All language subtitles for The.Kids.Are.Alright.S01E15.Nine.Birthdays.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,587 Adult Timmy: Growing up, we rarely got any individual 2 00:00:02,587 --> 00:00:03,462 attention from my mom. 3 00:00:03,462 --> 00:00:05,298 And you didn't really want it. 4 00:00:05,298 --> 00:00:06,798 Why can't you be taller? 5 00:00:06,798 --> 00:00:07,923 What's the point of feeding you 6 00:00:07,923 --> 00:00:09,465 if you're not doing anything with it? 7 00:00:09,465 --> 00:00:11,872 The nurse at school said I lost an inch. 8 00:00:11,872 --> 00:00:14,288 {\an8}But one day a year was different -- our birthdays. 9 00:00:14,288 --> 00:00:15,913 {\an8}Mom went to town with the arts and crafts. 10 00:00:15,913 --> 00:00:18,038 {\an8}Her chosen media -- construction paper, 11 00:00:18,038 --> 00:00:20,097 Elmer's Glue, and garbage. 12 00:00:20,097 --> 00:00:25,038 {\an8}All: ♪ Happy birthday, dear William ♪ 13 00:00:25,038 --> 00:00:28,747 {\an8}♪ Happy birthday to you ♪ 14 00:00:28,747 --> 00:00:30,247 Timmy: Make a wish! [ Camera whirring ] 15 00:00:30,247 --> 00:00:31,622 I wish I could see. 16 00:00:31,622 --> 00:00:33,955 Just paw around till you hit frosting. 17 00:00:33,955 --> 00:00:36,288 Congratulations. 10 is a milestone. 18 00:00:36,288 --> 00:00:37,913 I'm finally off the kids' menu. 19 00:00:37,913 --> 00:00:39,372 At the movies, you're still 9. 20 00:00:39,372 --> 00:00:41,663 {\an8}I found a dime in my cake. 21 00:00:41,663 --> 00:00:43,080 {\an8}As a treat, when I mixed the batter, 22 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 {\an8}I threw in all the spare change 23 00:00:44,080 --> 00:00:45,330 {\an8}from your father's car ashtray. 24 00:00:45,330 --> 00:00:46,413 There's cake money? 25 00:00:46,413 --> 00:00:47,538 Mm-hmm. Oh! 26 00:00:47,538 --> 00:00:49,247 Hey! Stop stabbing my cake! 27 00:00:49,247 --> 00:00:50,330 - I just want the money! - Hey! 28 00:00:50,330 --> 00:00:51,330 Don't run with that knife! 29 00:00:51,330 --> 00:00:52,747 {\an8}You might fall and bend it. 30 00:00:52,747 --> 00:00:54,163 {\an8}William: Joey! Hey! Stop! Here's the old candles, Mom. 31 00:00:54,163 --> 00:00:55,747 {\an8}They're getting pretty stubby. 32 00:00:55,747 --> 00:00:57,538 {\an8}Well, if you kids sang the song faster, 33 00:00:57,538 --> 00:00:58,872 {\an8}it might stretch for a few more birthdays. 34 00:00:58,872 --> 00:00:59,997 {\an8}Oh, just toss 'em, Peg. 35 00:00:59,997 --> 00:01:01,663 {\an8}There's nothing you can do with those. 36 00:01:01,663 --> 00:01:03,205 {\an8}Two fun facts about my mother -- 37 00:01:03,205 --> 00:01:04,663 {\an8}she liked a creative challenge 38 00:01:04,663 --> 00:01:06,913 {\an8}and didn't like my father telling her what to do. 39 00:01:06,913 --> 00:01:11,955 {\an8}♪ Happy birthday to you ♪ 40 00:01:13,080 --> 00:01:14,955 Andy doesn't get a wish? 41 00:01:14,955 --> 00:01:17,080 {\an8}Oh, he'd just waste it on a rattle or a diaper change. 42 00:01:17,080 --> 00:01:19,163 {\an8}What do people think of my Pinocchio? 43 00:01:19,163 --> 00:01:21,247 {\an8}Made it out of used birthday candles 44 00:01:21,247 --> 00:01:23,372 {\an8}and real hair I salvaged from the shower drain. 45 00:01:23,372 --> 00:01:25,163 {\an8}Oh, that's what that weird smell is. 46 00:01:25,163 --> 00:01:27,330 What you're smelling is me being right. 47 00:01:27,330 --> 00:01:28,997 You told me I should throw those candles away. 48 00:01:28,997 --> 00:01:30,247 [ Knife clatters ] 49 00:01:30,247 --> 00:01:32,247 Lawrence! Hey. 50 00:01:32,247 --> 00:01:33,330 You came down from the seminary. 51 00:01:33,330 --> 00:01:35,163 Boy howdy, look at that hair. 52 00:01:35,163 --> 00:01:36,747 I know, it's getting a little shaggy. 53 00:01:36,747 --> 00:01:38,330 A little? You look like Cousin Itt. 54 00:01:38,330 --> 00:01:39,584 [ Laughing ] Yeah. 55 00:01:39,584 --> 00:01:41,163 {\an8}[ Cartoon music plays ] 56 00:01:41,163 --> 00:01:43,163 {\an8}You missed cake. Where were you? 57 00:01:43,163 --> 00:01:44,080 Timmy: Hanging around the "Brady Bunch" house 58 00:01:44,080 --> 00:01:45,413 hoping to be discovered. 59 00:01:45,413 --> 00:01:46,455 {\an8}Was Marcia there? 60 00:01:46,455 --> 00:01:47,497 {\an8}Ah, she's a fox. 61 00:01:47,497 --> 00:01:48,913 {\an8}I could go for Jan, too. 62 00:01:48,913 --> 00:01:50,330 {\an8}She's insecure -- 63 00:01:50,330 --> 00:01:52,288 {\an8}I can work with that. Nobody was there. 64 00:01:52,288 --> 00:01:54,163 They don't even film the show at that house. 65 00:01:54,163 --> 00:01:56,122 {\an8}Showbiz is all lies. 66 00:01:56,122 --> 00:01:58,372 {\an8}I can't wait to be a part of it. 67 00:01:58,372 --> 00:02:01,663 {\an8}Boy, that Casper is one friendly ghost. 68 00:02:01,663 --> 00:02:04,122 {\an8}We will be seeing more of him later...or not! 69 00:02:04,122 --> 00:02:06,205 {\an8}He's a ghost! 70 00:02:06,205 --> 00:02:08,413 Adult Timmy: "Boxcar Benji" was a local show back in the good ol' days 71 00:02:08,413 --> 00:02:10,163 {\an8}when homelessness was still funny. 72 00:02:10,163 --> 00:02:12,497 {\an8}Boxcar Benji: Let's have all the birthday boys and girls 73 00:02:12,497 --> 00:02:15,622 {\an8}come on out here and strut their stuff. 74 00:02:15,622 --> 00:02:18,497 {\an8}Adult Timmy: That's when it hit me -- this show could be a way 75 00:02:18,497 --> 00:02:21,163 {\an8}to finally get my adorable mug on television. Boxcar Benji: ♪ Check your bindles at the door ♪ 76 00:02:21,163 --> 00:02:23,413 {\an8}Certainly all the big agents watched "Boxcar Benji." Boogie on down to the dance floor ♪ 77 00:02:23,413 --> 00:02:25,497 {\an8}I was this close to being discovered. With Boxcar Benji on your special day ♪ 78 00:02:25,497 --> 00:02:27,705 {\an8}Man, these kids are embarrassing themselves. ♪ Living life the hobo way ♪ 79 00:02:27,705 --> 00:02:29,236 {\an8}I've got to get on this show. ♪ Boxcar Benji ♪ 80 00:02:29,236 --> 00:02:30,580 It's a hot ticket. 81 00:02:30,580 --> 00:02:31,622 {\an8}I could get you in. 82 00:02:31,622 --> 00:02:33,663 {\an8}It'll cost you 20 bucks. 83 00:02:33,663 --> 00:02:34,663 {\an8}And a hug. 84 00:02:34,663 --> 00:02:36,538 You want a hug? 85 00:02:36,538 --> 00:02:38,872 Not really, but it's funny to make you do it. 86 00:02:38,872 --> 00:02:41,122 Come on. Get in here! 87 00:02:41,122 --> 00:02:42,913 {\an8}This Nixon candle is really good. 88 00:02:42,913 --> 00:02:44,566 {\an8}My Young Republican club could sell these 89 00:02:44,566 --> 00:02:45,913 to raise money for the campaign. 90 00:02:45,913 --> 00:02:47,413 That's Pinocchio, not Nixon. 91 00:02:47,413 --> 00:02:48,872 Either way, it's a good notion. 92 00:02:48,872 --> 00:02:50,372 We're setting up a table at the swap meet. 93 00:02:50,372 --> 00:02:51,830 We can donate all the proceeds 94 00:02:51,830 --> 00:02:53,288 to the Committee to Re-Elect. 95 00:02:53,288 --> 00:02:55,163 What do I know about politics? 96 00:02:55,163 --> 00:02:57,288 You made a spot-on sculpture of Richard Nixon. 97 00:02:57,288 --> 00:02:59,455 I did, didn't I? 98 00:02:59,455 --> 00:03:01,955 Well, I'd need more wax. 99 00:03:01,955 --> 00:03:03,205 I suppose I could ask 100 00:03:03,205 --> 00:03:04,830 Helen Portollo from the Altar Society 101 00:03:04,830 --> 00:03:06,497 to save the old church candles. 102 00:03:06,497 --> 00:03:08,497 Show owes me a favor since I pretend to be her friend. 103 00:03:08,497 --> 00:03:10,330 You won't be sorry, honey. 104 00:03:10,330 --> 00:03:12,372 Some day when you tell folks you were a Nixon supporter, 105 00:03:12,372 --> 00:03:13,872 they'll look at you in a certain way. 106 00:03:13,872 --> 00:03:15,764 Hmm. Amen. 107 00:03:15,764 --> 00:03:17,247 {\an8}Adult Timmy: On Eddie's birthday every year, 108 00:03:17,247 --> 00:03:19,330 {\an8}Mom went to twice as much trouble. 109 00:03:19,330 --> 00:03:22,413 Want any more pancakes? No thanks, Mom. 110 00:03:22,413 --> 00:03:24,538 It seems Eddie had a twin with him in the womb 111 00:03:24,538 --> 00:03:26,955 who disappeared during the first trimester. 112 00:03:26,955 --> 00:03:29,372 Mom had made her mind up that the vanishing twin was a girl. 113 00:03:29,372 --> 00:03:31,330 And Eddie forever carried the stigma 114 00:03:31,330 --> 00:03:33,413 of having absorbed his sister "Lynn." 115 00:03:33,413 --> 00:03:34,955 Sure you don't want any more? 116 00:03:34,955 --> 00:03:36,997 Bad things happen when you're hungry. 117 00:03:36,997 --> 00:03:38,705 I'm fine. 118 00:03:38,705 --> 00:03:40,788 Then it's time to go. 119 00:03:40,788 --> 00:03:44,622 Peggy, Eddie, and Pat: ♪ Happy birthday, dear Lynn ♪ 120 00:03:44,622 --> 00:03:48,747 ♪ Happy birthday to you ♪ 121 00:03:48,747 --> 00:03:50,580 ♪ And many more ♪ 122 00:03:50,580 --> 00:03:52,122 [ Clicks tongue ] 123 00:03:53,747 --> 00:03:55,122 [ Blows air ] 124 00:03:55,122 --> 00:03:56,622 Lynn's here. We've stirred her! 125 00:03:56,622 --> 00:03:57,622 Look! 126 00:03:57,622 --> 00:03:59,080 Oh, nonsense. 127 00:03:59,080 --> 00:04:00,872 Lynn's up in Heaven. 128 00:04:00,872 --> 00:04:02,872 And she wouldn't be wearing denim on her birthday. 129 00:04:02,872 --> 00:04:04,997 Maybe she's come for revenge. 130 00:04:04,997 --> 00:04:06,580 This is gonna be distracting. 131 00:04:06,580 --> 00:04:08,413 Please ask that girl to leave the cemetery. 132 00:04:08,413 --> 00:04:12,247 [ Sighs ] 133 00:04:12,247 --> 00:04:14,413 Eddie: It's just one day a year. It's just one day a year. 134 00:04:14,413 --> 00:04:15,830 [ Camera shutter clicks ] 135 00:04:15,830 --> 00:04:17,497 Sorry to bother you, 136 00:04:17,497 --> 00:04:19,205 especially if you're grieving. 137 00:04:19,205 --> 00:04:21,122 But could you please mourn someplace else? 138 00:04:21,122 --> 00:04:22,580 You're scaring my little brother. 139 00:04:22,580 --> 00:04:24,288 He thinks you're the ghost of my dead twin 140 00:04:24,288 --> 00:04:25,830 who I absorbed in the womb. 141 00:04:25,830 --> 00:04:27,080 I get that a lot. 142 00:04:29,247 --> 00:04:31,497 What's with the camera? Is this somebody famous? 143 00:04:31,497 --> 00:04:33,830 The original Lassie is buried here somewhere. 144 00:04:33,830 --> 00:04:35,788 He was really a boy, by the way. 145 00:04:35,788 --> 00:04:37,538 This is the grave of Jean Kittering. 146 00:04:37,538 --> 00:04:39,288 The first women doctor in this area. 147 00:04:39,288 --> 00:04:41,413 So, who did women go to before he came along? 148 00:04:41,413 --> 00:04:43,372 A woman doctor, not a doctor for women. 149 00:04:43,372 --> 00:04:44,830 So he wouldn't treat women? 150 00:04:44,830 --> 00:04:46,372 No, she was a woman. 151 00:04:47,413 --> 00:04:49,455 Oh! 152 00:04:49,455 --> 00:04:51,705 And I assumed because Jean was a doctor 153 00:04:51,705 --> 00:04:53,122 she couldn't be a woman. 154 00:04:53,122 --> 00:04:55,913 That's a nice reminder that women can do anything. 155 00:04:55,913 --> 00:04:58,163 Except play Lassie... 156 00:04:58,163 --> 00:04:59,580 who is around here somewhere. 157 00:05:01,247 --> 00:05:03,705 Because it's somebody's birthday! 158 00:05:03,705 --> 00:05:05,122 Is it? 159 00:05:05,122 --> 00:05:06,580 [ TV audience shouts "Yeah!" ] 160 00:05:06,580 --> 00:05:08,872 No?! Here you are. "Boxcar Benji." 161 00:05:10,163 --> 00:05:12,705 - Outstanding. - I thought so. 162 00:05:12,705 --> 00:05:15,288 "All audience members must be 10 years of age or younger." 163 00:05:15,288 --> 00:05:16,705 Oh, no problem. 164 00:05:16,705 --> 00:05:18,830 My headshot says I can play 8 to 25. 165 00:05:18,830 --> 00:05:20,455 An "ID will be required." 166 00:05:20,455 --> 00:05:22,247 I'll get you a fake ID, easy. 167 00:05:22,247 --> 00:05:24,497 I-I could even get you a pilot's license. 168 00:05:24,497 --> 00:05:26,122 By the way, if you ever hear, 169 00:05:26,122 --> 00:05:27,872 "This is your captain, Warren Ashby," 170 00:05:27,872 --> 00:05:29,830 I suggest a hasty disembark. 171 00:05:29,830 --> 00:05:32,455 [ Doorbell chimes ] 172 00:05:32,455 --> 00:05:34,080 Boxcar Benji: ♪ Check your bindles at the door ♪ 173 00:05:34,080 --> 00:05:36,288 April Portollo? [ Laughs ] 174 00:05:36,288 --> 00:05:37,913 Last time I saw you was the fourth grade, 175 00:05:37,913 --> 00:05:39,372 we were playing hide and seek. 176 00:05:39,372 --> 00:05:41,372 Well, then I'd say I won. [ Laughs ] 177 00:05:41,372 --> 00:05:43,330 My mom asked me to drop these off for your mom. 178 00:05:43,330 --> 00:05:46,080 Yeah, she needs wax for her Nixon project. 179 00:05:46,080 --> 00:05:47,538 I thought Agnew was the one made of wax. 180 00:05:47,538 --> 00:05:50,705 And Nixon was made out of lies and children's tears. 181 00:05:50,705 --> 00:05:52,997 Well, my dad says that in these tough times, 182 00:05:52,997 --> 00:05:54,663 we need a strong leader like Nixon. 183 00:05:54,663 --> 00:05:56,538 Hmm. What do you say? 184 00:05:56,538 --> 00:05:59,913 Even Catholics are entitled to think for themselves. 185 00:05:59,913 --> 00:06:02,538 Hmm. I guess I repeat what my dad says, 186 00:06:02,538 --> 00:06:05,247 just in a less frightening tone. 187 00:06:05,247 --> 00:06:06,455 Wendi: How often do you come out here? 188 00:06:06,455 --> 00:06:07,705 Eddie: Just for my birthday. 189 00:06:07,705 --> 00:06:09,497 Which would have been Lynn's birthday, too, 190 00:06:09,497 --> 00:06:11,913 if I hadn't hogged all the amniotic fluid. 191 00:06:11,913 --> 00:06:17,122 That's so strange, because I crave amniotic fluid. 192 00:06:17,122 --> 00:06:18,663 [ Imitating ghost ] Oooooooooh. 193 00:06:18,663 --> 00:06:20,830 I'm kidding. [ Laughing ] 194 00:06:20,830 --> 00:06:23,413 If I was your sister's ghost, 195 00:06:23,413 --> 00:06:26,455 would I ask you to take me out some time? 196 00:06:26,455 --> 00:06:28,413 You heard all my weird family stuff 197 00:06:28,413 --> 00:06:29,622 and you still want to go out with me? [ Paper rustles ] 198 00:06:29,622 --> 00:06:31,163 You're cute, 199 00:06:31,163 --> 00:06:32,497 plus you know a lot about Lassie. 200 00:06:32,497 --> 00:06:33,497 I do. 201 00:06:33,497 --> 00:06:34,997 For the dangerous stunts, 202 00:06:34,997 --> 00:06:37,705 they used a Shetland pony in a collie suit. 203 00:06:37,705 --> 00:06:40,163 But I'll save the rest for our date. [ Motor whirring in distance ] 204 00:06:40,163 --> 00:06:42,205 I should go before I change my mind. 205 00:06:44,413 --> 00:06:46,580 Thank you, Lynn! 206 00:06:46,580 --> 00:06:48,038 Oh, no. 207 00:06:48,038 --> 00:06:51,080 Oh, no, no! No, no! Aah! No! 208 00:06:51,080 --> 00:06:53,747 [ Gasping ] 209 00:06:53,747 --> 00:06:55,205 [ Panting ] 210 00:06:57,622 --> 00:06:59,205 Oh. 211 00:06:59,205 --> 00:07:00,372 There's Lassie. 212 00:07:00,372 --> 00:07:03,872 Kids, let's go! Birthday time! 213 00:07:03,872 --> 00:07:06,330 Adult Timmy: My mom got pretty busy making and selling candles for Nixon. 214 00:07:06,330 --> 00:07:08,622 It fell to our dad to take over when it came to our birthdays. 215 00:07:08,622 --> 00:07:11,705 {\an8}Where's all the decorations? 216 00:07:11,705 --> 00:07:13,413 {\an8}Here. Turn this into a crown. 217 00:07:13,413 --> 00:07:16,663 All: ♪ Happy birthday to you ♪ 218 00:07:16,663 --> 00:07:19,413 ♪ Happy birthday to you ♪ 219 00:07:19,413 --> 00:07:21,413 ♪ The song's almost over ♪ 220 00:07:21,413 --> 00:07:23,205 ♪ Happy birthday ♪ 221 00:07:23,205 --> 00:07:26,247 ♪ To you ♪ 222 00:07:26,247 --> 00:07:27,747 Make a wish. 223 00:07:27,747 --> 00:07:29,372 There aren't any candles. 224 00:07:29,372 --> 00:07:30,747 Just blow on the cake so we can eat it. 225 00:07:30,747 --> 00:07:32,330 I'll help. 226 00:07:32,330 --> 00:07:33,830 I'm definitely not having any now. 227 00:07:33,830 --> 00:07:35,372 Enjoy your spit cake. 228 00:07:35,372 --> 00:07:36,497 Want to go get his present? 229 00:07:37,872 --> 00:07:40,872 Or you could go get his present. 230 00:07:40,872 --> 00:07:43,372 I worked a long day, 231 00:07:43,372 --> 00:07:45,413 stopped to get dinner and a cake on my way home, 232 00:07:45,413 --> 00:07:47,413 so I guess now I'll go to our bedroom 233 00:07:47,413 --> 00:07:49,038 and get Frank that present 234 00:07:49,038 --> 00:07:50,122 we put a lot of thought into. 235 00:07:50,122 --> 00:07:51,663 [ Chuckles ] 236 00:07:51,663 --> 00:07:55,830 I know a lucky boy who's getting a shoe tree. 237 00:07:55,830 --> 00:07:57,413 Yes! [ Door closes ] 238 00:07:57,413 --> 00:07:59,413 Hey. Did I miss Frank's birthday? 239 00:07:59,413 --> 00:08:00,955 I bought him a shaving kit. 240 00:08:00,955 --> 00:08:03,955 Oh, so thoughtful. This is from me now. 241 00:08:03,955 --> 00:08:06,080 So you're still in the candle business? 242 00:08:06,080 --> 00:08:08,163 I just hope these Nixon people put the money to good use. 243 00:08:08,163 --> 00:08:10,497 Yeah, buy more fear-mongering TV ads. 244 00:08:10,497 --> 00:08:11,872 Yeah, those are very good. 245 00:08:11,872 --> 00:08:13,413 Vote for Nixon or ka-boom! 246 00:08:13,413 --> 00:08:14,538 Yeah. 247 00:08:14,538 --> 00:08:16,913 It's good to see you doing your own thing, Mom. 248 00:08:16,913 --> 00:08:18,788 You've always been so talented, yeah. 249 00:08:18,788 --> 00:08:20,247 It's time other people saw that. 250 00:08:20,247 --> 00:08:21,705 Ugh, people. 251 00:08:21,705 --> 00:08:23,497 I like making stuff for our family. 252 00:08:23,497 --> 00:08:24,913 But now that I'm part of the Nixon administration, 253 00:08:24,913 --> 00:08:26,580 who has the time? 254 00:08:26,580 --> 00:08:27,788 Other than the shaving kit, 255 00:08:27,788 --> 00:08:29,580 I really dropped the ball on Frank's birthday. 256 00:08:29,580 --> 00:08:31,497 Then stop making candles. 257 00:08:31,497 --> 00:08:32,705 Dad'll understand. 258 00:08:32,705 --> 00:08:34,122 Then Nixon loses, the Reds take over, 259 00:08:34,122 --> 00:08:34,997 the whole country's mad at me? 260 00:08:34,997 --> 00:08:36,413 No thanks. 261 00:08:36,413 --> 00:08:37,997 Mom, Pat's choking! [ Coughing in distance ] 262 00:08:37,997 --> 00:08:39,580 [ Sighs ] 263 00:08:39,580 --> 00:08:41,038 Whoever invented candle-making did not have kids. 264 00:08:42,997 --> 00:08:44,913 - [ Coughs ] - Under control, Peg. 265 00:08:44,913 --> 00:08:47,288 Just a coin from the cake. Dad had me stick a few quarters in. 266 00:08:47,288 --> 00:08:49,330 Quarters? We use dimes and pennies. 267 00:08:49,330 --> 00:08:51,122 Quarters are much too generous. 268 00:08:51,122 --> 00:08:52,663 Oh, so this is my fault? [ Pat coughing, coin jingles ] 269 00:08:52,663 --> 00:08:53,955 Oh, it's out. 270 00:08:55,955 --> 00:08:57,247 Peggy: Gosh. Honestly. 271 00:08:58,788 --> 00:09:00,455 Peg, this isn't working. 272 00:09:00,455 --> 00:09:02,997 I had to bring home Sara Lee and McDonald's tonight. 273 00:09:02,997 --> 00:09:04,330 I don't want these kids 274 00:09:04,330 --> 00:09:05,247 to start expecting the finer things. 275 00:09:05,247 --> 00:09:06,997 It's this candle rigmarole. 276 00:09:06,997 --> 00:09:09,163 I was just saying to Lawrence -- That you're gonna give it up? 277 00:09:09,163 --> 00:09:09,955 Well, actually -- Because you've really been 278 00:09:09,955 --> 00:09:11,205 letting things slide around here. 279 00:09:11,205 --> 00:09:12,497 Look, I know your heart's set on it, 280 00:09:12,497 --> 00:09:14,622 but I'm putting my foot down. 281 00:09:14,622 --> 00:09:16,288 You're putting your foot where? 282 00:09:16,288 --> 00:09:17,788 As usual, talking to my mom like this 283 00:09:17,788 --> 00:09:20,247 just made her do the opposite of what he wanted -- 284 00:09:20,247 --> 00:09:22,872 even though it was the opposite of what she wanted, too. 285 00:09:22,872 --> 00:09:24,163 I'm putting it down, Peg. 286 00:09:24,163 --> 00:09:26,872 This candle nonsense is done. 287 00:09:26,872 --> 00:09:29,413 Over the years, my parents perfected a kind of arguing... 288 00:09:29,413 --> 00:09:31,497 Candles for sale. 289 00:09:31,497 --> 00:09:32,580 ...where one of them would lose... 290 00:09:32,580 --> 00:09:34,497 Nixon fundraising candles. 291 00:09:34,497 --> 00:09:35,997 ...and the other one would somehow also lose. 292 00:09:37,869 --> 00:09:40,064 {\an8}I just wanted to say happy birthday, son. 293 00:09:40,064 --> 00:09:41,666 {\an8}You get that care package Mom sent? 294 00:09:41,666 --> 00:09:42,666 {\an8}Yeah, I wore my crown to breakfast 295 00:09:42,666 --> 00:09:44,083 and got quite the ribbing. 296 00:09:44,083 --> 00:09:45,916 You know, you'd think the Catholic Church would have 297 00:09:45,916 --> 00:09:47,999 a little bit more acceptance for people in funny hats. 298 00:09:47,999 --> 00:09:50,166 I know your mom will miss seeing you -- 299 00:09:50,166 --> 00:09:51,749 she's soft that way. 300 00:09:51,749 --> 00:09:54,249 Peg, you want to say hey to Lawrence? 301 00:09:54,249 --> 00:09:56,458 I'm good. They're $4 apiece. 302 00:09:56,458 --> 00:09:57,958 Thank you. 303 00:09:57,958 --> 00:09:59,999 [ Laughs ] 304 00:09:59,999 --> 00:10:02,291 These weirdos aren't buying our candles patriotically. 305 00:10:02,291 --> 00:10:04,291 They just want to mock our President. Who cares? 306 00:10:04,291 --> 00:10:05,916 I'm outselling everyone, even the sturdy woman 307 00:10:05,916 --> 00:10:07,374 who makes pottery. 308 00:10:07,374 --> 00:10:11,083 Oh, your wax effigies are lovely, dear. 309 00:10:11,083 --> 00:10:13,416 Oh. They're really excellent, aren't they? 310 00:10:13,416 --> 00:10:16,708 I do watercolor portraiture myself. 311 00:10:16,708 --> 00:10:20,249 Would you be interested in an artist's trade? 312 00:10:20,249 --> 00:10:22,333 Careful, that could be beatnik code for a drug deal. 313 00:10:22,333 --> 00:10:24,249 Shh, artists are talking. 314 00:10:24,249 --> 00:10:26,208 I could paint a portrait of you 315 00:10:26,208 --> 00:10:28,416 in exchange for one of your pieces. 316 00:10:28,416 --> 00:10:30,499 Oh, I would never want a picture of myself. 317 00:10:30,499 --> 00:10:31,666 I'm not that crazy. Oh. [ Chuckles ] 318 00:10:31,666 --> 00:10:32,916 What I'd really love is a painting 319 00:10:32,916 --> 00:10:34,499 of my unborn daughter Lynn. 320 00:10:34,499 --> 00:10:35,749 Oh. 321 00:10:35,749 --> 00:10:37,374 All right, Peg, you about done here? 322 00:10:37,374 --> 00:10:40,166 Not even close, these things are selling like hot-pants. 323 00:10:40,166 --> 00:10:41,666 Well, I got to go. 324 00:10:41,666 --> 00:10:43,291 I've got family responsibilities -- 325 00:10:43,291 --> 00:10:45,041 child supervision, lawn maintenance -- 326 00:10:45,041 --> 00:10:48,083 the kind of things I put before any frivolous hobbies. 327 00:10:48,083 --> 00:10:49,499 Got it. 328 00:10:49,499 --> 00:10:51,249 But would you mind taking this empty box 329 00:10:51,249 --> 00:10:52,749 we brought the candles in? 330 00:10:52,749 --> 00:10:55,374 There you go. Oh, wait, this one's empty, too. 331 00:10:55,374 --> 00:10:57,874 And this one. This one, too. 332 00:10:57,874 --> 00:11:00,666 Gosh, guess I sold more of my frivolous hobbies 333 00:11:00,666 --> 00:11:01,999 than I realized today. 334 00:11:03,374 --> 00:11:05,208 Helen: Peggy! 335 00:11:05,208 --> 00:11:07,666 Oh, hi, Helen. 336 00:11:07,666 --> 00:11:09,249 I've been dying to catch up with you. Oh. 337 00:11:09,249 --> 00:11:10,999 Steven and I just got back from Acapulco. 338 00:11:10,999 --> 00:11:13,708 I can see your tan. Not all of it! 339 00:11:13,708 --> 00:11:15,791 The way the beaches are down there... 340 00:11:15,791 --> 00:11:17,416 [ Hushed ] ...I'm the same color all over. 341 00:11:17,416 --> 00:11:18,791 Oh. 342 00:11:18,791 --> 00:11:20,208 You know, you and Mike should go. 343 00:11:20,208 --> 00:11:21,999 Maybe someday when we're older, 344 00:11:21,999 --> 00:11:23,416 like you and Steven. 345 00:11:23,416 --> 00:11:25,166 Well, why wait? 346 00:11:25,166 --> 00:11:26,958 I mean, you don't have to stay where we stayed. 347 00:11:26,958 --> 00:11:28,749 There's plenty of lower-priced options. 348 00:11:28,749 --> 00:11:32,083 These are so clever. Mm. 349 00:11:32,083 --> 00:11:34,083 You know, when you asked me for the used altar candles, 350 00:11:34,083 --> 00:11:36,166 I was really worried that the electric company 351 00:11:36,166 --> 00:11:37,791 had finally shut off your lights. 352 00:11:37,791 --> 00:11:38,874 Eddie: Here's some more Pinocchios, Mom. 353 00:11:38,874 --> 00:11:40,666 They're Nixons now, keep up. 354 00:11:40,666 --> 00:11:42,166 I just saw Lynn's ghost! 355 00:11:42,166 --> 00:11:43,583 She followed me here! 356 00:11:43,583 --> 00:11:44,874 You saw the girl from the cemetery? 357 00:11:44,874 --> 00:11:46,416 Where? This way. 358 00:11:46,416 --> 00:11:48,374 There's also a dead bird you can pet for free. 359 00:11:48,374 --> 00:11:51,291 You know, my friend runs the Spencer Gifts 360 00:11:51,291 --> 00:11:53,208 at the new Eagle Rock mall. 361 00:11:53,208 --> 00:11:55,374 It's very, very upscale -- I'm sure you haven't been there. 362 00:11:55,374 --> 00:11:58,041 But I bet that she could sell these. 363 00:11:58,041 --> 00:11:59,416 You think my little doodads 364 00:11:59,416 --> 00:12:01,291 are good enough to sell at the mall? 365 00:12:01,291 --> 00:12:03,999 Oh, please, you wouldn't believe the tacky junk 366 00:12:03,999 --> 00:12:06,744 people waste their money on these days. 367 00:12:06,744 --> 00:12:08,410 Why don't I just take a few to her 368 00:12:08,410 --> 00:12:09,619 and see what she thinks. 369 00:12:09,619 --> 00:12:11,702 Oh, Helen, that is so kind of you. 370 00:12:11,702 --> 00:12:13,077 Gosh, I just don't understand 371 00:12:13,077 --> 00:12:15,077 why people say such awful things about you. 372 00:12:15,077 --> 00:12:16,160 [ Laughs ] 373 00:12:18,035 --> 00:12:19,702 Ernie. Meet my brother. 374 00:12:19,702 --> 00:12:22,452 [ Hushed ] I-I'd like a false ID, please. 375 00:12:22,452 --> 00:12:25,119 I need to be 10 years old to go to "Boxcar Benji." 376 00:12:25,119 --> 00:12:26,619 A 10-year-old with a driver's license 377 00:12:26,619 --> 00:12:28,327 is gonna look suspicious. 378 00:12:28,327 --> 00:12:29,702 Except in Honduras. 379 00:12:29,702 --> 00:12:31,035 They got kid taxi drivers. 380 00:12:31,035 --> 00:12:32,744 That place is a mess. 381 00:12:32,744 --> 00:12:34,744 I got to get down there before the party's over. 382 00:12:34,744 --> 00:12:36,494 A passport ought to do it. Fill this out. 383 00:12:36,494 --> 00:12:37,744 Have it back to you in a couple weeks. 384 00:12:37,744 --> 00:12:38,494 Thanks, Ernie. All right. 385 00:12:39,577 --> 00:12:41,285 Hey, you're forgetting something. 386 00:12:44,369 --> 00:12:46,119 She's in there. 387 00:12:46,119 --> 00:12:48,535 I didn't know ghosts went to the bathroom. 388 00:12:48,535 --> 00:12:50,452 Or girls. Boy-oh-boy, 389 00:12:50,452 --> 00:12:52,369 I've been trying to find this girl since my birthday, 390 00:12:52,369 --> 00:12:53,994 but I didn't even catch her name. 391 00:12:53,994 --> 00:12:56,369 Her name is Lynn and now she's pooping. 392 00:12:56,369 --> 00:12:57,494 Thanks for the help, 393 00:12:57,494 --> 00:12:59,869 but when she comes out, play it cool. 394 00:12:59,869 --> 00:13:02,452 Oh, I know how to be with women. 395 00:13:05,244 --> 00:13:06,994 You look beautiful, Lynn. 396 00:13:06,994 --> 00:13:08,535 And that was the day it was finally confirmed 397 00:13:08,535 --> 00:13:09,831 that Pat needed -- 398 00:13:09,831 --> 00:13:12,334 {\an8}Glasses! I got glasses! 399 00:13:12,359 --> 00:13:13,119 Here, Frank. 400 00:13:13,119 --> 00:13:14,744 We short-changed you on your birthday, 401 00:13:14,744 --> 00:13:15,744 so I got you something, too. 402 00:13:18,369 --> 00:13:21,244 A glasses repair kit? Those glasses aren't cheap. 403 00:13:21,244 --> 00:13:22,785 It won't be long before that kid -- They broke. 404 00:13:22,785 --> 00:13:24,577 The gift of responsibility. 405 00:13:24,577 --> 00:13:25,744 Thanks a lot, Dad. 406 00:13:27,952 --> 00:13:29,702 I just got my passport in the mail. 407 00:13:32,285 --> 00:13:34,619 Look at that raised lettering. 408 00:13:34,619 --> 00:13:36,577 For a low-life, Ernie does exemplary work. 409 00:13:36,577 --> 00:13:38,119 But it says I'm from Denmark. 410 00:13:38,119 --> 00:13:39,785 And he gave you a bitchin' name, too. 411 00:13:39,785 --> 00:13:43,160 "Donk Slimhammer." 412 00:13:43,160 --> 00:13:45,535 The whole point was to make "Timmy Cleary" famous. 413 00:13:45,535 --> 00:13:47,494 I think it's Donk's time to shine. 414 00:13:47,494 --> 00:13:49,452 Timmy Cleary, eh. 415 00:13:49,452 --> 00:13:52,994 Donk Slimhammer, that guy's going places. 416 00:13:52,994 --> 00:13:54,202 Peggy: I'm here! 417 00:13:54,202 --> 00:13:57,494 We can start Pat's birthday now. 418 00:13:57,494 --> 00:13:59,452 Oh. Oh. 419 00:13:59,452 --> 00:14:01,077 Oh, you guys started without me. 420 00:14:01,077 --> 00:14:02,244 Is that Mom? 421 00:14:02,244 --> 00:14:03,910 And you gave him his glasses, 422 00:14:03,910 --> 00:14:05,744 even though I'm the one who found them on a bus bench. 423 00:14:05,744 --> 00:14:07,452 You sound like my mom. 424 00:14:07,452 --> 00:14:08,494 You're so busy, Peg, 425 00:14:08,494 --> 00:14:09,827 I never know when you're gonna show up. 426 00:14:09,827 --> 00:14:11,285 And where's everybody else? 427 00:14:11,285 --> 00:14:13,327 Oh -- Eddie had a thing, Timmy had a thing, 428 00:14:13,327 --> 00:14:15,244 Joey didn't have a thing but he had no interest. 429 00:14:15,244 --> 00:14:16,910 Family birthdays are like Mass 430 00:14:16,910 --> 00:14:18,660 on the Feast of the Most Holy Blood of Saint Boniface -- 431 00:14:18,660 --> 00:14:19,827 attendance is mandatory. 432 00:14:19,827 --> 00:14:21,285 Except for you. 433 00:14:21,285 --> 00:14:23,035 Okay, you know what, Mike? 434 00:14:23,035 --> 00:14:24,744 Don't worry about it. 435 00:14:24,744 --> 00:14:26,244 I'll just do everything -- I'll do the birthdays 436 00:14:26,244 --> 00:14:28,660 and I'll single-handedly get our President re-elected. 437 00:14:28,660 --> 00:14:30,327 But right now I'm gonna go bake Pat 438 00:14:30,327 --> 00:14:32,619 an old-fashioned, home-made birthday cake from a box. 439 00:14:32,619 --> 00:14:34,577 I already have a cake. You're getting another one! 440 00:14:34,577 --> 00:14:36,160 ♪♪ 441 00:14:39,410 --> 00:14:41,619 {\an8}[ Exhales sharply ] 442 00:14:41,619 --> 00:14:43,952 Hey, there's a present for Timmy in the closet there. 443 00:14:43,952 --> 00:14:45,619 Can I help, Momma? 444 00:14:45,619 --> 00:14:46,619 I don't know, Pat, can you? 445 00:14:46,619 --> 00:14:47,619 No. 446 00:14:47,619 --> 00:14:49,369 What the heck is this? 447 00:14:49,369 --> 00:14:51,952 You're getting Timmy a picture of Eddie wearing pigtails? 448 00:14:51,952 --> 00:14:52,785 It's a look you might consider. 449 00:14:52,785 --> 00:14:54,035 It frames your face nicely. 450 00:14:54,035 --> 00:14:55,577 Peggy: No. You grabbed the wrong tube. 451 00:14:55,577 --> 00:14:57,577 That's the Lynn painting I got from that swap meet weirdo. 452 00:14:57,577 --> 00:14:59,244 That doesn't look like Lynn at all. 453 00:14:59,244 --> 00:15:01,577 This is crazy, Mom, you have to stop. 454 00:15:01,577 --> 00:15:03,577 You've hung this Lynn thing over me for way too long, 455 00:15:03,577 --> 00:15:04,994 trying to make me feel guilty 456 00:15:04,994 --> 00:15:06,827 for something I had nothing to do with. 457 00:15:06,827 --> 00:15:07,952 You were the last one to see her. 458 00:15:07,952 --> 00:15:09,369 I didn't even have eyes yet! 459 00:15:09,369 --> 00:15:11,160 It was a long time ago, Mom. 460 00:15:11,160 --> 00:15:13,910 If we can forgive the Germans, we can maybe forgive Eddie. 461 00:15:13,910 --> 00:15:15,827 I haven't forgiven the Germans. 462 00:15:15,827 --> 00:15:18,077 [ Inhales sharply ] You're right. 463 00:15:18,077 --> 00:15:20,119 Who's to say what happened in there? 464 00:15:20,119 --> 00:15:22,410 And it's certainly not healthy to brood on things. Thank you. 465 00:15:22,410 --> 00:15:25,452 Next time any of you die, I promise not to dwell. 466 00:15:25,452 --> 00:15:28,119 I guess I won't get it framed and hang it over your bed. 467 00:15:28,119 --> 00:15:29,244 For now. 468 00:15:29,244 --> 00:15:31,202 The real Lynn is prettier anyway. 469 00:15:31,202 --> 00:15:32,410 See? 470 00:15:34,244 --> 00:15:36,410 My God! It's her. 471 00:15:38,702 --> 00:15:40,785 [ Rotary phone clicks ] 472 00:15:40,785 --> 00:15:42,827 Hello? Directory assistance. 473 00:15:42,827 --> 00:15:46,244 My name is Eddie and I need you to find a number for me. 474 00:15:48,619 --> 00:15:50,119 [ Laughs ] Nice threads. 475 00:15:50,119 --> 00:15:52,035 Is that the latest fashion from Copenhagen? 476 00:15:52,035 --> 00:15:53,494 Timmy: It's gonna be hard slipping away. 477 00:15:53,494 --> 00:15:55,369 Mom seems extra excited about this birthday. 478 00:15:55,369 --> 00:15:57,202 She loves birthdays. 479 00:15:57,202 --> 00:15:59,619 Another chance to take a bow for pushing out eight kids. 480 00:15:59,619 --> 00:16:02,160 Congratulations, you did what a cat can do. 481 00:16:03,994 --> 00:16:05,119 [ Groans ] 482 00:16:05,119 --> 00:16:07,910 Hells bells! That hair, Lawrence. 483 00:16:07,910 --> 00:16:09,285 You walk in a room these days, 484 00:16:09,285 --> 00:16:10,660 I think it's Jesus come to take me. 485 00:16:10,660 --> 00:16:12,119 Then I realize it's just you 486 00:16:12,119 --> 00:16:13,619 and I still have to do tomorrow's laundry. 487 00:16:13,619 --> 00:16:15,119 While you're at it... 488 00:16:15,119 --> 00:16:18,494 Oh, there's my boy! Or girl. 489 00:16:18,494 --> 00:16:20,077 [ Chuckles ] Getting harder to tell these days. 490 00:16:20,077 --> 00:16:22,244 It's just hair, Dad -- trying something different. 491 00:16:22,244 --> 00:16:23,869 Everybody wants to be "different." Mm. 492 00:16:23,869 --> 00:16:25,535 You know what would really be different? 493 00:16:25,535 --> 00:16:29,077 Just being the same. "The same" would be different. 494 00:16:29,077 --> 00:16:31,619 Hmm. You got some sort of point there, Dad. 495 00:16:31,619 --> 00:16:33,410 I'm gonna go wash up for the party. 496 00:16:33,410 --> 00:16:36,285 The party. Your surprise for Timmy. 497 00:16:36,285 --> 00:16:37,452 Mm. [ Chuckles ] 498 00:16:37,452 --> 00:16:39,160 You're full of surprises. 499 00:16:39,160 --> 00:16:41,952 Helen Portollo just dropped off a check. 500 00:16:41,952 --> 00:16:43,369 They paid me for my candles. 501 00:16:43,369 --> 00:16:44,994 Apparently you're selling them in the mall now? 502 00:16:44,994 --> 00:16:46,202 The Spencer Gifts in Eagle Rock, 503 00:16:46,202 --> 00:16:47,910 and they're going like gang-busters. 504 00:16:47,910 --> 00:16:49,535 They even outsold those teeth that run around on tables. 505 00:16:49,535 --> 00:16:50,327 [ Envelope rustles ] At what price, Peg? 506 00:16:50,327 --> 00:16:51,952 $3.99. 507 00:16:51,952 --> 00:16:53,869 10% off if you say Peggy sent you. 508 00:16:53,869 --> 00:16:55,202 I mean what it costs your family. 509 00:16:55,202 --> 00:16:56,869 [ Birds chirping in distance ] 510 00:16:56,869 --> 00:16:59,160 It doesn't cost us anything, 511 00:16:59,160 --> 00:17:02,160 in fact here's a check with my name on it. 512 00:17:02,160 --> 00:17:03,702 "Mrs. Michael Cleary." 513 00:17:03,702 --> 00:17:04,869 And I'm not letting anything slide. 514 00:17:04,869 --> 00:17:05,869 The kids are all fed and clothed. 515 00:17:05,869 --> 00:17:07,119 I know where most of them are, 516 00:17:07,119 --> 00:17:08,285 and I'm about to throw Timmy 517 00:17:08,285 --> 00:17:09,577 the best party he's ever had. 518 00:17:09,577 --> 00:17:12,160 So what exactly is the problem, Mike? 519 00:17:12,160 --> 00:17:15,577 Everybody out to the garage! We're having a party! 520 00:17:15,577 --> 00:17:17,244 Why do you look so stupid? 521 00:17:17,244 --> 00:17:18,702 It's Danish. 522 00:17:18,702 --> 00:17:20,369 Okay, you wouldn't get it. 523 00:17:20,369 --> 00:17:22,285 I've got five minutes to catch my bus. 524 00:17:22,285 --> 00:17:24,535 What on earth does Mom need to show me in the garage? 525 00:17:24,535 --> 00:17:25,952 Maybe they finally rented you 526 00:17:25,952 --> 00:17:27,619 that boxing kangaroo you always ask for. 527 00:17:27,619 --> 00:17:29,369 I'm not getting my hopes up again. 528 00:17:29,369 --> 00:17:31,785 Timmy, I know you love that show with the bum. 529 00:17:31,785 --> 00:17:34,369 So I tried to get you tickets but found out you were too old. 530 00:17:34,369 --> 00:17:37,369 So I did the next best thing. 531 00:17:40,535 --> 00:17:44,202 ♪♪ 532 00:17:44,202 --> 00:17:45,660 Ta-da! 533 00:17:45,660 --> 00:17:47,535 You did all this? 534 00:17:47,535 --> 00:17:48,869 Happy birthday, Timmy. 535 00:17:51,660 --> 00:17:54,494 ♪ Check your bindles at the door ♪ 536 00:17:54,494 --> 00:17:57,160 ♪ Boogie on down to the dance floor ♪ 537 00:17:57,160 --> 00:17:59,077 I was trapped, trapped in that way 538 00:17:59,077 --> 00:18:00,744 only a loving family can trap you. 539 00:18:00,744 --> 00:18:03,327 I wanted so much to catch my bus 540 00:18:03,327 --> 00:18:05,077 and get my moment of TV stardom 541 00:18:05,077 --> 00:18:06,952 on the real "Boxcar Benji" show. 542 00:18:06,952 --> 00:18:09,369 Fun! I didn't miss it! 543 00:18:11,327 --> 00:18:12,827 ♪ Dance with Boxcar Benji to the birthday... ♪ 544 00:18:12,827 --> 00:18:14,369 But my mom. 545 00:18:14,369 --> 00:18:15,535 She wanted so much to give this to me, 546 00:18:15,535 --> 00:18:16,702 something hand-crafted 547 00:18:16,702 --> 00:18:19,244 from the heart for my birthday. 548 00:18:19,244 --> 00:18:22,035 ♪ A can of beans and your two good feet ♪ 549 00:18:22,035 --> 00:18:24,619 ♪ Riding the rails to that hobo beat ♪ 550 00:18:24,619 --> 00:18:27,619 ♪ Seeing the world from a boxcar seat ♪ 551 00:18:27,619 --> 00:18:30,160 ♪ Being a hobo is so darn neat ♪ 552 00:18:30,160 --> 00:18:32,619 ♪ Boxcar Benji ♪ 553 00:18:32,619 --> 00:18:33,619 I made my choice. 554 00:18:33,619 --> 00:18:36,619 I put family before stardom. 555 00:18:36,619 --> 00:18:38,785 It would not be the last time I made that dumb mistake. 556 00:18:38,785 --> 00:18:40,202 [ All cheering ] 557 00:18:40,202 --> 00:18:42,035 - Yeah! - Whoo-hoo! 558 00:18:42,035 --> 00:18:44,535 [ Sighs ] I stashed a sliver away 559 00:18:44,535 --> 00:18:47,827 before those jackals snarfed it all down. 560 00:18:47,827 --> 00:18:49,202 I'm fine, thank you. 561 00:18:49,202 --> 00:18:50,702 [ Exhales sharply ] 562 00:18:50,702 --> 00:18:53,744 [ Indistinct talking on TV ] 563 00:18:53,744 --> 00:18:55,369 Mmm. 564 00:18:55,369 --> 00:18:57,910 Is that cherry I'm tasting in your frosting? 565 00:18:57,910 --> 00:18:59,160 That piece was meant for Pat. 566 00:18:59,160 --> 00:19:00,660 I mixed some cough syrup in 567 00:19:00,660 --> 00:19:03,535 to try to tamp him down a notch. 568 00:19:03,535 --> 00:19:06,535 You gave Timmy a heck of a party, Peg. 569 00:19:06,535 --> 00:19:09,035 You're running things around here like you always did 570 00:19:09,035 --> 00:19:10,535 and also making money. 571 00:19:12,327 --> 00:19:14,410 I've got no right to complain. 572 00:19:14,410 --> 00:19:17,452 Oh, Mike. 573 00:19:17,452 --> 00:19:20,910 That's so...true. 574 00:19:20,910 --> 00:19:22,535 I guess I just like being the one 575 00:19:22,535 --> 00:19:24,910 that brings home the bacon around here. 576 00:19:24,910 --> 00:19:28,285 When I saw that check today, 577 00:19:28,285 --> 00:19:30,119 it just made me feel like... 578 00:19:30,119 --> 00:19:32,869 [ Inhales deeply ] ...what am I here for? 579 00:19:32,869 --> 00:19:35,160 Are you kidding? [ Clicks tongue ] 580 00:19:35,160 --> 00:19:39,702 I look around at our family and what we've built -- 581 00:19:39,702 --> 00:19:42,452 I realize you're the only person I like in this house. 582 00:19:42,452 --> 00:19:44,035 I feel the same way. 583 00:19:44,035 --> 00:19:46,660 And I-I want to be supportive. 584 00:19:46,660 --> 00:19:50,910 So, just know that I'm happy you're making candles, 585 00:19:50,910 --> 00:19:52,119 and I want you to keep doing it. 586 00:19:52,119 --> 00:19:53,285 I'm gonna quit. [ Plate clatters ] 587 00:19:53,285 --> 00:19:55,119 What? No, you have a talent. 588 00:19:55,119 --> 00:19:56,910 I insist you use it. [ Inhales sharply ] 589 00:19:56,910 --> 00:19:58,160 Are you putting your foot down? 590 00:19:59,994 --> 00:20:02,119 I'll be using my foot very judiciously 591 00:20:02,119 --> 00:20:03,827 from here on out. 592 00:20:03,827 --> 00:20:06,410 Mike, I never wanted to be a high-powered career woman 593 00:20:06,410 --> 00:20:10,660 like Mary Tyler Moore or Betty Crocker. 594 00:20:10,660 --> 00:20:13,077 I'll just go back to being a creative genius around here, 595 00:20:13,077 --> 00:20:15,035 like I've always been. 596 00:20:15,035 --> 00:20:19,702 Here, use this to pay the Water and Power, 597 00:20:19,702 --> 00:20:22,035 finally replace the asbestos in the attic. 598 00:20:22,035 --> 00:20:23,702 Look, it'd be great to get new asbestos. 599 00:20:23,702 --> 00:20:27,244 But no, this is yours. 600 00:20:27,244 --> 00:20:29,660 Spend it on something you really -- Acapulco. 601 00:20:29,660 --> 00:20:31,535 Acapulco? 602 00:20:31,535 --> 00:20:32,869 The one in Mexico? 603 00:20:32,869 --> 00:20:34,077 Whichever one that show-off Helen 604 00:20:34,077 --> 00:20:35,952 and her stupid bald husband went to. 605 00:20:35,952 --> 00:20:37,952 She had a margarita, big deal. 606 00:20:37,952 --> 00:20:39,660 All right, we'll go to Acapulco. 607 00:20:39,660 --> 00:20:41,702 Oh, you're coming, too? 608 00:20:41,702 --> 00:20:43,910 Yeah. 609 00:20:43,910 --> 00:20:47,035 I'm thinking about getting one of those all-over tans. 610 00:20:47,035 --> 00:20:49,035 [ Laughs ] Yeah. I'm definitely doing that 611 00:20:49,035 --> 00:20:50,702 whether the beach we're on allows it or not. 612 00:20:50,702 --> 00:20:52,785 ♪♪ 613 00:20:55,410 --> 00:20:57,994 {\an8}A few weeks later when it was Joey's birthday, 614 00:20:57,994 --> 00:20:59,744 {\an8}his wish was that we all go to the beach. 615 00:20:59,744 --> 00:21:01,244 {\an8}Joey: Whoo-hoo! 616 00:21:01,244 --> 00:21:02,869 {\an8}My mom and dad were glad to accommodate 617 00:21:02,869 --> 00:21:04,619 {\an8}since they were already headed to the beach. 618 00:21:04,619 --> 00:21:08,327 {\an8}In Acapulco. 619 00:21:08,327 --> 00:21:10,035 {\an8}- Whoo! - Whoo! 620 00:21:10,035 --> 00:21:11,577 {\an8}But the rest of us were happy to give Joey his birthday wish, 621 00:21:11,577 --> 00:21:13,535 {\an8}a family beach day. 622 00:21:13,535 --> 00:21:16,994 {\an8}[ Engine starts ] 623 00:21:16,994 --> 00:21:17,994 {\an8}That he didn't have to go to. 624 00:21:17,994 --> 00:21:20,119 {\an8}Have fun! Take your time! 625 00:21:20,119 --> 00:21:22,494 {\an8}Girls... 626 00:21:22,494 --> 00:21:24,077 {\an8}♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 47335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.