All language subtitles for Undercover.High.School.S01E09.1080p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Marco.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:17,300 (Episode 9) 2 00:01:00,340 --> 00:01:01,380 Who are you? 3 00:01:02,980 --> 00:01:04,040 Who are you and why are you here? 4 00:01:24,330 --> 00:01:25,870 Let go! 5 00:01:26,230 --> 00:01:28,870 Let go of me! 6 00:03:06,270 --> 00:03:07,270 Su A? 7 00:03:08,840 --> 00:03:09,900 Hey. 8 00:03:10,140 --> 00:03:12,469 Su A, come on. Wake up. 9 00:03:12,470 --> 00:03:13,840 Su A... 10 00:03:17,480 --> 00:03:19,380 Su A, wake up. Su A! 11 00:03:21,980 --> 00:03:23,020 (Emergency Medical Center) 12 00:03:24,320 --> 00:03:25,650 Doctor, over here! 13 00:03:31,430 --> 00:03:33,460 Prep the OR and secure a bed in the ICU. Hurry. 14 00:03:33,590 --> 00:03:34,600 Let's move her. 15 00:03:38,870 --> 00:03:40,230 I'm afraid you must stay here. 16 00:03:41,040 --> 00:03:42,700 (Restricted Area) 17 00:04:26,710 --> 00:04:28,280 Don't worry too much. 18 00:04:29,580 --> 00:04:30,650 My Su A... 19 00:04:31,750 --> 00:04:32,820 is strong... 20 00:04:33,890 --> 00:04:35,290 and will wake up soon. 21 00:04:37,930 --> 00:04:39,530 That's also the Su A I know. 22 00:04:55,740 --> 00:04:56,780 Hae Seong! 23 00:04:58,250 --> 00:04:59,510 How's Ms. Oh? 24 00:05:00,150 --> 00:05:01,919 Fortunately, it wasn't a fatal injury. 25 00:05:01,920 --> 00:05:02,950 She hasn't woken up yet though. 26 00:05:04,280 --> 00:05:05,449 Did you look into it? 27 00:05:05,450 --> 00:05:06,919 The scene was processed. 28 00:05:06,920 --> 00:05:07,989 The culprit must've been an amateur... 29 00:05:07,990 --> 00:05:10,390 because he left his DNA all over your house. 30 00:05:10,760 --> 00:05:12,790 - Tell me when the report comes in. - Sure. 31 00:05:13,190 --> 00:05:15,160 Get some shut-eye somewhere. 32 00:05:15,360 --> 00:05:16,660 You look exhausted. 33 00:05:16,730 --> 00:05:18,600 Forget it. As if I can sleep right now. 34 00:05:20,400 --> 00:05:22,270 Hey. How's Ms. Oh? 35 00:05:22,940 --> 00:05:23,970 Is she all right? 36 00:05:25,670 --> 00:05:27,240 Yes, the surgery went well. 37 00:05:30,910 --> 00:05:32,109 I'll get some air. 38 00:05:32,110 --> 00:05:33,980 You should go see Su A. She's in Room 503. 39 00:05:35,280 --> 00:05:36,280 See you later. 40 00:05:39,620 --> 00:05:41,620 (Yoonbit Hospital) 41 00:06:07,510 --> 00:06:08,580 Are you okay? 42 00:06:10,150 --> 00:06:11,650 We'll stay behind, 43 00:06:12,120 --> 00:06:14,220 so go home and get some rest. 44 00:06:14,620 --> 00:06:15,689 I'm fine. 45 00:06:15,690 --> 00:06:17,720 It shows that you haven't had any sleep. 46 00:06:18,990 --> 00:06:21,800 - Don't be like that and... - I said I was fine! 47 00:06:31,140 --> 00:06:32,140 Sir. 48 00:06:43,820 --> 00:06:44,820 It's nothing. 49 00:06:45,350 --> 00:06:47,690 Don't mind me and head back inside. 50 00:06:54,190 --> 00:06:55,200 Sure. 51 00:06:58,300 --> 00:06:59,300 I'll see you later. 52 00:07:22,090 --> 00:07:23,990 Hae Seong must be running late. 53 00:07:24,360 --> 00:07:27,130 Skipping classes and being late. He's sort of a slacker, isn't he? 54 00:07:27,560 --> 00:07:28,899 Although, that's what makes him hot. 55 00:07:28,900 --> 00:07:31,029 Hi, guys. It's time for roll call. 56 00:07:31,030 --> 00:07:32,430 Ms. Kim, where's Ms. Oh? 57 00:07:32,670 --> 00:07:33,730 Ms. Oh? 58 00:07:34,300 --> 00:07:35,840 A personal matter came up for her. 59 00:07:36,000 --> 00:07:38,269 That's why I'm here as your temporary homeroom teacher. 60 00:07:38,270 --> 00:07:39,770 What personal matter? 61 00:07:40,170 --> 00:07:41,679 Will she be gone for long? 62 00:07:41,680 --> 00:07:43,279 You brats. 63 00:07:43,280 --> 00:07:45,810 If only you had always been this interested in your teacher. 64 00:07:46,380 --> 00:07:47,610 I'll check attendance. 65 00:07:53,450 --> 00:07:54,590 How are you feeling? 66 00:07:55,660 --> 00:07:57,620 I'm sorry I didn't tell you sooner. 67 00:07:57,760 --> 00:08:00,260 Ms. Oh also came down with something. 68 00:08:00,760 --> 00:08:02,730 They're not kidding about the flu going around. 69 00:08:04,160 --> 00:08:05,930 Anyway, take care of yourself... 70 00:08:06,500 --> 00:08:08,099 and don't forget to submit a doctor's note... 71 00:08:08,100 --> 00:08:09,570 so that your absence can be excused. 72 00:08:09,740 --> 00:08:10,800 Sure. 73 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 I'm sorry. 74 00:08:38,370 --> 00:08:40,270 I'm sorry I couldn't protect you. 75 00:08:42,640 --> 00:08:44,840 What? Ms. Oh's in the hospital? 76 00:08:45,870 --> 00:08:47,770 She was brought to my dad's hospital last night... 77 00:08:47,870 --> 00:08:49,179 and was admitted. 78 00:08:49,180 --> 00:08:51,410 Why was she brought in? Is she that sick? 79 00:08:52,280 --> 00:08:54,580 I can't have access to that kind of personal information. 80 00:08:54,780 --> 00:08:56,420 Do you know what's even more crazy though? 81 00:08:57,150 --> 00:09:00,290 It was Hae Seong who brought Ms. Oh to the hospital. 82 00:09:00,590 --> 00:09:02,189 My gosh. 83 00:09:02,190 --> 00:09:05,160 Is Ms. Oh the reason Hae Seong skipped school? 84 00:09:06,360 --> 00:09:07,690 It's highly possible. 85 00:09:08,630 --> 00:09:09,630 Come to think of it, 86 00:09:09,631 --> 00:09:11,729 they've been joined at the hip lately. 87 00:09:11,730 --> 00:09:13,000 This is between a teacher and a student. 88 00:09:13,700 --> 00:09:16,300 Let's not create any sick rumours and watch our mouths. 89 00:09:17,940 --> 00:09:19,370 I'm with Ye Na on this. 90 00:09:19,910 --> 00:09:21,109 We don't know... 91 00:09:21,110 --> 00:09:22,980 why those two were at the hospital. 92 00:09:23,540 --> 00:09:26,180 What if what you said led to weird rumours? 93 00:09:26,810 --> 00:09:28,020 - Sorry. - Sorry. 94 00:09:38,830 --> 00:09:40,590 Can you believe them? 95 00:09:40,990 --> 00:09:42,729 Aren't people allowed to go to the hospital together? 96 00:09:42,730 --> 00:09:43,800 It's no big deal. 97 00:09:44,160 --> 00:09:45,930 Also, being there together... 98 00:09:46,330 --> 00:09:48,700 could be just a big coincidence. Right? 99 00:09:49,200 --> 00:09:51,340 Right, of course. That's possible. 100 00:09:51,640 --> 00:09:53,010 Don't be like that. 101 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 What? 102 00:09:55,210 --> 00:09:57,110 You're saying all that to spare my feelings. 103 00:09:57,410 --> 00:09:58,580 There's no need for that. 104 00:09:58,880 --> 00:10:02,380 Right. Was I saying that for your sake? 105 00:10:03,280 --> 00:10:04,320 Weren't you? 106 00:10:04,650 --> 00:10:05,950 I was. 107 00:10:09,890 --> 00:10:12,330 Do you still have feelings for Hae Seong? 108 00:10:13,430 --> 00:10:16,400 I had a crush on him, but I'm going to move on. 109 00:10:16,600 --> 00:10:18,230 He doesn't seem interested in me. 110 00:10:18,870 --> 00:10:21,330 Right. I'm glad to hear that. 111 00:10:22,000 --> 00:10:23,399 What are you doing after school? 112 00:10:23,400 --> 00:10:24,440 Do you want to catch a movie? 113 00:10:25,040 --> 00:10:27,170 I'd love to, but I should get home. 114 00:10:27,470 --> 00:10:29,480 The math competition is coming up. 115 00:10:31,480 --> 00:10:32,950 The math competition? 116 00:10:33,780 --> 00:10:34,780 Yes. 117 00:10:35,080 --> 00:10:36,280 You're competing too, aren't you? 118 00:10:37,880 --> 00:10:38,949 Yes. 119 00:10:38,950 --> 00:10:41,190 I studied really hard this time around. 120 00:10:41,490 --> 00:10:43,260 You'll have to do your best if you want to beat me. 121 00:10:58,610 --> 00:11:00,340 If you're that sorry, 122 00:11:09,880 --> 00:11:11,050 be good to me. 123 00:11:12,650 --> 00:11:13,690 Are you okay? 124 00:11:20,930 --> 00:11:22,000 I was worried. 125 00:11:25,930 --> 00:11:27,000 What a relief. 126 00:11:38,780 --> 00:11:39,850 What? 127 00:11:40,410 --> 00:11:41,779 It was Lee Jun Ho, a teacher at the school, 128 00:11:41,780 --> 00:11:43,280 who executed the exam scandal. 129 00:11:43,450 --> 00:11:44,480 Lee Jun Ho? 130 00:11:46,420 --> 00:11:47,690 Mr. Lee was the proctor during the tests... 131 00:11:47,920 --> 00:11:49,460 of all those competitions. 132 00:11:50,890 --> 00:11:52,790 Don't think about this for now. 133 00:11:53,190 --> 00:11:54,390 I'll take it from here. 134 00:11:55,730 --> 00:11:57,700 You only just woke up and shouldn't be... 135 00:11:58,670 --> 00:12:00,270 - Yeong Hun. - Hey, Hae Seong. 136 00:12:00,470 --> 00:12:02,540 I have the DNA analysis report from the break-in. 137 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 But... 138 00:12:04,670 --> 00:12:06,969 it's odd though. 139 00:12:06,970 --> 00:12:08,710 The one at your house... 140 00:12:09,010 --> 00:12:10,580 was Lee Jun Ho. 141 00:12:11,750 --> 00:12:14,280 - Lee Jun Ho was at my house? - Yes. 142 00:12:14,780 --> 00:12:17,280 Lee Jun Ho, the math teacher at Byeongmun High School. 143 00:12:18,150 --> 00:12:20,020 Why did he... 144 00:12:20,290 --> 00:12:21,960 break into your house? 145 00:12:22,890 --> 00:12:24,320 Monitor him closely for now. 146 00:12:24,620 --> 00:12:26,589 Sure. What about Agent An? 147 00:12:26,590 --> 00:12:27,590 Don't tell him. 148 00:12:29,030 --> 00:12:30,130 I'll inform him myself. 149 00:13:00,160 --> 00:13:02,060 He used a knife I had at home. 150 00:13:03,200 --> 00:13:05,200 Not bringing a weapon... 151 00:13:06,100 --> 00:13:07,370 implies that... 152 00:13:08,100 --> 00:13:10,740 hurting me or Su A wasn't part of his original plan. 153 00:13:12,140 --> 00:13:14,410 He was looking for something at my house. 154 00:13:21,550 --> 00:13:23,780 If the file regarding the scandal wasn't his target, 155 00:13:24,880 --> 00:13:26,820 what could Lee Jun Ho have been after? 156 00:14:04,620 --> 00:14:06,360 Who'd want to take the notebook from me? 157 00:14:11,670 --> 00:14:12,730 Seo Myeong Ju. 158 00:14:15,570 --> 00:14:18,040 Goodness. You did well. 159 00:14:19,910 --> 00:14:23,410 However, I heard there was an incident last night. 160 00:14:25,780 --> 00:14:27,750 How will you remedy this situation? 161 00:14:31,820 --> 00:14:33,350 Please keep your word. 162 00:14:34,690 --> 00:14:35,920 If I do what you asked, 163 00:14:36,790 --> 00:14:40,330 you said you'd keep my name out of the school cheating scandal. 164 00:14:40,790 --> 00:14:41,860 Also, you promised... 165 00:14:42,530 --> 00:14:44,800 you wouldn't order me to fix the exams again. 166 00:14:46,170 --> 00:14:49,040 You're bringing up a promise after stabbing someone with a knife? 167 00:14:49,470 --> 00:14:51,639 I didn't know you were a psychopath, Mr. Lee. 168 00:14:51,640 --> 00:14:53,570 I won't ask about the notebook... 169 00:14:54,110 --> 00:14:55,580 or Jeong Hae Seong's identity. 170 00:14:56,810 --> 00:14:57,880 However, 171 00:14:59,950 --> 00:15:01,950 I trust that you'll protect me. 172 00:15:03,150 --> 00:15:04,220 Why should I? 173 00:15:07,650 --> 00:15:10,960 Because my arrest would only put you in a predicament. 174 00:15:11,290 --> 00:15:13,960 So that's how it works. 175 00:15:16,000 --> 00:15:19,600 Sure. Your job is done, Mr. Lee. 176 00:15:21,770 --> 00:15:24,040 You may go. Don't you have classes to prepare for? 177 00:15:27,240 --> 00:15:28,910 I'll trust you to protect me, then. 178 00:15:32,550 --> 00:15:33,610 Mr. Lee. 179 00:15:37,150 --> 00:15:38,690 I appreciate your service. 180 00:15:52,700 --> 00:15:54,070 (My dad's) 181 00:15:54,700 --> 00:15:56,970 (Byeongmun High Organizational Chart) 182 00:16:06,610 --> 00:16:08,349 (Byeongmun High has 4 scary stories) 183 00:16:08,350 --> 00:16:09,819 (Ballerina, crimson eyes, piano that plays alone) 184 00:16:09,820 --> 00:16:10,820 (Fourth ghost story: No one seems to know what it is.) 185 00:16:10,821 --> 00:16:12,020 "The fourth ghost story." 186 00:16:13,120 --> 00:16:14,890 "No one seems to know..." 187 00:16:16,260 --> 00:16:17,360 "what it is." 188 00:16:17,560 --> 00:16:18,589 Anyway, Ms. Seo, 189 00:16:18,590 --> 00:16:21,090 has the school gym gone under renovation before? 190 00:16:23,160 --> 00:16:24,230 What he's saying... 191 00:16:25,800 --> 00:16:27,470 is that only he has the answer. 192 00:16:41,650 --> 00:16:43,250 Mr. Lee took your notebook? 193 00:16:43,420 --> 00:16:44,950 That's probably what he was after. 194 00:16:45,420 --> 00:16:46,890 You were only collateral. 195 00:16:51,020 --> 00:16:52,990 Ms. Seo must be pulling the strings. 196 00:16:53,460 --> 00:16:55,460 We'll have to arrest Lee Jun Ho and make him testify... 197 00:16:56,830 --> 00:16:58,230 to end Chairwoman Seo Myeong Ju, 198 00:16:59,230 --> 00:17:01,530 who deceived the students and played me. 199 00:17:06,610 --> 00:17:08,910 Do whatever it takes to figure out the fourth ghost story. 200 00:17:10,310 --> 00:17:11,739 Considering our situation, 201 00:17:11,740 --> 00:17:13,680 it's too dangerous to keep Jeong Hae Seong... 202 00:17:14,480 --> 00:17:15,920 at this school. 203 00:17:16,220 --> 00:17:17,920 I understand. 204 00:17:25,690 --> 00:17:27,190 What is it, Ye Na? 205 00:17:33,670 --> 00:17:35,440 The upcoming math competition. 206 00:17:36,770 --> 00:17:38,070 Did you plan for me... 207 00:17:39,270 --> 00:17:40,310 to come in first place? 208 00:17:40,440 --> 00:17:41,510 So what if you are? 209 00:17:48,010 --> 00:17:49,580 That's what you wanted to talk about? 210 00:17:51,120 --> 00:17:52,990 I want to compete fairly this time. 211 00:17:55,390 --> 00:17:57,320 I'll come out on top on my own. 212 00:17:57,890 --> 00:17:58,890 I give you my word. 213 00:17:59,690 --> 00:18:01,490 So please Mom, I... 214 00:18:02,860 --> 00:18:04,660 You frustrating brat. 215 00:18:10,140 --> 00:18:11,800 Why do you keep standing... 216 00:18:12,570 --> 00:18:14,310 on the edge of the cliff... 217 00:18:16,080 --> 00:18:17,380 when there's a safer road? 218 00:18:22,120 --> 00:18:23,280 Because I don't want to be ashamed. 219 00:18:27,150 --> 00:18:28,490 As your daughter, 220 00:18:29,160 --> 00:18:30,460 I want to hold my head up high. 221 00:18:35,730 --> 00:18:37,460 Please allow this, Mom. 222 00:18:52,710 --> 00:18:55,250 Ma'am, perhaps... 223 00:18:56,450 --> 00:18:57,720 this time around, 224 00:18:58,020 --> 00:19:00,720 you should give in to Ye Na's request. 225 00:19:02,690 --> 00:19:04,719 I believe this is the first time... 226 00:19:04,720 --> 00:19:07,230 she has asked anything from you. 227 00:19:07,560 --> 00:19:10,700 It wouldn't have been easy for her to come to you like this. 228 00:19:11,030 --> 00:19:14,230 I'm aware that, like your late father, 229 00:19:14,500 --> 00:19:15,700 you also... 230 00:19:16,370 --> 00:19:19,510 have high expectations for your child. 231 00:19:24,410 --> 00:19:26,250 Don't bring my father up. 232 00:19:27,310 --> 00:19:28,550 That was unwise of me. 233 00:19:30,920 --> 00:19:33,150 Have Ye Na come out on top as previously arranged. 234 00:19:34,150 --> 00:19:36,220 And find someone to take Lee Jun Ho's place. 235 00:19:37,220 --> 00:19:38,890 Yes, ma'am. 236 00:19:57,780 --> 00:19:59,280 What's your take on it? 237 00:19:59,710 --> 00:20:00,780 About what? 238 00:20:01,180 --> 00:20:03,080 Senior Agent An and Hae Seong. 239 00:20:04,480 --> 00:20:05,750 Aren't things chilly between them? 240 00:20:07,120 --> 00:20:08,990 They must still be getting over a quarrel. 241 00:20:10,120 --> 00:20:12,690 It seems more serious than that. 242 00:20:13,590 --> 00:20:15,560 Did something happen between them? 243 00:20:16,100 --> 00:20:17,930 Hey, get to work. Over there. 244 00:20:19,900 --> 00:20:21,070 Darn. 245 00:20:28,110 --> 00:20:29,340 He's the school principal, right? 246 00:20:29,710 --> 00:20:31,210 Chairwoman Seo's lackey. 247 00:20:31,480 --> 00:20:32,550 It's me, Hae Seong. 248 00:20:33,150 --> 00:20:35,050 Park Jae Mun's here to see Lee Jun Ho. 249 00:20:35,420 --> 00:20:36,850 He's moving faster than I anticipated. 250 00:20:37,350 --> 00:20:38,350 What are they up to? 251 00:20:39,990 --> 00:20:41,250 Hey, they're getting in. 252 00:20:42,720 --> 00:20:44,890 They're going for a drive in Park Jae Mun's car. 253 00:20:45,460 --> 00:20:46,489 Lee Jun Ho must be arrested alive. 254 00:20:46,490 --> 00:20:48,030 - Tail them. - Got it. 255 00:20:48,190 --> 00:20:49,259 (Insider: Go Yeong Hun, Park Mi Jeong, Gong Jin Sang,) 256 00:20:49,260 --> 00:20:51,500 (Kim Hyung Bae, An Seok Ho) 257 00:20:58,300 --> 00:20:59,910 May I ask where we're going? 258 00:21:22,930 --> 00:21:24,430 Why are we here of all places? 259 00:21:26,170 --> 00:21:27,170 Over there. 260 00:21:40,580 --> 00:21:41,610 Drag him out. 261 00:21:53,830 --> 00:21:56,260 Put him in the car and crush him. 262 00:22:08,110 --> 00:22:11,610 Am I right to assume that this is murder in the works? 263 00:22:11,740 --> 00:22:13,180 Hae Seong won't be here in time. 264 00:22:13,980 --> 00:22:15,010 We'll stop them ourselves. 265 00:22:16,020 --> 00:22:17,250 How? 266 00:22:17,650 --> 00:22:19,249 We're way outnumbered! 267 00:22:19,250 --> 00:22:20,690 Should we do nothing, then? 268 00:22:28,160 --> 00:22:29,860 I'm sure you remember our combat training. 269 00:22:34,500 --> 00:22:35,500 I'll get going. 270 00:22:41,710 --> 00:22:42,780 I'm sorry, Mi Jeong, 271 00:22:43,510 --> 00:22:44,880 for being an embarrassment to you. 272 00:22:50,280 --> 00:22:51,350 We'll go together. 273 00:22:59,890 --> 00:23:00,960 Sure. 274 00:23:14,710 --> 00:23:16,880 Get over here! 275 00:23:18,880 --> 00:23:20,510 I said we couldn't do this ourselves! 276 00:23:20,580 --> 00:23:22,620 Watch your tone. 277 00:23:23,450 --> 00:23:26,590 - Help! - Help! 278 00:23:27,750 --> 00:23:29,659 - Help. - Help. 279 00:23:29,660 --> 00:23:30,690 - Help! - Help. 280 00:23:37,160 --> 00:23:39,429 - Mr. Lee! - Mr. Lee, no. 281 00:23:39,430 --> 00:23:41,000 Are you okay? 282 00:23:41,370 --> 00:23:42,939 - Are you good? - What now? 283 00:23:42,940 --> 00:23:44,169 What do we do? 284 00:23:44,170 --> 00:23:46,909 You, Park Jae Mun! 285 00:23:46,910 --> 00:23:48,810 You'll regret this. 286 00:23:48,980 --> 00:23:52,180 This is murder! 287 00:23:52,880 --> 00:23:55,680 Our people won't let you get away with this. 288 00:23:55,880 --> 00:23:57,649 - Oh, no. - No, don't. 289 00:23:57,650 --> 00:24:00,049 - Stop. - Stop it. 290 00:24:00,050 --> 00:24:01,320 Wait! 291 00:24:04,560 --> 00:24:06,489 - No! - Oh, no. 292 00:24:06,490 --> 00:24:08,659 - No! - Shoot! 293 00:24:08,660 --> 00:24:10,759 - No! - No... 294 00:24:10,760 --> 00:24:13,030 - This can't be. - No! 295 00:24:13,730 --> 00:24:14,800 No... 296 00:24:45,230 --> 00:24:48,069 - Hae Seong! - Hae Seong! 297 00:24:48,070 --> 00:24:50,540 Is this in the job description for school principals these days? 298 00:24:50,900 --> 00:24:52,440 Talk about having it extreme. 299 00:24:52,810 --> 00:24:53,840 We meet again, right? 300 00:24:55,110 --> 00:24:56,540 This time, no running away. 301 00:24:57,010 --> 00:24:59,210 I didn't want any extra work, 302 00:24:59,380 --> 00:25:00,380 but deal with him. 303 00:25:14,090 --> 00:25:16,999 - What? He pressed the button. - He pressed the button. 304 00:25:17,000 --> 00:25:19,169 Darn. What now? 305 00:25:19,170 --> 00:25:22,100 What do we do? 306 00:25:23,770 --> 00:25:25,000 Don't worry, Mi Jeong. 307 00:25:26,010 --> 00:25:27,140 I'll protect you... 308 00:25:28,470 --> 00:25:29,579 no matter what. 309 00:25:29,580 --> 00:25:31,610 - Yeong Hun. - Mi Jeong. 310 00:25:32,380 --> 00:25:33,580 Yeong Hun... 311 00:25:59,270 --> 00:26:00,969 I'm scared! 312 00:26:00,970 --> 00:26:03,580 You jerk! 313 00:26:03,710 --> 00:26:05,510 Is this your way of protecting me? 314 00:26:06,010 --> 00:26:08,810 - Hey, Lee Jun Ho. Wake up. - I'm scared. 315 00:26:09,020 --> 00:26:10,650 This is all your fault! 316 00:26:41,850 --> 00:26:42,880 Get up. 317 00:26:43,750 --> 00:26:45,019 Get up! 318 00:26:45,020 --> 00:26:46,189 We're in this mess because of you. 319 00:26:46,190 --> 00:26:48,919 - Hae Seong! - Open your eyes, darn it! 320 00:26:48,920 --> 00:26:51,190 - Wake up! - Don't cry! 321 00:26:53,790 --> 00:26:56,060 Lie down flat. 322 00:26:56,730 --> 00:26:59,229 Lie down. 323 00:26:59,230 --> 00:27:00,300 Darn. 324 00:27:04,440 --> 00:27:07,409 Save us, the merciful Buddha. 325 00:27:07,410 --> 00:27:09,739 - Please allow us to live. - Please, no. 326 00:27:09,740 --> 00:27:11,780 Save us, the merciful Buddha! 327 00:27:23,660 --> 00:27:26,130 Please have mercy on us. 328 00:27:26,360 --> 00:27:28,989 Please allow us to live! 329 00:27:28,990 --> 00:27:30,060 Please... 330 00:27:32,970 --> 00:27:36,500 Please have mercy on us. Please! 331 00:27:52,280 --> 00:27:53,350 We're alive. 332 00:27:57,620 --> 00:27:58,920 Hae Seong... 333 00:28:43,600 --> 00:28:44,869 The phone is turned off. 334 00:28:44,870 --> 00:28:47,339 Please leave a message after the tone. 335 00:28:47,340 --> 00:28:48,770 Extra charges may apply. 336 00:29:19,040 --> 00:29:20,140 Why did you do that? 337 00:29:23,640 --> 00:29:25,680 As for what you did to me, I guess you could call it a mistake. 338 00:29:26,250 --> 00:29:29,450 But what you've been doing at school is not a mistake. 339 00:29:33,220 --> 00:29:34,490 How did you know? 340 00:29:37,960 --> 00:29:39,989 Seo Myeong Ju made me do all of it. I had no choice. 341 00:29:39,990 --> 00:29:41,590 What about the kids you've wronged? 342 00:29:43,130 --> 00:29:45,799 The kids who always said hello to you with smiles on their faces. 343 00:29:45,800 --> 00:29:47,700 Did you not feel an ounce of guilt when you saw them? 344 00:29:50,140 --> 00:29:51,970 You still have a chance to make up for what you've done. 345 00:29:53,240 --> 00:29:54,640 Don't let the chance slip by. 346 00:30:16,830 --> 00:30:18,330 - Hey, Yeong Hun. - Hae Seong. 347 00:30:18,730 --> 00:30:20,330 We've handed the principal over to the police. 348 00:30:20,670 --> 00:30:22,500 What do you plan to do with Lee Jun Ho, the teacher? 349 00:30:23,170 --> 00:30:24,570 I'll hand him over myself. 350 00:30:25,670 --> 00:30:27,310 And I'll update Senior Agent An on it myself. 351 00:30:27,840 --> 00:30:28,940 All right, then. 352 00:30:41,120 --> 00:30:42,420 Stay here until tomorrow. 353 00:30:42,660 --> 00:30:44,220 Do not even think about coming out. 354 00:30:45,090 --> 00:30:46,190 Hand over your phone. 355 00:30:49,230 --> 00:30:50,330 Why are you taking my phone? 356 00:30:51,400 --> 00:30:53,370 Seo Myeong Ju and her people might track you down. 357 00:30:53,970 --> 00:30:55,030 Get out. 358 00:30:58,500 --> 00:31:00,140 Let me ask you a question before I go. 359 00:31:01,840 --> 00:31:03,110 Who are you, really? 360 00:31:04,510 --> 00:31:05,610 Just a high school student. 361 00:31:36,310 --> 00:31:37,380 Hey, Hae Seong. 362 00:31:37,880 --> 00:31:39,180 About Seo Myeong Ju's involvement in the scandal. 363 00:31:40,910 --> 00:31:42,450 I think we can prove it. 364 00:31:44,080 --> 00:31:45,119 How? 365 00:31:45,120 --> 00:31:46,490 The accomplice in the scandal. 366 00:31:46,950 --> 00:31:48,550 Turns out, it was the guy who stabbed Su A. 367 00:31:48,920 --> 00:31:50,320 Teacher Lee Jun Ho at Byeongmun High. 368 00:31:50,760 --> 00:31:52,260 I'm keeping him at the safe house for now. 369 00:31:52,730 --> 00:31:54,730 Lee Jun Ho is at the safe house? 370 00:31:55,530 --> 00:31:56,900 Just until 7am tomorrow. 371 00:31:57,960 --> 00:31:59,630 If the police question him tomorrow, 372 00:31:59,930 --> 00:32:01,930 Seo Myeong Ju will also have to go in for questioning. 373 00:32:02,200 --> 00:32:03,200 She will, right? 374 00:32:03,201 --> 00:32:04,769 If the grade rigging becomes known to the public, 375 00:32:04,770 --> 00:32:05,999 all the VIP parents... 376 00:32:06,000 --> 00:32:07,610 will withdraw their support from Seo Myeong Ju's projects. 377 00:32:08,010 --> 00:32:09,840 Then Seo Myeong Ju and Edu-City are finished. 378 00:32:15,550 --> 00:32:17,080 - Uncle. - Yes. 379 00:32:17,980 --> 00:32:19,020 I'll just... 380 00:32:21,550 --> 00:32:22,920 go home and get some rest now. 381 00:32:39,840 --> 00:32:40,970 (Wednesday, November 19, 10:20pm) 382 00:33:06,700 --> 00:33:10,700 (Missing Person) 383 00:33:22,610 --> 00:33:24,720 (Missing Person, Jeong Jae Hyeon, Male, Age 38) 384 00:33:27,690 --> 00:33:29,660 You little rascal. I found you, at last. 385 00:33:30,190 --> 00:33:31,220 Hold this. 386 00:33:32,790 --> 00:33:33,790 Hey. 387 00:33:34,890 --> 00:33:36,230 Who said you could leave without a word? 388 00:33:36,700 --> 00:33:39,330 Auntie and I have been looking for you all day. 389 00:33:40,700 --> 00:33:41,969 (Missing Person) 390 00:33:41,970 --> 00:33:42,970 There, it's done. 391 00:33:44,700 --> 00:33:45,840 You must be hungry. 392 00:33:48,110 --> 00:33:49,310 Let's go and eat something. 393 00:33:50,540 --> 00:33:52,810 (Missing Person, Jeong Jae Hyeon, Male, Age 38) 394 00:33:59,590 --> 00:34:01,390 Here, eat up. 395 00:34:06,860 --> 00:34:09,090 Hey, there's no poison in this. Watch. 396 00:34:11,400 --> 00:34:12,460 It's good. 397 00:34:14,570 --> 00:34:15,700 It's okay. Eat. 398 00:34:16,170 --> 00:34:17,669 Thank you. 399 00:34:17,670 --> 00:34:18,740 Sure. 400 00:34:23,480 --> 00:34:24,540 Hey, Si Hyun. 401 00:34:24,910 --> 00:34:26,280 Do you hate our home that much? 402 00:34:26,750 --> 00:34:28,280 You keep disappearing without a word. 403 00:34:32,620 --> 00:34:34,350 Your place isn't my home. 404 00:34:35,590 --> 00:34:37,160 Don't look for me anymore. 405 00:34:38,190 --> 00:34:39,560 I'm an orphan, 406 00:34:40,030 --> 00:34:41,360 so I should take care of everything on my own. 407 00:34:43,800 --> 00:34:45,400 I don't know what you're talking about. 408 00:34:46,700 --> 00:34:48,600 Why are you saying you're an orphan? 409 00:34:49,640 --> 00:34:51,340 Because I don't have a mom or dad. 410 00:34:52,000 --> 00:34:53,610 My mom passed away, 411 00:34:55,810 --> 00:34:56,910 and my dad... 412 00:34:58,180 --> 00:34:59,240 My dad... 413 00:35:04,720 --> 00:35:06,290 I know your dad will come back. 414 00:35:08,850 --> 00:35:09,920 Until then, 415 00:35:10,920 --> 00:35:11,990 let me... 416 00:35:13,230 --> 00:35:14,530 be your dad, Si Hyun. 417 00:35:17,900 --> 00:35:18,960 Don't cry. 418 00:35:19,730 --> 00:35:20,800 Don't cry. 419 00:35:21,830 --> 00:35:22,970 It's okay. 420 00:35:24,600 --> 00:35:25,670 Don't cry. 421 00:35:26,370 --> 00:35:27,610 It's all right. 422 00:35:28,810 --> 00:35:29,910 Stop crying. 423 00:36:05,840 --> 00:36:07,310 (Thursday, November 11, 7:15am) 424 00:36:24,500 --> 00:36:25,600 Hey, Hae Seong. 425 00:36:26,370 --> 00:36:27,469 Where are you? 426 00:36:27,470 --> 00:36:29,130 I'm on my way to the office. Why? 427 00:36:30,870 --> 00:36:31,870 Hello? 428 00:36:34,140 --> 00:36:35,670 Hello? Hae Seong. 429 00:36:35,870 --> 00:36:36,880 Uncle. 430 00:36:37,780 --> 00:36:39,810 I owe you an apology. 431 00:36:45,180 --> 00:36:47,049 Uncle, the truth is... 432 00:36:47,050 --> 00:36:48,120 Hey, I know. 433 00:36:49,290 --> 00:36:50,920 I've known you for more than 20 years. 434 00:36:51,560 --> 00:36:52,920 Of course, I know you well enough. 435 00:36:54,560 --> 00:36:55,630 I'm sorry. 436 00:36:56,560 --> 00:36:58,230 Let's have some grilled eel and soju later. 437 00:36:59,100 --> 00:37:00,400 It's on you, obviously. 438 00:37:04,500 --> 00:37:05,940 Hey, I'm busy now. 439 00:37:06,170 --> 00:37:07,770 You should hang up and get ready for school too. 440 00:37:08,140 --> 00:37:10,310 - Are you skipping school today? - No, I'll see you later. 441 00:37:11,740 --> 00:37:12,880 Okay, have a good day. 442 00:37:43,210 --> 00:37:44,280 Ms. Oh! 443 00:37:47,510 --> 00:37:48,610 You're here. 444 00:37:49,720 --> 00:37:50,720 My gosh. 445 00:37:50,721 --> 00:37:53,350 Your face was already tiny, but it looks even smaller now. 446 00:37:53,950 --> 00:37:55,220 Are you okay now? 447 00:37:55,590 --> 00:37:57,220 It still hurts a little, but I'm okay. 448 00:37:59,120 --> 00:38:00,430 Oh, right. Mr. Lee Jun Ho. 449 00:38:02,130 --> 00:38:04,099 While you were away, 450 00:38:04,100 --> 00:38:06,300 he was really worried about you. 451 00:38:08,630 --> 00:38:10,440 - Your call cannot be connected... - That's odd. He's not answering. 452 00:38:14,440 --> 00:38:16,240 (Mathematics, Lee Jun Ho) 453 00:38:27,190 --> 00:38:28,920 You said I could come and visit anytime. 454 00:38:35,760 --> 00:38:37,500 But you still need to make an appointment... 455 00:38:37,860 --> 00:38:38,930 if you have good manners. 456 00:38:45,340 --> 00:38:47,610 We both know what's going on, so I don't need to hide it from you. 457 00:38:49,010 --> 00:38:50,210 Let me just ask you one thing. 458 00:38:51,080 --> 00:38:52,940 So, you know a lot about me. 459 00:38:53,280 --> 00:38:54,850 You see, I know a lot about you too. 460 00:38:55,480 --> 00:38:58,150 I know who at the NIS is in league with you, 461 00:38:58,420 --> 00:39:00,549 what you want to do once you find Emperor Gojong's gold bars, 462 00:39:00,550 --> 00:39:02,090 and what you're trying to achieve. 463 00:39:02,690 --> 00:39:03,760 I know all about it. 464 00:39:06,120 --> 00:39:07,630 But here's something I don't know. 465 00:39:12,900 --> 00:39:13,930 Why me? 466 00:39:16,300 --> 00:39:18,170 Why did you want me on this operation? 467 00:39:19,670 --> 00:39:21,910 What really happened to my father? 468 00:39:22,470 --> 00:39:23,780 Why would you... 469 00:39:25,210 --> 00:39:26,310 ask me that? 470 00:39:29,550 --> 00:39:31,150 Right, I didn't think you'd answer anyway. 471 00:39:32,320 --> 00:39:33,350 Let's get down to business. 472 00:39:34,890 --> 00:39:37,059 Byeongmun High School is the most prestigious high school... 473 00:39:37,060 --> 00:39:38,160 in the country. 474 00:39:38,260 --> 00:39:40,089 Earlier today, one of the school's faculty members... 475 00:39:40,090 --> 00:39:41,989 turned himself in, saying he wanted to reveal... 476 00:39:41,990 --> 00:39:43,299 the truth behind the school grades scandal. 477 00:39:43,300 --> 00:39:44,659 - He's here. - Oh, that's Lee Jun Ho. 478 00:39:44,660 --> 00:39:46,030 - Lee Jun Ho is here. - Isn't that Lee Jun Ho? 479 00:39:46,970 --> 00:39:47,999 (Byeongmun High School Teacher Turns Himself In) 480 00:39:48,000 --> 00:39:50,739 You said you'd reveal the truth behind the scandal. Is it true? 481 00:39:50,740 --> 00:39:52,769 I will tell the police everything I know. 482 00:39:52,770 --> 00:39:54,369 Some say Chairwoman Seo Myeong Ju... 483 00:39:54,370 --> 00:39:56,039 threatened to kill you to silence you. 484 00:39:56,040 --> 00:39:57,809 I'll explain that during the questioning too. 485 00:39:57,810 --> 00:39:59,279 - Please tell us! - Just tell us now! 486 00:39:59,280 --> 00:40:01,579 - Just a comment, please! - What else did she do? 487 00:40:01,580 --> 00:40:03,480 - Were the parents... - Please tell us! 488 00:40:05,350 --> 00:40:06,480 So, how do you feel? 489 00:40:06,890 --> 00:40:07,890 That was boring. 490 00:40:09,320 --> 00:40:10,890 And you're too... 491 00:40:11,420 --> 00:40:12,460 amateurish. 492 00:40:13,660 --> 00:40:16,629 Did you think I'd panic over a mere teacher's confession... 493 00:40:16,630 --> 00:40:18,900 - as if it's a big deal... - No, of course not. 494 00:40:23,300 --> 00:40:25,240 Lee Jun Ho gave me this evidence. 495 00:40:26,640 --> 00:40:27,670 Here. 496 00:40:30,610 --> 00:40:31,679 What is this? 497 00:40:31,680 --> 00:40:34,280 This shows that the grade rigging was entirely orchestrated by you. 498 00:40:39,620 --> 00:40:41,550 On top of that, you instigated an attempted murder. 499 00:40:42,390 --> 00:40:43,889 Once they reinvestigate Kim Hyeon Ho's case, 500 00:40:43,890 --> 00:40:44,890 you'll be convicted of that too. 501 00:40:46,420 --> 00:40:47,430 Congratulations. 502 00:40:47,690 --> 00:40:48,930 You're going to jail for at least ten years. 503 00:40:53,500 --> 00:40:54,970 That seems like an urgent call. Answer it. 504 00:40:55,770 --> 00:40:58,070 The police will be here soon, so prepare yourself mentally too. 505 00:41:03,540 --> 00:41:04,540 Oh, one more thing. 506 00:41:05,040 --> 00:41:07,049 When you have a guest visiting you, 507 00:41:07,050 --> 00:41:08,780 you need to offer a cup of tea, at least. 508 00:41:09,850 --> 00:41:10,920 That's called good manners. 509 00:41:21,130 --> 00:41:22,430 (Seung Jae's father) 510 00:41:27,930 --> 00:41:28,930 What was that? 511 00:41:29,830 --> 00:41:32,200 - What was that? - Hey, hurry up and go on in. 512 00:41:41,250 --> 00:41:43,419 Hey, guys! This is huge! 513 00:41:43,420 --> 00:41:45,579 - The school is in deep trouble. - The confession of a teacher... 514 00:41:45,580 --> 00:41:47,950 at Byeongmun High School is causing quite a stir. 515 00:41:48,420 --> 00:41:50,420 According to Mr. Lee's confession, the school... 516 00:41:50,660 --> 00:41:51,989 manipulated student records, 517 00:41:51,990 --> 00:41:53,689 which will affect the students' college admission results, 518 00:41:53,690 --> 00:41:55,429 - Yes, we're looking into it too. - and had the winners... 519 00:41:55,430 --> 00:41:56,430 of various competitions predetermined, 520 00:41:56,431 --> 00:41:58,400 which always included a specific group of students. 521 00:41:58,500 --> 00:42:01,200 In other words, every section of the student records was manipulated. 522 00:42:01,530 --> 00:42:04,499 The so-called VIP students and their parents were the ones... 523 00:42:04,500 --> 00:42:06,000 who benefited from this and received the perks. 524 00:42:06,270 --> 00:42:09,710 Mr. Lee also confessed that he partook in the grade rigging too. 525 00:42:12,480 --> 00:42:15,510 Dad, you said there would be no problems. 526 00:42:15,910 --> 00:42:17,380 You want me to study abroad? What? 527 00:42:17,920 --> 00:42:20,190 How can I study abroad when I can't even speak English? 528 00:42:20,490 --> 00:42:21,750 You said you'd take care of... 529 00:42:22,790 --> 00:42:24,160 You said nothing would happen. 530 00:42:24,960 --> 00:42:26,020 Darn it! 531 00:42:27,590 --> 00:42:29,289 (Police) 532 00:42:29,290 --> 00:42:30,500 - Just a comment, please. - Mr. Park. 533 00:42:30,760 --> 00:42:32,360 - Do you admit everything? - Move aside, please! 534 00:42:33,100 --> 00:42:34,369 What is even more shocking is that... 535 00:42:34,370 --> 00:42:36,469 Chairwoman Seo Myeong Ju tried to murder Mr. Lee, 536 00:42:36,470 --> 00:42:37,670 according to Mr. Lee's statement. 537 00:42:38,540 --> 00:42:40,369 Due to Mr. Lee's confession about the school grades scandal... 538 00:42:40,370 --> 00:42:42,310 and Chairwoman Seo Myeong Ju's alleged incitement to murder, 539 00:42:42,740 --> 00:42:44,239 it is now unclear whether or not... 540 00:42:44,240 --> 00:42:47,280 Byeongmun Foundation can move ahead with its Edu-City Project. 541 00:42:47,610 --> 00:42:49,809 As controversy is growing, all eyes are on how the school... 542 00:42:49,810 --> 00:42:51,350 will respond to the allegations. 543 00:42:51,780 --> 00:42:53,450 Reporter Ju Gi Jin, MBS. 544 00:43:10,670 --> 00:43:11,740 Su A. 545 00:43:13,170 --> 00:43:14,210 Yes? 546 00:43:14,570 --> 00:43:16,110 You saved this school. 547 00:43:19,210 --> 00:43:21,450 This place would've never changed if it weren't for you. 548 00:43:24,580 --> 00:43:26,320 Thank you, teacher. 549 00:43:28,490 --> 00:43:29,550 Thank you. 550 00:44:11,960 --> 00:44:13,129 (Edu-City in Crisis, Investors Backing Out) 551 00:44:13,130 --> 00:44:14,200 The situation... 552 00:44:15,100 --> 00:44:17,170 isn't looking so good, Chairwoman Seo. 553 00:44:18,140 --> 00:44:20,870 All the projects connected to Edu-City have been scrapped. 554 00:44:21,170 --> 00:44:24,210 It seems that your students' parents have washed their hands of it too. 555 00:44:24,810 --> 00:44:25,940 Also, your position... 556 00:44:30,480 --> 00:44:33,120 Do you have a solution to get the situation sorted out? 557 00:44:41,030 --> 00:44:42,430 I guess you don't. 558 00:44:42,790 --> 00:44:44,760 And you have no means to keep your promise. 559 00:44:45,600 --> 00:44:47,000 Then there isn't anything I can do. 560 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 You see, I know this lawyer who's very good. 561 00:44:54,240 --> 00:44:55,770 They can write a good apology letter for you. 562 00:44:57,740 --> 00:44:58,910 If you're interested, 563 00:44:59,680 --> 00:45:00,810 give them a call. 564 00:45:35,710 --> 00:45:37,920 What do you think a mad woman is capable of doing... 565 00:45:40,920 --> 00:45:42,620 when she has lost everything? 566 00:45:44,620 --> 00:45:46,320 You've got some nerve, pulling this on me. 567 00:45:54,000 --> 00:45:56,500 Here. About Seo Myeong Ju, well done. 568 00:45:59,870 --> 00:46:02,140 By the way, in the morning, 569 00:46:03,010 --> 00:46:05,940 you said you were sorry. What was that about? 570 00:46:06,740 --> 00:46:07,810 What? 571 00:46:08,650 --> 00:46:09,679 You said you knew. 572 00:46:09,680 --> 00:46:11,519 Well, I only said that because... 573 00:46:11,520 --> 00:46:14,020 I felt like I had to pretend to know what you were talking about. 574 00:46:15,290 --> 00:46:17,560 Hey, come on. 575 00:46:18,820 --> 00:46:20,990 It's fine, so just tell me honestly. 576 00:46:22,160 --> 00:46:25,100 I bet you got yourself into trouble again at school. 577 00:46:28,170 --> 00:46:29,530 This really is nuts. 578 00:46:34,510 --> 00:46:35,570 I... 579 00:46:37,110 --> 00:46:38,140 I... 580 00:46:39,540 --> 00:46:41,010 I suspected you, to be honest. 581 00:46:44,320 --> 00:46:45,350 You suspected me? 582 00:46:45,850 --> 00:46:49,090 Why? Of what? 583 00:46:49,920 --> 00:46:52,020 In Chairwoman Seo's office, I found information about me... 584 00:46:52,490 --> 00:46:54,490 as an NIS agent and about our covert operation as well. 585 00:46:54,930 --> 00:46:57,600 So, I thought you might be the spy... 586 00:46:58,800 --> 00:46:59,960 working with Seo Myeong Ju. 587 00:47:01,600 --> 00:47:04,240 I was wondering why you were so snappy with me. 588 00:47:05,170 --> 00:47:07,210 That was why. Goodness. 589 00:47:08,740 --> 00:47:11,240 But why didn't you ask me anything? 590 00:47:14,450 --> 00:47:15,850 Because we're family. 591 00:47:17,320 --> 00:47:18,749 "Something must be weighing on his mind." 592 00:47:18,750 --> 00:47:19,950 "I should give him some time." 593 00:47:20,820 --> 00:47:24,020 I just trusted you and waited. 594 00:47:26,220 --> 00:47:27,330 That's what family is for. 595 00:47:34,430 --> 00:47:35,430 Enough about that. 596 00:47:36,830 --> 00:47:37,840 Let's drink. 597 00:47:47,380 --> 00:47:50,320 So, who's the spy? Have you figured it out? 598 00:47:50,520 --> 00:47:51,620 There's only one suspect. 599 00:47:51,750 --> 00:47:53,180 Is it Director Kim, perhaps? 600 00:47:55,850 --> 00:47:56,950 How did you know? 601 00:48:05,260 --> 00:48:08,430 The day your dad went missing 22 years ago. 602 00:48:09,700 --> 00:48:11,100 He called me, 603 00:48:13,840 --> 00:48:15,570 He said we should meet, that he had... 604 00:48:16,170 --> 00:48:17,340 something to say about Director Kim. 605 00:48:19,840 --> 00:48:21,310 I hesitated after the call. 606 00:48:26,650 --> 00:48:28,720 Should I report it or not? 607 00:48:30,190 --> 00:48:32,820 I didn't even know what mission your dad was on. 608 00:48:33,990 --> 00:48:37,060 I showed up late and couldn't meet your dad. 609 00:48:39,400 --> 00:48:40,400 That's... 610 00:48:42,830 --> 00:48:43,940 how we got here. 611 00:48:50,810 --> 00:48:52,910 Why have you been keeping this from me? 612 00:48:55,810 --> 00:48:56,980 In case it was my fault. 613 00:48:59,620 --> 00:49:01,290 I didn't trust your dad... 614 00:49:05,120 --> 00:49:06,360 and I showed up late. 615 00:49:08,790 --> 00:49:10,330 In case that's why your dad disappeared. 616 00:49:13,430 --> 00:49:14,969 Because if you knew... 617 00:49:14,970 --> 00:49:16,370 I'd resent you? 618 00:49:24,840 --> 00:49:25,840 Uncle. 619 00:49:30,050 --> 00:49:31,680 We've known each other for 20 years. 620 00:49:32,820 --> 00:49:35,190 We go back too far to resent each other for that. 621 00:49:39,920 --> 00:49:42,490 Agent Jeong Jae Hyeon's mission from 22 years ago. 622 00:49:44,800 --> 00:49:46,460 I'll complete it. 623 00:49:50,440 --> 00:49:52,040 I'll find everything. 624 00:49:53,910 --> 00:49:54,940 The gold bars... 625 00:49:56,040 --> 00:49:57,180 and my dad. 626 00:50:01,180 --> 00:50:02,450 So don't cry. 627 00:50:05,020 --> 00:50:06,180 When you cry, 628 00:50:07,790 --> 00:50:09,620 you look so ugly. 629 00:50:14,360 --> 00:50:16,130 I wasn't crying. 630 00:50:19,230 --> 00:50:20,930 I forgot my wallet. 631 00:50:22,630 --> 00:50:23,730 Foot the bill. 632 00:50:24,600 --> 00:50:25,740 Are you kidding me? 633 00:50:26,070 --> 00:50:27,510 I always foot the bill. 634 00:50:27,640 --> 00:50:29,039 You get paid more than me. 635 00:50:29,040 --> 00:50:32,610 Hey. My salary is wired to your aunt's account. 636 00:50:32,840 --> 00:50:34,110 Pay for the drinks. 637 00:50:34,310 --> 00:50:36,250 You should pay at least once. 638 00:50:36,410 --> 00:50:38,680 Be consistent and pay for everything. 639 00:50:39,120 --> 00:50:40,490 They're fighting again. 640 00:50:40,990 --> 00:50:42,020 Goodness. 641 00:50:42,190 --> 00:50:44,890 I told you to bury the hatchet, not start a new fight. 642 00:50:44,960 --> 00:50:46,519 He wants me to pay for this. 643 00:50:46,520 --> 00:50:48,029 You're in the wrong, sir. 644 00:50:48,030 --> 00:50:50,130 Why are you like that when you're paid a lot? 645 00:50:51,030 --> 00:50:53,429 Hae Seong. I forgot my wallet. 646 00:50:53,430 --> 00:50:54,929 - Why you... - Sorry. 647 00:50:54,930 --> 00:50:56,500 Can we have two glasses and chopsticks? 648 00:50:56,670 --> 00:50:57,670 Yes. 649 00:50:58,070 --> 00:50:59,440 Did you cry? 650 00:51:00,170 --> 00:51:01,339 - No. - Your eyes are puffy. 651 00:51:01,340 --> 00:51:02,609 My eyes are always dry. 652 00:51:02,610 --> 00:51:04,339 - What an excuse. - What? 653 00:51:04,340 --> 00:51:06,780 - Why the ugly face? - Gosh. 654 00:51:11,480 --> 00:51:12,980 "When the one with the bead..." 655 00:51:13,250 --> 00:51:16,220 "faces the red sun, the gold will shine?" 656 00:51:17,760 --> 00:51:18,860 What's this? 657 00:51:19,690 --> 00:51:20,760 You don't know? 658 00:51:21,690 --> 00:51:22,789 I don't know. 659 00:51:22,790 --> 00:51:24,230 You have to know. 660 00:51:24,800 --> 00:51:26,529 You said you liked scary stories. 661 00:51:26,530 --> 00:51:28,470 What does that have to do with this... 662 00:51:28,800 --> 00:51:30,230 that you'd get angry with me? 663 00:51:31,700 --> 00:51:32,800 I'm leaving. 664 00:51:33,670 --> 00:51:35,510 Okay, sorry. My bad. 665 00:51:37,070 --> 00:51:40,340 Did you find out anything about the fourth story? 666 00:51:41,880 --> 00:51:43,510 - No. - Darn you. 667 00:51:45,820 --> 00:51:48,150 No. I do have something. 668 00:51:49,490 --> 00:51:52,560 I know what happens to the person who finds out about the last story. 669 00:51:53,220 --> 00:51:54,390 What happens to them? 670 00:51:55,660 --> 00:51:58,030 It's nonsense, of course, 671 00:51:59,500 --> 00:52:00,930 but the school's curse befalls... 672 00:52:01,870 --> 00:52:03,370 the person who knows the last story. 673 00:52:04,970 --> 00:52:06,040 Really? 674 00:52:06,800 --> 00:52:07,810 Okay, then. 675 00:52:08,870 --> 00:52:10,040 The vanishing effect. 676 00:52:13,340 --> 00:52:16,580 They vanish without a trace all of a sudden. 677 00:52:21,290 --> 00:52:22,890 As you're all aware, 678 00:52:23,090 --> 00:52:26,020 something terrible happened at the school. 679 00:52:26,560 --> 00:52:29,390 Everyone's calling to ask who the VIP parents are... 680 00:52:29,490 --> 00:52:31,400 and who got special favours. 681 00:52:31,700 --> 00:52:33,860 The school's in uproar. 682 00:52:35,030 --> 00:52:37,800 I still can't believe Mr. Lee was corrupt. 683 00:52:38,170 --> 00:52:39,369 - The police... - Me either. 684 00:52:39,370 --> 00:52:40,839 will handle the case. 685 00:52:40,840 --> 00:52:44,010 Keep control of your homeroom students so that... 686 00:52:44,280 --> 00:52:45,839 they don't start a witch hunt... 687 00:52:45,840 --> 00:52:47,450 or spread groundless rumours. 688 00:52:47,610 --> 00:52:49,850 Oh, and tomorrow, the Office of Education... 689 00:52:49,910 --> 00:52:52,380 will send a vice-commissioner. 690 00:52:52,620 --> 00:52:53,920 You know what that means. 691 00:52:54,020 --> 00:52:56,189 It means we need one of you to prepare... 692 00:52:56,190 --> 00:52:58,720 for the visit and then show them around. 693 00:52:59,990 --> 00:53:01,030 Who... 694 00:53:01,660 --> 00:53:03,490 Come on, people. 695 00:53:04,660 --> 00:53:06,360 This meeting will never end. 696 00:53:06,900 --> 00:53:09,400 Just you wait and see. I won't do it this time. 697 00:53:09,770 --> 00:53:11,870 Okay. Let's do it his way this time. 698 00:53:12,940 --> 00:53:14,910 The person who doesn't want to do anything. 699 00:53:15,840 --> 00:53:18,180 Last time, we had to stand to avoid the task, right? 700 00:53:18,310 --> 00:53:19,340 Yes. 701 00:53:19,410 --> 00:53:21,280 The person who doesn't want to do anything. 702 00:53:21,510 --> 00:53:23,850 - Me! - Stay seated. 703 00:53:24,580 --> 00:53:26,980 Ms. Oh. The job is yours. 704 00:53:28,250 --> 00:53:29,320 The meeting's over. 705 00:53:30,490 --> 00:53:31,790 - Well done. - Thanks. 706 00:53:36,930 --> 00:53:39,160 You should wait until they finish talking. 707 00:53:40,770 --> 00:53:42,830 We were to stand up last time. 708 00:53:43,030 --> 00:53:45,200 I thought it would be the opposite. 709 00:53:45,870 --> 00:53:47,270 (Intra-school Math Competition Postponed) 710 00:53:51,910 --> 00:53:53,140 Hey, have you heard? 711 00:53:53,440 --> 00:53:54,650 Han Seung Jae from Class Two. 712 00:53:54,980 --> 00:53:56,450 He quit school to study abroad. 713 00:53:56,610 --> 00:53:58,320 He was involved in the grade-rigging. 714 00:53:58,850 --> 00:54:00,750 How could something like this happen? 715 00:54:01,220 --> 00:54:03,989 And what's that about Seo Myeong Ju conspiring to murder? 716 00:54:03,990 --> 00:54:05,019 I know, right? 717 00:54:05,020 --> 00:54:07,630 Through all that, Ye Na still comes to school. 718 00:54:08,190 --> 00:54:09,590 When her mom's in trouble. 719 00:54:10,030 --> 00:54:12,900 I bet her grades were rigged too. 720 00:54:13,800 --> 00:54:15,130 Think about it. 721 00:54:15,400 --> 00:54:17,130 Would the chairman help everyone but her own kid? 722 00:54:18,040 --> 00:54:19,140 No way. 723 00:54:21,270 --> 00:54:23,310 What are you talking so gleefully about? 724 00:54:24,140 --> 00:54:27,210 You weren't gossiping about someone, were you? 725 00:54:27,480 --> 00:54:29,380 Why would we? Right, guys? 726 00:54:29,680 --> 00:54:31,780 - No way. Never. - That's right. 727 00:54:31,880 --> 00:54:35,949 Ho Jin would never do something so foolish. 728 00:54:35,950 --> 00:54:37,020 Right? 729 00:54:59,610 --> 00:55:01,150 It hurts if you scratch so hard. 730 00:55:14,360 --> 00:55:15,760 It's tough, isn't it? 731 00:55:16,430 --> 00:55:17,460 I'm fine. 732 00:55:19,230 --> 00:55:22,370 I know what Mom did was wrong. 733 00:55:22,830 --> 00:55:24,970 Even if I didn't know our grades were being rigged, 734 00:55:25,670 --> 00:55:27,300 I'm the chairwoman's daughter. 735 00:55:29,270 --> 00:55:31,740 I know I can't be free of my mom's crimes. 736 00:55:33,710 --> 00:55:35,480 I get why the kids badmouth me. 737 00:55:36,410 --> 00:55:37,520 I'm fine. 738 00:55:38,320 --> 00:55:39,550 It's not hard at all. 739 00:55:40,580 --> 00:55:42,150 I think... 740 00:55:43,050 --> 00:55:44,960 it's okay to say it is. 741 00:55:48,160 --> 00:55:49,490 It's okay to cry. 742 00:55:50,230 --> 00:55:51,660 It's okay to suffer. 743 00:55:52,560 --> 00:55:54,670 Why should you be responsible for what the adults did? 744 00:55:57,400 --> 00:55:58,570 It's not your fault. 745 00:55:59,700 --> 00:56:00,910 It's okay, Ye Na. 746 00:56:13,580 --> 00:56:14,790 Do you want a lollipop? 747 00:56:18,990 --> 00:56:20,420 Where did you get these? 748 00:56:21,660 --> 00:56:22,990 It's my emergency stash. 749 00:56:24,330 --> 00:56:26,200 When you feel down, sugar is the best. 750 00:56:28,600 --> 00:56:29,600 Here. 751 00:56:34,670 --> 00:56:35,740 Shall I peel it for you? 752 00:56:36,340 --> 00:56:37,370 No. 753 00:56:45,980 --> 00:56:48,350 - You didn't jump. - I saw you. 754 00:56:55,430 --> 00:56:57,030 Did you get the school in trouble? 755 00:56:58,100 --> 00:56:59,700 Is everything my fault? 756 00:57:00,400 --> 00:57:01,430 No? 757 00:57:02,870 --> 00:57:04,670 If you find the person, tell them... 758 00:57:05,100 --> 00:57:08,570 that thanks to them, our school's changing for the better. 759 00:57:15,480 --> 00:57:16,610 What are you reading? 760 00:57:17,980 --> 00:57:20,180 Do you know anything about our school's last scary story? 761 00:57:20,450 --> 00:57:21,519 You're the number one student. 762 00:57:21,520 --> 00:57:22,550 I wouldn't know. 763 00:57:22,890 --> 00:57:24,860 You're no help at all. 764 00:57:27,790 --> 00:57:30,790 Isn't it time you told me what your mission is? 765 00:57:31,200 --> 00:57:33,459 - I won't tell you. - Tell me. 766 00:57:33,460 --> 00:57:34,870 I'm asking nicely... 767 00:57:40,770 --> 00:57:41,770 What is it now? 768 00:57:42,240 --> 00:57:43,440 "To hide." 769 00:57:43,970 --> 00:57:45,110 "Bead." 770 00:57:45,710 --> 00:57:47,510 - Is that right? - Yes. "Hwigyeong." 771 00:57:47,880 --> 00:57:49,150 "To hide a bead." 772 00:57:49,780 --> 00:57:51,150 "To hide a bead." 773 00:57:53,480 --> 00:57:54,890 "The one with the bead." 774 00:57:55,820 --> 00:57:57,250 What are you on about? 775 00:57:57,760 --> 00:57:59,760 - I have to go. - Where... What... 776 00:58:01,390 --> 00:58:03,330 He does all the talking then vanishes. 777 00:58:06,430 --> 00:58:08,170 "Hwigyeong." 778 00:58:14,810 --> 00:58:15,839 Sir. 779 00:58:15,840 --> 00:58:18,380 The first part of the clue, "the one with the bead." 780 00:58:18,880 --> 00:58:20,579 It's Seo Byeong Mun himself. 781 00:58:20,580 --> 00:58:22,510 Okay. You deciphered part of it. 782 00:58:24,080 --> 00:58:25,080 Hey. 783 00:58:25,450 --> 00:58:27,520 What do you mean it indicates Seo Byeong Mun himself? 784 00:58:27,790 --> 00:58:29,620 I guess it means the gold bars... 785 00:58:30,020 --> 00:58:31,760 are where he faces the red sun. 786 00:58:32,460 --> 00:58:33,890 We should look into it. 787 00:58:36,990 --> 00:58:38,630 Oh, okay, honey. 788 00:58:39,530 --> 00:58:40,830 I'll be home late. 789 00:58:44,470 --> 00:58:45,570 What a weasel. 790 00:58:46,540 --> 00:58:48,140 No, I didn't mean you. 791 00:58:48,510 --> 00:58:49,570 Hey, so what's next? 792 00:58:50,210 --> 00:58:51,779 You heard the Office of Education... 793 00:58:51,780 --> 00:58:53,440 will send a vice-commissioner tomorrow, right? 794 00:58:53,580 --> 00:58:54,750 - Yes. - Yes. 795 00:58:55,880 --> 00:58:57,480 Don't be too nervous. 796 00:58:58,080 --> 00:59:00,179 They're coming to see if our school's okay... 797 00:59:00,180 --> 00:59:01,789 without the chairwoman... 798 00:59:01,790 --> 00:59:03,350 It's not "our school." 799 00:59:03,890 --> 00:59:06,420 Right. I don't want to claim a school... 800 00:59:06,590 --> 00:59:07,990 that rigs grades. 801 00:59:08,390 --> 00:59:10,259 What if she hadn't gotten caught? 802 00:59:10,260 --> 00:59:11,729 - That would've blown. - Yes. 803 00:59:11,730 --> 00:59:13,229 - Right. - We pay a fortune. 804 00:59:13,230 --> 00:59:15,369 - It's not fair. - Why should we suffer? 805 00:59:15,370 --> 00:59:17,170 - It's stupid. - What a mess. 806 00:59:17,600 --> 00:59:18,770 I will... 807 00:59:21,070 --> 00:59:22,410 I'll apologize instead. 808 00:59:23,170 --> 00:59:24,880 The school shouldn't have done this to you. 809 00:59:27,440 --> 00:59:28,650 I'm sorry, guys. 810 00:59:29,350 --> 00:59:30,680 But I promise... 811 00:59:31,220 --> 00:59:33,550 nothing like this will happen again. 812 00:59:33,850 --> 00:59:35,990 So that you can love your school again. 813 00:59:36,420 --> 00:59:39,820 So that you can have fond memories about this school, 814 00:59:40,020 --> 00:59:41,790 this classroom, and your desk, 815 00:59:42,530 --> 00:59:44,660 I will do my best. 816 00:59:45,500 --> 00:59:47,060 You're just a temporary teacher... 817 00:59:49,630 --> 00:59:51,540 Is a temporary teacher not a teacher at all? 818 00:59:55,140 --> 00:59:57,510 It was a long day. Any questions? 819 00:59:57,810 --> 01:00:00,540 Are you preparing for the vice-commissioner's visit? 820 01:00:01,180 --> 01:00:03,550 - I guess? - What about all the cleaning? 821 01:00:04,180 --> 01:00:05,480 Will you do that alone? 822 01:00:05,880 --> 01:00:07,020 I guess? 823 01:00:07,720 --> 01:00:10,520 I was given the mission to revamp our school image. 824 01:00:12,260 --> 01:00:13,590 Any more questions? 825 01:00:13,960 --> 01:00:16,130 If not, that's all for today. 826 01:00:16,360 --> 01:00:18,829 You did well today. I'll see your smiley faces tomorrow. 827 01:00:18,830 --> 01:00:19,830 That's it. 828 01:00:21,030 --> 01:00:22,170 I'll help. 829 01:00:25,440 --> 01:00:26,940 We attend this school. 830 01:00:27,640 --> 01:00:29,940 And they say a school belongs to the students. 831 01:00:32,010 --> 01:00:33,180 I want to help. 832 01:00:36,850 --> 01:00:38,320 I don't have other plans. 833 01:00:38,880 --> 01:00:40,520 - I'll help too. - Me too. 834 01:00:41,350 --> 01:00:43,349 - We defend... - Our territory! 835 01:00:43,350 --> 01:00:45,020 The school itself isn't a bad place. 836 01:00:45,760 --> 01:00:46,760 Me too. 837 01:00:46,760 --> 01:00:47,760 - I'll help. - Me too. 838 01:00:47,760 --> 01:00:48,760 Me too, then. 839 01:00:48,761 --> 01:00:50,330 - Count me in. - And me. 840 01:00:50,960 --> 01:00:52,160 - And me? - You? 841 01:00:58,170 --> 01:00:59,870 You've never cleaned anything, have you? 842 01:01:00,840 --> 01:01:02,170 The dust is everywhere. 843 01:01:18,320 --> 01:01:19,359 Guys. 844 01:01:19,360 --> 01:01:22,929 (Notice Board) 845 01:01:22,930 --> 01:01:23,960 Wait. 846 01:01:24,090 --> 01:01:25,730 Let me see the photo. 847 01:01:26,730 --> 01:01:28,229 Hey, I blinked. 848 01:01:28,230 --> 01:01:29,669 I prefer this to your real look. 849 01:01:29,670 --> 01:01:30,999 No, take another one. 850 01:01:31,000 --> 01:01:32,070 Jeong Hae Seong. 851 01:01:33,340 --> 01:01:34,570 Take one without me. 852 01:01:35,010 --> 01:01:36,370 No. You should be in it too. 853 01:01:36,710 --> 01:01:37,810 What a jerk. 854 01:01:38,480 --> 01:01:39,680 Get in the photo. 855 01:01:40,210 --> 01:01:41,649 Let's take a photo! 856 01:01:41,650 --> 01:01:42,950 I want to be in it. 857 01:01:43,280 --> 01:01:44,520 Hey, me too! 858 01:01:48,850 --> 01:01:50,019 - One, two... - No, wait. 859 01:01:50,020 --> 01:01:52,020 - Hurry up. - Get over here. 860 01:01:52,260 --> 01:01:53,990 Are you all ready? 861 01:01:54,360 --> 01:01:55,890 One, two, three. 862 01:02:04,330 --> 01:02:06,699 It's... It'll be all right. 863 01:02:06,700 --> 01:02:07,739 Everyone. 864 01:02:07,740 --> 01:02:10,640 There's no need to be nervous about the special visit. 865 01:02:10,710 --> 01:02:11,710 You just have to... 866 01:02:11,711 --> 01:02:13,339 trust me and do your thing. 867 01:02:13,340 --> 01:02:15,279 Be your usual selves, okay? 868 01:02:15,280 --> 01:02:17,150 Do you understand? Act normal. 869 01:02:46,510 --> 01:02:48,280 Welcome to our school. 870 01:02:48,810 --> 01:02:49,879 - Hello. - Come this way. 871 01:02:49,880 --> 01:02:52,180 Yes. This way, please. 872 01:02:52,550 --> 01:02:53,620 Hello. 873 01:03:21,750 --> 01:03:22,810 Hey, guys. 874 01:03:23,680 --> 01:03:25,620 I have some crazy news. 875 01:03:25,920 --> 01:03:27,419 You think everything's crazy. 876 01:03:27,420 --> 01:03:28,590 What is it? 877 01:03:30,290 --> 01:03:31,690 (Byeongmun High School) 878 01:03:38,300 --> 01:03:41,130 I heard. You almost died. 879 01:03:44,270 --> 01:03:47,870 From now on, you should be extra careful. 880 01:04:12,000 --> 01:04:13,560 We meet often these days. 881 01:04:17,100 --> 01:04:18,600 The school uniform suits you well. 882 01:04:23,470 --> 01:04:24,610 But what a pity. 883 01:04:28,780 --> 01:04:30,410 It's time you stop... 884 01:04:32,550 --> 01:04:33,620 playing school games. 885 01:05:03,410 --> 01:05:09,220 (Undercover High School) 886 01:05:39,420 --> 01:05:41,250 From now on, speed is of the essence. 887 01:05:41,420 --> 01:05:43,120 If we don't find the gold tonight, 888 01:05:43,450 --> 01:05:44,990 we might lose it to Seo Myeong Ju. 889 01:05:45,420 --> 01:05:46,720 Tell me before I crush you. 890 01:05:47,190 --> 01:05:48,790 You can't find the gold without me. 891 01:05:49,230 --> 01:05:50,890 Even though Oh Su A's next? 892 01:05:51,030 --> 01:05:52,260 Go all the way, then. 893 01:05:53,030 --> 01:05:54,730 I hope you got the message. 894 01:05:55,170 --> 01:05:56,300 Aren't you afraid? 895 01:05:56,570 --> 01:05:58,369 I'm afraid, but I'm bearing with it. 896 01:05:58,370 --> 01:05:59,500 I think I'll miss you. 897 01:06:00,400 --> 01:06:01,440 I like you... 898 01:06:02,210 --> 01:06:03,270 very much. 899 01:06:06,910 --> 01:06:09,750 (The epilogue is coming up.) 900 01:07:24,490 --> 01:07:27,090 (Undercover High School) 57883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.