All language subtitles for The White Lotus S03E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,534 --> 00:02:40,743 My name is Amrita. 2 00:02:41,578 --> 00:02:43,036 - Zion. - Zion? 3 00:02:43,037 --> 00:02:45,331 - Yeah. Thank you. - Beautiful name. 4 00:02:46,583 --> 00:02:48,084 How do you find Thailand? 5 00:02:49,210 --> 00:02:51,753 Well, you know, I just got here, but I like it. 6 00:02:51,754 --> 00:02:54,715 Um, I grew up in Hawaii. It's actually... 7 00:02:54,716 --> 00:02:56,216 ...really similar. 8 00:02:56,217 --> 00:02:57,759 Except there's no monkeys in Hawaii. 9 00:02:57,760 --> 00:02:58,927 Yeah. 10 00:02:58,928 --> 00:03:02,056 It's actually crazy seeing them up in the trees, you know? 11 00:03:04,350 --> 00:03:05,977 Is it your first time meditating? 12 00:03:06,436 --> 00:03:09,146 No. No, no, no. My mom, she's all into the, you know, 13 00:03:09,147 --> 00:03:10,315 spiritual stuff. 14 00:03:11,316 --> 00:03:12,399 Yeah, she just sent me here 15 00:03:12,400 --> 00:03:14,276 'cause she knows I've been pretty stressed out. 16 00:03:14,277 --> 00:03:16,279 Just finishing finals and, um... 17 00:03:18,323 --> 00:03:19,699 you know, some other stuff. 18 00:03:22,160 --> 00:03:24,704 Okay. Shall we begin? 19 00:03:24,954 --> 00:03:26,372 Yeah, yeah, let's-- let's do it. 20 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 Just close your eyes for me. 21 00:03:32,170 --> 00:03:34,589 Take a moment to settle... 22 00:03:36,883 --> 00:03:39,010 and focus on your breathing. 23 00:03:40,720 --> 00:03:41,846 Inhale... 24 00:03:44,557 --> 00:03:48,937 and exhale, fully release. 25 00:03:52,607 --> 00:03:56,152 Let us calm our chattering monkey minds... 26 00:03:57,487 --> 00:03:59,906 and find in the silence 27 00:04:01,157 --> 00:04:02,659 what is timeless. 28 00:04:04,285 --> 00:04:05,662 Breathe in... 29 00:04:07,080 --> 00:04:11,209 slowly, and breathe out. 30 00:04:20,677 --> 00:04:25,682 Let the sounds of the external world fade away. 31 00:04:28,309 --> 00:04:31,729 And focus only on your breath. 32 00:04:37,986 --> 00:04:39,821 Um, ma'am? 33 00:04:40,321 --> 00:04:41,364 Ma'am, that's a gun. 34 00:04:41,990 --> 00:04:44,117 - Huh? Uh... - Yeah. Yeah. 35 00:04:53,293 --> 00:04:54,668 - Oh, fuck. - Okay, uh, stay calm. 36 00:04:54,669 --> 00:04:57,254 - Just stay calm. - My mom's out there. 37 00:04:57,255 --> 00:04:59,256 - My mom's out there. No, no, no. - Zion. No, no, no, st-- 38 00:04:59,257 --> 00:05:00,841 - My mom's out-- - Oh my God! 39 00:05:00,842 --> 00:05:02,260 Oh, God! 40 00:05:46,304 --> 00:05:47,555 Stay down. 41 00:06:11,412 --> 00:06:14,165 Please let my mom be okay. Please. 42 00:06:14,832 --> 00:06:17,626 Oh, Je-- Oh, Jesus, please forgive me of my sins. 43 00:06:17,627 --> 00:06:18,919 I pray you protect my mom and me. 44 00:06:18,920 --> 00:06:21,464 Let us get out of here. In Jesus' name, amen. 45 00:06:26,552 --> 00:06:27,553 What the fuck? 46 00:06:28,179 --> 00:06:31,432 I said don't let anything happen to my mother, motherfucker! 47 00:07:01,838 --> 00:07:03,965 Made in Thailand 48 00:07:24,652 --> 00:07:26,654 Oh, yeah! 49 00:07:29,282 --> 00:07:31,492 Made in Thailand 50 00:07:52,930 --> 00:07:55,099 Oh, yeah... 51 00:07:55,475 --> 00:07:57,393 Would you mind taking it over there? 52 00:07:57,560 --> 00:07:59,729 My wife and I are bothered by the smoke. 53 00:08:08,696 --> 00:08:10,615 Look, stop your smoking on the boat. 54 00:08:11,365 --> 00:08:12,991 You don't have to be a dick about it. 55 00:08:12,992 --> 00:08:14,410 Be a dick about what? 56 00:08:33,346 --> 00:08:35,598 Made in Thailand 57 00:08:56,452 --> 00:08:58,621 Oh, yeah... 58 00:09:28,067 --> 00:09:29,068 Morning. 59 00:09:29,819 --> 00:09:30,903 Ni hao. 60 00:09:31,904 --> 00:09:32,947 Morning. 61 00:09:34,282 --> 00:09:36,742 Khun Sritala. Khun Sritala! 62 00:09:38,828 --> 00:09:39,996 Khun Sritala. 63 00:09:41,330 --> 00:09:43,373 The boat should be here any minute. 64 00:09:43,374 --> 00:09:44,584 I need more time. 65 00:09:47,086 --> 00:09:50,255 Of course, but it's almost at the platform. 66 00:09:50,256 --> 00:09:52,258 Tell them to cruise the bay. 67 00:09:54,635 --> 00:09:56,220 - Cruise the bay? - Yeah. 68 00:10:00,224 --> 00:10:02,184 Made in Thailand 69 00:10:46,979 --> 00:10:49,190 Hello! Hi! 70 00:10:50,983 --> 00:10:52,192 Sawatdee kha. 71 00:10:52,193 --> 00:10:54,528 Welcome to the White Lotus in Thailand, kha. 72 00:10:54,654 --> 00:10:55,655 Thank you. 73 00:10:56,530 --> 00:10:57,739 - For you. - Ooh! 74 00:10:57,740 --> 00:11:00,201 - I'm okay. I don't-- I don't need one. - Take one. 75 00:11:03,204 --> 00:11:04,996 I'm Fabian, general manager. 76 00:11:04,997 --> 00:11:07,957 I'm pleased to introduce you to one of the hotel owners, 77 00:11:07,958 --> 00:11:09,085 Khun Sritala. 78 00:11:11,837 --> 00:11:14,090 She is the visionary behind our wellness program. 79 00:11:15,007 --> 00:11:18,009 I may be biased, but we are the best in the world. 80 00:11:18,010 --> 00:11:20,804 Oh my God. We are so excited to be here. 81 00:11:20,805 --> 00:11:22,722 Mook is your health mentor for the week. 82 00:11:22,723 --> 00:11:24,766 She will answer all your questions 83 00:11:24,767 --> 00:11:26,518 and can escort you to your room. 84 00:11:26,519 --> 00:11:29,104 - You are so pretty. Wow. - Khop khun kha. 85 00:11:29,105 --> 00:11:30,897 - Isn't she so pretty? - Let's just go to the room. 86 00:11:30,898 --> 00:11:33,901 - This way, please. - Oh my God. You're so pretty. 87 00:11:34,652 --> 00:11:37,278 What's your name again? Mook? Love that. 88 00:11:37,279 --> 00:11:38,655 Please stop talking. 89 00:11:38,656 --> 00:11:40,073 - Wow. - Whoo! 90 00:11:40,074 --> 00:11:41,324 Yeah. 91 00:11:41,325 --> 00:11:43,243 - Hi. - The Ratliff family, yes? 92 00:11:43,244 --> 00:11:45,745 - That's us. - How was your flight? 93 00:11:45,746 --> 00:11:49,040 Long layover in Doha, but it's all forgotten now. 94 00:11:49,041 --> 00:11:51,585 We flew over the North Pole. 95 00:11:52,294 --> 00:11:53,628 How did you find us, may I ask? 96 00:11:53,629 --> 00:11:56,423 Uh, well, Piper here is a senior, 97 00:11:56,424 --> 00:11:59,509 - thank you, at Chapel Hill-- - I was also a Tar Heel. 98 00:11:59,510 --> 00:12:03,389 But Timothy went to Duke. Saxon graduated Duke. 99 00:12:03,639 --> 00:12:06,599 Lochlan, our youngest, just got accepted to both. 100 00:12:06,600 --> 00:12:09,311 So you can imagine, it's a whole thing. 101 00:12:09,562 --> 00:12:12,231 And she's a religious studies major. 102 00:12:12,523 --> 00:12:13,773 So she's writing her thesis on-- 103 00:12:13,774 --> 00:12:15,942 Well, what's your thesis on, Pipe? 104 00:12:15,943 --> 00:12:19,571 - Dad, don't. - Yeah, well, it's on Buddhism, 105 00:12:19,572 --> 00:12:22,157 and there's a monk at a monastery near here. 106 00:12:22,158 --> 00:12:23,742 Anyway, she wants to interview him. 107 00:12:23,743 --> 00:12:25,577 So we made a family road trip of it-- 108 00:12:25,578 --> 00:12:28,955 Pam. Would you please escort them to the villa? 109 00:12:28,956 --> 00:12:31,040 - Certainly. - Please enjoy. 110 00:12:31,041 --> 00:12:32,585 Um... Right this way. 111 00:12:33,377 --> 00:12:35,670 - Thank you. - Enjoy. 112 00:12:35,671 --> 00:12:37,047 - Enjoy. - Enjoy. 113 00:12:38,299 --> 00:12:40,258 - Hi! - Oh my God! 114 00:12:40,259 --> 00:12:42,510 - Hi! - Hi. 115 00:12:42,511 --> 00:12:46,181 Sawatdee kha. I am Sritala. 116 00:12:46,182 --> 00:12:48,016 I'm one of the owners. 117 00:12:48,017 --> 00:12:49,350 Nice to meet you. 118 00:12:49,351 --> 00:12:52,480 I am a fan. My husband also. 119 00:12:52,980 --> 00:12:54,606 - Oh. - We watch your show. 120 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Aw. Thank you. 121 00:12:57,193 --> 00:12:59,027 - Are these all your friends? - Uh... Yes, 122 00:12:59,028 --> 00:13:00,779 - this is Kate and Laurie... - Hi. 123 00:13:00,780 --> 00:13:02,614 ...and we have been friends since forever. 124 00:13:02,615 --> 00:13:04,574 Yeah, we went to school together when we were, like, 125 00:13:04,575 --> 00:13:05,742 - nine years old... - Yep. Mm-hmm. 126 00:13:05,743 --> 00:13:07,702 - ...through high school. - Yeah. 127 00:13:07,703 --> 00:13:10,246 - Old friends. - No, long-time friends. Not old. 128 00:13:10,247 --> 00:13:12,081 Ah, yes. 129 00:13:12,082 --> 00:13:14,793 You know, we have just been so busy with our lives, 130 00:13:14,794 --> 00:13:17,128 and we've been missing each other, so... 131 00:13:17,129 --> 00:13:19,339 You know, we just live in different cities. 132 00:13:19,340 --> 00:13:21,508 And then Jaclyn heard about this place. 133 00:13:21,509 --> 00:13:24,053 Everyone in LA is talking about it. 134 00:13:24,595 --> 00:13:26,972 Sawatdee khrap. Welcome. 135 00:13:28,849 --> 00:13:32,644 This is Valentin. He will be your health mentor. 136 00:13:32,645 --> 00:13:34,312 - A health mentor? - Wow. 137 00:13:34,313 --> 00:13:35,898 - I love it. - Okay. 138 00:13:36,982 --> 00:13:38,651 He is our best. 139 00:13:39,235 --> 00:13:42,696 Everyone requests him because... 140 00:13:44,198 --> 00:13:45,241 he's handsome. 141 00:13:47,117 --> 00:13:48,953 I look forward to working with you. 142 00:13:50,579 --> 00:13:52,706 He is from Russia. 143 00:13:58,087 --> 00:14:00,631 - Bye! - Enjoy. 144 00:14:03,342 --> 00:14:05,301 Miss Belinda. Sawatdee khrap. 145 00:14:05,302 --> 00:14:07,387 I'm Pornchai. We have spoken on the phone. 146 00:14:07,388 --> 00:14:09,138 I'm just so happy to finally meet you. 147 00:14:09,139 --> 00:14:12,142 We are honored to have you here. And this is for you. 148 00:14:13,769 --> 00:14:16,229 Thank you. I'm honored. 149 00:14:16,230 --> 00:14:18,815 And I'm just so glad all this worked out. 150 00:14:18,816 --> 00:14:20,525 And I want to learn everything I can 151 00:14:20,526 --> 00:14:22,402 and bring the magic back to Maui. 152 00:14:22,403 --> 00:14:24,864 That's great. Shall we? 153 00:14:25,865 --> 00:14:28,074 Everyone here is eager to meet you. 154 00:14:28,075 --> 00:14:30,035 Oh, I can't wait. 155 00:14:45,551 --> 00:14:46,594 Sick. 156 00:14:50,639 --> 00:14:51,724 Fuck yeah. 157 00:15:00,900 --> 00:15:02,692 Dad. Dad, I know I gave you shit, 158 00:15:02,693 --> 00:15:06,154 but this place is clutch. 159 00:15:06,155 --> 00:15:08,323 - I did my research. - God, you're always right. 160 00:15:08,324 --> 00:15:09,824 Saxon was our hold-out. 161 00:15:09,825 --> 00:15:11,743 We usually stay at the Caribbean. 162 00:15:11,744 --> 00:15:14,078 What? No, no, no, no. I don't need a vacation, so... 163 00:15:14,079 --> 00:15:15,706 I mean, I love working. 164 00:15:17,291 --> 00:15:20,084 - What? - Saxon works for his father. 165 00:15:20,085 --> 00:15:21,587 They love it. 166 00:15:21,879 --> 00:15:23,588 - It's Tim's dream. - It's pretty great. 167 00:15:23,589 --> 00:15:26,174 How wonderful for you. How wonderful for you. 168 00:15:26,175 --> 00:15:28,343 So, how many bedrooms are there? 169 00:15:28,344 --> 00:15:29,677 Uh... Three. 170 00:15:29,678 --> 00:15:31,930 The master is through the common area, 171 00:15:31,931 --> 00:15:34,599 and then there is one bedroom on either side. 172 00:15:34,600 --> 00:15:38,145 Okay. So, Lochy, you're with me. 173 00:15:38,646 --> 00:15:39,979 - All right. - Uh... He can sleep with me. 174 00:15:39,980 --> 00:15:41,105 I don't mind. 175 00:15:41,106 --> 00:15:42,816 But that'd be weird. 176 00:15:44,193 --> 00:15:45,569 Why is it weird? 177 00:15:46,403 --> 00:15:48,112 Because brothers and sisters don't sleep together 178 00:15:48,113 --> 00:15:50,157 after they have full grown, you know... 179 00:15:53,410 --> 00:15:54,411 genitals. 180 00:15:54,912 --> 00:15:57,957 - Saxon. That's a bad word. - What? 181 00:16:00,584 --> 00:16:03,503 Stop! Stop! Saxon, please! 182 00:16:03,504 --> 00:16:05,546 Stop! Stop! Let me go! Stop. 183 00:16:05,547 --> 00:16:07,967 - We're a normal family. You'll see. - I don't know. 184 00:16:08,384 --> 00:16:10,343 - Seriously! - Um... What's the-- What's the Wi-Fi? 185 00:16:10,344 --> 00:16:11,886 Oh, yeah. 186 00:16:11,887 --> 00:16:14,555 Uh... We don't actually have Wi-Fi in the villas. 187 00:16:14,556 --> 00:16:16,265 - What? - What? No Wi-Fi? 188 00:16:16,266 --> 00:16:20,269 Yeah. We consider the hotel to be a digital detox area. 189 00:16:20,270 --> 00:16:23,231 So we actually encourage our guests to put your phones, 190 00:16:23,232 --> 00:16:26,025 your laptops, your electronics, into this bag. 191 00:16:26,026 --> 00:16:29,529 I will take them. I will put them in our safe. 192 00:16:29,530 --> 00:16:32,365 And at the end of the week, we will give them back to you. 193 00:16:32,366 --> 00:16:35,576 And that way, you can just focus on, um, being present 194 00:16:35,577 --> 00:16:36,704 and each other 195 00:16:37,162 --> 00:16:38,371 and self-care. 196 00:16:38,372 --> 00:16:39,497 Yeah. 197 00:16:39,498 --> 00:16:40,915 This come up in your research, Dad? 198 00:16:40,916 --> 00:16:43,626 - No. Um... - It's optional. 199 00:16:43,627 --> 00:16:45,545 - Oh. - Oh, okay. 200 00:16:45,546 --> 00:16:47,338 I think it's a great idea. 201 00:16:47,339 --> 00:16:49,424 The only people I want to see are right here anyway. 202 00:16:49,425 --> 00:16:51,884 - All right, honey, uh, I just-- - I'm sick of these phones. 203 00:16:51,885 --> 00:16:53,469 It's not realistic. 204 00:16:53,470 --> 00:16:54,971 We will be keeping the phones, Pam. 205 00:16:54,972 --> 00:16:57,056 Okay. Uh... We just ask, 206 00:16:57,057 --> 00:16:59,058 don't take them out into the common areas 207 00:16:59,059 --> 00:17:01,060 so as not to disturb the other guests. 208 00:17:01,061 --> 00:17:02,395 Can we bring it to the gym? 209 00:17:02,396 --> 00:17:04,731 - Oh my God. Dude, are you dense? - What? No. 210 00:17:04,732 --> 00:17:06,733 I get a way better pump if I'm listening to music. 211 00:17:06,734 --> 00:17:07,943 It's a common area. 212 00:17:09,153 --> 00:17:10,278 He's so cute. 213 00:17:10,279 --> 00:17:11,487 Oh, no, I'm serious. 214 00:17:11,488 --> 00:17:13,614 I mean, what-- what-- what am I supposed to do here all week 215 00:17:13,615 --> 00:17:14,867 without my phone? 216 00:17:16,076 --> 00:17:17,286 Eat a bunch of fruit? 217 00:17:18,954 --> 00:17:20,329 Oh, uh... 218 00:17:20,330 --> 00:17:22,874 Well, we do have a lot of amazing fruit here, 219 00:17:22,875 --> 00:17:24,500 but I wouldn't eat that. 220 00:17:24,501 --> 00:17:27,503 Uh... That is the fruit of the mighty pong-pong tree, 221 00:17:27,504 --> 00:17:29,547 and the seeds of the fruit are toxic. 222 00:17:29,548 --> 00:17:30,632 Yeah? 223 00:17:33,010 --> 00:17:35,345 - Could it kill you? - Yeah, it could, actually. 224 00:17:36,180 --> 00:17:37,264 It's very poisonous. 225 00:17:38,223 --> 00:17:41,059 Look, I wouldn't worry about being bored, okay? 226 00:17:41,060 --> 00:17:43,227 Um... 'cause you're each gonna have a busy schedule 227 00:17:43,228 --> 00:17:44,896 that's based on your own personal goals. 228 00:17:44,897 --> 00:17:46,022 What? 229 00:17:46,023 --> 00:17:48,232 Tomorrow, you'll do your biometrics test. 230 00:17:48,233 --> 00:17:50,611 - I don't want to take a test. - Okay, okay. 231 00:17:51,737 --> 00:17:53,529 - Is it complicated? - No, no, no. You-- 232 00:17:53,530 --> 00:17:55,823 - We're jetlagged. - We get a whole bunch of data, 233 00:17:55,824 --> 00:17:57,325 and I take those results... 234 00:17:57,326 --> 00:17:59,077 - Yeah. - ...and I put together 235 00:17:59,078 --> 00:18:00,536 - a personalized plan... - Yeah. No. 236 00:18:00,537 --> 00:18:02,955 - ...that best suits your needs. - Okay, Pam, you seem great. 237 00:18:02,956 --> 00:18:04,540 You're a terrific person. But we're tired. 238 00:18:04,541 --> 00:18:07,001 We've taken three flights to get here. So let me make it easy for you. 239 00:18:07,002 --> 00:18:08,629 We just want to have a good time. 240 00:18:08,754 --> 00:18:09,962 And me, I don't... 241 00:18:09,963 --> 00:18:11,714 I just-- I just want to work out. 242 00:18:11,715 --> 00:18:13,591 So you take care of us, and believe me, 243 00:18:13,592 --> 00:18:16,345 in a week's time, I'll take very good care of you. 244 00:18:16,929 --> 00:18:18,513 - All right? - Thank you so much. 245 00:18:18,514 --> 00:18:20,473 I'll see you tomorrow. See you tomorrow. 246 00:18:20,474 --> 00:18:22,141 Pam's going, everyone. Say bye. 247 00:18:22,142 --> 00:18:23,893 - Bye. - Nice to meet you. Welcome. 248 00:18:23,894 --> 00:18:25,186 - Thank you. - Welcome. 249 00:18:25,187 --> 00:18:26,605 - See you. - Thanks so much, Pam. 250 00:18:29,358 --> 00:18:30,817 I think I'm going to take a nap. 251 00:18:30,818 --> 00:18:32,151 Oh, are you sure, honey? 252 00:18:32,152 --> 00:18:33,820 You do that and you won't sleep tonight. 253 00:18:33,821 --> 00:18:36,240 - Oh, I'll sleep like a baby. - Yeah? 254 00:18:36,657 --> 00:18:38,158 I'm so happy. 255 00:18:39,493 --> 00:18:40,577 Yeah. Come on. 256 00:18:41,411 --> 00:18:43,663 Let's get you settled. Let me walk you in. 257 00:18:43,664 --> 00:18:44,872 Hey, Lochy, do you wanna go-- 258 00:18:44,873 --> 00:18:46,834 Stop! Stop. 259 00:18:47,835 --> 00:18:49,502 Do you want to go see the temple with me? 260 00:18:49,503 --> 00:18:51,337 It's just like a mile down the beach. 261 00:18:51,338 --> 00:18:53,465 - Yeah. - No, we were gonna go to the pool. 262 00:18:55,467 --> 00:18:57,052 I mean, don't you wanna go to the pool? 263 00:18:59,012 --> 00:19:00,096 Yeah, well, I'll come-- 264 00:19:00,097 --> 00:19:01,764 I'll come with you to the temple, 265 00:19:01,765 --> 00:19:03,642 and then I'll come meet you at the pool after. 266 00:19:05,894 --> 00:19:07,896 Okay. Yeah, whatever. 267 00:19:08,147 --> 00:19:09,940 I'll, uh... I'll see you down there. 268 00:19:12,943 --> 00:19:14,569 Bye, Mom. Bye, Dad. 269 00:19:14,570 --> 00:19:16,738 Have fun, son. See you in a bit. 270 00:19:30,961 --> 00:19:32,253 Yeah, we've been all over. 271 00:19:32,254 --> 00:19:35,131 We've been to Mexico. We've been to Costa Rica. 272 00:19:35,132 --> 00:19:37,842 But we can go wherever, really, 'cause Rick barely works. 273 00:19:37,843 --> 00:19:39,135 I used to be a yoga teacher. 274 00:19:39,136 --> 00:19:40,262 Oh, wow. 275 00:19:40,596 --> 00:19:42,597 - Yeah, that's cool-- - But we've been traveling so much. 276 00:19:42,598 --> 00:19:44,473 We were gonna go back to Bali, but then one day, 277 00:19:44,474 --> 00:19:46,434 he woke up, and he was like, "We're going to Thailand." 278 00:19:46,435 --> 00:19:48,352 Yeah. And once he gets an idea in his head, 279 00:19:48,353 --> 00:19:50,272 you can't argue with him. Isn't that right, babe? 280 00:19:56,111 --> 00:19:57,821 Well, I hope you enjoy Thailand. 281 00:19:57,946 --> 00:20:01,283 Thank you. Oh, hi. Great, the bags. 282 00:20:02,242 --> 00:20:03,242 Yeah, you can just put them 283 00:20:03,243 --> 00:20:04,535 - in the bedroom. - Okay. 284 00:20:04,536 --> 00:20:06,079 - Yeah. Sorry they're so heavy. - Oh, it's okay. 285 00:20:06,205 --> 00:20:08,540 - How are you? Thanks. - Good. You? 286 00:20:10,083 --> 00:20:12,544 Uh... Question for you. 287 00:20:13,212 --> 00:20:15,463 You know that lady on the beach, 288 00:20:15,464 --> 00:20:17,132 - the owner? - Oh, yes. 289 00:20:17,716 --> 00:20:18,716 Is she married? 290 00:20:18,717 --> 00:20:21,010 Yes, to Khun Jim, Jim Hollinger. 291 00:20:21,011 --> 00:20:22,930 He's a very famous man in Thailand. 292 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 Is he here? 293 00:20:25,599 --> 00:20:27,892 No, he's been sick. He was in hospital here. 294 00:20:27,893 --> 00:20:30,729 Yesterday, he got released, and he went back to Bangkok. 295 00:20:31,563 --> 00:20:34,441 - He's in Bangkok? - This place is insane. 296 00:20:35,067 --> 00:20:36,235 Fuck. 297 00:20:37,486 --> 00:20:38,987 Fucking motherfucker. 298 00:20:39,488 --> 00:20:41,865 Of course he is. I need a fucking drink. 299 00:20:44,952 --> 00:20:46,995 Oh, he gets migraines when he flies. 300 00:20:48,163 --> 00:20:49,164 It's no big deal. 301 00:20:49,873 --> 00:20:51,415 If you need anything, please let me know. 302 00:20:51,416 --> 00:20:53,710 - Thank you so much. - Thank you. Enjoy. 303 00:21:00,801 --> 00:21:04,345 She's so nice! And her name's Mook. 304 00:21:04,346 --> 00:21:06,390 How cute is that? Mook. 305 00:21:07,891 --> 00:21:11,143 Oh my God. Jesus. 306 00:21:11,144 --> 00:21:14,064 We're splurging. We should always live like this. 307 00:21:21,280 --> 00:21:23,240 Let's check out the spa menu. 308 00:21:27,744 --> 00:21:32,958 Wow. All these treatments. You should get a facial. 309 00:21:34,626 --> 00:21:36,712 Rick, the lady in the airport thought you were my dad. 310 00:21:37,087 --> 00:21:39,131 Okay? You should get a gentleman's facial. 311 00:21:39,506 --> 00:21:40,549 No. 312 00:21:40,757 --> 00:21:42,341 You know that's the whole reason why people come here? 313 00:21:42,342 --> 00:21:43,509 This is a wellness center. 314 00:21:43,510 --> 00:21:45,053 That's not why I came here. 315 00:21:46,221 --> 00:21:47,347 Why did you come here? 316 00:21:49,182 --> 00:21:50,725 I wanted to go to Australia. 317 00:21:50,726 --> 00:21:53,644 Well, I told you that I can't go to Australia. 318 00:21:53,645 --> 00:21:56,105 Why? Would you get arrested? 319 00:21:56,106 --> 00:21:58,650 You're like a fucking machine gun, you know that? 320 00:21:59,067 --> 00:22:00,402 Enough with the questions. 321 00:22:04,364 --> 00:22:05,365 Oh. 322 00:22:05,991 --> 00:22:09,202 Stress management meditation with Dr. Amrita. 323 00:22:09,536 --> 00:22:10,704 Yeah, you need this. 324 00:22:11,997 --> 00:22:13,497 Yeah, you need to sort your shit out. 325 00:22:13,498 --> 00:22:15,000 You've got issues. 326 00:22:15,292 --> 00:22:16,417 I've got issues? 327 00:22:16,418 --> 00:22:17,836 Oh, you're the one who's crazy. 328 00:22:20,088 --> 00:22:23,675 Ooh! Hey, maybe we should get fucked up tonight, you know? 329 00:22:24,176 --> 00:22:26,011 Last hurrah before our detox. 330 00:22:26,261 --> 00:22:30,057 Let's have fun! Okay? Think about it. 331 00:22:31,725 --> 00:22:34,311 I love it here! Thank you! 332 00:23:11,306 --> 00:23:12,432 Hi. 333 00:23:18,522 --> 00:23:20,856 Jacs, it's perfect. Are you kidding? 334 00:23:20,857 --> 00:23:22,983 - I have my own pool. - Are you sure? 335 00:23:22,984 --> 00:23:25,194 - I want you to be happy. - Hey, guys. 336 00:23:25,195 --> 00:23:27,029 There's like a bunch of monkeys up in the tree. 337 00:23:27,030 --> 00:23:28,365 - Really? - Yeah. 338 00:23:28,490 --> 00:23:29,907 - Wow. - Just don't feed them. 339 00:23:29,908 --> 00:23:31,575 Monkeys can be aggressive. 340 00:23:31,576 --> 00:23:33,202 - Laurie, how's your room? - It's great. 341 00:23:33,203 --> 00:23:34,870 I feel like you're kind of tucked away up there. 342 00:23:34,871 --> 00:23:37,915 - I'm happy to switch. - No, I'm fine. The view is incredible. 343 00:23:37,916 --> 00:23:40,292 Anyway, you paid. You should get first pick. 344 00:23:40,293 --> 00:23:42,461 Oh my gosh. You guys, I'm happy with anything. 345 00:23:42,462 --> 00:23:44,380 Just being here with the three of us, I'm in heaven. 346 00:23:44,381 --> 00:23:46,091 I would sleep in a tree. 347 00:23:47,050 --> 00:23:48,217 That's too generous of you. 348 00:23:48,218 --> 00:23:49,719 That's so nice. 349 00:23:51,388 --> 00:23:53,264 But we're paying for our own treatments. 350 00:23:53,265 --> 00:23:55,599 And I'm going to pay for some of your treatments, too. 351 00:23:55,600 --> 00:23:57,059 Khop khun kha. 352 00:23:57,060 --> 00:23:58,519 You guys! 353 00:23:58,520 --> 00:23:59,603 Should I open a bottle? 354 00:23:59,604 --> 00:24:01,440 - Heck yeah! - Let's open a bottle. 355 00:24:01,940 --> 00:24:03,316 These are the moments we gotta celebrate. 356 00:24:03,442 --> 00:24:04,943 A hundred percent. 357 00:24:05,277 --> 00:24:07,194 And we're not getting any younger. 358 00:24:07,195 --> 00:24:08,529 Well... 359 00:24:08,530 --> 00:24:11,825 except you, Jac. You look amazing. 360 00:24:12,325 --> 00:24:13,577 You look amazing. 361 00:24:14,161 --> 00:24:17,204 But you look incredible. 362 00:24:17,205 --> 00:24:18,415 You look incredible. 363 00:24:19,958 --> 00:24:22,127 You look the same as you did 20 years ago. 364 00:24:22,627 --> 00:24:24,546 Oh, okay. 365 00:24:27,007 --> 00:24:28,466 You both do. 366 00:24:28,467 --> 00:24:31,177 Yeah, but you look like you just got pushed out of a birth canal. 367 00:24:31,178 --> 00:24:32,762 Oh, God. 368 00:24:33,138 --> 00:24:35,764 - Who's your doctor? - Shut up. Who's your doctor? 369 00:24:35,765 --> 00:24:37,266 I don't know why you'd want to know 370 00:24:37,267 --> 00:24:39,393 'cause he's not as good as your doctor. 371 00:24:39,394 --> 00:24:41,855 I haven't done anything. Except for, you know, 372 00:24:42,522 --> 00:24:43,565 a little maintenance. 373 00:24:44,441 --> 00:24:45,567 The basics. 374 00:24:46,818 --> 00:24:48,069 Me too. 375 00:24:49,488 --> 00:24:50,989 Thanks. 376 00:24:52,574 --> 00:24:54,910 To Thailand. To monkeys. 377 00:24:55,785 --> 00:24:57,162 To self-care. 378 00:24:57,537 --> 00:25:00,165 - And a week of new memories. - Yes. 379 00:25:01,750 --> 00:25:03,335 Cheers. 380 00:25:07,172 --> 00:25:09,382 To the greatest friends I have ever known. 381 00:25:12,469 --> 00:25:15,222 Seriously, you'll never know how much I love you. 382 00:25:15,764 --> 00:25:17,306 I feel the exact same way. 383 00:25:17,307 --> 00:25:18,600 I look at you two... 384 00:25:19,351 --> 00:25:21,061 It's like I'm looking in a mirror. 385 00:25:48,922 --> 00:25:51,549 Sawatdee kha. This is for you, Khun Belinda. 386 00:25:51,550 --> 00:25:53,426 Oh my goodness. Thank you so much. 387 00:25:54,052 --> 00:25:55,594 We are so happy to have you here. 388 00:25:55,595 --> 00:25:57,012 It's been a rough couple years, 389 00:25:57,013 --> 00:25:59,683 and when this program opened up, it was a blessing. 390 00:26:00,267 --> 00:26:02,102 I think the universe knew I needed something. 391 00:26:03,353 --> 00:26:05,854 Anyway, I just want to thank you in advance 392 00:26:05,855 --> 00:26:07,649 for sharing your knowledge with me. 393 00:26:08,191 --> 00:26:10,235 - Khop khun kha. - Khop khun kha. 394 00:26:13,280 --> 00:26:16,491 It's beautiful. It's truly beautiful. 395 00:26:19,786 --> 00:26:21,787 - Oh my God! - Oh! What? What? 396 00:26:21,788 --> 00:26:23,205 - Oh! Don't, don't, don't. - No, no, no. 397 00:26:23,206 --> 00:26:26,626 - Oh my God! What was that? - Uh, monitor lizard. 398 00:26:27,919 --> 00:26:31,338 Not dangerous. No worry, no worry. Come here. 399 00:26:31,339 --> 00:26:33,216 It's okay. 400 00:26:36,595 --> 00:26:39,639 In time, lizards will become your friends. 401 00:26:39,889 --> 00:26:41,766 No. Uh-uh. No, Pornchai. 402 00:26:43,101 --> 00:26:46,812 This is Brahma, the creator, a Hindu God. 403 00:26:46,813 --> 00:26:49,190 And that is spirit house. 404 00:26:49,482 --> 00:26:52,985 Thai people believe that spirits are everywhere, 405 00:26:52,986 --> 00:26:57,407 so we give them offerings for good luck and protection. 406 00:27:28,063 --> 00:27:31,815 I pray that your time here brings you good memories 407 00:27:31,816 --> 00:27:33,151 and good results. 408 00:27:33,485 --> 00:27:36,696 Thank you. I pray for that, too. 409 00:27:40,533 --> 00:27:42,327 Okay, careful. 410 00:31:53,328 --> 00:31:54,621 Should we check it out? 411 00:32:00,209 --> 00:32:01,669 Isn't that why we came here? 412 00:32:03,671 --> 00:32:05,048 I'm just not ready yet. 413 00:32:07,550 --> 00:32:08,927 It's cool though, right? 414 00:32:11,262 --> 00:32:12,388 Yeah? 415 00:32:17,685 --> 00:32:21,689 Well, if we're not gonna go in, I might... 416 00:32:22,482 --> 00:32:23,566 head back. 417 00:32:23,942 --> 00:32:25,026 Okay. 418 00:32:25,652 --> 00:32:27,570 I think I'm gonna stay a little longer. 419 00:32:28,279 --> 00:32:30,155 - All right. - Thanks for coming with me. 420 00:32:30,156 --> 00:32:32,450 - Yeah. Later. - Bye. 421 00:32:50,134 --> 00:32:51,802 Hey. Hey! 422 00:32:51,803 --> 00:32:53,930 Hey, babe. Come on. 423 00:32:54,430 --> 00:32:56,516 You fall asleep now, you're gonna regret it later. 424 00:32:56,933 --> 00:32:59,435 Did we have to go halfway around the world? 425 00:33:00,061 --> 00:33:03,898 Couldn't she write her thesis on her own religion? 426 00:33:04,399 --> 00:33:07,443 She could have interviewed the Archbishop of Canterbury. 427 00:33:08,987 --> 00:33:11,197 We could have stayed at Claridge's. 428 00:33:23,793 --> 00:33:26,878 Mr. Ratliff, this is Bart Nixon at the Wall Street Journal. 429 00:33:26,879 --> 00:33:29,506 I've been trying to reach you. I'm on a deadline. 430 00:33:29,507 --> 00:33:31,258 If you could call me back when you get this 431 00:33:31,259 --> 00:33:35,637 at 771-444-5801. 432 00:33:35,638 --> 00:33:38,641 It's somewhat urgent, so I hope to hear from you soon. 433 00:33:45,898 --> 00:33:47,149 Some guy from the Wall Street Journal 434 00:33:47,150 --> 00:33:48,234 keeps calling me. 435 00:34:11,090 --> 00:34:12,425 Lochy! Loch! 436 00:34:13,926 --> 00:34:14,927 Yo. 437 00:34:15,887 --> 00:34:17,430 Yo, how were the monks? 438 00:34:18,514 --> 00:34:19,807 They were chilling. 439 00:34:22,935 --> 00:34:26,022 Dude, those long plane rides make me so fucking horny. 440 00:34:27,607 --> 00:34:30,026 It's like a lot of hot women away from home, 441 00:34:31,027 --> 00:34:33,821 no one to answer to, acting all anonymous. 442 00:34:36,324 --> 00:34:37,742 It's like printing money. 443 00:34:43,289 --> 00:34:44,665 Cougars. 444 00:34:47,668 --> 00:34:49,378 Hey. Hey. 445 00:34:50,755 --> 00:34:52,548 We saw you guys on the boat earlier. 446 00:34:54,008 --> 00:34:55,300 - Oh, yeah. - Yeah. 447 00:34:55,301 --> 00:34:56,594 - Yes, hi. - Hi. 448 00:34:57,678 --> 00:35:00,098 I'm Saxon. This is my little brother, Lochy. 449 00:35:01,474 --> 00:35:02,475 Hi. 450 00:35:04,644 --> 00:35:05,811 You guys should get in the pool. 451 00:35:05,812 --> 00:35:07,605 I mean, the temperature's perfect. 452 00:35:08,147 --> 00:35:09,148 Sounds fun. 453 00:35:13,444 --> 00:35:15,154 Hey, you're on TV, aren't you? 454 00:35:16,155 --> 00:35:17,615 - Yeah. - Yeah. 455 00:35:18,324 --> 00:35:20,368 Yeah, I-- I recognize you. 456 00:35:22,036 --> 00:35:23,412 Yeah, thanks. 457 00:35:25,623 --> 00:35:26,624 Very cool. 458 00:35:28,167 --> 00:35:29,752 All right. I have... 459 00:35:46,686 --> 00:35:47,812 Psst! Hey. 460 00:35:49,564 --> 00:35:51,482 How do you-- How do you get a drink around here? 461 00:35:53,151 --> 00:35:55,611 You walk up to the bar, and you order one. 462 00:36:10,751 --> 00:36:13,337 Hey, it's a numbers game, Loch. 463 00:36:15,464 --> 00:36:16,841 You gotta play the numbers. 464 00:36:27,560 --> 00:36:30,729 So, I'm-- I'm here the whole three months? 465 00:36:30,730 --> 00:36:31,939 Yes. 466 00:36:35,484 --> 00:36:38,404 You know, you sure know how to treat a burnt-out bitch. 467 00:36:38,738 --> 00:36:40,822 I mean, there's two beds. That's perfect. 468 00:36:40,823 --> 00:36:42,157 You know, my son's coming to visit. 469 00:36:42,158 --> 00:36:44,035 Oh, what a lucky young man. 470 00:36:44,410 --> 00:36:47,538 Uh... Tomorrow, I'll come by at 9:00, 471 00:36:47,705 --> 00:36:49,289 and I'll walk you to the center. 472 00:36:49,290 --> 00:36:50,749 That's amazing. 473 00:36:50,750 --> 00:36:52,418 Khop khun kha, Pornchai. 474 00:36:52,752 --> 00:36:55,378 Yin dee khrap. Have a pleasant stay. 475 00:36:55,379 --> 00:36:56,464 Thank you. 476 00:37:10,186 --> 00:37:11,354 Okay, then. 477 00:38:03,531 --> 00:38:05,407 You know what this reminds me of? 478 00:38:05,408 --> 00:38:07,450 When we did that sketch in school, 479 00:38:07,451 --> 00:38:09,661 and we were all one person. 480 00:38:09,662 --> 00:38:11,497 And Jaclyn, of course, was the face. 481 00:38:12,415 --> 00:38:13,999 What do you mean, of course? 482 00:38:14,000 --> 00:38:16,459 And we hid behind you, and I had my hands 483 00:38:16,460 --> 00:38:19,505 in some shoes, and I was your feet, and... 484 00:38:20,172 --> 00:38:22,674 And I was the arms. And I put lipstick on. 485 00:38:22,675 --> 00:38:24,259 I got it all over your face, 486 00:38:24,260 --> 00:38:26,094 and I brushed your teeth. Remember? 487 00:38:26,095 --> 00:38:29,765 - Yes, I do. You-- - Oh my God! Right! 488 00:38:37,398 --> 00:38:38,441 Isn't that cool? 489 00:38:39,066 --> 00:38:43,154 So, when are you interviewing this celebrated monk, Piper? 490 00:38:43,821 --> 00:38:46,324 I'm gonna go by the monastery tomorrow and set it up. 491 00:38:47,491 --> 00:38:49,243 You mean you came all the way here, 492 00:38:49,660 --> 00:38:51,454 and you haven't set it up already? 493 00:38:53,372 --> 00:38:55,458 Don't worry, Dad. He's not going anywhere. 494 00:39:00,588 --> 00:39:03,466 What about you, Loch? What are your goals for the week? 495 00:39:05,259 --> 00:39:08,721 Don't have homework, so, uh, probably just take it easy. 496 00:39:09,263 --> 00:39:11,431 Hm. I saw in the spa catalog 497 00:39:11,432 --> 00:39:13,975 they got a treatment for posture. 498 00:39:13,976 --> 00:39:15,311 Keep your spine straight. 499 00:39:15,895 --> 00:39:17,937 If you're going to sit in front of a computer your whole life, 500 00:39:17,938 --> 00:39:19,899 it'd be good not to be a hunchback. 501 00:39:21,067 --> 00:39:22,068 Yeah? 502 00:39:22,777 --> 00:39:24,861 Well, I don't know. 503 00:39:24,862 --> 00:39:27,572 I also have a big decision to make, too. 504 00:39:27,573 --> 00:39:30,493 So I'll probably spend some time thinking about that. 505 00:39:30,910 --> 00:39:31,911 What decision? 506 00:39:34,121 --> 00:39:35,246 College. 507 00:39:35,247 --> 00:39:37,333 What's the decision? You got into Duke. 508 00:39:38,042 --> 00:39:39,126 You're going to Duke. 509 00:39:50,596 --> 00:39:51,806 Tar Heel. 510 00:39:58,938 --> 00:39:59,939 Oops. 511 00:40:00,898 --> 00:40:03,358 Dad, what are you doing? You're not supposed to have your-- 512 00:40:03,359 --> 00:40:04,609 - Hello? - What are you doing? 513 00:40:04,610 --> 00:40:06,152 No, don't take it in here. Go outside. 514 00:40:06,153 --> 00:40:08,613 Hold-- Hold on a second. Where am I meant to go? 515 00:40:08,614 --> 00:40:09,823 I don't know! The lobby! 516 00:40:09,824 --> 00:40:10,907 She said not to have it... 517 00:40:10,908 --> 00:40:12,868 - Out. - ...in, like, public spaces. Come on. 518 00:40:13,577 --> 00:40:15,079 - All right. - Oh my God. 519 00:40:26,465 --> 00:40:29,385 Ooh. I don't mean to complain, but that's not very much. 520 00:40:32,680 --> 00:40:34,140 She wants you to taste it. 521 00:40:35,349 --> 00:40:37,893 - Oh! Oh. - Yeah. 522 00:40:44,233 --> 00:40:47,236 - Mm-hmm. Yeah, that's delicious. - Good. 523 00:40:51,198 --> 00:40:52,324 Just a bit more. 524 00:40:53,784 --> 00:40:55,618 What-- What is this shit? 525 00:40:55,619 --> 00:40:56,744 Khop khun kha. 526 00:40:56,745 --> 00:40:58,621 Gluten-free rice and coconut balls? 527 00:40:58,622 --> 00:41:00,875 What are we, at a fucking fat farm? 528 00:41:01,750 --> 00:41:04,170 Oh, this is so on-brand for you. 529 00:41:06,338 --> 00:41:08,299 To be a victim of your own decisions. 530 00:41:12,386 --> 00:41:14,013 Good evening, ladies. 531 00:41:14,388 --> 00:41:15,597 - Hi. - Hi! 532 00:41:15,598 --> 00:41:16,806 - Hello. - Hi! 533 00:41:16,807 --> 00:41:18,141 How's your villa? 534 00:41:18,142 --> 00:41:20,852 - Oh my God. They're so beautiful. - I saw monkeys! 535 00:41:20,853 --> 00:41:23,188 We gave you my favorite. 536 00:41:23,189 --> 00:41:25,858 A table of such beautiful ladies. 537 00:41:26,275 --> 00:41:27,317 Thank you. 538 00:41:27,318 --> 00:41:30,195 You know, when we were little, people would always mix us up. 539 00:41:30,196 --> 00:41:31,447 Couldn't tell us apart. 540 00:41:32,615 --> 00:41:34,533 But then Jaclyn got famous, so... 541 00:41:36,452 --> 00:41:38,204 Khun Sritala was an actress herself. 542 00:41:38,704 --> 00:41:41,456 Were you? I believe that. 543 00:41:41,457 --> 00:41:43,374 Many, many years ago. 544 00:41:43,375 --> 00:41:45,168 She's going to sing tomorrow night, 545 00:41:45,169 --> 00:41:46,629 so you must come here for dinner. 546 00:41:46,754 --> 00:41:47,921 We wouldn't miss it. 547 00:41:47,922 --> 00:41:50,549 I have some popular songs in Thailand. 548 00:41:51,175 --> 00:41:54,386 And then, I married my husband. He's an American. 549 00:41:55,471 --> 00:41:57,931 Khun Sritala is very famous here in Thailand. 550 00:41:57,932 --> 00:42:01,017 Also a pioneer in the wellness space. 551 00:42:01,018 --> 00:42:02,727 - Really? - Yeah. 552 00:42:02,728 --> 00:42:06,065 Um... I have autoimmune disease. 553 00:42:07,066 --> 00:42:11,153 So I learned all about health and wellness. 554 00:42:11,445 --> 00:42:13,155 I even wrote books. 555 00:42:13,447 --> 00:42:14,447 Uh, no, no, no. 556 00:42:14,448 --> 00:42:18,410 Stop, stop, stop. No. No, no. No, no. 557 00:42:25,376 --> 00:42:27,294 You know what? I-- I'm not going to eat. 558 00:42:27,670 --> 00:42:28,921 What's going on with you? 559 00:42:29,672 --> 00:42:30,798 I'm just not hungry. 560 00:42:34,385 --> 00:42:36,344 You know, I think the cosmos brought us together 561 00:42:36,345 --> 00:42:38,556 so that we could get to the root of your issues. 562 00:42:40,391 --> 00:42:42,101 No, I'm gonna help you get your joy back. 563 00:42:42,309 --> 00:42:43,435 - Yeah? - Yeah. 564 00:42:45,145 --> 00:42:46,521 - Good luck with that. - Goodnight. 565 00:42:46,522 --> 00:42:48,065 - See you tomorrow. - Even if it kills me. 566 00:42:48,774 --> 00:42:50,984 Goodnight. Sawatdee kha. 567 00:42:50,985 --> 00:42:52,694 You know what? I'm gonna go have a smoke 568 00:42:52,695 --> 00:42:54,113 and go back to the room. 569 00:42:54,446 --> 00:42:56,323 You wanna get into some tantric later? 570 00:42:58,742 --> 00:43:00,077 Would that make you happy? 571 00:43:47,374 --> 00:43:49,876 Thank you for taking my call. Do you have a minute? 572 00:43:49,877 --> 00:43:53,004 Well, I'm in Thailand on vacation with my family. 573 00:43:53,005 --> 00:43:55,381 So, you know, a minute. Sure. 574 00:43:55,382 --> 00:43:57,884 I'm writing a piece on Kenneth Nguyen. 575 00:43:57,885 --> 00:44:02,013 Did you work with him in 2018 to set up a fund called Sho-Kel? 576 00:44:02,014 --> 00:44:03,182 Can you confirm that? 577 00:44:06,310 --> 00:44:09,187 Sorry. What is this article even about? Wh... 578 00:44:09,188 --> 00:44:10,521 We're looking into Sho-Kel 579 00:44:10,522 --> 00:44:13,609 and Mr. Nguyen's relationship to the government of Brunei. 580 00:44:14,526 --> 00:44:16,778 Well, I'm afraid I won't be able to help you much there because, 581 00:44:16,779 --> 00:44:19,197 uh, I mean, I know Kenny moved to Brunei, 582 00:44:19,198 --> 00:44:22,408 but I haven't seen or spoken to him for, I don't know, 583 00:44:22,409 --> 00:44:24,745 four years at least. Um... 584 00:44:25,079 --> 00:44:26,287 - Well-- - Anyway, look, I-- 585 00:44:26,288 --> 00:44:28,706 Like I said, uh, um, I'm on vacation with my family, 586 00:44:28,707 --> 00:44:30,416 - and, uh... - I'm sorry, could you-- 587 00:44:30,417 --> 00:44:32,585 May-- Why don't you put all your questions in an email, 588 00:44:32,586 --> 00:44:34,379 send it to my office, and I'll get back to you 589 00:44:34,380 --> 00:44:36,882 'cause it's really-- it's really not a good time. 590 00:44:37,174 --> 00:44:38,842 We're running the story this week. 591 00:44:40,678 --> 00:44:42,929 Well, you know, good luck with that. 592 00:44:42,930 --> 00:44:46,392 - And, uh, thanks a lot. Bye-bye. - Could you at least-- 593 00:45:00,531 --> 00:45:03,408 Kenny. It's Tim. I was just talking to a guy 594 00:45:03,409 --> 00:45:07,496 from the Wall Street Journal asking questions about Sho-Kel. 595 00:45:08,622 --> 00:45:09,832 You know about this? 596 00:45:11,041 --> 00:45:13,418 Anyway, uh, just... give me a call. 597 00:45:13,419 --> 00:45:15,211 I'm in Thailand, so I don't know... 598 00:45:15,212 --> 00:45:17,130 Whatever time it is, I'll try and pick up. 599 00:45:17,131 --> 00:45:20,134 But you-- But call me, Kenny. Okay? Call me. 600 00:45:30,310 --> 00:45:32,104 - How's your night? - Fuck off. 601 00:45:34,314 --> 00:45:35,482 Fuckin' prick. 602 00:45:41,864 --> 00:45:43,657 - What's up, Dad? - Hey. 603 00:45:44,658 --> 00:45:47,077 - Anything I can help with? - Uh... It's nothing. 604 00:45:47,703 --> 00:45:50,122 Well, if it was nothing, then why did you take it? 605 00:45:50,748 --> 00:45:53,332 'Cause it was something, and I'm gonna handle it, 606 00:45:53,333 --> 00:45:55,460 and then it will be nothing. 607 00:45:55,461 --> 00:45:58,380 Okay, y'all, the point is to be present. 608 00:45:58,964 --> 00:46:02,384 - Here. Now. Okay? - Yeah. 609 00:46:03,802 --> 00:46:05,053 - Thank you. - Okay. 610 00:46:08,098 --> 00:46:09,141 Mom. 611 00:46:11,435 --> 00:46:12,478 Mom. 612 00:46:13,228 --> 00:46:14,271 Mom. 613 00:46:15,063 --> 00:46:16,482 You were asleep. 614 00:46:17,983 --> 00:46:18,984 Scratch my arm. 615 00:46:20,319 --> 00:46:21,403 Okay. 616 00:46:24,573 --> 00:46:25,783 Feels so good. 617 00:47:28,178 --> 00:47:31,431 Hi, Nat. Um... Can I get a Mauresque please? 618 00:47:31,849 --> 00:47:32,975 Khop khun kha. 619 00:47:35,519 --> 00:47:36,645 I love your outfit. 620 00:47:38,063 --> 00:47:39,064 Thank you. 621 00:47:40,440 --> 00:47:41,525 I love your teeth. 622 00:47:43,402 --> 00:47:44,443 Thank you. 623 00:47:44,444 --> 00:47:46,864 - You're from England, right? - Yeah. 624 00:47:47,531 --> 00:47:49,448 I used to go to London all the time for work. 625 00:47:49,449 --> 00:47:51,033 - Ooh, for work? - Yeah. 626 00:47:51,034 --> 00:47:55,162 - What was your work? - No, just, you know, modeling. 627 00:47:55,163 --> 00:47:57,082 Oh, how glamorous. 628 00:47:57,708 --> 00:48:00,001 - Are you from London? - No, I'm from Manchester. 629 00:48:00,002 --> 00:48:03,504 Oh, okay. Are you here by yourself? 630 00:48:03,505 --> 00:48:06,090 No. My boyfriend's hiding from me. 631 00:48:06,091 --> 00:48:07,801 No way, that's like my boyfriend. 632 00:48:08,343 --> 00:48:09,635 Your boyfriend hides from you? 633 00:48:09,636 --> 00:48:12,471 Yeah. I mean, he just tells me to get lost 634 00:48:12,472 --> 00:48:13,765 because I get on his nerves. 635 00:48:14,474 --> 00:48:16,559 But honestly, he's so fucking boring, 636 00:48:16,560 --> 00:48:18,103 I almost don't even care. 637 00:48:21,607 --> 00:48:23,025 How long have you been here for? 638 00:48:23,358 --> 00:48:24,567 A year. 639 00:48:24,568 --> 00:48:26,152 You've been at this hotel for a year? 640 00:48:26,153 --> 00:48:28,905 No, no. We have a house at the top of the hill. 641 00:48:28,906 --> 00:48:31,824 We just come down here to eat, but we just got in a fight, 642 00:48:31,825 --> 00:48:33,368 so I'm letting him cool off. 643 00:48:33,952 --> 00:48:35,704 He's behind me, the bald guy. 644 00:48:38,206 --> 00:48:39,833 The one with the orange shirt. 645 00:48:40,959 --> 00:48:42,002 Oh. 646 00:48:48,467 --> 00:48:50,259 Yeah, you'll notice a lot of bald White guys 647 00:48:50,260 --> 00:48:51,678 - in Thailand. - Yeah? 648 00:48:52,554 --> 00:48:54,514 The locals call them LBHs. 649 00:48:56,224 --> 00:48:57,392 Losers back home. 650 00:48:57,935 --> 00:48:59,019 Oh. 651 00:49:02,439 --> 00:49:03,565 Thank you, Nat. 652 00:49:04,858 --> 00:49:06,193 My boyfriend's going bald. 653 00:49:07,778 --> 00:49:09,279 So much in common. 654 00:49:09,529 --> 00:49:10,656 We really do. 655 00:49:14,660 --> 00:49:16,118 What are you having? Martini? 656 00:49:16,119 --> 00:49:18,496 - Yes, please. - Nat, another martini, please. 657 00:49:18,497 --> 00:49:19,873 - Thank you. - Thank you. 658 00:49:21,375 --> 00:49:23,919 - Hey, let's get pissed. - Let's get pissed. 659 00:49:24,878 --> 00:49:26,088 Cheers. 660 00:49:26,588 --> 00:49:27,797 It's so nice to meet you. 661 00:49:27,798 --> 00:49:29,341 So nice to meet you. 662 00:49:31,677 --> 00:49:32,677 I mean it. 663 00:49:32,678 --> 00:49:34,971 Everybody's so nice, and I love the culture. 664 00:49:34,972 --> 00:49:37,473 They're always lighting candles, and everything smells so good. 665 00:49:37,474 --> 00:49:39,684 Oh! and I saw two Black people tonight, 666 00:49:39,685 --> 00:49:41,186 and they weren't staff. 667 00:49:42,729 --> 00:49:45,272 - That's awesome, Mom. - So, you got a final today? 668 00:49:45,273 --> 00:49:47,900 Yeah, I have microeconomics this morning, 669 00:49:47,901 --> 00:49:49,319 then statistics Wednesday. 670 00:49:50,320 --> 00:49:51,445 And then, I'm coming to see you. 671 00:49:51,446 --> 00:49:54,490 I can't wait. I don't know what I expected, 672 00:49:54,491 --> 00:49:56,076 but I'm starting to feel like something good's 673 00:49:56,201 --> 00:49:57,451 going to come out of this. 674 00:49:57,452 --> 00:49:58,745 You deserve it, Mom. 675 00:49:59,746 --> 00:50:01,330 All right. I'm gonna let you go. 676 00:50:01,331 --> 00:50:03,500 I love you, and I miss you. 677 00:50:04,167 --> 00:50:05,918 And, uh, good luck on your finals. 678 00:50:05,919 --> 00:50:07,587 - Love you. - Bye. 679 00:50:10,841 --> 00:50:11,841 Oh! 680 00:50:11,842 --> 00:50:14,594 No, no, no, no. The fuck was that? 681 00:50:15,470 --> 00:50:18,390 Uh-uh. No snake falling on my head. Uh-uh. 682 00:50:19,099 --> 00:50:20,684 Mm-mm. Not today. 683 00:50:28,275 --> 00:50:31,610 Okay, Jac, I know that it's nice to have 684 00:50:31,611 --> 00:50:33,655 the red carpet rolled out for you all the time, 685 00:50:34,322 --> 00:50:37,074 but is it weird to have people constantly kissing your ass? 686 00:50:37,075 --> 00:50:38,535 Because I think I would go crazy. 687 00:50:39,661 --> 00:50:43,665 It's fine. I always have to be gracious. 688 00:50:44,291 --> 00:50:46,418 And I can't have a bad day in public anymore. 689 00:50:46,752 --> 00:50:49,379 And I'm sure you have to wonder about people's motives. 690 00:50:49,796 --> 00:50:51,506 I mean, I even get that. 691 00:50:52,215 --> 00:50:54,801 Everyone in Austin knows about Dave and his company. 692 00:50:55,427 --> 00:50:57,928 And there's so many times I think someone wants 693 00:50:57,929 --> 00:51:00,639 to be my friend because they like me. 694 00:51:00,640 --> 00:51:02,184 I mean, I think I'm cool. 695 00:51:02,809 --> 00:51:04,311 But then I realize, 696 00:51:04,561 --> 00:51:06,520 pretty quickly, they have some agenda. 697 00:51:06,521 --> 00:51:10,483 They, you know, want a donation or a job for their kid, 698 00:51:10,484 --> 00:51:13,528 or want me to get them on some board. 699 00:51:14,237 --> 00:51:15,321 I'm not complaining. 700 00:51:15,322 --> 00:51:17,866 I'm lucky to be in a position to help people. 701 00:51:18,533 --> 00:51:20,160 - But... - We're all lucky. 702 00:51:20,827 --> 00:51:22,412 - We're so lucky. - Yeah. 703 00:51:23,955 --> 00:51:25,582 Yeah. Mm-hmm. 704 00:51:25,916 --> 00:51:28,667 I am always bragging that I know you, 705 00:51:28,668 --> 00:51:30,336 and people don't believe we're friends. 706 00:51:30,337 --> 00:51:32,004 And I'm like, "I'm telling you, 707 00:51:32,005 --> 00:51:33,881 she's like one of my closest friends." 708 00:51:33,882 --> 00:51:35,050 Yeah. 709 00:51:35,634 --> 00:51:36,760 Well, and you. 710 00:51:37,302 --> 00:51:40,012 Your kids are gorgeous, your beautiful homes. 711 00:51:40,013 --> 00:51:41,723 You're totally winning life. 712 00:51:43,225 --> 00:51:45,059 Well, look at you. 713 00:51:45,060 --> 00:51:47,061 Now, you've found the man of your dreams. 714 00:51:47,062 --> 00:51:49,271 Oh my God. Who would have ever thought? 715 00:51:49,272 --> 00:51:50,565 Right? 716 00:51:54,486 --> 00:51:57,447 - Yeah. - Oh, and Laurie. 717 00:51:58,865 --> 00:52:02,661 You just... Everything you do is just so hard. 718 00:52:04,412 --> 00:52:06,413 You know, you've always been so impressive. 719 00:52:06,414 --> 00:52:09,042 I mean, that corporate world is so tough. 720 00:52:09,835 --> 00:52:10,961 Yeah. 721 00:52:11,336 --> 00:52:16,424 And your daughter seems like she is turning into a really cool girl. 722 00:52:18,260 --> 00:52:19,261 Yeah? 723 00:52:19,845 --> 00:52:20,971 Yeah. 724 00:52:21,888 --> 00:52:23,181 Thanks. 725 00:52:24,808 --> 00:52:26,101 Dave said, 726 00:52:26,351 --> 00:52:28,811 "So, what? You're going on a midlife crisis trip 727 00:52:28,812 --> 00:52:29,979 with your girlfriends?" 728 00:52:29,980 --> 00:52:34,860 And I was like, "Dave, it is not a midlife crisis trip. 729 00:52:36,194 --> 00:52:37,611 It's a victory tour." 730 00:52:37,612 --> 00:52:39,865 Victory tour. I love that. 731 00:52:41,491 --> 00:52:43,201 That's it. 732 00:52:43,952 --> 00:52:45,912 You guys, I think the jet lag is catching up to me. 733 00:52:47,205 --> 00:52:48,581 Oh! I'm gonna go to bed. 734 00:52:48,582 --> 00:52:50,291 Hey, I'll help you with the door. 735 00:52:50,292 --> 00:52:51,542 Okay, night night. 736 00:52:51,543 --> 00:52:54,129 - Mmm. Bye. - Good night. 737 00:52:55,755 --> 00:52:56,797 Night night. Love you, too. 738 00:52:56,798 --> 00:52:57,965 - Love you both. - I'll get-- 739 00:52:57,966 --> 00:52:59,759 - I'll get the door. - Oh, thank you. 740 00:54:12,332 --> 00:54:14,584 Identity is a prison. 741 00:54:15,961 --> 00:54:18,838 No one is spared this prison. 742 00:54:20,131 --> 00:54:24,552 Rich man, poor man, success or failure. 743 00:54:25,804 --> 00:54:30,141 We build the prison, lock ourselves inside, 744 00:54:30,684 --> 00:54:32,394 then throw away the key. 745 00:54:36,898 --> 00:54:38,858 You shouldn't humor her bullshit. 746 00:54:39,359 --> 00:54:41,486 All right? She has issues she needs to deal with. 747 00:54:42,821 --> 00:54:44,114 What are her issues? 748 00:54:45,865 --> 00:54:48,576 Well, for one, which I'm sure you've noticed... 749 00:54:50,287 --> 00:54:51,371 she's pretty hot. 750 00:54:54,165 --> 00:54:56,418 But I don't think she's ever been laid before. 751 00:54:59,129 --> 00:55:02,632 Look, Buddhism is for people that want to suppress in life. 752 00:55:03,133 --> 00:55:05,092 They're afraid. Don't get attached. 753 00:55:05,093 --> 00:55:08,930 Don't have desires. Don't even try. 754 00:55:10,015 --> 00:55:11,515 Just sit there in a lotus position 755 00:55:11,516 --> 00:55:12,934 with a thumb up your ass. 756 00:55:15,061 --> 00:55:17,230 But, I mean, it is good to want things. 757 00:55:17,856 --> 00:55:19,774 You know, as long as you can get 'em. 758 00:55:20,608 --> 00:55:22,359 I mean, getting what you want in life, 759 00:55:22,360 --> 00:55:23,737 that's happiness, bro. 760 00:55:25,905 --> 00:55:26,906 But... 761 00:55:29,326 --> 00:55:31,453 what do I want, I guess? 762 00:55:32,996 --> 00:55:34,164 Pussy. 763 00:55:35,040 --> 00:55:38,375 Money, freedom, respect. I mean, look, you're-- 764 00:55:38,376 --> 00:55:40,295 you're smart and good-looking, Loch. 765 00:55:40,879 --> 00:55:42,713 I mean, sure, we need to buff you up a little bit, 766 00:55:42,714 --> 00:55:44,299 but you've got so much ammo. 767 00:55:45,967 --> 00:55:49,554 You don't need to shrink away from life like her. 768 00:55:52,474 --> 00:55:55,685 Get laid. Get everything. 769 00:55:57,604 --> 00:55:58,730 I'm gonna help you. 770 00:56:00,106 --> 00:56:01,566 - Thanks. - Yeah. 771 00:56:03,985 --> 00:56:05,320 No problem. 772 00:56:16,122 --> 00:56:17,457 So, what kind of porn do you like? 773 00:56:19,542 --> 00:56:20,627 What? 774 00:56:21,294 --> 00:56:25,256 Like hot teacher? Bukkake? 775 00:56:29,469 --> 00:56:31,595 Real question is, how the fuck am I gonna jerk off 776 00:56:31,596 --> 00:56:33,139 with you in here all week? 777 00:56:37,727 --> 00:56:39,312 Eh, I'll just go to the bathroom. 778 00:57:14,514 --> 00:57:17,142 Timothy. I just got a second wind. 779 00:57:18,810 --> 00:57:19,978 Oh, shit. 780 00:57:28,695 --> 00:57:30,822 Don't worry. I took a Lorazepam. 781 00:57:42,083 --> 00:57:44,627 That guy on the boat was such an asshole. 782 00:57:45,753 --> 00:57:48,840 Saw him in front of the hotel. Asshole again. 783 00:57:50,675 --> 00:57:52,635 He's probably just jealous. 784 00:57:54,721 --> 00:57:56,973 I mean, you have a beautiful wife, right? 785 00:58:00,185 --> 00:58:01,311 Yes, I do. 786 00:58:01,978 --> 00:58:04,606 - The most beautiful. - Who adores you. 787 00:58:05,815 --> 00:58:09,943 You have three perfect children who worship you. 788 00:58:09,944 --> 00:58:12,071 You have an amazing career. 789 00:58:13,323 --> 00:58:14,657 And what does he have? 790 00:58:16,159 --> 00:58:19,704 Cirrhosis? Lung cancer? 791 00:58:20,288 --> 00:58:22,290 Some bimbo he met on the internet? 792 00:58:26,085 --> 00:58:28,796 We have it good. No doubt. 793 00:58:31,090 --> 00:58:34,761 And it's all because of you. You did it. 794 00:58:37,514 --> 00:58:39,682 Everyone tells me what a great man you are. 57429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.