All language subtitles for The.Last.Of.Us.S02E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:11,011 Swear to me that everything you said about the Fireflies is true. 2 00:00:16,057 --> 00:00:17,350 I swear. 3 00:00:32,615 --> 00:00:33,616 Okay. 4 00:01:46,231 --> 00:01:48,066 Why would he do this? 5 00:01:48,775 --> 00:01:50,068 I heard rumors. 6 00:01:51,027 --> 00:01:53,362 It was some kid he took that was supposedly-- 7 00:01:53,363 --> 00:01:56,240 - That wasn't true. - Supposedly what? 8 00:01:56,241 --> 00:01:58,368 Something not true. 9 00:01:59,244 --> 00:02:00,828 Because it isn't possible. 10 00:02:00,829 --> 00:02:03,123 No. Probably not. 11 00:02:03,832 --> 00:02:05,916 And even if it were, it doesn't fucking matter anyway. 12 00:02:05,917 --> 00:02:07,418 - Not without-- - Enough. 13 00:02:11,089 --> 00:02:12,924 You want to worry about something, worry about us. 14 00:02:15,552 --> 00:02:19,179 So, what do we do? Do we look for other Fireflies? 15 00:02:19,180 --> 00:02:20,723 Where? 16 00:02:22,600 --> 00:02:24,644 This place was the Fireflies. 17 00:02:27,063 --> 00:02:29,898 Ed has a brother who runs an outfit in Seattle. 18 00:02:29,899 --> 00:02:33,318 A guy named Isaac. Supposedly, he'd take us all in. 19 00:02:33,319 --> 00:02:35,196 Not until we find Joel. 20 00:02:39,868 --> 00:02:43,036 We're finding him. Yes, we are. 21 00:02:43,037 --> 00:02:44,581 Yes, we are. 22 00:02:47,333 --> 00:02:48,668 Alright, let's talk about how. 23 00:02:49,878 --> 00:02:51,128 Because here's what we got. 24 00:02:51,129 --> 00:02:53,589 He's a smuggler. His name's Joel or Joe. 25 00:02:53,590 --> 00:02:55,007 There's some confusion about that-- 26 00:02:55,008 --> 00:02:58,635 Fifties, graying, beard, six foot tall, scar on his right temple. 27 00:02:58,636 --> 00:03:00,429 Oh, yeah. They say he's handsome. 28 00:03:00,430 --> 00:03:01,513 I forgot. 29 00:03:01,514 --> 00:03:04,099 With a three-day jump on us. We should have gone right after him. 30 00:03:04,100 --> 00:03:06,143 He drove away, Abby. In our only working vehicle. 31 00:03:06,144 --> 00:03:07,645 And we were trying to save the wounded. 32 00:03:09,522 --> 00:03:12,400 But we didn't save anyone, did we? 33 00:03:15,195 --> 00:03:17,279 - It's not fucking fair. - No. 34 00:03:17,280 --> 00:03:19,907 None of this is fucking fair. 35 00:03:19,908 --> 00:03:21,409 Abby. 36 00:03:25,455 --> 00:03:26,497 Maybe, 37 00:03:27,999 --> 00:03:30,293 maybe the Seattle crew has resources. 38 00:03:33,004 --> 00:03:34,756 They could help us get some sort of lead. 39 00:03:39,177 --> 00:03:40,636 You'll help me find him. 40 00:03:40,637 --> 00:03:44,015 Yes. We'll help you find him. 41 00:03:47,143 --> 00:03:48,853 Then, we'll help you kill him. 42 00:04:37,944 --> 00:04:39,028 Slowly. 43 00:04:40,071 --> 00:04:41,072 What? 44 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 When we kill him, 45 00:04:50,123 --> 00:04:51,749 we kill him slowly. 46 00:06:13,456 --> 00:06:14,791 Get up. 47 00:07:03,089 --> 00:07:05,882 Okay. Okay. 48 00:07:05,883 --> 00:07:07,176 Ellie! 49 00:07:13,599 --> 00:07:15,101 Boom, motherfucker. 50 00:07:15,726 --> 00:07:18,019 First of all, "okay" means stop. 51 00:07:18,020 --> 00:07:19,813 Sorry, I was in the moment. 52 00:07:19,814 --> 00:07:21,731 Second, you can't "Boom, motherfucker" people 53 00:07:21,732 --> 00:07:23,191 who land the first hit on you. 54 00:07:23,192 --> 00:07:24,651 Square in the face, by the way. 55 00:07:24,652 --> 00:07:27,404 Well, I can obviously take a punch, so who cares? 56 00:07:27,405 --> 00:07:29,614 - Fuckin' hard, by the way. - I pulled it. 57 00:07:29,615 --> 00:07:31,867 - You pulled it? - Yeah, he pulled it. 58 00:07:31,868 --> 00:07:33,577 - Why? - 'Cause I told him to. 59 00:07:33,578 --> 00:07:36,163 - Why? - Otherwise, he would have knocked you out. 60 00:07:36,164 --> 00:07:38,583 And I don't want to have to explain that to Joel. 61 00:07:41,752 --> 00:07:42,920 Don't do that again. 62 00:07:43,504 --> 00:07:44,505 Okay. 63 00:07:47,925 --> 00:07:50,887 I should've closed in faster on that one, but the rest was good. 64 00:07:52,054 --> 00:07:53,347 The rest was good. 65 00:07:56,142 --> 00:07:58,518 Are you going to the thing tonight? 66 00:07:58,519 --> 00:08:02,063 Don't we have to? 'Cause community and shit? 67 00:08:02,064 --> 00:08:04,108 You're part of the community now? 68 00:08:07,403 --> 00:08:10,155 Seriously, though, if you are, we could use an extra pair of hands 69 00:08:10,156 --> 00:08:11,824 breaking down firewood for the cookout. 70 00:08:14,827 --> 00:08:16,120 Don't pull punches. 71 00:09:00,873 --> 00:09:01,873 Oh. 72 00:09:01,874 --> 00:09:03,292 Well, that's fucked. 73 00:09:28,109 --> 00:09:29,277 Hey. 74 00:09:30,069 --> 00:09:31,279 Hey, kiddo. 75 00:09:33,322 --> 00:09:34,656 Somethin' go wrong out there? 76 00:09:34,657 --> 00:09:38,868 Well, the main lines are clay, all cracked to shit and full of roots. 77 00:09:38,869 --> 00:09:42,748 We're not sure what we're supposed to do, and our foreman isn't foreman-ing. 78 00:09:45,084 --> 00:09:47,003 Yeah, sorry. I'll be out there in a minute. 79 00:09:49,046 --> 00:09:51,673 - Whatcha doin'? - Fixing these breakers. 80 00:09:51,674 --> 00:09:54,468 They were gonna chuck the whole panel but all they need is new springs. 81 00:09:59,056 --> 00:10:00,057 Teach me? 82 00:10:03,811 --> 00:10:04,812 Okay. 83 00:10:06,731 --> 00:10:08,024 Well... 84 00:10:09,609 --> 00:10:12,277 First thing first, before you mess with circuits, 85 00:10:12,278 --> 00:10:13,695 you gotta check if the wires are live. 86 00:10:13,696 --> 00:10:15,280 So, how do you do that? 87 00:10:15,281 --> 00:10:16,532 I... 88 00:10:17,325 --> 00:10:18,492 lick them? 89 00:10:21,621 --> 00:10:23,372 Voltage tester. 90 00:10:25,583 --> 00:10:29,461 Now, this right here is the part that matters. 91 00:10:29,462 --> 00:10:31,087 Bimetallic strip. 92 00:10:31,088 --> 00:10:33,965 Too much current runs through, heats up the strip, 93 00:10:33,966 --> 00:10:35,843 it bends, releases the lever? 94 00:10:36,302 --> 00:10:37,552 Circuit breaks. 95 00:10:37,553 --> 00:10:39,054 Otherwise, the wires get hotter and hotter, 96 00:10:39,055 --> 00:10:41,222 lights the inside of your walls on fire. 97 00:10:41,223 --> 00:10:42,558 There goes your house. 98 00:10:43,351 --> 00:10:45,311 - Can I ask a question? - Shoot. 99 00:10:46,520 --> 00:10:48,773 Why is she angry at you? 100 00:10:52,443 --> 00:10:55,863 - She said she was angry? - No, but... 101 00:11:01,160 --> 00:11:03,037 You're her best friend, reckon she would have told you. 102 00:11:04,455 --> 00:11:05,498 Nope. 103 00:11:11,921 --> 00:11:14,130 Well, I figure it's normal. 104 00:11:14,131 --> 00:11:18,468 Her bein' 19 and me bein' her, what I am. 105 00:11:18,469 --> 00:11:21,930 No one likes their parents at that age. I never got there with my own kid, 106 00:11:21,931 --> 00:11:24,642 so we're both just figuring it out for the first time, is all. 107 00:11:26,519 --> 00:11:27,645 We'll get through it. 108 00:11:28,813 --> 00:11:30,690 Yeah, that makes sense. 109 00:11:31,774 --> 00:11:34,276 - So, the springs hold the levers back-- - The thing is, I try. 110 00:11:36,404 --> 00:11:38,530 I know I'm a hard-ass and maybe overprotective, 111 00:11:38,531 --> 00:11:39,865 and she's 112 00:11:41,200 --> 00:11:43,369 her, but... 113 00:11:45,830 --> 00:11:47,998 I mean, what did I do? 114 00:11:49,834 --> 00:11:51,043 I don't know. 115 00:11:53,921 --> 00:11:55,214 Yeah, well. 116 00:11:57,800 --> 00:12:01,303 I can't hold myself responsible for another person's emotional state. 117 00:12:04,306 --> 00:12:06,475 Are you in fucking therapy? 118 00:12:07,560 --> 00:12:09,144 Holy shit, you're seeing Gail? 119 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 I'm not in therapy. Jesus, go, 120 00:12:12,314 --> 00:12:14,190 go fix the main line. 121 00:12:14,191 --> 00:12:15,859 Saw out the cracked parts, 122 00:12:15,860 --> 00:12:18,111 pull the roots and we'll fill in the gaps with some ABS. 123 00:12:18,112 --> 00:12:19,488 Go on. 124 00:12:24,118 --> 00:12:25,578 It'll be okay. 125 00:12:31,917 --> 00:12:32,918 Dina. 126 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 Don't tell anyone I'm in therapy. 127 00:13:03,282 --> 00:13:05,074 Oh, shit. 128 00:13:05,075 --> 00:13:06,951 This scope is sick. 129 00:13:06,952 --> 00:13:09,788 It ain't the scope, it's the shooter. 130 00:13:09,789 --> 00:13:12,332 - You're gettin' good. - Who's next? 131 00:13:12,333 --> 00:13:13,667 Let's see. 132 00:13:14,668 --> 00:13:17,838 Ah, okay. There's a cluster of 'em up by the road. 133 00:13:18,547 --> 00:13:20,758 - One's broken away, you see him? - See him. 134 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Alright, you wanna take your time with this one. 135 00:13:24,345 --> 00:13:25,763 It's further away, so more drop. 136 00:13:26,764 --> 00:13:28,641 He's going uphill, so you gotta compensate. 137 00:13:30,351 --> 00:13:31,935 Head shot? 138 00:13:31,936 --> 00:13:33,437 Always. 139 00:13:42,738 --> 00:13:45,032 - Ah, fuck. - Nah. 140 00:13:46,033 --> 00:13:47,951 It's alright, you got him anyway. 141 00:13:47,952 --> 00:13:50,120 I guess. A lot of them out there. 142 00:13:51,080 --> 00:13:54,041 Yeah, I noticed. Probably followin' down Route 89. 143 00:13:55,918 --> 00:13:58,337 Maybe comin' outta Alpine. 144 00:13:59,380 --> 00:14:02,048 We should head back. I wanna get a patrol out there. 145 00:14:02,049 --> 00:14:04,218 Cool, I'll do that run. 146 00:14:05,302 --> 00:14:09,055 Actually, I'm takin' you off patrols for a bit. 147 00:14:09,056 --> 00:14:10,348 Puttin' you on gate watch. 148 00:14:10,349 --> 00:14:12,226 Gate watch? What? Why? 149 00:14:13,936 --> 00:14:15,186 'Cause it's an important job. 150 00:14:15,187 --> 00:14:17,565 It's standing on a fucking fence. 151 00:14:18,357 --> 00:14:19,859 He's concerned about you. 152 00:14:20,860 --> 00:14:22,861 Unfucking real. 153 00:14:22,862 --> 00:14:25,572 Well, you know, last run, you were a bit reckless. 154 00:14:25,573 --> 00:14:27,907 It was two runners and a Clicker who barely had teeth. 155 00:14:27,908 --> 00:14:29,784 I handled it. Isn't that the job? 156 00:14:29,785 --> 00:14:31,661 You wandered off on your own, Ellie. 157 00:14:31,662 --> 00:14:33,788 - We have rules for reasons. - Oh, please, Dina does this shit 158 00:14:33,789 --> 00:14:35,915 all the time, no one's putting her on the fucking fence. 159 00:14:35,916 --> 00:14:39,794 Tommy, I'm an adult. He can't tell me what I can and can't do. 160 00:14:39,795 --> 00:14:41,589 Yeah, well, he can tell me. 161 00:14:43,215 --> 00:14:45,758 Look, I've been dealin' with him my whole life. 162 00:14:45,759 --> 00:14:48,261 Sometimes, easier to just go along. 163 00:14:48,262 --> 00:14:50,555 I don't care if it's easier. It's not fair. 164 00:14:50,556 --> 00:14:52,015 And by the way, you know I'm the one 165 00:14:52,016 --> 00:14:53,975 we should be least worried about when it comes to infected. 166 00:14:53,976 --> 00:14:57,020 Hey, no. You swore. We don't talk about that. 167 00:14:57,021 --> 00:14:58,897 I got bit on my arm. 168 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 Ellie, we don't talk about that. 169 00:15:03,193 --> 00:15:04,986 - I got bit, everybody! - Hey! 170 00:15:04,987 --> 00:15:07,196 - I got bit! - Hey! Hey, hey! 171 00:15:07,197 --> 00:15:09,741 I'm immune! 172 00:15:09,742 --> 00:15:11,535 Hey! Jesus. 173 00:15:12,119 --> 00:15:13,412 Goddammit. 174 00:15:14,538 --> 00:15:18,166 I swear, you and my brother? Same goddamn fuckin' person. 175 00:15:18,167 --> 00:15:21,253 Well, if we're the same person, you know you're not winning this. 176 00:15:24,423 --> 00:15:25,841 Put me on the patrol. 177 00:15:30,554 --> 00:15:32,139 Alpine run leaves at 1300. 178 00:15:37,353 --> 00:15:39,812 Now, you follow the rules. 179 00:15:39,813 --> 00:15:41,148 You obey your captain. 180 00:15:41,774 --> 00:15:43,399 No questions, no exceptions. 181 00:15:43,400 --> 00:15:45,736 Well, that depends. Who's the captain? 182 00:15:46,403 --> 00:15:49,572 - Ellie. - Okay, fine. Whatever. 183 00:15:49,573 --> 00:15:51,158 I'll do it by the book. 184 00:15:58,248 --> 00:16:00,167 Easy girl. Come on. 185 00:16:05,255 --> 00:16:06,548 Open it up! 186 00:16:19,019 --> 00:16:21,479 These three will be done by next day or so. 187 00:16:21,480 --> 00:16:23,398 Then another day to hook up sewage. 188 00:16:23,399 --> 00:16:26,901 Now, y'all wanted the library and the school restored by spring. 189 00:16:26,902 --> 00:16:28,528 But they both need new roofs. 190 00:16:28,529 --> 00:16:31,114 With the manpower that we have, I don't see any of this 191 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 gettin' done until summer. 192 00:16:33,826 --> 00:16:36,370 This window isn't keepin' the cold out anymore. 193 00:16:36,996 --> 00:16:40,124 Yeah, yeah. Caulk. It's high up on my list. 194 00:16:41,000 --> 00:16:42,959 We've been using a ton of it to restore the new-- 195 00:16:42,960 --> 00:16:45,421 - We need to build faster. - Faster? 196 00:16:46,880 --> 00:16:48,339 Sure. How much faster? 197 00:16:48,340 --> 00:16:52,719 See, we got this dial called the Constructo meter. 198 00:16:52,720 --> 00:16:54,637 - Joel. - The more you turn it, the faster we go. 199 00:16:54,638 --> 00:16:56,431 We're running out of space to put these people. 200 00:16:56,432 --> 00:16:57,515 Yeah, I noticed. 201 00:16:57,516 --> 00:17:00,935 Maybe your council would stop lettin' so many of 'em in. 202 00:17:00,936 --> 00:17:02,562 It's our council. 203 00:17:02,563 --> 00:17:04,522 And those people are fleeing collapsed settlements. 204 00:17:04,523 --> 00:17:06,649 They're fleeing infected. We're supposed to leave them out there? 205 00:17:06,650 --> 00:17:09,945 If our lifeboat is swamped, yeah, we leave 'em out there. 206 00:17:17,745 --> 00:17:20,621 If I could, I'd let 'em all in. 207 00:17:20,622 --> 00:17:24,917 And I'm workin' every damn day and night to make more space, you know that. 208 00:17:24,918 --> 00:17:28,005 But you got to look after your own first, or you're no good to anyone. 209 00:17:30,382 --> 00:17:32,050 - Uncle Joel. - Hey, buddy. 210 00:17:32,051 --> 00:17:34,887 - What are those? - Come here. 211 00:17:36,889 --> 00:17:38,181 Okay, we're lookin' at maps. 212 00:17:38,182 --> 00:17:40,768 See? This is where we live. 213 00:17:41,810 --> 00:17:43,770 - And what's that? - The fence. 214 00:17:43,771 --> 00:17:45,438 - And what's inside? - People! 215 00:17:45,439 --> 00:17:47,565 - And what's outside? - Monsters. 216 00:17:47,566 --> 00:17:49,233 That's right. And how do we keep 'em out? 217 00:17:49,234 --> 00:17:52,195 - We shoot them. - What do you mean, "we"? 218 00:17:52,196 --> 00:17:53,946 Are you shootin' monsters? 219 00:17:53,947 --> 00:17:55,740 - No. - Are you shootin' monsters? 220 00:17:55,741 --> 00:17:57,033 - No. - You are. You are. 221 00:17:57,034 --> 00:17:58,493 - Hey. - You're shootin' monsters! 222 00:17:58,494 --> 00:17:59,577 Daddy! 223 00:17:59,578 --> 00:18:01,621 There he is! Killer! 224 00:18:01,622 --> 00:18:03,749 Yeah. I missed you, boy. 225 00:18:04,208 --> 00:18:05,209 Hey. 226 00:18:07,169 --> 00:18:09,588 - What y'all up to? - Well, your wife wants me to build faster. 227 00:18:10,214 --> 00:18:11,756 Did you tell her about the big dial? 228 00:18:11,757 --> 00:18:14,134 Yeah, he told me. Come here, baby. 229 00:18:14,676 --> 00:18:16,553 Ah! You're getting so big. 230 00:18:20,599 --> 00:18:22,850 - You huntin' or...? - Infected. 231 00:18:22,851 --> 00:18:24,686 What? By yourself? 232 00:18:25,604 --> 00:18:26,605 Yeah. 233 00:18:30,067 --> 00:18:31,484 I gotta go. 234 00:18:31,485 --> 00:18:34,488 You keep gettin' those monsters, Benji. 235 00:18:37,825 --> 00:18:39,033 Oh, you got me. 236 00:18:39,034 --> 00:18:40,536 You got me. 237 00:18:41,161 --> 00:18:42,329 Joel. 238 00:18:43,789 --> 00:18:45,457 You were a refugee too. 239 00:19:03,892 --> 00:19:05,185 It's open. 240 00:19:10,149 --> 00:19:11,567 I'll be right there. 241 00:19:33,338 --> 00:19:35,132 Do you want anything to drink? 242 00:19:36,049 --> 00:19:37,383 What do you have? 243 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 Whiskey. Herbal tea. 244 00:19:40,470 --> 00:19:43,098 But the tea's mostly thistles and dirt, so. 245 00:19:56,695 --> 00:19:57,988 What's the occasion? 246 00:19:58,947 --> 00:20:00,616 It's my birthday. 247 00:20:05,204 --> 00:20:07,331 Well, you wanna start or what? 248 00:20:16,965 --> 00:20:18,966 Shake and stems. What am I, in high school? 249 00:20:18,967 --> 00:20:21,052 It's winter, Gail. 250 00:20:21,053 --> 00:20:22,346 That never stopped Eugene. 251 00:20:23,096 --> 00:20:24,513 January, February, 252 00:20:24,514 --> 00:20:26,892 the man would grow buds the size of pinecones. 253 00:20:28,393 --> 00:20:29,519 Sticky as glue. 254 00:20:34,107 --> 00:20:35,234 Payment accepted. 255 00:20:43,867 --> 00:20:46,995 Didn't know psychiatrists were allowed to drink in these things. 256 00:20:47,788 --> 00:20:49,038 Psychotherapist. 257 00:20:49,039 --> 00:20:50,916 Psychiatrists are the pill ones. 258 00:20:51,917 --> 00:20:54,210 And, no, we're not allowed to drink in these things. 259 00:20:54,211 --> 00:20:56,671 But I woke up this morning feeling sad. 260 00:20:56,672 --> 00:21:00,968 It's my first birthday without my husband in 41 years. 261 00:21:10,936 --> 00:21:12,020 Tick, tick, tick. 262 00:21:17,734 --> 00:21:20,611 Well, I tried what you said. I backed off. 263 00:21:20,612 --> 00:21:22,196 I stopped puttin' pressure on her. 264 00:21:22,197 --> 00:21:24,365 Don't even make her sit down with me for dinner anymore. 265 00:21:24,366 --> 00:21:26,742 And what do I get for it? Nothin'. 266 00:21:26,743 --> 00:21:28,786 She comes home, shuts herself in the damn garage, 267 00:21:28,787 --> 00:21:31,247 which I should never have allowed her to move into. 268 00:21:31,248 --> 00:21:33,834 And that's it. Not so much as a hello. 269 00:21:35,168 --> 00:21:36,377 I see her around town. 270 00:21:36,378 --> 00:21:39,171 Gives me a nod like I'm a stranger or some asshole. 271 00:21:39,172 --> 00:21:41,507 Even Dina asked me today, "What's wrong with her?" 272 00:21:41,508 --> 00:21:43,010 I mean, everyone can tell. 273 00:21:43,802 --> 00:21:44,886 Now, that one. 274 00:21:46,596 --> 00:21:48,390 That one treats me like a human being. 275 00:21:49,474 --> 00:21:51,767 She talks to me, says "Hello," 276 00:21:51,768 --> 00:21:53,728 gives me a smile, looks up to me, 277 00:21:53,729 --> 00:21:56,022 makes me feel like I'm a good guy, which I am. 278 00:21:56,023 --> 00:21:57,565 See, Dina understands me. 279 00:21:57,566 --> 00:21:59,609 Like she's my kid or somethin'. 280 00:22:02,321 --> 00:22:03,405 But she's not. 281 00:22:05,532 --> 00:22:06,533 Neither is Ellie. 282 00:22:08,785 --> 00:22:09,870 Tell you what. 283 00:22:11,121 --> 00:22:12,914 Let's try something different. 284 00:22:15,959 --> 00:22:18,169 - Like what? - Like not pretending 285 00:22:18,170 --> 00:22:20,714 you have the most boring problem in the world. 286 00:22:21,590 --> 00:22:23,090 "Oh, a 19-year-old daughter. 287 00:22:23,091 --> 00:22:26,385 "She's acting toward me like every 19-year-old daughter 288 00:22:26,386 --> 00:22:29,181 has ever acted toward their dad, ever." 289 00:22:29,806 --> 00:22:31,390 What is this, our fifth session? 290 00:22:31,391 --> 00:22:35,144 Are you just gonna keep grouching on like this every time? 291 00:22:35,145 --> 00:22:37,731 Aren't you supposed to be validating me or somethin'? 292 00:22:38,648 --> 00:22:41,234 Oh, yeah, actually, I am. 293 00:22:42,569 --> 00:22:45,821 But I'm not gonna do it anymore because you're lying to me, 294 00:22:45,822 --> 00:22:47,615 and it's exhausting. 295 00:22:47,616 --> 00:22:50,451 Yes, you are, Joel. Yes, you are. 296 00:22:50,452 --> 00:22:54,080 I've done this long enough to know when somebody is leaving something out. 297 00:22:54,081 --> 00:22:56,958 And you are definitely leaving something out. 298 00:22:57,959 --> 00:22:59,794 And you want me to validate that? 299 00:22:59,795 --> 00:23:01,295 No. 300 00:23:01,296 --> 00:23:03,173 In fact, fuck, no. 301 00:23:08,178 --> 00:23:10,554 - That's not your first one of the day. - Oh, no, it isn't. 302 00:23:10,555 --> 00:23:13,182 And before, when I said I was sad, that wasn't true either. 303 00:23:13,183 --> 00:23:15,101 I'll just come back another day. 304 00:23:15,102 --> 00:23:16,728 Should I say it out loud? 305 00:23:19,856 --> 00:23:21,108 Yeah, I should. 306 00:23:24,069 --> 00:23:26,070 You can't heal something unless you're brave enough 307 00:23:26,071 --> 00:23:27,656 to say it out loud. 308 00:23:32,119 --> 00:23:33,578 I'm scared though. 309 00:23:35,247 --> 00:23:36,957 I'm scared to say it. 310 00:23:37,999 --> 00:23:39,751 Which is why I have to. 311 00:23:43,839 --> 00:23:46,591 You shot and killed my husband. 312 00:23:48,552 --> 00:23:50,095 You killed Eugene. 313 00:23:51,179 --> 00:23:53,222 And I resent you for it. 314 00:23:53,223 --> 00:23:56,225 No. Maybe a little more than that. 315 00:23:56,226 --> 00:23:58,437 I hate you for it. 316 00:23:59,312 --> 00:24:00,814 I hate you for it. 317 00:24:01,773 --> 00:24:04,108 And, yes, I know you had no choice. 318 00:24:04,109 --> 00:24:06,987 I know that. I know I should forgive you. 319 00:24:08,280 --> 00:24:10,323 Well, I've tried, and I can't 320 00:24:11,324 --> 00:24:14,035 because of how you did it. 321 00:24:15,912 --> 00:24:20,542 And looking at your face sitting in our home, 322 00:24:22,252 --> 00:24:25,005 makes me so fucking angry. 323 00:24:34,014 --> 00:24:36,850 There it is. I've said it. 324 00:24:37,559 --> 00:24:39,018 I'm ashamed. 325 00:24:39,019 --> 00:24:42,314 But it's in the air and I can't take it back. 326 00:24:46,193 --> 00:24:49,905 And now, maybe there's a chance I can make things right with you. 327 00:24:53,783 --> 00:24:54,910 Your turn. 328 00:24:56,703 --> 00:24:59,581 Say the thing you're afraid to say. 329 00:25:02,751 --> 00:25:04,085 I can help you. 330 00:25:04,920 --> 00:25:08,215 Say it out loud, no matter what it is. No matter how bad. 331 00:25:08,840 --> 00:25:10,800 I promise, I will help. 332 00:25:17,098 --> 00:25:18,808 Did you do something to her? 333 00:25:26,191 --> 00:25:27,858 Did you hurt her? 334 00:25:27,859 --> 00:25:29,860 No. No. 335 00:25:29,861 --> 00:25:31,196 Then, what? 336 00:25:32,322 --> 00:25:34,074 What did you do? 337 00:25:56,012 --> 00:25:57,639 I saved her. 338 00:27:05,498 --> 00:27:07,000 Coming. 339 00:27:10,086 --> 00:27:11,087 Hi. 340 00:27:11,838 --> 00:27:13,005 Came to pick you up. 341 00:27:13,006 --> 00:27:14,090 Oh, you're on this run? 342 00:27:16,509 --> 00:27:17,968 Give me a second. 343 00:27:17,969 --> 00:27:20,930 Take as much time as you need. Two minutes. 344 00:27:22,641 --> 00:27:25,518 I heard you were getting stuck on the fence today. 345 00:27:26,061 --> 00:27:27,771 How'd you get out of that? 346 00:27:28,688 --> 00:27:31,024 - Tommy. - Tommy. 347 00:27:33,360 --> 00:27:34,610 Where'd you get the holster? 348 00:27:34,611 --> 00:27:38,073 Dominique. Traded some old boots for it. 349 00:27:41,493 --> 00:27:42,911 Should've kept the boots. 350 00:27:45,205 --> 00:27:46,246 Here, let me help. 351 00:27:46,247 --> 00:27:47,581 - I can do it. - It's okay. 352 00:27:47,582 --> 00:27:49,167 I got it. There we go. 353 00:27:50,168 --> 00:27:53,421 Just like that. Hold on. Let me get this part here. 354 00:27:54,506 --> 00:27:57,884 Yep. 'Cause now-- There we go. 355 00:28:00,303 --> 00:28:02,263 - Better? - Yeah, better. 356 00:28:02,931 --> 00:28:05,140 Look at you with all that hardware. 357 00:28:05,141 --> 00:28:06,726 You're like Curtis and Viper. 358 00:28:08,019 --> 00:28:09,520 You know those movies Joel likes? 359 00:28:09,521 --> 00:28:11,105 Yeah, I know. 360 00:28:11,106 --> 00:28:12,564 I was actually gonna maybe watch them 361 00:28:12,565 --> 00:28:14,693 tomorrow night with him, if you wanna join. 362 00:28:16,361 --> 00:28:18,028 Patrol? 363 00:28:18,029 --> 00:28:20,323 Yeah. Yeah, patrol. 364 00:28:23,076 --> 00:28:24,827 - Why, thank you. - You're welcome. 365 00:28:24,828 --> 00:28:25,954 Yeah. 366 00:28:34,963 --> 00:28:36,463 Hey, Shimmer. 367 00:28:36,464 --> 00:28:38,299 Hi, girl. 368 00:28:39,008 --> 00:28:40,009 Ellie. 369 00:28:52,021 --> 00:28:53,565 There we go. 370 00:28:55,316 --> 00:28:59,486 Okay, we're five minutes behind because of one or two of you, 371 00:28:59,487 --> 00:29:00,905 so I'll make it short. 372 00:29:01,614 --> 00:29:03,365 You're doing the Alpine run. 373 00:29:03,366 --> 00:29:06,368 I know a couple of you are new to this trail, so listen up. 374 00:29:06,369 --> 00:29:09,164 You're taking Route 191 down to Hoback. 375 00:29:10,915 --> 00:29:12,040 - Yes, Dina. - Hi. 376 00:29:12,041 --> 00:29:15,294 Should we stick to the road, scan the countryside, hit our checkpoints, 377 00:29:15,295 --> 00:29:17,756 and sign the log books? 378 00:29:18,798 --> 00:29:20,966 You know what? That sounds great. 379 00:29:20,967 --> 00:29:23,761 But while you're doing all that, we've got reports of strays. 380 00:29:23,762 --> 00:29:25,722 So, be careful when you get into the town. 381 00:29:26,848 --> 00:29:29,767 Now, I see Ellie over here looking like Curtis and Viper. 382 00:29:29,768 --> 00:29:31,894 - The fuck? - So, let me remind you, 383 00:29:31,895 --> 00:29:34,354 this is just a recon patrol. 384 00:29:34,355 --> 00:29:36,857 If you see one or two runners, that's fine, clear 'em out. 385 00:29:36,858 --> 00:29:39,193 Anything more, anything worse, 386 00:29:39,194 --> 00:29:41,612 you come on back and we send out a squad. Understood? 387 00:29:41,613 --> 00:29:44,698 You know you're only, like, four years older than us, right? 388 00:29:44,699 --> 00:29:46,576 Just say, "Understood." 389 00:29:49,621 --> 00:29:51,663 - Understood. - Thank you. 390 00:29:51,664 --> 00:29:55,752 Your patrol leader is Kat, so you will follow her orders. 391 00:29:57,295 --> 00:29:59,713 When you're back, today's all-clear sign is yellow. 392 00:29:59,714 --> 00:30:02,050 Yellow, good. Green, bad. 393 00:30:04,677 --> 00:30:08,014 Jokes aside, can you take things a little more seriously? 394 00:30:10,892 --> 00:30:12,310 The others look up to you two. 395 00:30:14,103 --> 00:30:15,814 For some fuckin' reason. 396 00:30:17,232 --> 00:30:20,108 Okay, Alpine run, moving out! 397 00:30:20,109 --> 00:30:22,570 Alpine run! Moving out, let's go! 398 00:31:10,869 --> 00:31:12,828 So, you going tonight? 399 00:31:12,829 --> 00:31:14,414 Yes, I'm going. 400 00:31:15,415 --> 00:31:16,499 Taking anyone? 401 00:31:19,294 --> 00:31:21,254 - No. - Why not? 402 00:31:22,255 --> 00:31:24,423 - Kat's available. - Why would I ask Kat? 403 00:31:24,424 --> 00:31:27,510 Because she's the other one. 404 00:31:28,177 --> 00:31:30,262 - Oh, my God. - What? 405 00:31:30,263 --> 00:31:31,973 You used to with her. 406 00:31:32,724 --> 00:31:34,391 And she definitely left her mark. 407 00:31:34,392 --> 00:31:36,019 Right, yes, thank you. 408 00:31:36,853 --> 00:31:37,896 But no. 409 00:31:42,901 --> 00:31:44,694 You're into someone else. 410 00:31:48,489 --> 00:31:50,449 Tell you what. You can go with me. 411 00:31:50,450 --> 00:31:52,117 We can get baked. 412 00:31:52,118 --> 00:31:54,828 We can dance to the smooth tunes of-- what are they called? 413 00:31:54,829 --> 00:31:57,248 Britney and the Jug Boys. It'll be fun! 414 00:31:57,957 --> 00:31:59,207 We'll count down to the New Year together. 415 00:31:59,208 --> 00:32:01,209 BFFs, 2029. 416 00:32:01,210 --> 00:32:03,337 - Aren't you and Jesse? - No. 417 00:32:03,338 --> 00:32:04,505 Broke up. 418 00:32:05,673 --> 00:32:06,799 Yes, again. 419 00:32:07,634 --> 00:32:08,635 For now. 420 00:32:10,219 --> 00:32:11,596 What is it with you two? 421 00:32:14,140 --> 00:32:15,433 I don't know. 422 00:32:35,620 --> 00:32:36,621 Let's go. 423 00:32:37,705 --> 00:32:39,791 - Okay. We're on. - Wait. 424 00:32:40,792 --> 00:32:42,668 We should go back and report it. 425 00:32:42,669 --> 00:32:44,795 We're recon, Kat. Let's fuckin' recon. 426 00:32:44,796 --> 00:32:46,005 Wait, guys! 427 00:32:48,049 --> 00:32:49,717 Hey, come on. Guys! 428 00:33:18,663 --> 00:33:21,666 How many infected does it take to bring down a bear? 429 00:33:23,376 --> 00:33:24,919 Check out the van. 430 00:33:26,379 --> 00:33:28,130 So, they've been sheltering in the market. 431 00:33:28,131 --> 00:33:30,799 Yeah, it looks like at least one of them made it back in. 432 00:33:30,800 --> 00:33:33,176 Maybe needed a nap after chomping that poor thing. 433 00:33:33,177 --> 00:33:34,470 Yeah. 434 00:33:36,055 --> 00:33:37,056 Hey, 435 00:33:37,890 --> 00:33:39,350 what do you call a grizzly's ribs? 436 00:33:40,560 --> 00:33:42,103 Bear-b-cue. 437 00:33:46,441 --> 00:33:47,649 Did you just make that up? 438 00:33:47,650 --> 00:33:49,401 - Yeah. - Bear-b-cue? 439 00:33:49,402 --> 00:33:50,611 - Yeah. - Seriously? 440 00:33:57,577 --> 00:33:59,411 So, you think Hungry Boy is still alive in there? 441 00:33:59,412 --> 00:34:01,038 Fuckin' hope so. 442 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 Good. 443 00:34:03,916 --> 00:34:05,250 Hi. Oh, hi there. 444 00:34:05,251 --> 00:34:06,586 - Here comes fun. - Hi. 445 00:34:07,420 --> 00:34:08,713 Oh, my God. 446 00:34:10,631 --> 00:34:11,632 Happy? 447 00:34:17,138 --> 00:34:18,431 Hey, can we go back now, please? 448 00:34:19,057 --> 00:34:21,224 Yeah, we will. Promise. 449 00:34:21,225 --> 00:34:25,228 We're just gonna listen quick, see if any are in there, 450 00:34:25,229 --> 00:34:26,897 which is definitely recon. 451 00:34:26,898 --> 00:34:28,398 Hey, you know, maybe there's a regular person 452 00:34:28,399 --> 00:34:30,275 who's trapped and needs help. 453 00:34:30,276 --> 00:34:32,527 Yeah, what if there's a family in there? 454 00:34:32,528 --> 00:34:35,614 What if there's a toddler? Or a baby? 455 00:34:35,615 --> 00:34:37,575 There's no babies in there. 456 00:34:39,327 --> 00:34:40,911 Hey, come on. 457 00:34:40,912 --> 00:34:42,080 Rules! 458 00:34:44,415 --> 00:34:45,832 Fine. 459 00:34:45,833 --> 00:34:48,085 If you hear anything, you come right back. 460 00:34:48,086 --> 00:34:49,462 Okay. 461 00:34:51,631 --> 00:34:53,132 You just gonna let 'em go in? 462 00:34:54,133 --> 00:34:55,676 I'll give 'em five minutes. 463 00:35:02,892 --> 00:35:04,685 Two on one. 464 00:35:17,657 --> 00:35:19,909 Okay, so one on one. We've done that before. 465 00:35:25,248 --> 00:35:27,792 If you'd rather let the men handle it. 466 00:36:52,793 --> 00:36:54,045 Two. 467 00:36:54,754 --> 00:36:56,214 The bottle. 468 00:38:37,940 --> 00:38:39,275 Fuck yeah. 469 00:38:41,027 --> 00:38:43,445 Did you get bit? Do I have to shoot you in the face? 470 00:38:43,446 --> 00:38:45,280 - Not today. - Okay. 471 00:38:45,281 --> 00:38:46,699 Nice. 472 00:38:48,659 --> 00:38:51,495 Oh, my God, before we leave, you gotta check out the employee-- 473 00:38:52,997 --> 00:38:54,415 Ellie! 474 00:38:55,750 --> 00:38:57,585 Ellie! Ellie! 475 00:38:59,170 --> 00:39:01,088 Ellie, are you okay? 476 00:39:04,175 --> 00:39:05,217 I'm good. 477 00:39:08,554 --> 00:39:12,265 Nothing's broken, I don't think. 478 00:39:12,266 --> 00:39:13,642 Oh, shit. 479 00:39:14,477 --> 00:39:15,644 Are you alone? 480 00:39:23,361 --> 00:39:24,987 I don't hear anything. 481 00:39:26,155 --> 00:39:27,865 I think we're good. 482 00:39:38,542 --> 00:39:42,380 Alright, let's figure out how to get you out. 483 00:39:47,676 --> 00:39:48,927 I don't see a way out. 484 00:39:48,928 --> 00:39:51,388 - A bunch of padlocked doors. - Okay. 485 00:39:51,389 --> 00:39:56,059 It's too far for me to drop down, so I can find a stairway or something 486 00:39:56,060 --> 00:39:57,894 and figure out a path back up here. 487 00:39:57,895 --> 00:39:59,896 - Just stay put. - Yeah. 488 00:39:59,897 --> 00:40:01,190 Ellie? 489 00:40:02,233 --> 00:40:03,567 Stay put. 490 00:40:04,652 --> 00:40:06,612 - Yeah. - Alright. 491 00:43:04,456 --> 00:43:06,041 Run at me, fucker! 492 00:43:11,130 --> 00:43:12,298 Run at me! 493 00:45:01,198 --> 00:45:02,408 Fuck. 494 00:45:05,452 --> 00:45:07,830 Ellie, are you okay?! Ellie, it's me! 495 00:45:09,164 --> 00:45:10,374 Over here! 496 00:45:13,711 --> 00:45:15,963 Oh, shit. You okay? 497 00:45:16,797 --> 00:45:17,923 Yeah. 498 00:45:21,552 --> 00:45:23,594 That was it? 499 00:45:23,595 --> 00:45:26,515 - Just her? - Just her. 500 00:45:31,520 --> 00:45:33,981 So, you're saying it was, what? 501 00:45:34,732 --> 00:45:36,190 Smart? 502 00:45:36,191 --> 00:45:38,109 I'm not saying it could do math or anything, 503 00:45:38,110 --> 00:45:39,485 but it didn't run at me. 504 00:45:39,486 --> 00:45:43,156 It did what we do-- took cover, planned, waited, 505 00:45:43,157 --> 00:45:45,324 lured me in. 506 00:45:45,325 --> 00:45:46,493 Stalking. 507 00:45:48,287 --> 00:45:49,496 And you saw this? 508 00:45:50,622 --> 00:45:52,332 It was exactly like Ellie says. 509 00:45:53,625 --> 00:45:57,170 And how exactly does you two runnin' into an uncleared building 510 00:45:57,171 --> 00:46:00,548 qualify as following the rules and obeying your captain? 511 00:46:00,549 --> 00:46:02,675 Well, it wasn't like this is our first time. 512 00:46:02,676 --> 00:46:04,719 We've killed a lot of infected before. 513 00:46:04,720 --> 00:46:05,887 And you're telling me, what, 514 00:46:05,888 --> 00:46:07,263 if it were you and Joel, you wouldn't have gone in? 515 00:46:07,264 --> 00:46:09,557 - Well, that ain't the same. - Why? 516 00:46:09,558 --> 00:46:11,185 - 'Cause it's different. - How? 517 00:46:14,563 --> 00:46:19,777 Alright. Apologize to Kat and log your report with Jesse. Go. 518 00:46:30,537 --> 00:46:31,913 Do we believe them? 519 00:46:31,914 --> 00:46:35,625 Dina was lying. She didn't see anything. But I believe Ellie. 520 00:46:35,626 --> 00:46:37,836 Maybe this smart one was a one-off. 521 00:46:38,545 --> 00:46:39,796 Maybe. 522 00:46:39,797 --> 00:46:41,881 But what about the other six that brought down the grizzly? 523 00:46:41,882 --> 00:46:44,759 Yeah, well, six ain't good, but it's not exactly a horde. 524 00:46:44,760 --> 00:46:46,261 Not yet. 525 00:46:47,012 --> 00:46:49,931 I don't know, just lately, I've had a feeling. 526 00:46:49,932 --> 00:46:51,433 A feeling? 527 00:46:54,102 --> 00:46:56,605 "Reality is nothing but a collective hunch." 528 00:47:00,025 --> 00:47:01,860 Lily Tomlin. 529 00:47:03,737 --> 00:47:05,280 Four hours till New Year's. 530 00:47:06,323 --> 00:47:07,616 We adjourned? 531 00:47:08,742 --> 00:47:09,827 Adjourned. 532 00:48:39,166 --> 00:48:40,250 Come in. 533 00:48:44,296 --> 00:48:45,422 Ellie. 534 00:48:48,592 --> 00:48:50,636 - Better? - Nope. 535 00:48:52,554 --> 00:48:53,680 Okay. 536 00:48:56,558 --> 00:48:59,144 Just come to see if you were going to that thing tonight. 537 00:48:59,978 --> 00:49:01,396 Be good to show your face. 538 00:49:02,147 --> 00:49:04,398 I don't know. Yeah, maybe. 539 00:49:04,399 --> 00:49:05,776 I don't know. 540 00:49:11,865 --> 00:49:13,450 You been playin' much? 541 00:49:15,077 --> 00:49:16,286 Enough, yeah. 542 00:49:30,384 --> 00:49:31,842 Strings are shot. 543 00:49:31,843 --> 00:49:33,344 - Well-- - I'll put some new ones on for ya. 544 00:49:33,345 --> 00:49:34,679 Oh, you don't have to do that, I-- 545 00:49:34,680 --> 00:49:36,306 I can get it back tomorrow. 546 00:50:21,476 --> 00:50:22,769 Oh, sorry! 547 00:50:44,958 --> 00:50:46,709 I hate these things. 548 00:50:46,710 --> 00:50:51,131 Tell me about it. Had to get half-drunk just to show up. 549 00:50:52,841 --> 00:50:54,509 She's putting on quite the show. 550 00:50:55,427 --> 00:50:56,595 Happy New Year! 551 00:51:04,394 --> 00:51:07,481 You guys will be back together in two weeks, tops. 552 00:51:08,982 --> 00:51:10,233 Not gonna happen. 553 00:51:13,070 --> 00:51:14,737 - Why? - Ellie! Hey! 554 00:51:14,738 --> 00:51:16,280 What took you so long? 555 00:51:16,281 --> 00:51:18,699 Okay, this next one is a little slower. 556 00:51:18,700 --> 00:51:21,035 - It's one of our favorites. - Come on! Let's go! 557 00:51:21,036 --> 00:51:23,621 Hey, don't forget, you got early patrol, so get some rest. 558 00:51:23,622 --> 00:51:25,332 Sir, yes, sir. 559 00:51:39,930 --> 00:51:42,933 Okay, I have a very serious question for you. 560 00:51:44,267 --> 00:51:46,353 How bad do I smell? 561 00:51:50,398 --> 00:51:54,318 Like a hot pile of garbage. 562 00:51:54,319 --> 00:51:57,279 Oh, okay. 563 00:51:57,280 --> 00:51:58,782 Yeah. 564 00:52:01,326 --> 00:52:02,536 Gross. 565 00:52:03,537 --> 00:52:04,663 You're so drunk. 566 00:52:05,622 --> 00:52:08,416 I'm high. Smoked a lot. 567 00:52:38,905 --> 00:52:41,283 Every guy in this room is staring at you right now. 568 00:52:46,538 --> 00:52:49,833 Maybe they're staring at you. 569 00:52:52,586 --> 00:52:54,004 They're not. 570 00:52:56,089 --> 00:52:57,382 Maybe 571 00:52:58,049 --> 00:53:00,427 they're jealous of you. 572 00:53:03,597 --> 00:53:05,015 No reason to be. 573 00:53:05,974 --> 00:53:07,350 I'm not a threat. 574 00:53:12,731 --> 00:53:13,899 Oh, Ellie. 575 00:53:16,276 --> 00:53:19,196 I think they should be terrified of you. 576 00:53:44,888 --> 00:53:45,931 Hey. 577 00:53:48,391 --> 00:53:49,768 It's a family event. 578 00:53:51,811 --> 00:53:53,021 Sorry. 579 00:53:57,567 --> 00:53:58,735 Sorry! 580 00:54:02,614 --> 00:54:04,240 You're in a church. 581 00:54:04,241 --> 00:54:06,033 - Dykes. - The fuck did you just say? 582 00:54:06,034 --> 00:54:07,619 Ellie, no. Ellie. 583 00:54:08,870 --> 00:54:10,037 Get the hell outta here. 584 00:54:10,038 --> 00:54:11,539 Jesus! 585 00:54:12,415 --> 00:54:14,501 Seth, let's... 586 00:54:15,126 --> 00:54:19,464 Let's take a walk. Come on. Let's go. 587 00:54:21,508 --> 00:54:22,842 Are you okay? 588 00:54:23,969 --> 00:54:25,679 What is wrong with you? 589 00:54:30,225 --> 00:54:32,978 I don't need your fucking help. 590 00:54:39,234 --> 00:54:40,485 Right. 591 00:55:10,307 --> 00:55:11,599 There ya go! 592 00:55:14,019 --> 00:55:15,144 Cheers! 593 00:55:15,145 --> 00:55:18,064 Happy fucking New Year! 594 00:56:06,446 --> 00:56:08,113 - Same thing. - I know. 595 00:56:08,114 --> 00:56:09,490 We started at the party too, man. 596 00:56:09,491 --> 00:56:10,825 I know. 597 00:56:13,620 --> 00:56:15,996 Oh, my God. Wait up! 598 00:56:15,997 --> 00:56:17,415 Come on, let's go. 41528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.