Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,262 --> 00:00:09,262
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,262 --> 00:00:10,469
Previously onWatson...
3
00:00:10,572 --> 00:00:12,158
You're coercing me
into putting up
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,227
a dating profile.
5
00:00:13,296 --> 00:00:14,469
THE REP:
Shinwell Johnson,
6
00:00:14,607 --> 00:00:15,814
we're not to be ignored.
7
00:00:15,917 --> 00:00:17,538
An order arrives,
8
00:00:17,641 --> 00:00:19,055
an order is executed.
9
00:00:19,158 --> 00:00:20,434
INGRID:
What do you want?
10
00:00:20,538 --> 00:00:21,296
MORIARTY:
I'm not looking to bribe you,
11
00:00:21,434 --> 00:00:22,641
Dr. Derian.
12
00:00:22,779 --> 00:00:24,124
When you can't stand
in the middle any more,
13
00:00:24,262 --> 00:00:26,124
when you can't play
both sides...
14
00:00:27,055 --> 00:00:28,400
...who are you?
15
00:00:28,503 --> 00:00:30,158
MARY:
I was warned that you were
a dangerous person
16
00:00:30,296 --> 00:00:31,572
to have around.
If you don't find
17
00:00:31,641 --> 00:00:34,262
another job within two months,
then you're fired.
18
00:00:36,814 --> 00:00:40,469
Have you ever felt like you're
not good enough, Dr. Watson?
19
00:00:40,607 --> 00:00:42,434
I think everybody has.
20
00:00:42,538 --> 00:00:44,331
My last name is Phipps.
21
00:00:44,434 --> 00:00:47,503
There are expectations.
Achievement. Vigor.
22
00:00:47,641 --> 00:00:49,607
But my health has never
fully cooperated.
23
00:00:49,745 --> 00:00:52,434
First, epilepsy.
24
00:00:52,503 --> 00:00:53,986
It got so bad,
I had to have a surgery
25
00:00:54,089 --> 00:00:56,952
to sever the connection
between the lobes of my brain.
26
00:00:57,055 --> 00:00:58,158
[tapping]
Oh.
27
00:00:58,296 --> 00:01:00,503
[laughs] There we go. Yeah.
It never rests
28
00:01:00,641 --> 00:01:02,331
for very long now.
29
00:01:05,848 --> 00:01:07,021
I'm sorry.
30
00:01:07,158 --> 00:01:08,572
So you're not controlling that?
Um,
31
00:01:08,710 --> 00:01:10,021
why would I undress
in front of a man
32
00:01:10,124 --> 00:01:11,676
that I just met, Dr. Watson?
33
00:01:11,745 --> 00:01:14,883
No. Uh... No. No one told me
that this could be a side effect
34
00:01:14,986 --> 00:01:17,055
of the surgery.
Sometimes my left hand
35
00:01:17,158 --> 00:01:18,745
works against
what I'm trying to do.
36
00:01:18,848 --> 00:01:22,365
Other times it goes off
on missions of its own.
37
00:01:22,469 --> 00:01:25,296
I'm sorry if I'm staring,
Mr. Phipps, but I've
38
00:01:25,400 --> 00:01:27,676
never seen a case of
alien hand syndrome in person.
39
00:01:27,745 --> 00:01:30,710
A year I've been
living like this.
40
00:01:30,814 --> 00:01:33,538
A year of my own hand
working against me.
41
00:01:33,641 --> 00:01:36,469
Well, unfortunately,
there is no known cure.
42
00:01:36,572 --> 00:01:38,641
It's so rare that it...
There is a cure.
43
00:01:38,745 --> 00:01:40,331
There has always been a cure.
44
00:01:40,400 --> 00:01:42,641
I just need a doctor
who's willing to give it to me.
45
00:01:43,572 --> 00:01:47,503
Dr. Watson, I'd like for you
to amputate my left hand.
46
00:01:48,400 --> 00:01:50,503
Um... [laughs] I mean...
47
00:01:50,607 --> 00:01:51,917
It's driving me
insane,
48
00:01:52,021 --> 00:01:53,779
and I think it might want
to hurt me.
49
00:01:53,883 --> 00:01:56,503
Well, I mean,
it's a neurological phenomenon.
50
00:01:56,572 --> 00:01:59,400
Your hand doesn't want
anything from you.
51
00:02:01,848 --> 00:02:03,917
I want it gone.
First of all...
52
00:02:04,952 --> 00:02:06,331
...I'm not a surgeon.
53
00:02:06,434 --> 00:02:08,745
Eight surgeons
have turned me down.
54
00:02:08,848 --> 00:02:11,676
You are a thought leader,
you're a man of influence.
55
00:02:11,745 --> 00:02:13,538
You can help me
find one.
56
00:02:13,641 --> 00:02:16,538
You are not gonna find
a reputable doctor
57
00:02:16,607 --> 00:02:18,986
who's willing to cut off
your hand, Mr. Phipps.
58
00:02:19,089 --> 00:02:20,538
[door opens]
59
00:02:20,641 --> 00:02:22,124
Everything all right
in here, guv?
60
00:02:22,227 --> 00:02:23,779
It is, Shinwell,
thank you.
61
00:02:23,883 --> 00:02:25,262
My family can pay.
62
00:02:25,400 --> 00:02:29,021
I am very familiar with who
your family is. Listen,
63
00:02:29,089 --> 00:02:30,400
I understand
64
00:02:30,503 --> 00:02:33,365
that you are suffering,
Mr. Phipps, and
65
00:02:33,469 --> 00:02:34,814
I will work with you,
66
00:02:34,952 --> 00:02:37,883
but I'm not gonna help you
amputate your hand.
67
00:02:40,538 --> 00:02:42,745
The man obviously
trusts you.
68
00:02:42,814 --> 00:02:44,434
Perhaps you can
influence his decision.
69
00:02:44,538 --> 00:02:47,400
Dr. Watson is not keen
to negotiate.
70
00:02:47,469 --> 00:02:50,124
I'll pay. 15 grand
to make the approach.
71
00:02:50,227 --> 00:02:52,676
Well, there's no need to be
quite so spendy, guv.
72
00:02:52,779 --> 00:02:54,055
I know a bloke
in Brighton
73
00:02:54,124 --> 00:02:55,745
who will lop that
hand off for 50 quid.
74
00:02:55,848 --> 00:02:57,434
CAMERON:
And 15, of course, is just
75
00:02:57,572 --> 00:02:59,434
a starting offer.
Oh,
76
00:02:59,538 --> 00:03:01,710
yeah...
Dr. Watson was
77
00:03:01,814 --> 00:03:04,262
quite clear--
no amputations today.
78
00:03:04,331 --> 00:03:07,124
Sorry to disappoint, Mr. Phipps.
79
00:03:11,986 --> 00:03:13,676
How can I
help you, Miss?
80
00:03:13,779 --> 00:03:15,779
[American accent]:
I'm just trying my luck
with Dr. Watson.
81
00:03:15,883 --> 00:03:18,055
Unfortunately,
we've changed our policy
82
00:03:18,158 --> 00:03:20,986
regarding pharma reps.
No loitering.
83
00:03:21,124 --> 00:03:22,434
So...
84
00:03:27,400 --> 00:03:28,572
[elevator bell dings]
85
00:03:32,676 --> 00:03:34,089
[phone chimes, buzzes]
86
00:03:41,158 --> 00:03:43,883
SHINWELL:
What are you doing
in our office?
87
00:03:44,021 --> 00:03:47,641
[regular voice]:
Gathering ideas.
Taking attendance.
88
00:03:48,469 --> 00:03:51,296
That's good.
You've learned not to ask why.
89
00:03:51,400 --> 00:03:54,572
Do you mind if I just...?
90
00:03:58,262 --> 00:03:59,814
[grunts]
91
00:04:01,952 --> 00:04:03,400
Not too many.
92
00:04:03,538 --> 00:04:05,710
I'm rather fond
of it.
93
00:04:08,365 --> 00:04:10,641
Professor Moriarty
would like similar specimens
94
00:04:10,745 --> 00:04:12,710
from each of the fellows
at the clinic.
95
00:04:12,814 --> 00:04:14,055
Doesn't have to be hair.
96
00:04:14,193 --> 00:04:15,917
A tissue, maybe.
97
00:04:16,021 --> 00:04:17,400
All right.
98
00:04:17,538 --> 00:04:19,607
So, you're collecting DNA.
99
00:04:21,572 --> 00:04:23,296
What do you want theirs for?
100
00:04:28,538 --> 00:04:29,710
[sighs]
101
00:04:35,572 --> 00:04:37,124
ADAM:
Hey. Let's check again.
102
00:04:37,227 --> 00:04:39,952
You're more obsessed
with my profile than I am.
103
00:04:40,055 --> 00:04:42,262
Not obsessed, just in awe.
104
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
It's like an eclipse
105
00:04:43,503 --> 00:04:45,089
or the northern lights.
106
00:04:45,227 --> 00:04:48,607
You're actually getting likes.
You cracked the dating apps.
107
00:04:52,089 --> 00:04:54,503
Is the vibe weird in here?
108
00:04:54,607 --> 00:04:56,607
Hello. You with me?
109
00:04:56,710 --> 00:04:58,365
Ever since that night
with your spinal patient,
110
00:04:58,469 --> 00:05:02,158
the vibe's been like... weird
between you and Watson, right?
111
00:05:02,262 --> 00:05:04,400
INGRID:
I haven't noticed anything.
112
00:05:04,469 --> 00:05:06,538
Can I help you with something?
113
00:05:06,607 --> 00:05:08,779
SASHA:
Geez Louise.
114
00:05:18,917 --> 00:05:20,089
Good night,
Dr. Derian.
115
00:05:20,193 --> 00:05:21,607
I have something for you.
116
00:05:23,434 --> 00:05:25,089
What is it?
I know, officially,
117
00:05:25,158 --> 00:05:26,434
I'm supposed to be
looking for a new job.
118
00:05:26,538 --> 00:05:28,779
I understand Dr. Morstan
doesn't trust me.
119
00:05:29,607 --> 00:05:32,400
I can't be part of the
spinal signal project anymore,
120
00:05:32,503 --> 00:05:33,883
I accept that.
121
00:05:33,986 --> 00:05:35,952
Mary is not one
to walk back a decision.
122
00:05:36,089 --> 00:05:38,814
There are meaningful
concessions in there.
123
00:05:38,917 --> 00:05:40,089
Please just read it.
124
00:05:40,158 --> 00:05:43,055
If you think it is
worth saving, then just...
125
00:05:43,124 --> 00:05:47,331
say so. Pass that on
to Dr. Morstan.
126
00:05:55,365 --> 00:05:58,434
Ingrid, I know
this wasn't easy for you.
127
00:05:58,538 --> 00:06:01,883
Dr. Watson, do you know
a man named Cameron Phipps?
128
00:06:01,986 --> 00:06:04,538
Yes.
He just came into the ER
129
00:06:04,641 --> 00:06:06,400
via ambulance,
and right before he passed out,
130
00:06:06,503 --> 00:06:08,089
he asked to see you.
131
00:06:16,021 --> 00:06:17,124
ANDREWS:
He came in with chemical burns
132
00:06:17,193 --> 00:06:18,710
on his right shoulder
and his back.
133
00:06:18,814 --> 00:06:19,952
I didn't get
the whole story,
134
00:06:20,021 --> 00:06:21,469
but I'm told it was
hydrochloric acid.
135
00:06:21,538 --> 00:06:22,952
You're Watson?
136
00:06:23,021 --> 00:06:24,469
I'm Damian Phipps.
137
00:06:24,572 --> 00:06:26,296
Cameron's brother.
What happened to him, Damian?
138
00:06:26,400 --> 00:06:28,952
We were touring the new labs
we just endowed.
139
00:06:29,021 --> 00:06:31,676
Um, students were
working in there. Uh...
140
00:06:31,779 --> 00:06:35,021
Walking past one of
the lab stations and Cam...
141
00:06:35,124 --> 00:06:37,538
It just happened before
any of us could stop him.
142
00:06:37,676 --> 00:06:40,193
He grabbed a container
that was half-full of liquid--
143
00:06:40,296 --> 00:06:42,503
hydrochloric acid,
I think-- and
144
00:06:42,607 --> 00:06:44,365
poured it on his back.
Uh, wait.
145
00:06:44,469 --> 00:06:46,883
So he burned himself
with hydrochloric acid?
146
00:06:47,021 --> 00:06:49,503
He didn't want
to do it, Dr. Watson.
147
00:06:49,607 --> 00:06:50,883
He was screaming
in agony until
148
00:06:50,986 --> 00:06:52,607
the pain meds
took hold.
149
00:06:52,710 --> 00:06:55,641
Did Cameron burn
himself, or was it...
150
00:06:55,710 --> 00:06:57,538
Cameron's hand?
151
00:06:59,469 --> 00:07:01,676
โช โช
152
00:07:12,986 --> 00:07:14,572
CAMERON: I'm gonna die. This
thing is going to kill me.
153
00:07:14,641 --> 00:07:16,676
No, no, you're not gonna die
by your own h...
154
00:07:17,469 --> 00:07:19,158
You're not gonna die.
155
00:07:19,262 --> 00:07:21,055
I'm not gonna
let that happen.
156
00:07:22,952 --> 00:07:24,262
Sorry.
157
00:07:24,365 --> 00:07:26,469
Maybe we should just...
let it do what it wants.
158
00:07:26,572 --> 00:07:29,469
Cam, world needs you.
For what?
159
00:07:29,572 --> 00:07:32,365
I'm a freak
with an alien hand,
160
00:07:32,469 --> 00:07:35,710
and now I have
the burn scars to match.
161
00:07:38,158 --> 00:07:41,124
Nurse Andrews, can you restrain
Cameron's left arm, please?
162
00:07:41,227 --> 00:07:42,227
I'll keep my eye
on him.
163
00:07:42,296 --> 00:07:44,400
Absolutely I will.
164
00:07:44,503 --> 00:07:46,883
Hey, hey, hey,
I need you for one thing.
165
00:07:46,952 --> 00:07:48,572
Yeah, be my brother.
166
00:07:48,641 --> 00:07:50,952
Can you believe
Damian's my brother?
167
00:07:51,055 --> 00:07:52,986
He just glides
through the world.
168
00:07:53,124 --> 00:07:55,641
Oh, yes, of course I can.
You both have
169
00:07:55,745 --> 00:07:57,538
widow's peaks,
you have flared eyebrows,
170
00:07:57,641 --> 00:07:59,883
and your...
171
00:08:01,021 --> 00:08:04,710
You're being facetious.
172
00:08:04,814 --> 00:08:06,158
You have
my sympathies
173
00:08:06,262 --> 00:08:07,710
for everything you're
going through, Mr. Phipps,
174
00:08:07,848 --> 00:08:10,124
but you are in the right place.
175
00:08:10,227 --> 00:08:14,021
My team and I, we do work
on unusual cases.
176
00:08:14,089 --> 00:08:18,400
And if you let us, I promise you
we will find a way to help.
177
00:08:21,641 --> 00:08:23,193
INGRID: Chop it off.
Give him what he wants.
178
00:08:23,296 --> 00:08:24,365
It's not even
his dominant hand.
179
00:08:24,469 --> 00:08:25,503
Cameron Phipps
can afford
180
00:08:25,572 --> 00:08:27,158
the best prosthetics
on the market.
181
00:08:27,227 --> 00:08:28,227
I don't see
the issue.
182
00:08:28,331 --> 00:08:30,193
The issue is,
we took an oath.
183
00:08:30,296 --> 00:08:31,952
That's among the issues.
[phone chimes, buzzes]
184
00:08:32,021 --> 00:08:33,572
INGRID:
Cameron would be better off.
185
00:08:33,676 --> 00:08:35,883
Unless he never wakes up
from the anesthesia,
186
00:08:35,986 --> 00:08:38,365
or has phantom limb pain,
or gets deep vein thrombos...
187
00:08:38,469 --> 00:08:40,745
There's no injury,
disease, or trauma
188
00:08:40,848 --> 00:08:42,538
to Mr. Phipps's hand.
189
00:08:42,641 --> 00:08:45,124
So let's agree that
we're not going to
190
00:08:45,193 --> 00:08:47,193
amputate it.
[phone chiming, buzzing]
191
00:08:48,124 --> 00:08:49,331
Oh, sorry.
192
00:08:49,400 --> 00:08:51,158
If we're not gonna do
the obvious thing,
193
00:08:51,227 --> 00:08:53,503
we should assess
his cognitive function.
194
00:08:53,607 --> 00:08:54,952
We should run
brain imaging.
195
00:08:55,021 --> 00:08:56,883
Last night
Cameron Phipps's left hand
196
00:08:57,021 --> 00:08:59,296
picked up a jar of acid
and poured it down his back.
197
00:08:59,365 --> 00:09:01,883
[phone chimes, buzzes]
[sighs]
198
00:09:01,952 --> 00:09:04,538
Does someone need you,
Dr. Croft?
[phone continues chiming]
199
00:09:04,607 --> 00:09:06,193
That is the sound
of women all over Pittsburgh
200
00:09:06,262 --> 00:09:08,365
trying to break off and nibble
a piece of my brother.
201
00:09:08,469 --> 00:09:10,089
SASHA:
We want to protect Cameron
Phipps from his own hand,
202
00:09:10,193 --> 00:09:11,296
it seems like
we need to attenuate
203
00:09:11,434 --> 00:09:12,400
some of his
motor functions.
204
00:09:12,469 --> 00:09:13,710
What's the line, though?
205
00:09:13,779 --> 00:09:15,676
Where does the
"alien" threshold end
206
00:09:15,779 --> 00:09:17,676
and the patient's
functioning mobility begin?
207
00:09:17,779 --> 00:09:20,952
We know how to take
his motor functions to zero.
[Watson clears throat]
208
00:09:21,089 --> 00:09:25,089
ADAM:
What about botulinum toxin?
It's a literal paralytic.
209
00:09:25,193 --> 00:09:27,607
Rich people use it all the time
to freeze their faces
210
00:09:27,710 --> 00:09:29,227
so that they don't get wrinkles.
211
00:09:29,296 --> 00:09:31,641
We could use it to freeze
Cameron Phipps' left hand.
212
00:09:31,745 --> 00:09:34,296
WATSON:
Okay, a targeted injection
into the extensor muscle
213
00:09:34,400 --> 00:09:36,021
in the left forearm.
214
00:09:36,089 --> 00:09:38,641
Well, we need to figure out
the right dosage,
215
00:09:38,745 --> 00:09:41,572
and that could provide
partial relief.
216
00:09:41,710 --> 00:09:44,193
I'm proposing something
217
00:09:44,262 --> 00:09:47,296
a little more
foolproof.
218
00:09:51,055 --> 00:09:53,296
I don't think
there's such a thing
219
00:09:53,400 --> 00:09:55,917
as "partial amputation,"
Dr. Watson.
220
00:09:56,055 --> 00:09:58,227
Uh, last I checked,
it-it was all-or-nothing.
221
00:09:58,331 --> 00:09:59,917
WATSON:Think of your left hand
as a battery.
222
00:10:00,021 --> 00:10:01,745
Full usage means
it's fully charged,
223
00:10:01,848 --> 00:10:03,469
but if we can drain it,
224
00:10:03,607 --> 00:10:05,917
we can take away
some of its functions.
225
00:10:06,055 --> 00:10:07,469
You'd still have
226
00:10:07,572 --> 00:10:09,021
some mobility left,
227
00:10:09,124 --> 00:10:11,779
not enough to hurt yourself
or anybody else.
228
00:10:11,883 --> 00:10:13,227
How would you do this?
229
00:10:13,296 --> 00:10:15,021
Surgery.
We'd target the nerves
230
00:10:15,089 --> 00:10:17,262
controlling the hand movements
and deaden them.
231
00:10:17,400 --> 00:10:20,607
I want it. I want it today.
Has anyone ever
done this before?
232
00:10:20,745 --> 00:10:21,952
Well, it can't happen
233
00:10:22,055 --> 00:10:23,469
until we find
a neurosurgeon first.
234
00:10:23,607 --> 00:10:26,089
And this operation would
be the first of its kind.
235
00:10:26,193 --> 00:10:28,227
We'd keep
your brother's hand immobile
236
00:10:28,296 --> 00:10:31,227
with some neurotoxin injections
until we can arrange everything.
237
00:10:31,331 --> 00:10:33,227
And that's been done before?
WATSON: Well, it's not
238
00:10:33,296 --> 00:10:36,952
thestandard of care, but alien
hand syndrome is-is so rare,
239
00:10:37,089 --> 00:10:38,572
there really
is no standard.
240
00:10:38,676 --> 00:10:39,917
CAMERON:
Look at it, Damian.
241
00:10:40,021 --> 00:10:42,745
It feels like this thing
wants the end of me.
242
00:10:44,434 --> 00:10:45,400
These treatments,
243
00:10:45,503 --> 00:10:47,296
they'll give me
my life back?
244
00:10:47,434 --> 00:10:49,745
If these shots work,
245
00:10:49,848 --> 00:10:51,676
we can discharge you
as soon as tomorrow.
246
00:10:51,779 --> 00:10:54,089
You can recover from home
247
00:10:54,193 --> 00:10:56,365
until we have everything
arranged or
248
00:10:56,434 --> 00:10:57,848
until you need
another injection.
249
00:10:57,917 --> 00:10:59,227
CAMERON:
Let's do it.
250
00:10:59,296 --> 00:11:01,848
Give me the shots.
Let's find a surgeon.
251
00:11:01,986 --> 00:11:03,814
Okay, then. Thank you.
252
00:11:03,883 --> 00:11:07,365
Uh, we'll add your name
to the list of candidates.
253
00:11:07,469 --> 00:11:10,814
No ego like a neurosurgeon ego.
254
00:11:10,952 --> 00:11:13,469
Got some interest?
Uh, two local.
255
00:11:13,572 --> 00:11:15,158
Three willing to get
on the next flight.
256
00:11:15,262 --> 00:11:18,331
Watson has his pick.
[chuckles softly] Nice.
257
00:11:21,365 --> 00:11:24,021
Are you okay?
Excuse me?
258
00:11:25,193 --> 00:11:28,641
You and I, w-we're friends.
I think we're friends.
259
00:11:28,745 --> 00:11:30,089
We do friend-adjacent stuff.
260
00:11:30,158 --> 00:11:31,986
Okay, where is this all
coming from?
261
00:11:32,089 --> 00:11:35,469
That patient
from the spinal signal thing,
262
00:11:35,572 --> 00:11:37,158
are you connected to her?
263
00:11:37,986 --> 00:11:39,296
[chuckles softly]
264
00:11:39,400 --> 00:11:42,365
It's the only thing
that makes sense.
265
00:11:42,503 --> 00:11:43,986
She comes in that night,
266
00:11:44,124 --> 00:11:45,503
you have this
intense conversation
267
00:11:45,641 --> 00:11:46,986
with Watson and Mary,
and suddenly
268
00:11:47,124 --> 00:11:49,331
you're off the project.
269
00:11:49,434 --> 00:11:52,021
You left a letter
in the printer tray.
270
00:11:52,158 --> 00:11:54,883
You're looking around
for other jobs?
271
00:11:56,848 --> 00:11:58,193
Why do you want
to know all this?
272
00:11:58,331 --> 00:12:00,745
Because we're friends.
273
00:12:00,848 --> 00:12:03,365
You know, I like you.
274
00:12:03,469 --> 00:12:05,883
That's why we can't be friends.
275
00:12:08,227 --> 00:12:09,538
You tell me
276
00:12:09,641 --> 00:12:11,883
you're my friend,
277
00:12:11,986 --> 00:12:15,779
and I start thinking
about what to do with that.
278
00:12:19,021 --> 00:12:22,400
People who are friends
with me get hurt.
279
00:12:23,710 --> 00:12:25,262
That's a lonely way to live.
280
00:12:25,400 --> 00:12:28,779
Yeah. So is being friends
with everyone.
281
00:12:28,883 --> 00:12:31,745
Yeah, I know that.
282
00:12:31,848 --> 00:12:34,814
You are right, though.
We can't be friends.
283
00:12:34,917 --> 00:12:36,745
Not until you stop
underestimating me.
284
00:12:37,676 --> 00:12:42,089
And I would never
let you hurt me.
285
00:12:51,952 --> 00:12:53,572
[phone chimes, buzzes]
286
00:13:08,883 --> 00:13:10,434
So, how does it feel?
287
00:13:10,503 --> 00:13:13,710
Is it just numb or dead?
288
00:13:13,814 --> 00:13:15,572
I can feel pressure
if I poke it.
289
00:13:15,641 --> 00:13:18,469
I can even move it
if I concentrate.
290
00:13:19,296 --> 00:13:22,952
You're hurt, Cam.
We should call a car.
291
00:13:23,055 --> 00:13:24,469
It's a mile to Shadyside,
292
00:13:24,607 --> 00:13:27,641
and I've been lashed to a bed
for the past 36 hours.
293
00:13:27,779 --> 00:13:28,883
You don't have to walk with me.
294
00:13:28,952 --> 00:13:31,434
I want to make sure
you get settled.
295
00:13:35,331 --> 00:13:38,331
Uh, did you, did you
tell Dad that I, uh...
296
00:13:38,469 --> 00:13:39,952
[stammers]:
about the burn?
297
00:13:40,055 --> 00:13:43,676
He would've come,
you know, if he could.
298
00:13:43,779 --> 00:13:45,365
Right.
299
00:13:46,469 --> 00:13:47,710
Uh...
Whoa.
300
00:13:47,814 --> 00:13:49,434
Okay. What, um...
301
00:13:49,538 --> 00:13:51,503
You know what?
They didn't give you enough?
302
00:13:51,607 --> 00:13:53,262
Let's go back to the hospital.
303
00:13:57,193 --> 00:13:59,883
Hey. Okay, okay.
304
00:13:59,986 --> 00:14:01,055
Come on, let go.Help.
305
00:14:01,193 --> 00:14:02,710
[grunting]
306
00:14:02,848 --> 00:14:03,779
Cam.Dame.
307
00:14:03,883 --> 00:14:04,676
Let go.
308
00:14:04,779 --> 00:14:06,262
I can't, it's not me.
309
00:14:06,365 --> 00:14:07,227
Cam.
310
00:14:07,365 --> 00:14:08,503
[both grunt]
311
00:14:09,365 --> 00:14:12,055
[gasping, clamoring]
312
00:14:21,124 --> 00:14:24,193
The suspect has an alien hand?
313
00:14:24,296 --> 00:14:26,227
WATSON:
Alien hand syndrome.
314
00:14:26,365 --> 00:14:28,503
Cameron Phipps has
alien hand syndrome.
315
00:14:28,607 --> 00:14:29,779
Spelled like it sounds?
316
00:14:29,883 --> 00:14:32,296
It is.[sighs] I've got, let's say,
317
00:14:32,400 --> 00:14:34,538
two dozen people who say
they saw Mr. Phipps
318
00:14:34,641 --> 00:14:36,952
shove his brother
in front of a moving bus.
319
00:14:37,055 --> 00:14:39,676
But this alien hand
syndrome means
320
00:14:39,779 --> 00:14:41,193
he's somehow not responsible?
321
00:14:41,331 --> 00:14:43,538
I can't tell you what happened
'cause I wasn't there.
322
00:14:43,641 --> 00:14:46,124
But I can tell you
that Cameron Phipps has
323
00:14:46,193 --> 00:14:48,365
a rare medical condition
in which his left hand
324
00:14:48,503 --> 00:14:50,089
sometimes acts
on its own accord.
325
00:14:50,193 --> 00:14:51,710
So if he was saying that it
was his hand and not him...
326
00:14:51,814 --> 00:14:53,158
He is saying that.
327
00:14:53,262 --> 00:14:55,779
...then it's at least
possible that he's right.
328
00:14:55,883 --> 00:14:57,227
Detective...?
329
00:14:57,331 --> 00:14:58,365
Lestrade.
330
00:14:58,503 --> 00:15:00,296
Detective Lestrade,
331
00:15:00,400 --> 00:15:01,917
I know how this
sounds, I do.
332
00:15:02,021 --> 00:15:04,779
Cameron Phipps took out
the only other direct heir
333
00:15:04,883 --> 00:15:07,124
to the family fortune
with this little move.
334
00:15:07,262 --> 00:15:09,055
Made himself--
taking a stab here--
335
00:15:09,158 --> 00:15:10,262
a hundred million dollars.
336
00:15:10,365 --> 00:15:12,227
Fair. But he can't spend
that money
337
00:15:12,331 --> 00:15:13,607
if he's in prison for murder.
338
00:15:13,710 --> 00:15:15,193
If he wanted to get
rid of his brother,
339
00:15:15,296 --> 00:15:17,814
why would he do it on the
corner of a busy street?
340
00:15:17,917 --> 00:15:19,986
If he was in cahoots
with a doctor
341
00:15:20,089 --> 00:15:24,262
who said he wasn't responsible,
could explain all that.
342
00:15:25,089 --> 00:15:26,814
Oh, you mean me? No.
No, no, no, no.
343
00:15:26,917 --> 00:15:29,055
I solve crimes.
I don't, I don't commit 'em.
344
00:15:29,158 --> 00:15:32,124
You solve crimes?
Oh, yes, on an amateur basis.
345
00:15:32,262 --> 00:15:33,779
S-Semi-pro, really.
346
00:15:33,917 --> 00:15:36,434
Overseas.
Not, not, not around
347
00:15:36,572 --> 00:15:37,917
Pittsburgh or
anything like that.
348
00:15:38,055 --> 00:15:39,917
Listen, I-I understand
how that sounds, too.
349
00:15:40,021 --> 00:15:42,503
I-I do, but I am
trying to tell you,
350
00:15:42,607 --> 00:15:45,365
Cameron Phipps has
a novel medical condition,
351
00:15:45,434 --> 00:15:48,434
and he's also covered
in second-degree burns.
352
00:15:48,538 --> 00:15:49,848
He needs to be in a hospital,
353
00:15:49,952 --> 00:15:51,538
under protective custody,
if you'd like.
354
00:15:51,641 --> 00:15:53,227
That's a judge's decision,
355
00:15:53,331 --> 00:15:55,055
not mine.
356
00:15:55,158 --> 00:15:57,710
I'll take your expertise
under advisement.
357
00:15:57,814 --> 00:16:01,296
Thank you. Can I talk
to my patient now?
358
00:16:01,434 --> 00:16:02,814
Go ahead.
359
00:16:06,469 --> 00:16:08,124
You said my hand
wouldn't work.
360
00:16:08,193 --> 00:16:10,641
Yeah, I'm sorry, that dosage,
it should have been sufficient.
361
00:16:10,745 --> 00:16:12,917
It's an experimental procedure.
362
00:16:12,986 --> 00:16:15,158
Dame was the only person
in my family
363
00:16:15,262 --> 00:16:18,193
who'd still encourage my ideas,
and I-I killed him.
364
00:16:18,952 --> 00:16:20,814
Okay, but was it really you,
though, Cameron?
365
00:16:20,952 --> 00:16:22,262
Does it matter?
366
00:16:22,331 --> 00:16:24,779
Can I stand in front
of a judge and-and say,
367
00:16:24,883 --> 00:16:26,814
"It wasn't me, Your Honor.
It was my hand"?
368
00:16:26,917 --> 00:16:28,745
[phone rings]
369
00:16:28,848 --> 00:16:30,676
You absolutely can say that.
370
00:16:30,814 --> 00:16:32,400
You have experts
backing you up.
371
00:16:32,503 --> 00:16:34,158
Your lawyers, they can file
for an injunction
372
00:16:34,296 --> 00:16:35,814
to get you
into a hospital today.
373
00:16:35,917 --> 00:16:39,021
We have a-a surgeon ready
to perform the operation.
374
00:16:39,158 --> 00:16:42,021
Dr. Choi-- he's coming
all the way from Korea tonight.
375
00:16:42,158 --> 00:16:44,331
So by the time you stand trial,
376
00:16:44,434 --> 00:16:46,089
the problem could be gone.
377
00:16:46,193 --> 00:16:47,193
[phone rings]
378
00:16:47,296 --> 00:16:49,641
Excuse me.
379
00:16:49,779 --> 00:16:51,365
I'm a little busy, Shinwell.
380
00:16:51,503 --> 00:16:52,848
SHINWELL:
Did you, by chance,
381
00:16:52,952 --> 00:16:56,158
order a pallet
of fake meat product?
382
00:16:56,262 --> 00:16:58,331
Fake meat? Of course not.
383
00:16:58,434 --> 00:17:01,400
The box says "Phippshmeat."
384
00:17:01,503 --> 00:17:03,641
Uh, that, that was me.
385
00:17:03,710 --> 00:17:05,193
Oh, I-I believe it's a, uh,
386
00:17:05,296 --> 00:17:07,572
it's a, it's a gift
from our patient.
387
00:17:07,676 --> 00:17:09,055
Uh-huh, all right.
388
00:17:09,158 --> 00:17:10,779
I'll see you shortly.
389
00:17:12,262 --> 00:17:14,607
I-I had that
sent yesterday
390
00:17:14,745 --> 00:17:19,262
when you took me on, um,
before all-all this.
391
00:17:19,365 --> 00:17:21,055
A-a pallet of fake meat?
392
00:17:21,158 --> 00:17:24,676
Uh, "shmeat" is-is preferable.
"Sheet of meat."
393
00:17:24,779 --> 00:17:27,158
By the way, um,
394
00:17:27,227 --> 00:17:30,193
how much freezer space
do you have at the clinic?
395
00:17:30,331 --> 00:17:31,641
Oh...
396
00:17:31,710 --> 00:17:34,158
Nobody wants
any Phippshmeat?
397
00:17:34,262 --> 00:17:37,434
I can't see anything about
FDA approval on the packaging.
398
00:17:37,538 --> 00:17:39,676
This could be human meat
for all we know.
399
00:17:39,779 --> 00:17:42,538
You bring up cannibalism a lot.
Something you want to tell us?
400
00:17:42,641 --> 00:17:44,641
I'm out on anything lab-grown.
401
00:17:44,710 --> 00:17:46,400
Hurry up and dump the shmeat.
402
00:17:46,503 --> 00:17:48,434
We have a videoconference
with Dr. Choi in Busan.
403
00:17:48,572 --> 00:17:50,227
We're still doing
surgery on Cameron?
404
00:17:50,331 --> 00:17:52,158
This might be a legal case now,
405
00:17:52,262 --> 00:17:54,193
but Cameron Phipps
is still our patient.
406
00:17:54,296 --> 00:17:57,055
The threat that hand poses
is greater than ever.
407
00:17:59,365 --> 00:18:00,641
Come on, come on,
408
00:18:00,745 --> 00:18:02,158
let's go.
409
00:18:03,434 --> 00:18:05,089
Dr. Choi has to board
a long flight,
410
00:18:05,193 --> 00:18:06,400
so let's stay focused.
411
00:18:06,469 --> 00:18:07,848
[projector beeps]
412
00:18:07,986 --> 00:18:11,365
Doctor, we propose
to diminish the motor input
413
00:18:11,469 --> 00:18:12,745
in the hand by 50%.
414
00:18:12,814 --> 00:18:14,572
I still think
it should be 80.
415
00:18:14,641 --> 00:18:16,262
We undershot with
the neurotoxin, and
look what happened.
416
00:18:16,365 --> 00:18:17,607
[phone chimes, buzzes]
417
00:18:17,676 --> 00:18:19,641
ADAM: I thought you
turned off notifications.
418
00:18:19,779 --> 00:18:21,089
STEPHENS:
That wasn't me.
419
00:18:21,193 --> 00:18:22,883
WATSON: We're interested
in your input, of course,
420
00:18:22,952 --> 00:18:25,193
but we believe 50%
will prevent
421
00:18:25,296 --> 00:18:28,227
the transmission of certain
nerve impulses and knock out
422
00:18:28,331 --> 00:18:29,538
the alien hand
423
00:18:29,641 --> 00:18:32,193
but still preserve enough
of the motor input
424
00:18:32,296 --> 00:18:34,124
so it could retain
some essential functions.
425
00:18:34,227 --> 00:18:36,779
Say, for instance, if
the patient ever had children,
426
00:18:36,883 --> 00:18:37,952
he'd be able to hold them.
427
00:18:38,055 --> 00:18:39,745
If you can hold a baby,
428
00:18:39,848 --> 00:18:41,124
you can throw a baby.
429
00:18:41,227 --> 00:18:44,434
Okay, don't-don't translate
that, please.
430
00:18:44,538 --> 00:18:46,641
[Choi speaking Korean]
431
00:18:47,469 --> 00:18:49,641
TRANSLATOR:
We can accomplish this
via a new technique
432
00:18:49,745 --> 00:18:52,503
I named selective peripheral
topographic neurolysis.
433
00:18:52,641 --> 00:18:56,331
I can isolate the radial ulnar
434
00:18:56,469 --> 00:18:57,917
and median nerves in the forearm
435
00:18:57,986 --> 00:19:00,469
and selectively shave
some of the motor fibers.
436
00:19:00,572 --> 00:19:01,883
Guv. Guv?
437
00:19:01,986 --> 00:19:03,124
Uh, Cameron Phipps
438
00:19:03,193 --> 00:19:04,296
just finished
his hearing.
439
00:19:04,400 --> 00:19:05,986
The judge released
him to UHOP.
440
00:19:06,089 --> 00:19:08,365
[phone buzzes]
WATSON: Okay,
this all looks great.
441
00:19:08,469 --> 00:19:09,814
Dr. Choi, thank you
for your time.
442
00:19:09,883 --> 00:19:11,193
You have a safe flight.
443
00:19:11,296 --> 00:19:12,469
We look forward to seeing you
here in Pittsburgh.
444
00:19:12,572 --> 00:19:14,710
See you soon.
[projector beeps]
445
00:19:27,365 --> 00:19:29,503
[crying]
446
00:19:37,400 --> 00:19:39,745
May I visit
my patient, please?
447
00:19:41,400 --> 00:19:43,641
Cameron, how you doing?
448
00:19:43,710 --> 00:19:47,193
Um... my... lawyer
449
00:19:47,296 --> 00:19:50,331
left me with some,
uh, hope, I guess.
450
00:19:50,400 --> 00:19:53,193
I have a diagnosis
and a pattern of injuries
451
00:19:53,296 --> 00:19:54,676
that have escalated
over time.
452
00:19:54,745 --> 00:19:57,158
I've sought treatment
for a year,
453
00:19:57,227 --> 00:19:59,021
and I am willing
to undergo
454
00:19:59,158 --> 00:20:01,538
an experimental surgery
to correct the issue.
455
00:20:01,676 --> 00:20:04,814
He said that's
a lot to work with.
456
00:20:04,883 --> 00:20:06,848
Well, we have one of the top
neurosurgeons in the world
457
00:20:06,952 --> 00:20:08,365
flying in from Busan, so
458
00:20:08,503 --> 00:20:10,262
we can proceed as soon
as you and he are ready.
459
00:20:10,365 --> 00:20:11,227
I'm ready now.
460
00:20:11,331 --> 00:20:13,710
Deaden the nerves.
461
00:20:13,814 --> 00:20:14,848
Give me my life back.
462
00:20:14,952 --> 00:20:16,641
Okay. I'll book the OR,
463
00:20:16,710 --> 00:20:19,055
and Dr. Choi will be able
to operate tomorrow.
464
00:20:19,193 --> 00:20:21,848
Thank you,
Dr. Watson,
465
00:20:21,952 --> 00:20:25,021
for working with me,
for standing behind me.
466
00:20:25,124 --> 00:20:28,262
I'm... I'm very grateful.
467
00:20:28,331 --> 00:20:30,055
Of course.
468
00:20:30,193 --> 00:20:31,503
Uh...
469
00:20:31,607 --> 00:20:32,986
Uh, Mrs. Cromartie.
Uh...
470
00:20:33,055 --> 00:20:35,021
Dr. Watson, this is the woman
who raised me.
471
00:20:35,124 --> 00:20:36,538
Oh. Oh, stop that, Cameron.
472
00:20:36,641 --> 00:20:38,952
She's still looking
after my dad's place.
473
00:20:39,021 --> 00:20:40,021
[Cromartie chuckles]
474
00:20:40,124 --> 00:20:41,434
What are you doing down here?
475
00:20:42,296 --> 00:20:44,365
It's your father, Cameron.
476
00:20:44,469 --> 00:20:48,607
He's... He didn't react well
to the news about Damian.
477
00:20:48,676 --> 00:20:50,883
It's his heart.
478
00:20:51,021 --> 00:20:52,572
Is Dad okay?
479
00:20:52,676 --> 00:20:53,917
He's been admitted to the ICU.
480
00:20:54,055 --> 00:20:55,986
They say he's
in critical condition.
481
00:20:56,089 --> 00:20:59,193
Well, I-I wish him
the best, of course.
482
00:20:59,262 --> 00:21:01,124
Thank you.
I'll, um...
483
00:21:01,262 --> 00:21:02,952
I'll leave you two
to talk about it.
484
00:21:03,055 --> 00:21:05,434
Oh, Cameron,
thanks for the meat.
485
00:21:07,400 --> 00:21:09,365
Uh, Dr. Watson?
486
00:21:09,434 --> 00:21:11,503
[panting]
487
00:21:11,641 --> 00:21:13,434
You didn't eat
any of it, did you?
488
00:21:13,538 --> 00:21:14,676
Phippshmeat?
489
00:21:14,779 --> 00:21:15,848
No. No, I didn't.
490
00:21:15,952 --> 00:21:17,193
[sighs] Thank God.
491
00:21:17,296 --> 00:21:18,296
Why, is it unsafe?
492
00:21:18,400 --> 00:21:22,124
It is neither safe
nor appetizing.
493
00:21:22,262 --> 00:21:23,572
[sighs]
494
00:21:23,641 --> 00:21:27,021
Cameron has started that company
from scratch four times.
495
00:21:27,124 --> 00:21:29,641
So, Cameron's
a serial entrepreneur?
496
00:21:29,745 --> 00:21:32,986
He would give $40 million
to a lemonade stand.
497
00:21:33,124 --> 00:21:34,469
Mr. Phipps finally cut him off
498
00:21:34,572 --> 00:21:37,089
after Cameron's second attempt
at Phippshmeats.
499
00:21:37,158 --> 00:21:40,331
God only knows where the money
came for the third and fourth.
500
00:21:40,434 --> 00:21:42,572
But you didn't eat it.
501
00:21:42,641 --> 00:21:45,503
Congrats on your native
good sense.
502
00:21:48,917 --> 00:21:51,400
DAMIAN:
Cam, come on, Cam.
503
00:21:51,503 --> 00:21:52,400
[struggling]
504
00:21:52,503 --> 00:21:54,538
[door opens]
505
00:21:54,641 --> 00:21:55,814
Guv.
506
00:21:55,917 --> 00:21:58,538
You've been squirreled away
up here for hours.
507
00:21:58,641 --> 00:21:59,814
Did you know Cameron Phipps
508
00:21:59,917 --> 00:22:02,021
filed for bankruptcy
two years ago?
509
00:22:02,124 --> 00:22:04,055
No, I did not.
510
00:22:04,193 --> 00:22:05,952
But neither am I shocked.
511
00:22:06,055 --> 00:22:08,676
The man did name his company
Phippshmeat.
512
00:22:08,745 --> 00:22:11,400
Yeah, but think about
all the resources
513
00:22:11,538 --> 00:22:13,055
that he's had
at his disposal.
514
00:22:13,158 --> 00:22:15,676
Right? He had th-the trust
fund, his father's backing,
515
00:22:15,779 --> 00:22:17,607
and even with all of that,
516
00:22:17,710 --> 00:22:19,227
Cameron's been through
four versions
517
00:22:19,331 --> 00:22:22,021
of this lab-grown
meat company. Right?
518
00:22:22,158 --> 00:22:24,193
Before that,
it was CBD gummies.
519
00:22:24,296 --> 00:22:27,400
Now, throw two divorces
onto that bonfire.
520
00:22:27,503 --> 00:22:30,710
I can't audit the man, but I...
I bet you he was broke.
521
00:22:30,814 --> 00:22:34,814
Convenient, then, for Mr. Phipps
to be cursed with an affliction
522
00:22:34,917 --> 00:22:37,779
that killed the only other heir
to his father's fortune.
523
00:22:37,848 --> 00:22:40,021
Exactly.
But why...
524
00:22:40,158 --> 00:22:41,676
would he hit
the crosswalk button
525
00:22:41,779 --> 00:22:44,124
if he didn't want
the bus to stop?
526
00:22:44,227 --> 00:22:45,917
Look at this.
527
00:22:46,952 --> 00:22:49,503
He never actually
hit the button.
528
00:22:51,469 --> 00:22:53,676
See?
529
00:22:53,779 --> 00:22:55,124
Now look at this moment.
530
00:22:55,193 --> 00:22:57,124
Look at Damian's expression
531
00:22:57,227 --> 00:22:58,538
when he says
his brother's name.
532
00:22:58,641 --> 00:23:00,917
Damian's not reacting
to the alien hand.
533
00:23:01,021 --> 00:23:05,365
Damian's reacting to the look
he sees in Cameron's eyes.
534
00:23:05,434 --> 00:23:06,883
Now watch this.
535
00:23:06,952 --> 00:23:09,538
See, he pauses when he grabs
his brother's shirt
536
00:23:09,641 --> 00:23:11,503
and shifts his gaze
to the left.
537
00:23:11,607 --> 00:23:13,917
Yeah, you think
he's timing the shove.
538
00:23:14,021 --> 00:23:15,262
I can't prove anything.
539
00:23:15,400 --> 00:23:16,952
It's just a pause
and a head tip,
540
00:23:17,089 --> 00:23:21,469
but... I think this may
have been intentional.
541
00:23:21,607 --> 00:23:23,296
Cameron is using the fact
542
00:23:23,400 --> 00:23:25,779
that he has alien hand syndrome
to get rid of his brother.
543
00:23:25,883 --> 00:23:27,572
And if I'm right,
544
00:23:27,641 --> 00:23:29,883
this wasn't an accident.
545
00:23:29,986 --> 00:23:31,572
It was murder.
546
00:23:34,952 --> 00:23:36,814
And now you're saying
it's not an alien hand?
547
00:23:36,917 --> 00:23:39,434
Look, Cameron Phipps does
have alien hand syndrome.
548
00:23:39,503 --> 00:23:40,779
But it wasn't Cameron's hand
549
00:23:40,883 --> 00:23:42,883
that pushed Damian
in front of that bus.
550
00:23:42,986 --> 00:23:44,503
It was Cameron.
551
00:23:44,607 --> 00:23:48,021
Cameron disguised a murder
within his existing condition.
552
00:23:48,124 --> 00:23:51,400
Which is actually the best plan
he's ever had.
553
00:23:51,503 --> 00:23:54,572
And you think all this 'cause
Cameron Phipps tilted his head?
554
00:23:54,641 --> 00:23:56,124
Yes. See, look.
555
00:23:56,227 --> 00:23:57,434
If you look closely...
556
00:23:57,503 --> 00:24:01,469
he's obviously
timing the bus.
557
00:24:02,883 --> 00:24:05,641
You swore up and down yesterday
that this was an accident.
558
00:24:05,710 --> 00:24:08,365
I spent an hour at
the district attorney's office
559
00:24:08,503 --> 00:24:10,986
explaining that sometimes,
according to you,
560
00:24:11,089 --> 00:24:12,676
a man's hand can just...
561
00:24:12,779 --> 00:24:14,124
push his brother
in front of a bus.
562
00:24:14,193 --> 00:24:15,710
Yes, and sometimes
it can happen.
563
00:24:15,814 --> 00:24:17,538
I just don't believe
it happened here.
564
00:24:17,641 --> 00:24:20,572
What about the jar of
acid down his back?
565
00:24:20,710 --> 00:24:22,676
Yeah, if I'm right,
that was also Cameron.
566
00:24:22,779 --> 00:24:24,676
He did it to make
the hand look dangerous
567
00:24:24,779 --> 00:24:25,917
to set up the push.
568
00:24:26,021 --> 00:24:27,193
Mm-hmm.
569
00:24:27,331 --> 00:24:30,021
Well, looks like you got
yourself in a pickle.
570
00:24:30,124 --> 00:24:31,986
Well, I wouldn't necessarily
call it a pickle
571
00:24:32,055 --> 00:24:33,745
but more like
an evolving theory.
572
00:24:33,883 --> 00:24:36,089
An evolving theory,
to a good defense attorney,
573
00:24:36,193 --> 00:24:37,883
is called
"changing your story."
574
00:24:37,986 --> 00:24:40,503
You think Cameron Phipps
hired a bad defense attorney?
575
00:24:41,676 --> 00:24:42,848
I'll tell the D.A.
576
00:24:42,952 --> 00:24:44,710
you evolved.
577
00:24:44,814 --> 00:24:45,848
You got a nice suit,
578
00:24:45,952 --> 00:24:47,124
so I'll even
review the tapes
579
00:24:47,227 --> 00:24:49,296
that we collected
at the scene last week.
580
00:24:49,400 --> 00:24:51,434
Thank you.
But if you're right...
581
00:24:51,538 --> 00:24:54,158
if this was a murder,
582
00:24:54,262 --> 00:24:56,883
I don't know how
to say this nice, Doc.
583
00:24:56,986 --> 00:24:58,572
But you got played.
584
00:25:03,296 --> 00:25:05,434
INGRID:
It's a ballsy plan.
585
00:25:05,538 --> 00:25:07,952
Murder his brother in front
of a few dozen witnesses,
586
00:25:08,089 --> 00:25:10,089
then line up the best doctor
in the city
587
00:25:10,227 --> 00:25:12,917
to say it's not his fault,
then profit?
588
00:25:12,986 --> 00:25:15,469
STEPHENS:
We have no actual evidence
this was a murder.
589
00:25:15,572 --> 00:25:18,434
We have a pause
and a head tilt.
590
00:25:18,538 --> 00:25:20,607
Either of which could have
happened for dozens of reasons.
591
00:25:20,710 --> 00:25:22,848
We need more evidence.
592
00:25:22,917 --> 00:25:24,952
The police need
more evidence.
593
00:25:25,089 --> 00:25:27,538
Once this operation
is finished,
594
00:25:27,641 --> 00:25:29,089
so is our connection
to this patient.
595
00:25:29,193 --> 00:25:31,089
So you can live with knowing
that Cameron Phipps
596
00:25:31,193 --> 00:25:32,745
is about to get
away with murder?
597
00:25:32,848 --> 00:25:34,262
STEPHENS:
You can live with the idea
598
00:25:34,400 --> 00:25:36,089
that some deserving patient
might not get our attention
599
00:25:36,227 --> 00:25:38,917
[chuckling]:
because you have a bruised ego?
600
00:25:39,021 --> 00:25:41,055
You got duped.
601
00:25:41,124 --> 00:25:43,538
Okay, so far, I just got used.
I didn't get duped
602
00:25:43,641 --> 00:25:45,124
unless he
gets away with it.
603
00:25:46,469 --> 00:25:48,779
But the current theory
on the table says
604
00:25:48,883 --> 00:25:50,952
that our patient
is guilty of murder.
605
00:25:51,055 --> 00:25:54,538
The treatment is, of course,
indictment and a trial.
606
00:25:54,641 --> 00:25:57,952
Which is good news because
we can make our case medically.
607
00:25:58,055 --> 00:26:00,814
Now, the first point of weakness
is the acid burn.
608
00:26:00,917 --> 00:26:03,262
There's no way that Cameron
dumped that jar
609
00:26:03,365 --> 00:26:05,883
down his back without
a trial run first.
610
00:26:05,986 --> 00:26:08,193
You think he burned himself
more than once?
611
00:26:08,296 --> 00:26:09,710
Oh, I think
he burned somebody else.
612
00:26:09,848 --> 00:26:11,676
That Phipps money
can be very convincing.
613
00:26:11,814 --> 00:26:15,021
Ingrid and Stephens,
check with our ER,
614
00:26:15,158 --> 00:26:17,779
see if there's been
an influx of acid burns.
615
00:26:17,848 --> 00:26:20,296
And check the students
at that new lab, too.
616
00:26:20,434 --> 00:26:21,538
Sasha and Adam,
617
00:26:21,641 --> 00:26:23,331
comb through
Cameron's records.
618
00:26:23,434 --> 00:26:25,089
See if there's been
any types of conflict
619
00:26:25,158 --> 00:26:26,710
with Cameron and his brother.
620
00:26:26,814 --> 00:26:29,986
I'm gonna review
his genetic tests.
621
00:26:30,089 --> 00:26:33,262
I suspect that he has
a "milkman gene."
622
00:26:33,365 --> 00:26:35,400
What is the milkman gene?
623
00:26:35,503 --> 00:26:37,986
It's a mutation
to his DRD4 gene.
624
00:26:38,089 --> 00:26:39,779
It's been linked
with promiscuity
625
00:26:39,883 --> 00:26:41,538
and other impulsive behaviors.
626
00:26:41,641 --> 00:26:42,917
The failed businesses.
627
00:26:43,021 --> 00:26:45,538
The divorces.
It all adds up.
628
00:26:45,676 --> 00:26:48,641
Does everybody understand
the assignment?
629
00:26:52,331 --> 00:26:53,848
Uh, this is perfect.
630
00:26:53,952 --> 00:26:56,503
It works, but it can't
work against me.
631
00:26:56,641 --> 00:26:59,365
Yes, Dr. Choi
did a remarkable job.
632
00:26:59,503 --> 00:27:03,021
You know, Cameron,
when you're ready...
633
00:27:03,089 --> 00:27:06,503
there is something
I'd like to talk to you about.
634
00:27:06,572 --> 00:27:08,710
Of course, Doctor.
What's on your mind?
635
00:27:08,779 --> 00:27:13,848
Well, this intervention
has been effective.
636
00:27:13,917 --> 00:27:17,710
You won't have to suffer from
alien hand syndrome anymore.
637
00:27:17,814 --> 00:27:20,089
But I am curious, though...
638
00:27:21,055 --> 00:27:23,538
...what happened
between you and Damian?
639
00:27:24,641 --> 00:27:26,089
Was it really your hand?
640
00:27:27,227 --> 00:27:28,779
Of course.
641
00:27:28,883 --> 00:27:30,607
Why would I want
to hurt my own brother?
642
00:27:30,745 --> 00:27:33,227
You have a mutation
to your DRD4 gene.
643
00:27:33,331 --> 00:27:34,814
It's called
the "promiscuity gene."
644
00:27:34,883 --> 00:27:37,469
And it's not just about sex.
645
00:27:37,572 --> 00:27:41,089
But it does make you more likely
to commit impulsive acts.
646
00:27:41,227 --> 00:27:43,917
I live by my instincts.
That's not a sickness.
647
00:27:44,021 --> 00:27:46,607
And it certainly didn't
lead me to kill my brother.
648
00:27:46,710 --> 00:27:49,262
There is a treatment
for that mutation.
649
00:27:50,158 --> 00:27:51,883
We can help.
650
00:27:51,986 --> 00:27:53,710
You won't have
to live like this anymore,
651
00:27:53,814 --> 00:27:56,400
and your lawyers, they can ask
for reduced charges.
652
00:27:57,641 --> 00:27:59,503
Reduced from what?
653
00:28:00,952 --> 00:28:03,124
Oh, I-I guess you didn't hear.
654
00:28:03,262 --> 00:28:06,021
D.A. isn't pursuing this.
655
00:28:08,262 --> 00:28:13,227
If you're right about
what happened to Damian...
656
00:28:13,296 --> 00:28:15,055
then that would mean
657
00:28:15,158 --> 00:28:19,469
that I finally did
something right.
658
00:28:20,469 --> 00:28:22,814
I came up with a plan
659
00:28:22,952 --> 00:28:26,607
and I got some of the smartest
people in the world
660
00:28:26,710 --> 00:28:28,538
to buy into it...
661
00:28:29,710 --> 00:28:31,607
...and it worked.
662
00:28:32,434 --> 00:28:33,952
I won.
663
00:28:35,158 --> 00:28:38,538
Me, Cameron Phipps. I won.
664
00:28:39,538 --> 00:28:42,572
And all it cost me
was a burn on my back
665
00:28:42,676 --> 00:28:45,434
and a little bit of mobility
in my left arm.
666
00:28:45,572 --> 00:28:47,710
And your brother.
667
00:28:47,779 --> 00:28:49,917
It also cost you your brother.
668
00:28:51,158 --> 00:28:53,952
Right. Damian.
669
00:28:54,745 --> 00:28:58,917
You've got murder
inside you, Cameron.
670
00:28:59,021 --> 00:29:01,055
I should have seen it.
671
00:29:01,158 --> 00:29:03,193
Don't be so hard
on yourself.
672
00:29:03,331 --> 00:29:06,124
No one sees past my hand.
673
00:29:07,883 --> 00:29:09,779
Thank you, Dr. Watson.
674
00:29:09,883 --> 00:29:13,021
None of this would've
been possible without you.
675
00:29:13,124 --> 00:29:15,227
โช โช
676
00:29:18,124 --> 00:29:21,917
This lab
is absolutely incredible.
677
00:29:22,021 --> 00:29:24,193
Seriously. I want to do
an internship here.
678
00:29:24,296 --> 00:29:26,089
I'll do more work
than the robot.
679
00:29:26,193 --> 00:29:27,676
His name's Clyde.
680
00:29:27,779 --> 00:29:30,952
Well, we didn't invite you down
here to, uh, show off the lab.
681
00:29:31,055 --> 00:29:32,331
Your instructor said
that you gave yourself
682
00:29:32,434 --> 00:29:34,641
three chemical burns
with hydrochloric acid
683
00:29:34,745 --> 00:29:36,676
within the space
of three weeks?
684
00:29:36,745 --> 00:29:39,848
Yeah, well, I get stressed
when finals are close.
685
00:29:39,952 --> 00:29:41,227
I got clumsy...
686
00:29:41,331 --> 00:29:43,883
Oh, it looks like they get
more severe as they go.
687
00:29:43,986 --> 00:29:45,917
Almost like you were testing out
how much acid
688
00:29:46,021 --> 00:29:47,469
you'd need for
a second-degree burn.
689
00:29:47,538 --> 00:29:49,089
And why would I do that?
690
00:29:49,193 --> 00:29:51,331
STEPHENS:
If someone paid you
to do this, Vijay,
691
00:29:51,400 --> 00:29:54,848
say someone picked up
your student loans
692
00:29:54,917 --> 00:29:56,883
in exchange for you
giving yourself those burns,
693
00:29:57,021 --> 00:29:58,331
that's not a crime.
694
00:29:59,572 --> 00:30:01,193
But you should know
695
00:30:01,296 --> 00:30:03,158
that you may be a part
of a murder plan.
696
00:30:03,262 --> 00:30:05,676
Whoa... I didn't kill anybody.
697
00:30:05,779 --> 00:30:07,124
Nobody's saying
that you did.
698
00:30:07,193 --> 00:30:10,676
But if you admit
that Cameron Phipps paid you
699
00:30:10,779 --> 00:30:12,469
to test those burns on yourself,
700
00:30:12,572 --> 00:30:14,986
you could help prove
that he did.
701
00:30:15,055 --> 00:30:16,710
INGRID:
You tell us
what we want to know,
702
00:30:16,848 --> 00:30:19,469
we'll get in the door
at the Holmes Clinic.
703
00:30:19,538 --> 00:30:21,952
Yes, and I wind up
tied up in court.
704
00:30:22,055 --> 00:30:23,469
Not that I'm admitting
705
00:30:23,538 --> 00:30:26,055
there's any kind
of arrangement to begin with,
706
00:30:26,193 --> 00:30:27,538
but if there is,
707
00:30:27,676 --> 00:30:30,227
do you know how much a year
of graduate school costs?
708
00:30:30,365 --> 00:30:33,469
We are talking about a murderer
walking away scot-free.
709
00:30:33,572 --> 00:30:35,158
Yes, but I didn't do it.
710
00:30:35,262 --> 00:30:38,158
[sighs] I'm sorry, guys, but I'm
sticking with the deal I've got.
711
00:30:38,227 --> 00:30:41,745
Your sense of civic duty
is severely stunted.
712
00:30:41,883 --> 00:30:44,021
You'll be a billionaire
by the time you're 30.
713
00:30:44,124 --> 00:30:47,607
30? So I look lazy to you?
714
00:30:47,710 --> 00:30:49,331
[scoffs]
715
00:30:51,331 --> 00:30:55,848
SHINWELL:
How to weigh the value
of one life over another?
716
00:30:55,986 --> 00:30:58,538
The Fellows' DNA,
in the hands of Moriarty,
717
00:30:58,641 --> 00:31:00,745
can only be used
for only one thing.
718
00:31:00,848 --> 00:31:04,745
To take them off
the field of play.
719
00:31:04,848 --> 00:31:07,952
Fake samples it is, then.
720
00:31:08,055 --> 00:31:13,814
Moriarty will never get
his hands on the Fellows' DNA.
721
00:31:13,917 --> 00:31:18,538
Not from the bastard
Shinwell Johnson.
722
00:31:22,089 --> 00:31:24,124
[elevator bell dings]
723
00:31:27,365 --> 00:31:29,055
No, no, no, no, no, no.
724
00:31:29,158 --> 00:31:31,021
If those boxes are packed
with fake meat,
725
00:31:31,089 --> 00:31:32,676
I'm afraid
we're already full.
726
00:31:32,779 --> 00:31:35,124
These are records from the
Phipps family board meetings.
727
00:31:35,262 --> 00:31:37,607
They even loaned me this
gentleman to cart the stuff.
728
00:31:37,745 --> 00:31:39,710
And you are?
729
00:31:39,814 --> 00:31:41,124
Detective Lestrade.
730
00:31:41,262 --> 00:31:42,538
PittsburghPolice.
731
00:31:42,641 --> 00:31:44,745
Oh. Uh, Shinwell Johnson.
732
00:31:44,814 --> 00:31:47,296
Dr. Watson's aide
and general dogsbody.
733
00:31:47,434 --> 00:31:48,710
I get the impression
734
00:31:48,779 --> 00:31:50,641
you've caused harm in your life,
Shinwell Johnson.
735
00:31:50,745 --> 00:31:54,158
I think that's just unbridled
virility you can sense.
736
00:31:54,262 --> 00:31:56,089
I don't think so.
737
00:31:56,227 --> 00:31:59,779
The board of BCH Phipps
has agreed to share these files,
738
00:31:59,917 --> 00:32:01,434
in case they may
be of assistance
739
00:32:01,538 --> 00:32:03,503
in your amateur
investigation.
740
00:32:03,607 --> 00:32:05,952
You could find
some evidence of conflict
741
00:32:06,055 --> 00:32:10,434
between the sons.
Oh, much
obliged, ma'am.
742
00:32:10,538 --> 00:32:12,227
Morning.
Hi.
743
00:32:14,710 --> 00:32:15,848
Excuse me,
744
00:32:15,952 --> 00:32:18,365
are you
part of the Phipps family?
745
00:32:18,503 --> 00:32:20,124
Um, no, definitely not.
746
00:32:20,193 --> 00:32:21,883
My name's Keith Cromartie.
747
00:32:21,986 --> 00:32:24,089
My mom's been
their housekeeper for 40 years.
748
00:32:24,193 --> 00:32:25,641
Huh.
WATSON:
Detective Lestrade.
749
00:32:25,745 --> 00:32:28,641
Did you decide
to join in the
investigation?
750
00:32:28,710 --> 00:32:30,469
I brought you records.
Make something of 'em,
751
00:32:30,538 --> 00:32:32,089
don't make
something of 'em.
752
00:32:32,193 --> 00:32:33,572
Just don't say
I didn't help.
753
00:32:33,641 --> 00:32:34,848
Watson?
754
00:32:43,400 --> 00:32:45,952
Would you happen to be
a part of the Phipps family?
755
00:32:46,055 --> 00:32:49,779
Uh, I get that a lot,
but, uh, nah, no relation.
756
00:32:50,779 --> 00:32:51,779
Mm-hmm.
757
00:32:51,883 --> 00:32:53,503
You see it,
too, don't you?
758
00:32:53,607 --> 00:32:55,538
Oh, yes, widow's peak,
flared eyebrow,
759
00:32:55,641 --> 00:32:57,193
repaired
cleft lip.
760
00:32:57,331 --> 00:32:59,434
That guy may be the
housekeeper's kid,
761
00:32:59,538 --> 00:33:01,021
but I'd bet
six months rent
762
00:33:01,089 --> 00:33:02,952
he's also
John Phipps' son.
763
00:33:03,055 --> 00:33:04,538
Mm, yes, there's
another heir
764
00:33:04,641 --> 00:33:07,124
to the Phipps
family fortune.
765
00:33:13,745 --> 00:33:14,952
I can't talk
about Keith's father,
766
00:33:15,055 --> 00:33:17,779
even if I wanted to.
767
00:33:17,883 --> 00:33:19,055
[sighs]
768
00:33:19,158 --> 00:33:21,365
There are NDAs,
769
00:33:21,469 --> 00:33:23,917
lawyers who would take
everything I have.
770
00:33:24,021 --> 00:33:25,710
WATSON:Miss, I understand,
but I believe
771
00:33:25,814 --> 00:33:28,055
Cameron Phipps
killed his own brother.
772
00:33:28,158 --> 00:33:29,227
Well, how would me
telling the truth
773
00:33:29,365 --> 00:33:30,641
about my son prove that?
It wouldn't.
774
00:33:30,745 --> 00:33:32,227
And I can't prove
that he's guilty,
775
00:33:32,365 --> 00:33:35,055
but I'm looking
for a different
kind of justice.
776
00:33:35,158 --> 00:33:38,400
Cameron possesses something
called a promiscuity gene.
777
00:33:38,538 --> 00:33:41,434
It makes you prone
to impulsive behaviors.
778
00:33:41,538 --> 00:33:42,400
John Phipps
779
00:33:42,503 --> 00:33:44,676
certainly was promiscuous.
780
00:33:44,779 --> 00:33:47,883
He had systems in place.
781
00:33:47,986 --> 00:33:51,503
A lawyer to deal with the
nondisclosure agreements.
782
00:33:51,572 --> 00:33:53,021
Do you have any idea how many?
783
00:33:53,089 --> 00:33:58,158
Keith sent his DNA
to one of those lineage sites.
784
00:33:58,227 --> 00:33:59,607
Came back he had...
785
00:33:59,710 --> 00:34:03,193
[scoffs]
...36 half-siblings.
786
00:34:03,296 --> 00:34:06,124
The man had 36 kids
out of wedlock?
787
00:34:06,262 --> 00:34:07,365
Oceans of money,
788
00:34:07,469 --> 00:34:08,952
promiscuity gene.
John Phipps had
789
00:34:09,089 --> 00:34:10,779
no checks on
his behavior.
790
00:34:11,607 --> 00:34:15,089
If your son could
give us a look at that site,
791
00:34:15,193 --> 00:34:18,814
that's not violating any type
of nondisclosure agreement.
792
00:34:22,055 --> 00:34:23,124
WATSON:
There he is,
793
00:34:23,227 --> 00:34:25,365
a vulture
sitting vigil.
794
00:34:26,848 --> 00:34:29,607
Hope you don't mind,
I've brought my whole team.
795
00:34:29,710 --> 00:34:31,434
UHOP is a teaching hospital.
796
00:34:31,572 --> 00:34:33,503
Mm-hmm.
Oh,
797
00:34:33,607 --> 00:34:34,572
and you remember
Detective Lestrade.
798
00:34:34,641 --> 00:34:35,917
Front-row seat
799
00:34:35,986 --> 00:34:38,331
for your number one fan.
800
00:34:38,434 --> 00:34:40,124
I appreciate
your devotion,
801
00:34:40,262 --> 00:34:41,917
but I'm tryingto spend
802
00:34:41,986 --> 00:34:43,952
these last few
sacred moments
803
00:34:44,089 --> 00:34:45,158
with my father.
804
00:34:45,296 --> 00:34:46,710
He has more time than you think.
805
00:34:46,814 --> 00:34:48,883
Unless you have
other plans for him.
806
00:34:49,021 --> 00:34:51,158
WATSON:
That would be
Cameron's ultimate folly,
807
00:34:51,262 --> 00:34:54,089
and it would
be in vain.
808
00:34:54,193 --> 00:34:56,538
Why, you ask? Behold.
809
00:34:56,641 --> 00:34:59,469
Most people in
their right mind might wonder,
810
00:34:59,572 --> 00:35:01,434
who wouldn't be satisfied
811
00:35:01,572 --> 00:35:03,745
with splitting $300 million
with their brother?
812
00:35:03,883 --> 00:35:06,434
But then,
they haven't
led your life.
813
00:35:06,572 --> 00:35:09,021
According to bankruptcy records,
814
00:35:09,124 --> 00:35:13,469
your multiple attempts
at a truly impossible burger
815
00:35:13,572 --> 00:35:16,503
add up to a cool $17 mil.
816
00:35:16,607 --> 00:35:18,986
SASHA:
Plus the previous debts
you accrued from your
817
00:35:19,055 --> 00:35:21,469
artisanal flavored
ice cube venture?
818
00:35:21,538 --> 00:35:23,124
Ahead of its time.
819
00:35:23,227 --> 00:35:25,193
INGRID:
Including your
own affairs,
820
00:35:25,296 --> 00:35:28,365
resulting in two ex-wives,
two kids between them.
821
00:35:28,434 --> 00:35:30,262
Alimony. Child support.
822
00:35:30,365 --> 00:35:31,676
WATSON:
Then, suddenly,
823
00:35:31,745 --> 00:35:34,331
$150 million just
is not quite enough, is it?
824
00:35:34,434 --> 00:35:36,021
So, why not...
825
00:35:38,986 --> 00:35:40,917
...double it?
826
00:35:41,055 --> 00:35:42,089
This
827
00:35:42,193 --> 00:35:44,089
brings us to
the good news, bad news.
828
00:35:44,193 --> 00:35:47,503
The good is, even though
you lost your brother,
829
00:35:47,607 --> 00:35:50,848
you don't have to mourn
your father's death alone.
830
00:35:50,952 --> 00:35:52,400
You have Keith, for one.
831
00:35:52,538 --> 00:35:54,365
Mrs. Cromartie's son?
832
00:35:54,469 --> 00:35:55,986
Your half brother.
833
00:35:56,055 --> 00:35:58,089
Did you think the cleft lip
was a coincidence?
834
00:35:58,193 --> 00:36:00,365
Father said
it was a common trait.
835
00:36:00,434 --> 00:36:03,262
WATSON:
Oh, with his help,
even more so.
836
00:36:03,365 --> 00:36:05,952
Keith discovered that he had 36
837
00:36:06,055 --> 00:36:08,055
half-siblings,
so many that he thought
838
00:36:08,124 --> 00:36:09,503
that they all had
the same sperm donor.
839
00:36:09,607 --> 00:36:11,641
INGRID:
And, given
their own inherited
840
00:36:11,745 --> 00:36:14,710
promiscuous mutation,
they all have kids, too.
841
00:36:14,779 --> 00:36:15,883
STEPHENS:
18 nieces
842
00:36:15,952 --> 00:36:18,917
and nine nephews.
843
00:36:19,021 --> 00:36:20,158
And counting.
844
00:36:20,296 --> 00:36:22,055
WATSON:
Direct descendants
of Mr. Phipps.
845
00:36:22,124 --> 00:36:26,434
A total of 68 pockets
to fill with your inheritance.
846
00:36:26,538 --> 00:36:27,848
STEPHENS:
136 pockets,
847
00:36:27,952 --> 00:36:29,469
'cause pockets
come in pairs.
848
00:36:29,607 --> 00:36:31,089
That-That-That's my money.
849
00:36:31,193 --> 00:36:32,676
I earned it.
850
00:36:32,814 --> 00:36:33,986
WATSON:
Oh, by all means,
fight for it.
851
00:36:34,124 --> 00:36:36,089
These relatives live in Europe.
852
00:36:36,193 --> 00:36:38,124
Ports in your
father's travels.
853
00:36:38,227 --> 00:36:39,779
SASHA:
And Keith already
alerted them
854
00:36:39,883 --> 00:36:41,400
about their
potential inheritance.
855
00:36:41,503 --> 00:36:44,331
European courts could
force them into arbitration,
856
00:36:44,434 --> 00:36:47,952
taking a 75% inheritance tax.
857
00:36:48,021 --> 00:36:50,296
At best, your fortune
will be tied up for years,
858
00:36:50,434 --> 00:36:52,779
if not
drained completely.
859
00:36:54,400 --> 00:36:58,572
Oh, that's the bad news,
by the way.
860
00:37:00,503 --> 00:37:02,848
Any thoughts, questions,
861
00:37:02,952 --> 00:37:04,296
regrets?
862
00:37:04,400 --> 00:37:05,469
LESTRADE:
Well,
863
00:37:05,572 --> 00:37:07,883
I found that riveting.
864
00:37:09,021 --> 00:37:11,365
Still can't bring him in,
865
00:37:11,503 --> 00:37:14,296
but who can hate
on poetic justice?
866
00:37:15,331 --> 00:37:19,227
We'll leave you to grieve
your losses, Mr. Phipps.
867
00:37:38,365 --> 00:37:39,986
So, who are you
meeting up with first?
868
00:37:40,089 --> 00:37:41,365
STEPHENS:
No idea,
haven't even
869
00:37:41,469 --> 00:37:42,779
gone through all
the DMs yet.
870
00:37:42,883 --> 00:37:44,055
ADAM:
Let me see your phone.
871
00:37:44,193 --> 00:37:46,021
Who knows your type
better than I do?
872
00:37:46,124 --> 00:37:47,262
Let's see.
873
00:37:47,365 --> 00:37:48,917
It is insane that
you have this many messages.
874
00:37:49,021 --> 00:37:50,365
STEPHENS:
Why is that surprising?
875
00:37:50,503 --> 00:37:52,434
[book slams to floor]
SASHA:
Whoopsie-daisy.
876
00:37:52,503 --> 00:37:53,400
[sighs]
877
00:37:53,503 --> 00:37:55,503
Whoa, you all right?
878
00:37:55,607 --> 00:37:57,124
You almost
jumped a mile.
879
00:37:57,227 --> 00:37:58,848
It's my overactive
amygdala.
880
00:37:58,986 --> 00:38:01,814
Well, hope you have
a nice night.
881
00:38:03,296 --> 00:38:06,641
[shuddering]
882
00:38:06,745 --> 00:38:08,641
[gasping]
883
00:38:10,538 --> 00:38:11,745
Wait!
884
00:38:12,917 --> 00:38:14,503
[footsteps returning]
885
00:38:16,745 --> 00:38:19,779
Can I talk to you?
886
00:38:20,883 --> 00:38:23,400
I think
we are friends.
887
00:38:24,848 --> 00:38:26,883
I want to be.
888
00:38:26,952 --> 00:38:28,538
I think
I want to be,
889
00:38:28,641 --> 00:38:30,607
even though you say things
like, "whoopsie-daisy."
890
00:38:30,745 --> 00:38:33,158
[chuckles]
What you said
about not letting
891
00:38:33,262 --> 00:38:36,365
me hurt you, I would never
hurt you on purpose.
892
00:38:36,469 --> 00:38:40,227
I know that.
I was just being dramatic.
893
00:38:43,745 --> 00:38:47,262
I need to tell you
that my father's gone.
894
00:38:48,469 --> 00:38:50,296
He's never coming back.
895
00:38:51,365 --> 00:38:52,848
He left when you were 16.
896
00:38:52,952 --> 00:38:54,503
He didn't leave.
897
00:38:56,021 --> 00:38:58,089
He's gone,
he's never coming back.
898
00:38:58,952 --> 00:39:01,331
I can personally guarantee
that he's never coming back.
899
00:39:01,434 --> 00:39:02,848
Do you understand?
900
00:39:06,089 --> 00:39:07,469
He hurt me.
901
00:39:07,572 --> 00:39:09,538
He hurt my sister.
902
00:39:10,400 --> 00:39:12,572
He's the one
who put her in a wheelchair.
903
00:39:15,952 --> 00:39:18,710
Gigi? Oh, my God.
904
00:39:18,848 --> 00:39:21,538
Gigi's the one
you wrote the letter for.
905
00:39:21,676 --> 00:39:24,193
I lied to you
about that.
906
00:39:25,400 --> 00:39:27,469
I've lied a lot.
907
00:39:29,227 --> 00:39:32,848
I kept it a secret for 15 years.
908
00:39:35,124 --> 00:39:37,021
That's why you lost the trial.
909
00:39:38,503 --> 00:39:40,641
Someone found out before that.
910
00:39:40,745 --> 00:39:43,021
Someone found
out that...
911
00:39:43,779 --> 00:39:46,503
Someone found out what I did.
912
00:39:48,296 --> 00:39:50,986
And I think
they're trying to blackmail me.
913
00:39:51,779 --> 00:39:53,607
And I don't know
what to do.
914
00:39:56,848 --> 00:39:58,262
I always know what to do.
915
00:39:58,331 --> 00:40:00,572
Oh, no.
It's okay.
916
00:40:00,641 --> 00:40:02,503
It's okay.
917
00:40:02,641 --> 00:40:04,469
You're gonnabe okay.
918
00:40:04,572 --> 00:40:06,021
[crying]
919
00:40:06,124 --> 00:40:08,641
I always know
what to do.
920
00:40:08,745 --> 00:40:10,917
[sobbing]
921
00:40:11,952 --> 00:40:14,503
I don't know
what to do.
922
00:40:17,814 --> 00:40:19,779
It's okay.
923
00:40:36,365 --> 00:40:38,641
How do you
imagine this ends?
924
00:40:38,745 --> 00:40:39,917
Eh?
925
00:40:40,021 --> 00:40:42,779
Moriarty-- now,
not that I know the man--
926
00:40:42,883 --> 00:40:45,676
strikes me as one
that finishes a plan
927
00:40:45,814 --> 00:40:47,331
and then promptly cleans house.
928
00:40:47,434 --> 00:40:49,676
Why leave loose
ends lying about?
929
00:40:49,779 --> 00:40:51,193
Two words, Shinwell:
930
00:40:51,296 --> 00:40:53,227
Stay...
931
00:40:53,296 --> 00:40:54,538
useful.
932
00:40:54,676 --> 00:40:56,641
And if you should feel
this usefulness
933
00:40:56,779 --> 00:40:58,469
coming to an end?
934
00:40:59,400 --> 00:41:01,469
Get creative.
935
00:41:01,572 --> 00:41:03,676
Find another
function.
936
00:41:03,779 --> 00:41:05,158
["Lawmaker" by Darkside playing]
937
00:41:05,262 --> 00:41:07,538
โช He's wearing a doctor's coat โช
938
00:41:07,641 --> 00:41:09,745
โช But in his hand
is the ring of a lawmaker... โช
939
00:41:09,883 --> 00:41:11,434
WATSON:To what do
I owe the honor,
940
00:41:11,572 --> 00:41:12,952
Detective
Lestrade?
941
00:41:13,055 --> 00:41:15,641
21 years I been a murder police.
942
00:41:15,710 --> 00:41:17,607
I could retire, full pension,
943
00:41:17,745 --> 00:41:19,986
but something
keeps me coming back.
944
00:41:20,055 --> 00:41:22,055
Could be
I'm looking for a surprise.
945
00:41:23,055 --> 00:41:24,883
Could be that
surprise is you.
946
00:41:25,021 --> 00:41:26,848
I'm flattered.
I said,
"could be."
947
00:41:26,952 --> 00:41:28,331
If you ever need
948
00:41:28,434 --> 00:41:29,745
to contact the police,
949
00:41:29,848 --> 00:41:31,745
I'd be honored
to be your first phone call.
950
00:41:32,676 --> 00:41:34,538
Same goes for you,
951
00:41:34,641 --> 00:41:37,917
if you ever need
a medical perspective.
952
00:41:38,021 --> 00:41:39,779
Can I see you out?
953
00:41:42,365 --> 00:41:44,917
Dr. Watson.
954
00:41:45,021 --> 00:41:47,227
Hello, my name
is Vijay Dewan.
955
00:41:47,331 --> 00:41:48,814
I was
in here yesterday.
956
00:41:48,917 --> 00:41:50,538
Oh, the one with
the burn scars.
957
00:41:50,676 --> 00:41:52,607
Yes. About that,
958
00:41:52,710 --> 00:41:54,952
I may or may not have made
an arrangement for compensation,
959
00:41:55,089 --> 00:41:58,676
but it seems my partner has
some sudden cash flow issues.
960
00:41:58,779 --> 00:41:59,952
He's trying to pay with shares
961
00:42:00,055 --> 00:42:01,917
from some company
called Phippshmeats.
962
00:42:02,021 --> 00:42:03,779
What am I going to do
with a warehouse
963
00:42:03,883 --> 00:42:05,572
full of rotting fake meat?
964
00:42:06,710 --> 00:42:07,745
Look, you're
not gonna find
965
00:42:07,814 --> 00:42:09,503
a more qualified
chemist anywhere.
966
00:42:09,607 --> 00:42:11,572
If you give me
this internship here,
967
00:42:11,676 --> 00:42:13,227
I'll tell you the whole story.
968
00:42:13,296 --> 00:42:14,572
LESTRADE:
Cameron Phippspaid you
969
00:42:14,641 --> 00:42:17,365
to burn yourself
with hydrochloric acid?
970
00:42:18,641 --> 00:42:20,814
Wait right here, please.
I'll take your statement
971
00:42:20,952 --> 00:42:22,710
after we arrest
Cameron Phipps.
972
00:42:22,779 --> 00:42:23,917
Do you want
to do the honors
973
00:42:24,021 --> 00:42:25,745
of cuffing him,
or should I?
974
00:42:25,814 --> 00:42:27,538
I don't know how
you did things overseas,
975
00:42:27,641 --> 00:42:29,469
but here
in Pittsburgh,
976
00:42:29,572 --> 00:42:31,469
it's the cops that
handle the handcuffing.
977
00:42:31,607 --> 00:42:32,779
Okay, what about
a citizen's arrest?
978
00:42:32,883 --> 00:42:34,331
โช He's wearing a doctor's coat โช
979
00:42:34,469 --> 00:42:37,745
โช But in his hand
is the ring of a lawmaker. โช
980
00:42:37,848 --> 00:42:40,641
Captioning sponsored by
CBS
981
00:42:44,296 --> 00:42:47,641
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
982
00:42:47,641 --> 00:42:52,641
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
983
00:42:47,641 --> 00:42:57,641
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today72063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.