrombos... 187 00:08:38,469 --> 00:08:40,745 There's no injury, disease, or trauma 188 00:08:40,848 --> 00:08:42,538 to Mr. Phipps's hand. 189 00:08:42,641 --> 00:08:45,124 So let's agree that we're not going to 190 00:08:45,193 --> 00:08:47,193 amputate it. [phone chiming, buzzing] 191 00:08:48,124 --> 00:08:49,331 Oh, sorry. 192 00:08:49,400 --> 00:08:51,158 If we're not gonna do the obvious thing, 193 00:08:51,227 --> 00:08:53,503 we should assess his cognitive function. 194 00:08:53,607 --> 00:08:54,952 We should run brain imaging. 195 00:08:55,021 --> 00:08:56,883 Last night Cameron Phipps's left hand 196 00:08:57,021 --> 00:08:59,296 picked up a jar of acid and poured it down his back. 197 00:08:59,365 --> 00:09:01,883 [phone chimes, buzzes] [sighs] 198 00:09:01,952 --> 00:09:04,538 Does someone need you, Dr. Croft? [phone continues chiming] 199 00:09:04,607 --> 00:09:06,193 That is the sound of women all over Pittsburgh 200 00:09:06,262 --> 00:09:08,365 trying to break off and nibble a piece of my brother. 201 00:09:08,469 --> 00:09:10,089 SASHA: We want to protect Cameron Phipps from his own hand, 202 00:09:10,193 --> 00:09:11,296 it seems like we need to attenuate 203 00:09:11,434 --> 00:09:12,400 some of his motor functions. 204 00:09:12,469 --> 00:09:13,710 What's the line, though? 205 00:09:13,779 --> 00:09:15,676 Where does the "alien" threshold end 206 00:09:15,779 --> 00:09:17,676 and the patient's functioning mobility begin? 207 00:09:17,779 --> 00:09:20,952 We know how to take his motor functions to zero. [Watson clears throat] 208 00:09:21,089 --> 00:09:25,089 ADAM: What about botulinum toxin? It's a literal paralytic. 209 00:09:25,193 --> 00:09:27,607 Rich people use it all the time to freeze their faces 210 00:09:27,710 --> 00:09:29,227 so that they don't get wrinkles. 211 00:09:29,296 --> 00:09:31,641 We could use it to freeze Cameron Phipps' left hand. 212 00:09:31,745 --> 00:09:34,296 WATSON: Okay, a targeted injection into the extensor muscle 213 00:09:34,400 --> 00:09:36,021 in the left forearm. 214 00:09:36,089 --> 00:09:38,641 Well, we need to figure out the right dosage, 215 00:09:38,745 --> 00:09:41,572 and that could provide partial relief. 216 00:09:41,710 --> 00:09:44,193 I'm proposing something 217 00:09:44,262 --> 00:09:47,296 a little more foolproof. 218 00:09:51,055 --> 00:09:53,296 I don't think there's such a thing 219 00:09:53,400 --> 00:09:55,917 as "partial amputation," Dr. Watson. 220 00:09:56,055 --> 00:09:58,227 Uh, last I checked, it-it was all-or-nothing. 221 00:09:58,331 --> 00:09:59,917 WATSON:Think of your left hand as a battery. 222 00:10:00,021 --> 00:10:01,745 Full usage means it's fully charged, 223 00:10:01,848 --> 00:10:03,469 but if we can drain it, 224 00:10:03,607 --> 00:10:05,917 we can take away some of its functions. 225 00:10:06,055 --> 00:10:07,469 You'd still have 226 00:10:07,572 --> 00:10:09,021 some mobility left, 227 00:10:09,124 --> 00:10:11,779 not enough to hurt yourself or anybody else. 228 00:10:11,883 --> 00:10:13,227 How would you do this? 229 00:10:13,296 --> 00:10:15,021 Surgery. We'd target the nerves 230 00:10:15,089 --> 00:10:17,262 controlling the hand movements and deaden them. 231 00:10:17,400 --> 00:10:20,607 I want it. I want it today. Has anyone ever done this before? 232 00:10:20,745 --> 00:10:21,952 Well, it can't happen 233 00:10:22,055 --> 00:10:23,469 until we find a neurosurgeon first. 234 00:10:23,607 --> 00:10:26,089 And this operation would be the first of its kind. 235 00:10:26,193 --> 00:10:28,227 We'd keep your brother's hand immobile 236 00:10:28,296 --> 00:10:31,227 with some neurotoxin injections until we can arrange everything. 237 00:10:31,331 --> 00:10:33,227 And that's been done before? WATSON: Well, it's not 238 00:10:33,296 --> 00:10:36,952 thestandard of care, but alien hand syndrome is-is so rare, 239 00:10:37,089 --> 00:10:38,572 there really is no standard. 240 00:10:38,676 --> 00:10:39,917 CAMERON: Look at it, Damian. 241 00:10:40,021 --> 00:10:42,745 It feels like this thing wants the end of me. 242 00:10:44,434 --> 00:10:45,400 These treatments, 243 00:10:45,503 --> 00:10:47,296 they'll give me my life back? 244 00:10:47,434 --> 00:10:49,745 If these shots work, 245 00:10:49,848 --> 00:10:51,676 we can discharge you as soon as tomorrow. 246 00:10:51,779 --> 00:10:54,089 You can recover from home 247 00:10:54,193 --> 00:10:56,365 until we have everything arranged or 248 00:10:56,434 --> 00:10:57,848 until you need another injection. 249 00:10:57,917 --> 00:10:59,227 CAMERON: Let's do it. 250 00:10:59,296 --> 00:11:01,848 Give me the shots. Let's find a surgeon. 251 00:11:01,986 --> 00:11:03,814 Okay, then. Thank you. 252 00:11:03,883 --> 00:11:07,365 Uh, we'll add your name to the list of candidates. 253 00:11:07,469 --> 00:11:10,814 No ego like a neurosurgeon ego. 254 00:11:10,952 --> 00:11:13,469 Got some interest? Uh, two local. 255 00:11:13,572 --> 00:11:15,158 Three willing to get on the next flight. 256 00:11:15,262 --> 00:11:18,331 Watson has his pick. [chuckles softly] Nice. 257 00:11:21,365 --> 00:11:24,021 Are you okay? Excuse me? 258 00:11:25,193 --> 00:11:28,641 You and I, w-we're friends. I think we're friends. 259 00:11:28,745 --> 00:11:30,089 We do friend-adjacent stuff. 260 00:11:30,158 --> 00:11:31,986 Okay, where is this all coming from? 261 00:11:32,089 --> 00:11:35,469 That patient from the spinal signal thing, 262 00:11:35,572 --> 00:11:37,158 are you connected to her? 263 00:11:37,986 --> 00:11:39,296 [chuckles softly] 264 00:11:39,400 --> 00:11:42,365 It's the only thing that makes sense. 265 00:11:42,503 --> 00:11:43,986 She comes in that night, 266 00:11:44,124 --> 00:11:45,503 you have this intense conversation 267 00:11:45,641 --> 00:11:46,986 with Watson and Mary, and suddenly 268 00:11:47,124 --> 00:11:49,331 you're off the project. 269 00:11:49,434 --> 00:11:52,021 You left a letter in the printer tray. 270 00:11:52,158 --> 00:11:54,883 You're looking around for other jobs? 271 00:11:56,848 --> 00:11:58,193 Why do you want to know all this? 272 00:11:58,331 --> 00:12:00,745 Because we're friends. 273 00:12:00,848 --> 00:12:03,365 You know, I like you. 274 00:12:03,469 --> 00:12:05,883 That's why we can't be friends. 275 00:12:08,227 --> 00:12:09,538 You tell me 276 00:12:09,641 --> 00:12:11,883 you're my friend, 277 00:12:11,986 --> 00:12:15,779 and I start thinking about what to do with that. 278 00:12:19,021 --> 00:12:22,400 People who are friends with me get hurt. 279 00:12:23,710 --> 00:12:25,262 That's a lonely way to live. 280 00:12:25,400 --> 00:12:28,779 Yeah. So is being friends with everyone. 281 00:12:28,883 --> 00:12:31,745 Yeah, I know that. 282 00:12:31,848 --> 00:12:34,814 You are right, though. We can't be friends. 283 00:12:34,917 --> 00:12:36,745 Not until you stop underestimating me. 284 00:12:37,676 --> 00:12:42,089 And I would never let you hurt me. 285 00:12:51,952 --> 00:12:53,572 [phone chimes, buzzes] 286 00:13:08,883 --> 00:13:10,434 So, how does it feel? 287 00:13:10,503 --> 00:13:13,710 Is it just numb or dead? 288 00:13:13,814 --> 00:13:15,572 I can feel pressure if I poke it. 289 00:13:15,641 --> 00:13:18,469 I can even move it if I concentrate. 290 00:13:19,296 --> 00:13:22,952 You're hurt, Cam. We should call a car. 291 00:13:23,055 --> 00:13:24,469 It's a mile to Shadyside, 292 00:13:24,607 --> 00:13:27,641 and I've been lashed to a bed for the past 36 hours. 293 00:13:27,779 --> 00:13:28,883 You don't have to walk with me. 294 00:13:28,952 --> 00:13:31,434 I want to make sure you get settled. 295 00:13:35,331 --> 00:13:38,331 Uh, did you, did you tell Dad that I, uh... 296 00:13:38,469 --> 00:13:39,952 [stammers]: about the burn? 297 00:13:40,055 --> 00:13:43,676 He would've come, you know, if he could. 298 00:13:43,779 --> 00:13:45,365 Right. 299 00:13:46,469 --> 00:13:47,710 Uh... Whoa. 300 00:13:47,814 --> 00:13:49,434 Okay. What, um... 301 00:13:49,538 --> 00:13:51,503 You know what? They didn't give you enough? 302 00:13:51,607 --> 00:13:53,262 Let's go back to the hospital. 303 00:13:57,193 --> 00:13:59,883 Hey. Okay, okay. 304 00:13:59,986 --> 00:14:01,055 Come on, let go.Help. 305 00:14:01,193 --> 00:14:02,710 [grunting] 306 00:14:02,848 --> 00:14:03,779 Cam.Dame. 307 00:14:03,883 --> 00:14:04,676 Let go. 308 00:14:04,779 --> 00:14:06,262 I can't, it's not me. 309 00:14:06,365 --> 00:14:07,227 Cam. 310 00:14:07,365 --> 00:14:08,503 [both grunt] 311 00:14:09,365 --> 00:14:12,055 [gasping, clamoring] 312 00:14:21,124 --> 00:14:24,193 The suspect has an alien hand? 313 00:14:24,296 --> 00:14:26,227 WATSON: Alien hand syndrome. 314 00:14:26,365 --> 00:14:28,503 Cameron Phipps has alien hand syndrome. 315 00:14:28,607 --> 00:14:29,779 Spelled like it sounds? 316 00:14:29,883 --> 00:14:32,296 It is.[sighs] I've got, let's say, 317 00:14:32,400 --> 00:14:34,538 two dozen people who say they saw Mr. Phipps 318 00:14:34,641 --> 00:14:36,952 shove his brother in front of a moving bus. 319 00:14:37,055 --> 00:14:39,676 But this alien hand syndrome means 320 00:14:39,779 --> 00:14:41,193 he's somehow not responsible? 321 00:14:41,331 --> 00:14:43,538 I can't tell you what happened 'cause I wasn't there. 322 00:14:43,641 --> 00:14:46,124 But I can tell you that Cameron Phipps has 323 00:14:46,193 --> 00:14:48,365 a rare medical condition in which his left hand 324 00:14:48,503 --> 00:14:50,089 sometimes acts on its own accord. 325 00:14:50,193 --> 00:14:51,710 So if he was saying that it was his hand and not him... 326 00:14:51,814 --> 00:14:53,158 He is saying that. 327 00:14:53,262 --> 00:14:55,779 ...then it's at least possible that he's right. 328 00:14:55,883 --> 00:14:57,227 Detective...? 329 00:14:57,331 --> 00:14:58,365 Lestrade. 330 00:14:58,503 --> 00:15:00,296 Detective Lestrade, 331 00:15:00,400 --> 00:15:01,917 I know how this sounds, I do. 332 00:15:02,021 --> 00:15:04,779 Cameron Phipps took out the only other direct heir 333 00:15:04,883 --> 00:15:07,124 to the family fortune with this little move. 334 00:15:07,262 --> 00:15:09,055 Made himself-- taking a stab here-- 335 00:15:09,158 --> 00:15:10,262 a hundred million dollars. 336 00:15:10,365 --> 00:15:12,227 Fair. But he can't spend that money 337 00:15:12,331 --> 00:15:13,607 if he's in prison for murder. 338 00:15:13,710 --> 00:15:15,193 If he wanted to get rid of his brother, 339 00:15:15,296 --> 00:15:17,814 why would he do it on the corner of a busy street? 340 00:15:17,917 --> 00:15:19,986 If he was in cahoots with a doctor 341 00:15:20,089 --> 00:15:24,262 who said he wasn't responsible, could explain all that. 342 00:15:25,089 --> 00:15:26,814 Oh, you mean me? No. No, no, no, no. 343 00:15:26,917 --> 00:15:29,055 I solve crimes. I don't, I don't commit 'em. 344 00:15:29,158 --> 00:15:32,124 You solve crimes? Oh, yes, on an amateur basis. 345 00:15:32,262 --> 00:15:33,779 S-Semi-pro, really. 346 00:15:33,917 --> 00:15:36,434 Overseas. Not, not, not around 347 00:15:36,572 --> 00:15:37,917 Pittsburgh or anything like that. 348 00:15:38,055 --> 00:15:39,917 Listen, I-I understand how that sounds, too. 349 00:15:40,021 --> 00:15:42,503 I-I do, but I am trying to tell you, 350 00:15:42,607 --> 00:15:45,365 Cameron Phipps has a novel medical condition, 351 00:15:45,434 --> 00:15:48,434 and he's also covered in second-degree burns. 352 00:15:48,538 --> 00:15:49,848 He needs to be in a hospital, 353 00:15:49,952 --> 00:15:51,538 under protective custody, if you'd like. 354 00:15:51,641 --> 00:15:53,227 That's a judge's decision, 355 00:15:53,331 --> 00:15:55,055 not mine. 356 00:15:55,158 --> 00:15:57,710 I'll take your expertise under advisement. 357 00:15:57,814 --> 00:16:01,296 Thank you. Can I talk to my patient now? 358 00:16:01,434 --> 00:16:02,814 Go ahead. 359 00:16:06,469 --> 00:16:08,124 You said my hand wouldn't work. 360 00:16:08,193 --> 00:16:10,641 Yeah, I'm sorry, that dosage, it should have been sufficient. 361 00:16:10,745 --> 00:16:12,917 It's an experimental procedure. 362 00:16:12,986 --> 00:16:15,158 Dame was the only person in my family 363 00:16:15,262 --> 00:16:18,193 who'd still encourage my ideas, and I-I killed him. 364 00:16:18,952 --> 00:16:20,814 Okay, but was it really you, though, Cameron? 365 00:16:20,952 --> 00:16:22,262 Does it matter? 366 00:16:22,331 --> 00:16:24,779 Can I stand in front of a judge and-and say, 367 00:16:24,883 --> 00:16:26,814 "It wasn't me, Your Honor. It was my hand"? 368 00:16:26,917 --> 00:16:28,745 [phone rings] 369 00:16:28,848 --> 00:16:30,676 You absolutely can say that. 370 00:16:30,814 --> 00:16:32,400 You have experts backing you up. 371 00:16:32,503 --> 00:16:34,158 Your lawyers, they can file for an injunction 372 00:16:34,296 --> 00:16:35,814 to get you into a hospital today. 373 00:16:35,917 --> 00:16:39,021 We have a-a surgeon ready to perform the operation. 374 00:16:39,158 --> 00:16:42,021 Dr. Choi-- he's coming all the way from Korea tonight. 375 00:16:42,158 --> 00:16:44,331 So by the time you stand trial, 376 00:16:44,434 --> 00:16:46,089 the problem could be gone. 377 00:16:46,193 --> 00:16:47,193 [phone rings] 378 00:16:47,296 --> 00:16:49,641 Excuse me. 379 00:16:49,779 --> 00:16:51,365 I'm a little busy, Shinwell. 380 00:16:51,503 --> 00:16:52,848 SHINWELL: Did you, by chance, 381 00:16:52,952 --> 00:16:56,158 order a pallet of fake meat product? 382 00:16:56,262 --> 00:16:58,331 Fake meat? Of course not. 383 00:16:58,434 --> 00:17:01,400 The box says "Phippshmeat." 384 00:17:01,503 --> 00:17:03,641 Uh, that, that was me. 385 00:17:03,710 --> 00:17:05,193 Oh, I-I believe it's a, uh, 386 00:17:05,296 --> 00:17:07,572 it's a, it's a gift from our patient. 387 00:17:07,676 --> 00:17:09,055 Uh-huh, all right. 388 00:17:09,158 --> 00:17:10,779 I'll see you shortly. 389 00:17:12,262 --> 00:17:14,607 I-I had that sent yesterday 390 00:17:14,745 --> 00:17:19,262 when you took me on, um, before all-all this. 391 00:17:19,365 --> 00:17:21,055 A-a pallet of fake meat? 392 00:17:21,158 --> 00:17:24,676 Uh, "shmeat" is-is preferable. "Sheet of meat." 393 00:17:24,779 --> 00:17:27,158 By the way, um, 394 00:17:27,227 --> 00:17:30,193 how much freezer space do you have at the clinic? 395 00:17:30,331 --> 00:17:31,641 Oh... 396 00:17:31,710 --> 00:17:34,158 Nobody wants any Phippshmeat? 397 00:17:34,262 --> 00:17:37,434 I can't see anything about FDA approval on the packaging. 398 00:17:37,538 --> 00:17:39,676 This could be human meat for all we know. 399 00:17:39,779 --> 00:17:42,538 You bring up cannibalism a lot. Something you want to tell us? 400 00:17:42,641 --> 00:17:44,641 I'm out on anything lab-grown. 401 00:17:44,710 --> 00:17:46,400 Hurry up and dump the shmeat. 402 00:17:46,503 --> 00:17:48,434 We have a videoconference with Dr. Choi in Busan. 403 00:17:48,572 --> 00:17:50,227 We're still doing surgery on Cameron? 404 00:17:50,331 --> 00:17:52,158 This might be a legal case now, 405 00:17:52,262 --> 00:17:54,193 but Cameron Phipps is still our patient. 406 00:17:54,296 --> 00:17:57,055 The threat that hand poses is greater than ever. 407 00:17:59,365 --> 00:18:00,641 Come on, come on, 408 00:18:00,745 --> 00:18:02,158 let's go. 409 00:18:03,434 --> 00:18:05,089 Dr. Choi has to board a long flight, 410 00:18:05,193 --> 00:18:06,400 so let's stay focused. 411 00:18:06,469 --> 00:18:07,848 [projector beeps] 412 00:18:07,986 --> 00:18:11,365 Doctor, we propose to diminish the motor input 413 00:18:11,469 --> 00:18:12,745 in the hand by 50%. 414 00:18:12,814 --> 00:18:14,572 I still think it should be 80. 415 00:18:14,641 --> 00:18:16,262 We undershot with the neurotoxin, and look what happened. 416 00:18:16,365 --> 00:18:17,607 [phone chimes, buzzes] 417 00:18:17,676 --> 00:18:19,641 ADAM: I thought you turned off notifications. 418 00:18:19,779 --> 00:18:21,089 STEPHENS: That wasn't me. 419 00:18:21,193 --> 00:18:22,883 WATSON: We're interested in your input, of course, 420 00:18:22,952 --> 00:18:25,193 but we believe 50% will prevent 421 00:18:25,296 --> 00:18:28,227 the transmission of certain nerve impulses and knock out 422 00:18:28,331 --> 00:18:29,538 the alien hand 423 00:18:29,641 --> 00:18:32,193 but still preserve enough of the motor input 424 00:18:32,296 --> 00:18:34,124 so it could retain some essential functions. 425 00:18:34,227 --> 00:18:36,779 Say, for instance, if the patient ever had children, 426 00:18:36,883 --> 00:18:37,952 he'd be able to hold them. 427 00:18:38,055 --> 00:18:39,745 If you can hold a baby, 428 00:18:39,848 --> 00:18:41,124 you can throw a baby. 429 00:18:41,227 --> 00:18:44,434 Okay, don't-don't translate that, please. 430 00:18:44,538 --> 00:18:46,641 [Choi speaking Korean] 431 00:18:47,469 --> 00:18:49,641 TRANSLATOR: We can accomplish this via a new technique 432 00:18:49,745 --> 00:18:52,503 I named selective peripheral topographic neurolysis. 433 00:18:52,641 --> 00:18:56,331 I can isolate the radial ulnar 434 00:18:56,469 --> 00:18:57,917 and median nerves in the forearm 435 00:18:57,986 --> 00:19:00,469 and selectively shave some of the motor fibers. 436 00:19:00,572 --> 00:19:01,883 Guv. Guv? 437 00:19:01,986 --> 00:19:03,124 Uh, Cameron Phipps 438 00:19:03,193 --> 00:19:04,296 just finished his hearing. 439 00:19:04,400 --> 00:19:05,986 The judge released him to UHOP. 440 00:19:06,089 --> 00:19:08,365 [phone buzzes] WATSON: Okay, this all looks great. 441 00:19:08,469 --> 00:19:09,814 Dr. Choi, thank you for your time. 442 00:19:09,883 --> 00:19:11,193 You have a safe flight. 443 00:19:11,296 --> 00:19:12,469 We look forward to seeing you here in Pittsburgh. 444 00:19:12,572 --> 00:19:14,710 See you soon. [projector beeps] 445 00:19:27,365 --> 00:19:29,503 [crying] 446 00:19:37,400 --> 00:19:39,745 May I visit my patient, please? 447 00:19:41,400 --> 00:19:43,641 Cameron, how you doing? 448 00:19:43,710 --> 00:19:47,193 Um... my... lawyer 449 00:19:47,296 --> 00:19:50,331 left me with some, uh, hope, I guess. 450 00:19:50,400 --> 00:19:53,193 I have a diagnosis and a pattern of injuries 451 00:19:53,296 --> 00:19:54,676 that have escalated over time. 452 00:19:54,745 --> 00:19:57,158 I've sought treatment for a year, 453 00:19:57,227 --> 00:19:59,021 and I am willing to undergo 454 00:19:59,158 --> 00:20:01,538 an experimental surgery to correct the issue. 455 00:20:01,676 --> 00:20:04,814 He said that's a lot to work with. 456 00:20:04,883 --> 00:20:06,848 Well, we have one of the top neurosurgeons in the world 457 00:20:06,952 --> 00:20:08,365 flying in from Busan, so 458 00:20:08,503 --> 00:20:10,262 we can proceed as soon as you and he are ready. 459 00:20:10,365 --> 00:20:11,227 I'm ready now. 460 00:20:11,331 --> 00:20:13,710 Deaden the nerves. 461 00:20:13,814 --> 00:20:14,848 Give me my life back. 462 00:20:14,952 --> 00:20:16,641 Okay. I'll book the OR, 463 00:20:16,710 --> 00:20:19,055 and Dr. Choi will be able to operate tomorrow. 464 00:20:19,193 --> 00:20:21,848 Thank you, Dr. Watson, 465 00:20:21,952 --> 00:20:25,021 for working with me, for standing behind me. 466 00:20:25,124 --> 00:20:28,262 I'm... I'm very grateful. 467 00:20:28,331 --> 00:20:30,055 Of course. 468 00:20:30,193 --> 00:20:31,503 Uh... 469 00:20:31,607 --> 00:20:32,986 Uh, Mrs. Cromartie. Uh... 470 00:20:33,055 --> 00:20:35,021 Dr. Watson, this is the woman who raised me. 471 00:20:35,124 --> 00:20:36,538 Oh. Oh, stop that, Cameron. 472 00:20:36,641 --> 00:20:38,952 She's still looking after my dad's place. 473 00:20:39,021 --> 00:20:40,021 [Cromartie chuckles] 474 00:20:40,124 --> 00:20:41,434 What are you doing down here? 475 00:20:42,296 --> 00:20:44,365 It's your father, Cameron. 476 00:20:44,469 --> 00:20:48,607 He's... He didn't react well to the news about Damian. 477 00:20:48,676 --> 00:20:50,883 It's his heart. 478 00:20:51,021 --> 00:20:52,572 Is Dad okay? 479 00:20:52,676 --> 00:20:53,917 He's been admitted to the ICU. 480 00:20:54,055 --> 00:20:55,986 They say he's in critical condition. 481 00:20:56,089 --> 00:20:59,193 Well, I-I wish him the best, of course. 482 00:20:59,262 --> 00:21:01,124 Thank you. I'll, um... 483 00:21:01,262 --> 00:21:02,952 I'll leave you two to talk about it. 484 00:21:03,055 --> 00:21:05,434 Oh, Cameron, thanks for the meat. 485 00:21:07,400 --> 00:21:09,365 Uh, Dr. Watson? 486 00:21:09,434 --> 00:21:11,503 [panting] 487 00:21:11,641 --> 00:21:13,434 You didn't eat any of it, did you? 488 00:21:13,538 --> 00:21:14,676 Phippshmeat? 489 00:21:14,779 --> 00:21:15,848 No. No, I didn't. 490 00:21:15,952 --> 00:21:17,193 [sighs] Thank God. 491 00:21:17,296 --> 00:21:18,296 Why, is it unsafe? 492 00:21:18,400 --> 00:21:22,124 It is neither safe nor appetizing. 493 00:21:22,262 --> 00:21:23,572 [sighs] 494 00:21:23,641 --> 00:21:27,021 Cameron has started that company from scratch four times. 495 00:21:27,124 --> 00:21:29,641 So, Cameron's a serial entrepreneur? 496 00:21:29,745 --> 00:21:32,986 He would give $40 million to a lemonade stand. 497 00:21:33,124 --> 00:21:34,469 Mr. Phipps finally cut him off 498 00:21:34,572 --> 00:21:37,089 after Cameron's second attempt at Phippshmeats. 499 00:21:37,158 --> 00:21:40,331 God only knows where the money came for the third and fourth. 500 00:21:40,434 --> 00:21:42,572 But you didn't eat it. 501 00:21:42,641 --> 00:21:45,503 Congrats on your native good sense. 502 00:21:48,917 --> 00:21:51,400 DAMIAN: Cam, come on, Cam. 503 00:21:51,503 --> 00:21:52,400 [struggling] 504 00:21:52,503 --> 00:21:54,538 [door opens] 505 00:21:54,641 --> 00:21:55,814 Guv. 506 00:21:55,917 --> 00:21:58,538 You've been squirreled away up here for hours. 507 00:21:58,641 --> 00:21:59,814 Did you know Cameron Phipps 508 00:21:59,917 --> 00:22:02,021 filed for bankruptcy two years ago? 509 00:22:02,124 --> 00:22:04,055 No, I did not. 510 00:22:04,193 --> 00:22:05,952 But neither am I shocked. 511 00:22:06,055 --> 00:22:08,676 The man did name his company Phippshmeat. 512 00:22:08,745 --> 00:22:11,400 Yeah, but think about all the resources 513 00:22:11,538 --> 00:22:13,055 that he's had at his disposal. 514 00:22:13,158 --> 00:22:15,676 Right? He had th-the trust fund, his father's backing, 515 00:22:15,779 --> 00:22:17,607 and even with all of that, 516 00:22:17,710 --> 00:22:19,227 Cameron's been through four versions 517 00:22:19,331 --> 00:22:22,021 of this lab-grown meat company. Right? 518 00:22:22,158 --> 00:22:24,193 Before that, it was CBD gummies. 519 00:22:24,296 --> 00:22:27,400 Now, throw two divorces onto that bonfire. 520 00:22:27,503 --> 00:22:30,710 I can't audit the man, but I... I bet you he was broke. 521 00:22:30,814 --> 00:22:34,814 Convenient, then, for Mr. Phipps to be cursed with an affliction 522 00:22:34,917 --> 00:22:37,779 that killed the only other heir to his father's fortune. 523 00:22:37,848 --> 00:22:40,021 Exactly. But why... 524 00:22:40,158 --> 00:22:41,676 would he hit the crosswalk button 525 00:22:41,779 --> 00:22:44,124 if he didn't want the bus to stop? 526 00:22:44,227 --> 00:22:45,917 Look at this. 527 00:22:46,952 --> 00:22:49,503 He never actually hit the button. 528 00:22:51,469 --> 00:22:53,676 See? 529 00:22:53,779 --> 00:22:55,124 Now look at this moment. 530 00:22:55,193 --> 00:22:57,124 Look at Damian's expression 531 00:22:57,227 --> 00:22:58,538 when he says his brother's name. 532 00:22:58,641 --> 00:23:00,917 Damian's not reacting to the alien hand. 533 00:23:01,021 --> 00:23:05,365 Damian's reacting to the look he sees in Cameron's eyes. 534 00:23:05,434 --> 00:23:06,883 Now watch this. 535 00:23:06,952 --> 00:23:09,538 See, he pauses when he grabs his brother's shirt 536 00:23:09,641 --> 00:23:11,503 and shifts his gaze to the left. 537 00:23:11,607 --> 00:23:13,917 Yeah, you think he's timing the shove. 538 00:23:14,021 --> 00:23:15,262 I can't prove anything. 539 00:23:15,400 --> 00:23:16,952 It's just a pause and a head tip, 540 00:23:17,089 --> 00:23:21,469 but... I think this may have been intentional. 541 00:23:21,607 --> 00:23:23,296 Cameron is using the fact 542 00:23:23,400 --> 00:23:25,779 that he has alien hand syndrome to get rid of his brother. 543 00:23:25,883 --> 00:23:27,572 And if I'm right, 544 00:23:27,641 --> 00:23:29,883 this wasn't an accident. 545 00:23:29,986 --> 00:23:31,572 It was murder. 546 00:23:34,952 --> 00:23:36,814 And now you're saying it's not an alien hand? 547 00:23:36,917 --> 00:23:39,434 Look, Cameron Phipps does have alien hand syndrome. 548 00:23:39,503 --> 00:23:40,779 But it wasn't Cameron's hand 549 00:23:40,883 --> 00:23:42,883 that pushed Damian in front of that bus. 550 00:23:42,986 --> 00:23:44,503 It was Cameron. 551 00:23:44,607 --> 00:23:48,021 Cameron disguised a murder within his existing condition. 552 00:23:48,124 --> 00:23:51,400 Which is actually the best plan he's ever had. 553 00:23:51,503 --> 00:23:54,572 And you think all this 'cause Cameron Phipps tilted his head? 554 00:23:54,641 --> 00:23:56,124 Yes. See, look. 555 00:23:56,227 --> 00:23:57,434 If you look closely... 556 00:23:57,503 --> 00:24:01,469 he's obviously timing the bus. 557 00:24:02,883 --> 00:24:05,641 You swore up and down yesterday that this was an accident. 558 00:24:05,710 --> 00:24:08,365 I spent an hour at the district attorney's office 559 00:24:08,503 --> 00:24:10,986 explaining that sometimes, according to you, 560 00:24:11,089 --> 00:24:12,676 a man's hand can just... 561 00:24:12,779 --> 00:24:14,124 push his brother in front of a bus. 562 00:24:14,193 --> 00:24:15,710 Yes, and sometimes it can happen. 563 00:24:15,814 --> 00:24:17,538 I just don't believe it happened here. 564 00:24:17,641 --> 00:24:20,572 What about the jar of acid down his back? 565 00:24:20,710 --> 00:24:22,676 Yeah, if I'm right, that was also Cameron. 566 00:24:22,779 --> 00:24:24,676 He did it to make the hand look dangerous 567 00:24:24,779 --> 00:24:25,917 to set up the push. 568 00:24:26,021 --> 00:24:27,193 Mm-hmm. 569 00:24:27,331 --> 00:24:30,021 Well, looks like you got yourself in a pickle. 570 00:24:30,124 --> 00:24:31,986 Well, I wouldn't necessarily call it a pickle 571 00:24:32,055 --> 00:24:33,745 but more like an evolving theory. 572 00:24:33,883 --> 00:24:36,089 An evolving theory, to a good defense attorney, 573 00:24:36,193 --> 00:24:37,883 is called "changing your story." 574 00:24:37,986 --> 00:24:40,503 You think Cameron Phipps hired a bad defense attorney? 575 00:24:41,676 --> 00:24:42,848 I'll tell the D.A. 576 00:24:42,952 --> 00:24:44,710 you evolved. 577 00:24:44,814 --> 00:24:45,848 You got a nice suit, 578 00:24:45,952 --> 00:24:47,124 so I'll even review the tapes 579 00:24:47,227 --> 00:24:49,296 that we collected at the scene last week. 580 00:24:49,400 --> 00:24:51,434 Thank you. But if you're right... 581 00:24:51,538 --> 00:24:54,158 if this was a murder, 582 00:24:54,262 --> 00:24:56,883 I don't know how to say this nice, Doc. 583 00:24:56,986 --> 00:24:58,572 But you got played. 584 00:25:03,296 --> 00:25:05,434 INGRID: It's a ballsy plan. 585 00:25:05,538 --> 00:25:07,952 Murder his brother in front of a few dozen witnesses, 586 00:25:08,089 --> 00:25:10,089 then line up the best doctor in the city 587 00:25:10,227 --> 00:25:12,917 to say it's not his fault, then profit? 588 00:25:12,986 --> 00:25:15,469 STEPHENS: We have no actual evidence this was a murder. 589 00:25:15,572 --> 00:25:18,434 We have a pause and a head tilt. 590 00:25:18,538 --> 00:25:20,607 Either of which could have happened for dozens of reasons. 591 00:25:20,710 --> 00:25:22,848 We need more evidence. 592 00:25:22,917 --> 00:25:24,952 The police need more evidence. 593 00:25:25,089 --> 00:25:27,538 Once this operation is finished, 594 00:25:27,641 --> 00:25:29,089 so is our connection to this patient. 595 00:25:29,193 --> 00:25:31,089 So you can live with knowing that Cameron Phipps 596 00:25:31,193 --> 00:25:32,745 is about to get away with murder? 597 00:25:32,848 --> 00:25:34,262 STEPHENS: You can live with the idea 598 00:25:34,400 --> 00:25:36,089 that some deserving patient might not get our attention 599 00:25:36,227 --> 00:25:38,917 [chuckling]: because you have a bruised ego? 600 00:25:39,021 --> 00:25:41,055 You got duped. 601 00:25:41,124 --> 00:25:43,538 Okay, so far, I just got used. I didn't get duped 602 00:25:43,641 --> 00:25:45,124 unless he gets away with it. 603 00:25:46,469 --> 00:25:48,779 But the current theory on the table says 604 00:25:48,883 --> 00:25:50,952 that our patient is guilty of murder. 605 00:25:51,055 --> 00:25:54,538 The treatment is, of course, indictment and a trial. 606 00:25:54,641 --> 00:25:57,952 Which is good news because we can make our case medically. 607 00:25:58,055 --> 00:26:00,814 Now, the first point of weakness is the acid burn. 608 00:26:00,917 --> 00:26:03,262 There's no way that Cameron dumped that jar 609 00:26:03,365 --> 00:26:05,883 down his back without a trial run first. 610 00:26:05,986 --> 00:26:08,193 You think he burned himself more than once? 611 00:26:08,296 --> 00:26:09,710 Oh, I think he burned somebody else. 612 00:26:09,848 --> 00:26:11,676 That Phipps money can be very convincing. 613 00:26:11,814 --> 00:26:15,021 Ingrid and Stephens, check with our ER, 614 00:26:15,158 --> 00:26:17,779 see if there's been an influx of acid burns. 615 00:26:17,848 --> 00:26:20,296 And check the students at that new lab, too. 616 00:26:20,434 --> 00:26:21,538 Sasha and Adam, 617 00:26:21,641 --> 00:26:23,331 comb through Cameron's records. 618 00:26:23,434 --> 00:26:25,089 See if there's been any types of conflict 619 00:26:25,158 --> 00:26:26,710 with Cameron and his brother. 620 00:26:26,814 --> 00:26:29,986 I'm gonna review his genetic tests. 621 00:26:30,089 --> 00:26:33,262 I suspect that he has a "milkman gene." 622 00:26:33,365 --> 00:26:35,400 What is the milkman gene? 623 00:26:35,503 --> 00:26:37,986 It's a mutation to his DRD4 gene. 624 00:26:38,089 --> 00:26:39,779 It's been linked with promiscuity 625 00:26:39,883 --> 00:26:41,538 and other impulsive behaviors. 626 00:26:41,641 --> 00:26:42,917 The failed businesses. 627 00:26:43,021 --> 00:26:45,538 The divorces. It all adds up. 628 00:26:45,676 --> 00:26:48,641 Does everybody understand the assignment? 629 00:26:52,331 --> 00:26:53,848 Uh, this is perfect. 630 00:26:53,952 --> 00:26:56,503 It works, but it can't work against me. 631 00:26:56,641 --> 00:26:59,365 Yes, Dr. Choi did a remarkable job. 632 00:26:59,503 --> 00:27:03,021 You know, Cameron, when you're ready... 633 00:27:03,089 --> 00:27:06,503 there is something I'd like to talk to you about. 634 00:27:06,572 --> 00:27:08,710 Of course, Doctor. What's on your mind? 635 00:27:08,779 --> 00:27:13,848 Well, this intervention has been effective. 636 00:27:13,917 --> 00:27:17,710 You won't have to suffer from alien hand syndrome anymore. 637 00:27:17,814 --> 00:27:20,089 But I am curious, though... 638 00:27:21,055 --> 00:27:23,538 ...what happened between you and Damian? 639 00:27:24,641 --> 00:27:26,089 Was it really your hand? 640 00:27:27,227 --> 00:27:28,779 Of course. 641 00:27:28,883 --> 00:27:30,607 Why would I want to hurt my own brother? 642 00:27:30,745 --> 00:27:33,227 You have a mutation to your DRD4 gene. 643 00:27:33,331 --> 00:27:34,814 It's called the "promiscuity gene." 644 00:27:34,883 --> 00:27:37,469 And it's not just about sex. 645 00:27:37,572 --> 00:27:41,089 But it does make you more likely to commit impulsive acts. 646 00:27:41,227 --> 00:27:43,917 I live by my instincts. That's not a sickness. 647 00:27:44,021 --> 00:27:46,607 And it certainly didn't lead me to kill my brother. 648 00:27:46,710 --> 00:27:49,262 There is a treatment for that mutation. 649 00:27:50,158 --> 00:27:51,883 We can help. 650 00:27:51,986 --> 00:27:53,710 You won't have to live like this anymore, 651 00:27:53,814 --> 00:27:56,400 and your lawyers, they can ask for reduced charges. 652 00:27:57,641 --> 00:27:59,503 Reduced from what? 653 00:28:00,952 --> 00:28:03,124 Oh, I-I guess you didn't hear. 654 00:28:03,262 --> 00:28:06,021 D.A. isn't pursuing this. 655 00:28:08,262 --> 00:28:13,227 If you're right about what happened to Damian... 656 00:28:13,296 --> 00:28:15,055 then that would mean 657 00:28:15,158 --> 00:28:19,469 that I finally did something right. 658 00:28:20,469 --> 00:28:22,814 I came up with a plan 659 00:28:22,952 --> 00:28:26,607 and I got some of the smartest people in the world 660 00:28:26,710 --> 00:28:28,538 to buy into it... 661 00:28:29,710 --> 00:28:31,607 ...and it worked. 662 00:28:32,434 --> 00:28:33,952 I won. 663 00:28:35,158 --> 00:28:38,538 Me, Cameron Phipps. I won. 664 00:28:39,538 --> 00:28:42,572 And all it cost me was a burn on my back 665 00:28:42,676 --> 00:28:45,434 and a little bit of mobility in my left arm. 666 00:28:45,572 --> 00:28:47,710 And your brother. 667 00:28:47,779 --> 00:28:49,917 It also cost you your brother. 668 00:28:51,158 --> 00:28:53,952 Right. Damian. 669 00:28:54,745 --> 00:28:58,917 You've got murder inside you, Cameron. 670 00:28:59,021 --> 00:29:01,055 I should have seen it. 671 00:29:01,158 --> 00:29:03,193 Don't be so hard on yourself. 672 00:29:03,331 --> 00:29:06,124 No one sees past my hand. 673 00:29:07,883 --> 00:29:09,779 Thank you, Dr. Watson. 674 00:29:09,883 --> 00:29:13,021 None of this would've been possible without you. 675 00:29:13,124 --> 00:29:15,227 โ™ช โ™ช 676 00:29:18,124 --> 00:29:21,917 This lab is absolutely incredible. 677 00:29:22,021 --> 00:29:24,193 Seriously. I want to do an internship here. 678 00:29:24,296 --> 00:29:26,089 I'll do more work than the robot. 679 00:29:26,193 --> 00:29:27,676 His name's Clyde. 680 00:29:27,779 --> 00:29:30,952 Well, we didn't invite you down here to, uh, show off the lab. 681 00:29:31,055 --> 00:29:32,331 Your instructor said that you gave yourself 682 00:29:32,434 --> 00:29:34,641 three chemical burns with hydrochloric acid 683 00:29:34,745 --> 00:29:36,676 within the space of three weeks? 684 00:29:36,745 --> 00:29:39,848 Yeah, well, I get stressed when finals are close. 685 00:29:39,952 --> 00:29:41,227 I got clumsy... 686 00:29:41,331 --> 00:29:43,883 Oh, it looks like they get more severe as they go. 687 00:29:43,986 --> 00:29:45,917 Almost like you were testing out how much acid 688 00:29:46,021 --> 00:29:47,469 you'd need for a second-degree burn. 689 00:29:47,538 --> 00:29:49,089 And why would I do that? 690 00:29:49,193 --> 00:29:51,331 STEPHENS: If someone paid you to do this, Vijay, 691 00:29:51,400 --> 00:29:54,848 say someone picked up your student loans 692 00:29:54,917 --> 00:29:56,883 in exchange for you giving yourself those burns, 693 00:29:57,021 --> 00:29:58,331 that's not a crime. 694 00:29:59,572 --> 00:30:01,193 But you should know 695 00:30:01,296 --> 00:30:03,158 that you may be a part of a murder plan. 696 00:30:03,262 --> 00:30:05,676 Whoa... I didn't kill anybody. 697 00:30:05,779 --> 00:30:07,124 Nobody's saying that you did. 698 00:30:07,193 --> 00:30:10,676 But if you admit that Cameron Phipps paid you 699 00:30:10,779 --> 00:30:12,469 to test those burns on yourself, 700 00:30:12,572 --> 00:30:14,986 you could help prove that he did. 701 00:30:15,055 --> 00:30:16,710 INGRID: You tell us what we want to know, 702 00:30:16,848 --> 00:30:19,469 we'll get in the door at the Holmes Clinic. 703 00:30:19,538 --> 00:30:21,952 Yes, and I wind up tied up in court. 704 00:30:22,055 --> 00:30:23,469 Not that I'm admitting 705 00:30:23,538 --> 00:30:26,055 there's any kind of arrangement to begin with, 706 00:30:26,193 --> 00:30:27,538 but if there is, 707 00:30:27,676 --> 00:30:30,227 do you know how much a year of graduate school costs? 708 00:30:30,365 --> 00:30:33,469 We are talking about a murderer walking away scot-free. 709 00:30:33,572 --> 00:30:35,158 Yes, but I didn't do it. 710 00:30:35,262 --> 00:30:38,158 [sighs] I'm sorry, guys, but I'm sticking with the deal I've got. 711 00:30:38,227 --> 00:30:41,745 Your sense of civic duty is severely stunted. 712 00:30:41,883 --> 00:30:44,021 You'll be a billionaire by the time you're 30. 713 00:30:44,124 --> 00:30:47,607 30? So I look lazy to you? 714 00:30:47,710 --> 00:30:49,331 [scoffs] 715 00:30:51,331 --> 00:30:55,848 SHINWELL: How to weigh the value of one life over another? 716 00:30:55,986 --> 00:30:58,538 The Fellows' DNA, in the hands of Moriarty, 717 00:30:58,641 --> 00:31:00,745 can only be used for only one thing. 718 00:31:00,848 --> 00:31:04,745 To take them off the field of play. 719 00:31:04,848 --> 00:31:07,952 Fake samples it is, then. 720 00:31:08,055 --> 00:31:13,814 Moriarty will never get his hands on the Fellows' DNA. 721 00:31:13,917 --> 00:31:18,538 Not from the bastard Shinwell Johnson. 722 00:31:22,089 --> 00:31:24,124 [elevator bell dings] 723 00:31:27,365 --> 00:31:29,055 No, no, no, no, no, no. 724 00:31:29,158 --> 00:31:31,021 If those boxes are packed with fake meat, 725 00:31:31,089 --> 00:31:32,676 I'm afraid we're already full. 726 00:31:32,779 --> 00:31:35,124 These are records from the Phipps family board meetings. 727 00:31:35,262 --> 00:31:37,607 They even loaned me this gentleman to cart the stuff. 728 00:31:37,745 --> 00:31:39,710 And you are? 729 00:31:39,814 --> 00:31:41,124 Detective Lestrade. 730 00:31:41,262 --> 00:31:42,538 PittsburghPolice. 731 00:31:42,641 --> 00:31:44,745 Oh. Uh, Shinwell Johnson. 732 00:31:44,814 --> 00:31:47,296 Dr. Watson's aide and general dogsbody. 733 00:31:47,434 --> 00:31:48,710 I get the impression 734 00:31:48,779 --> 00:31:50,641 you've caused harm in your life, Shinwell Johnson. 735 00:31:50,745 --> 00:31:54,158 I think that's just unbridled virility you can sense. 736 00:31:54,262 --> 00:31:56,089 I don't think so. 737 00:31:56,227 --> 00:31:59,779 The board of BCH Phipps has agreed to share these files, 738 00:31:59,917 --> 00:32:01,434 in case they may be of assistance 739 00:32:01,538 --> 00:32:03,503 in your amateur investigation. 740 00:32:03,607 --> 00:32:05,952 You could find some evidence of conflict 741 00:32:06,055 --> 00:32:10,434 between the sons. Oh, much obliged, ma'am. 742 00:32:10,538 --> 00:32:12,227 Morning. Hi. 743 00:32:14,710 --> 00:32:15,848 Excuse me, 744 00:32:15,952 --> 00:32:18,365 are you part of the Phipps family? 745 00:32:18,503 --> 00:32:20,124 Um, no, definitely not. 746 00:32:20,193 --> 00:32:21,883 My name's Keith Cromartie. 747 00:32:21,986 --> 00:32:24,089 My mom's been their housekeeper for 40 years. 748 00:32:24,193 --> 00:32:25,641 Huh. WATSON: Detective Lestrade. 749 00:32:25,745 --> 00:32:28,641 Did you decide to join in the investigation? 750 00:32:28,710 --> 00:32:30,469 I brought you records. Make something of 'em, 751 00:32:30,538 --> 00:32:32,089 don't make something of 'em. 752 00:32:32,193 --> 00:32:33,572 Just don't say I didn't help. 753 00:32:33,641 --> 00:32:34,848 Watson? 754 00:32:43,400 --> 00:32:45,952 Would you happen to be a part of the Phipps family? 755 00:32:46,055 --> 00:32:49,779 Uh, I get that a lot, but, uh, nah, no relation. 756 00:32:50,779 --> 00:32:51,779 Mm-hmm. 757 00:32:51,883 --> 00:32:53,503 You see it, too, don't you? 758 00:32:53,607 --> 00:32:55,538 Oh, yes, widow's peak, flared eyebrow, 759 00:32:55,641 --> 00:32:57,193 repaired cleft lip. 760 00:32:57,331 --> 00:32:59,434 That guy may be the housekeeper's kid, 761 00:32:59,538 --> 00:33:01,021 but I'd bet six months rent 762 00:33:01,089 --> 00:33:02,952 he's also John Phipps' son. 763 00:33:03,055 --> 00:33:04,538 Mm, yes, there's another heir 764 00:33:04,641 --> 00:33:07,124 to the Phipps family fortune. 765 00:33:13,745 --> 00:33:14,952 I can't talk about Keith's father, 766 00:33:15,055 --> 00:33:17,779 even if I wanted to. 767 00:33:17,883 --> 00:33:19,055 [sighs] 768 00:33:19,158 --> 00:33:21,365 There are NDAs, 769 00:33:21,469 --> 00:33:23,917 lawyers who would take everything I have. 770 00:33:24,021 --> 00:33:25,710 WATSON:Miss, I understand, but I believe 771 00:33:25,814 --> 00:33:28,055 Cameron Phipps killed his own brother. 772 00:33:28,158 --> 00:33:29,227 Well, how would me telling the truth 773 00:33:29,365 --> 00:33:30,641 about my son prove that? It wouldn't. 774 00:33:30,745 --> 00:33:32,227 And I can't prove that he's guilty, 775 00:33:32,365 --> 00:33:35,055 but I'm looking for a different kind of justice. 776 00:33:35,158 --> 00:33:38,400 Cameron possesses something called a promiscuity gene. 777 00:33:38,538 --> 00:33:41,434 It makes you prone to impulsive behaviors. 778 00:33:41,538 --> 00:33:42,400 John Phipps 779 00:33:42,503 --> 00:33:44,676 certainly was promiscuous. 780 00:33:44,779 --> 00:33:47,883 He had systems in place. 781 00:33:47,986 --> 00:33:51,503 A lawyer to deal with the nondisclosure agreements. 782 00:33:51,572 --> 00:33:53,021 Do you have any idea how many? 783 00:33:53,089 --> 00:33:58,158 Keith sent his DNA to one of those lineage sites. 784 00:33:58,227 --> 00:33:59,607 Came back he had... 785 00:33:59,710 --> 00:34:03,193 [scoffs] ...36 half-siblings. 786 00:34:03,296 --> 00:34:06,124 The man had 36 kids out of wedlock? 787 00:34:06,262 --> 00:34:07,365 Oceans of money, 788 00:34:07,469 --> 00:34:08,952 promiscuity gene. John Phipps had 789 00:34:09,089 --> 00:34:10,779 no checks on his behavior. 790 00:34:11,607 --> 00:34:15,089 If your son could give us a look at that site, 791 00:34:15,193 --> 00:34:18,814 that's not violating any type of nondisclosure agreement. 792 00:34:22,055 --> 00:34:23,124 WATSON: There he is, 793 00:34:23,227 --> 00:34:25,365 a vulture sitting vigil. 794 00:34:26,848 --> 00:34:29,607 Hope you don't mind, I've brought my whole team. 795 00:34:29,710 --> 00:34:31,434 UHOP is a teaching hospital. 796 00:34:31,572 --> 00:34:33,503 Mm-hmm. Oh, 797 00:34:33,607 --> 00:34:34,572 and you remember Detective Lestrade. 798 00:34:34,641 --> 00:34:35,917 Front-row seat 799 00:34:35,986 --> 00:34:38,331 for your number one fan. 800 00:34:38,434 --> 00:34:40,124 I appreciate your devotion, 801 00:34:40,262 --> 00:34:41,917 but I'm tryingto spend 802 00:34:41,986 --> 00:34:43,952 these last few sacred moments 803 00:34:44,089 --> 00:34:45,158 with my father. 804 00:34:45,296 --> 00:34:46,710 He has more time than you think. 805 00:34:46,814 --> 00:34:48,883 Unless you have other plans for him. 806 00:34:49,021 --> 00:34:51,158 WATSON: That would be Cameron's ultimate folly, 807 00:34:51,262 --> 00:34:54,089 and it would be in vain. 808 00:34:54,193 --> 00:34:56,538 Why, you ask? Behold. 809 00:34:56,641 --> 00:34:59,469 Most people in their right mind might wonder, 810 00:34:59,572 --> 00:35:01,434 who wouldn't be satisfied 811 00:35:01,572 --> 00:35:03,745 with splitting $300 million with their brother? 812 00:35:03,883 --> 00:35:06,434 But then, they haven't led your life. 813 00:35:06,572 --> 00:35:09,021 According to bankruptcy records, 814 00:35:09,124 --> 00:35:13,469 your multiple attempts at a truly impossible burger 815 00:35:13,572 --> 00:35:16,503 add up to a cool $17 mil. 816 00:35:16,607 --> 00:35:18,986 SASHA: Plus the previous debts you accrued from your 817 00:35:19,055 --> 00:35:21,469 artisanal flavored ice cube venture? 818 00:35:21,538 --> 00:35:23,124 Ahead of its time. 819 00:35:23,227 --> 00:35:25,193 INGRID: Including your own affairs, 820 00:35:25,296 --> 00:35:28,365 resulting in two ex-wives, two kids between them. 821 00:35:28,434 --> 00:35:30,262 Alimony. Child support. 822 00:35:30,365 --> 00:35:31,676 WATSON: Then, suddenly, 823 00:35:31,745 --> 00:35:34,331 $150 million just is not quite enough, is it? 824 00:35:34,434 --> 00:35:36,021 So, why not... 825 00:35:38,986 --> 00:35:40,917 ...double it? 826 00:35:41,055 --> 00:35:42,089 This 827 00:35:42,193 --> 00:35:44,089 brings us to the good news, bad news. 828 00:35:44,193 --> 00:35:47,503 The good is, even though you lost your brother, 829 00:35:47,607 --> 00:35:50,848 you don't have to mourn your father's death alone. 830 00:35:50,952 --> 00:35:52,400 You have Keith, for one. 831 00:35:52,538 --> 00:35:54,365 Mrs. Cromartie's son? 832 00:35:54,469 --> 00:35:55,986 Your half brother. 833 00:35:56,055 --> 00:35:58,089 Did you think the cleft lip was a coincidence? 834 00:35:58,193 --> 00:36:00,365 Father said it was a common trait. 835 00:36:00,434 --> 00:36:03,262 WATSON: Oh, with his help, even more so. 836 00:36:03,365 --> 00:36:05,952 Keith discovered that he had 36 837 00:36:06,055 --> 00:36:08,055 half-siblings, so many that he thought 838 00:36:08,124 --> 00:36:09,503 that they all had the same sperm donor. 839 00:36:09,607 --> 00:36:11,641 INGRID: And, given their own inherited 840 00:36:11,745 --> 00:36:14,710 promiscuous mutation, they all have kids, too. 841 00:36:14,779 --> 00:36:15,883 STEPHENS: 18 nieces 842 00:36:15,952 --> 00:36:18,917 and nine nephews. 843 00:36:19,021 --> 00:36:20,158 And counting. 844 00:36:20,296 --> 00:36:22,055 WATSON: Direct descendants of Mr. Phipps. 845 00:36:22,124 --> 00:36:26,434 A total of 68 pockets to fill with your inheritance. 846 00:36:26,538 --> 00:36:27,848 STEPHENS: 136 pockets, 847 00:36:27,952 --> 00:36:29,469 'cause pockets come in pairs. 848 00:36:29,607 --> 00:36:31,089 That-That-That's my money. 849 00:36:31,193 --> 00:36:32,676 I earned it. 850 00:36:32,814 --> 00:36:33,986 WATSON: Oh, by all means, fight for it. 851 00:36:34,124 --> 00:36:36,089 These relatives live in Europe. 852 00:36:36,193 --> 00:36:38,124 Ports in your father's travels. 853 00:36:38,227 --> 00:36:39,779 SASHA: And Keith already alerted them 854 00:36:39,883 --> 00:36:41,400 about their potential inheritance. 855 00:36:41,503 --> 00:36:44,331 European courts could force them into arbitration, 856 00:36:44,434 --> 00:36:47,952 taking a 75% inheritance tax. 857 00:36:48,021 --> 00:36:50,296 At best, your fortune will be tied up for years, 858 00:36:50,434 --> 00:36:52,779 if not drained completely. 859 00:36:54,400 --> 00:36:58,572 Oh, that's the bad news, by the way. 860 00:37:00,503 --> 00:37:02,848 Any thoughts, questions, 861 00:37:02,952 --> 00:37:04,296 regrets? 862 00:37:04,400 --> 00:37:05,469 LESTRADE: Well, 863 00:37:05,572 --> 00:37:07,883 I found that riveting. 864 00:37:09,021 --> 00:37:11,365 Still can't bring him in, 865 00:37:11,503 --> 00:37:14,296 but who can hate on poetic justice? 866 00:37:15,331 --> 00:37:19,227 We'll leave you to grieve your losses, Mr. Phipps. 867 00:37:38,365 --> 00:37:39,986 So, who are you meeting up with first? 868 00:37:40,089 --> 00:37:41,365 STEPHENS: No idea, haven't even 869 00:37:41,469 --> 00:37:42,779 gone through all the DMs yet. 870 00:37:42,883 --> 00:37:44,055 ADAM: Let me see your phone. 871 00:37:44,193 --> 00:37:46,021 Who knows your type better than I do? 872 00:37:46,124 --> 00:37:47,262 Let's see. 873 00:37:47,365 --> 00:37:48,917 It is insane that you have this many messages. 874 00:37:49,021 --> 00:37:50,365 STEPHENS: Why is that surprising? 875 00:37:50,503 --> 00:37:52,434 [book slams to floor] SASHA: Whoopsie-daisy. 876 00:37:52,503 --> 00:37:53,400 [sighs] 877 00:37:53,503 --> 00:37:55,503 Whoa, you all right? 878 00:37:55,607 --> 00:37:57,124 You almost jumped a mile. 879 00:37:57,227 --> 00:37:58,848 It's my overactive amygdala. 880 00:37:58,986 --> 00:38:01,814 Well, hope you have a nice night. 881 00:38:03,296 --> 00:38:06,641 [shuddering] 882 00:38:06,745 --> 00:38:08,641 [gasping] 883 00:38:10,538 --> 00:38:11,745 Wait! 884 00:38:12,917 --> 00:38:14,503 [footsteps returning] 885 00:38:16,745 --> 00:38:19,779 Can I talk to you? 886 00:38:20,883 --> 00:38:23,400 I think we are friends. 887 00:38:24,848 --> 00:38:26,883 I want to be. 888 00:38:26,952 --> 00:38:28,538 I think I want to be, 889 00:38:28,641 --> 00:38:30,607 even though you say things like, "whoopsie-daisy." 890 00:38:30,745 --> 00:38:33,158 [chuckles] What you said about not letting 891 00:38:33,262 --> 00:38:36,365 me hurt you, I would never hurt you on purpose. 892 00:38:36,469 --> 00:38:40,227 I know that. I was just being dramatic. 893 00:38:43,745 --> 00:38:47,262 I need to tell you that my father's gone. 894 00:38:48,469 --> 00:38:50,296 He's never coming back. 895 00:38:51,365 --> 00:38:52,848 He left when you were 16. 896 00:38:52,952 --> 00:38:54,503 He didn't leave. 897 00:38:56,021 --> 00:38:58,089 He's gone, he's never coming back. 898 00:38:58,952 --> 00:39:01,331 I can personally guarantee that he's never coming back. 899 00:39:01,434 --> 00:39:02,848 Do you understand? 900 00:39:06,089 --> 00:39:07,469 He hurt me. 901 00:39:07,572 --> 00:39:09,538 He hurt my sister. 902 00:39:10,400 --> 00:39:12,572 He's the one who put her in a wheelchair. 903 00:39:15,952 --> 00:39:18,710 Gigi? Oh, my God. 904 00:39:18,848 --> 00:39:21,538 Gigi's the one you wrote the letter for. 905 00:39:21,676 --> 00:39:24,193 I lied to you about that. 906 00:39:25,400 --> 00:39:27,469 I've lied a lot. 907 00:39:29,227 --> 00:39:32,848 I kept it a secret for 15 years. 908 00:39:35,124 --> 00:39:37,021 That's why you lost the trial. 909 00:39:38,503 --> 00:39:40,641 Someone found out before that. 910 00:39:40,745 --> 00:39:43,021 Someone found out that... 911 00:39:43,779 --> 00:39:46,503 Someone found out what I did. 912 00:39:48,296 --> 00:39:50,986 And I think they're trying to blackmail me. 913 00:39:51,779 --> 00:39:53,607 And I don't know what to do. 914 00:39:56,848 --> 00:39:58,262 I always know what to do. 915 00:39:58,331 --> 00:40:00,572 Oh, no. It's okay. 916 00:40:00,641 --> 00:40:02,503 It's okay. 917 00:40:02,641 --> 00:40:04,469 You're gonnabe okay. 918 00:40:04,572 --> 00:40:06,021 [crying] 919 00:40:06,124 --> 00:40:08,641 I always know what to do. 920 00:40:08,745 --> 00:40:10,917 [sobbing] 921 00:40:11,952 --> 00:40:14,503 I don't know what to do. 922 00:40:17,814 --> 00:40:19,779 It's okay. 923 00:40:36,365 --> 00:40:38,641 How do you imagine this ends? 924 00:40:38,745 --> 00:40:39,917 Eh? 925 00:40:40,021 --> 00:40:42,779 Moriarty-- now, not that I know the man-- 926 00:40:42,883 --> 00:40:45,676 strikes me as one that finishes a plan 927 00:40:45,814 --> 00:40:47,331 and then promptly cleans house. 928 00:40:47,434 --> 00:40:49,676 Why leave loose ends lying about? 929 00:40:49,779 --> 00:40:51,193 Two words, Shinwell: 930 00:40:51,296 --> 00:40:53,227 Stay... 931 00:40:53,296 --> 00:40:54,538 useful. 932 00:40:54,676 --> 00:40:56,641 And if you should feel this usefulness 933 00:40:56,779 --> 00:40:58,469 coming to an end? 934 00:40:59,400 --> 00:41:01,469 Get creative. 935 00:41:01,572 --> 00:41:03,676 Find another function. 936 00:41:03,779 --> 00:41:05,158 ["Lawmaker" by Darkside playing] 937 00:41:05,262 --> 00:41:07,538 โ™ช He's wearing a doctor's coat โ™ช 938 00:41:07,641 --> 00:41:09,745 โ™ช But in his hand is the ring of a lawmaker... โ™ช 939 00:41:09,883 --> 00:41:11,434 WATSON:To what do I owe the honor, 940 00:41:11,572 --> 00:41:12,952 Detective Lestrade? 941 00:41:13,055 --> 00:41:15,641 21 years I been a murder police. 942 00:41:15,710 --> 00:41:17,607 I could retire, full pension, 943 00:41:17,745 --> 00:41:19,986 but something keeps me coming back. 944 00:41:20,055 --> 00:41:22,055 Could be I'm looking for a surprise. 945 00:41:23,055 --> 00:41:24,883 Could be that surprise is you. 946 00:41:25,021 --> 00:41:26,848 I'm flattered. I said, "could be." 947 00:41:26,952 --> 00:41:28,331 If you ever need 948 00:41:28,434 --> 00:41:29,745 to contact the police, 949 00:41:29,848 --> 00:41:31,745 I'd be honored to be your first phone call. 950 00:41:32,676 --> 00:41:34,538 Same goes for you, 951 00:41:34,641 --> 00:41:37,917 if you ever need a medical perspective. 952 00:41:38,021 --> 00:41:39,779 Can I see you out? 953 00:41:42,365 --> 00:41:44,917 Dr. Watson. 954 00:41:45,021 --> 00:41:47,227 Hello, my name is Vijay Dewan. 955 00:41:47,331 --> 00:41:48,814 I was in here yesterday. 956 00:41:48,917 --> 00:41:50,538 Oh, the one with the burn scars. 957 00:41:50,676 --> 00:41:52,607 Yes. About that, 958 00:41:52,710 --> 00:41:54,952 I may or may not have made an arrangement for compensation, 959 00:41:55,089 --> 00:41:58,676 but it seems my partner has some sudden cash flow issues. 960 00:41:58,779 --> 00:41:59,952 He's trying to pay with shares 961 00:42:00,055 --> 00:42:01,917 from some company called Phippshmeats. 962 00:42:02,021 --> 00:42:03,779 What am I going to do with a warehouse 963 00:42:03,883 --> 00:42:05,572 full of rotting fake meat? 964 00:42:06,710 --> 00:42:07,745 Look, you're not gonna find 965 00:42:07,814 --> 00:42:09,503 a more qualified chemist anywhere. 966 00:42:09,607 --> 00:42:11,572 If you give me this internship here, 967 00:42:11,676 --> 00:42:13,227 I'll tell you the whole story. 968 00:42:13,296 --> 00:42:14,572 LESTRADE: Cameron Phippspaid you 969 00:42:14,641 --> 00:42:17,365 to burn yourself with hydrochloric acid? 970 00:42:18,641 --> 00:42:20,814 Wait right here, please. I'll take your statement 971 00:42:20,952 --> 00:42:22,710 after we arrest Cameron Phipps. 972 00:42:22,779 --> 00:42:23,917 Do you want to do the honors 973 00:42:24,021 --> 00:42:25,745 of cuffing him, or should I? 974 00:42:25,814 --> 00:42:27,538 I don't know how you did things overseas, 975 00:42:27,641 --> 00:42:29,469 but here in Pittsburgh, 976 00:42:29,572 --> 00:42:31,469 it's the cops that handle the handcuffing. 977 00:42:31,607 --> 00:42:32,779 Okay, what about a citizen's arrest? 978 00:42:32,883 --> 00:42:34,331 โ™ช He's wearing a doctor's coat โ™ช 979 00:42:34,469 --> 00:42:37,745 โ™ช But in his hand is the ring of a lawmaker. โ™ช 980 00:42:37,848 --> 00:42:40,641 Captioning sponsored by CBS 981 00:42:44,296 --> 00:42:47,641 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 982 00:42:47,641 --> 00:42:52,641 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 983 00:42:47,641 --> 00:42:57,641 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today72063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.