Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,862 --> 00:00:07,862
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,862 --> 00:00:09,446
Swear to me that
everything you said
3
00:00:09,447 --> 00:00:11,032
about the Fireflies is true.
4
00:00:16,078 --> 00:00:17,371
I swear.
5
00:00:32,636 --> 00:00:33,637
Okay.
6
00:00:39,351 --> 00:00:40,853
[sighs]
7
00:00:42,354 --> 00:00:43,355
[sniffles]
8
00:01:04,001 --> 00:01:06,003
[birds chirping]
9
00:01:10,674 --> 00:01:12,676
[♪ gentle music playing]
10
00:01:19,058 --> 00:01:20,893
[giraffes softly grunting]
11
00:01:32,988 --> 00:01:34,990
[♪ gentle music continues]
12
00:01:46,252 --> 00:01:48,170
[Manny]
Why would he do this?
13
00:01:48,796 --> 00:01:51,047
I heard rumors.
14
00:01:51,048 --> 00:01:53,424
It was some kid he took
that was supposedly--
15
00:01:53,425 --> 00:01:56,302
- That wasn't true.
- Supposedly what?
16
00:01:56,303 --> 00:01:59,222
Something not true.
17
00:01:59,223 --> 00:02:00,890
Because it isn't possible.
18
00:02:00,891 --> 00:02:03,810
[Nora]
No. Probably not.
19
00:02:03,811 --> 00:02:05,979
And even if it were,
it doesn't fucking
matter anyway.
20
00:02:05,980 --> 00:02:07,439
- Not without--
- Enough.
21
00:02:11,110 --> 00:02:12,945
You want to worry about
something, worry about us.
22
00:02:15,573 --> 00:02:19,242
So, what do we do?
Do we look for other Fireflies?
23
00:02:19,243 --> 00:02:20,828
Where?
24
00:02:22,621 --> 00:02:24,748
This place was the Fireflies.
25
00:02:27,084 --> 00:02:29,961
Ed has a brother
who runs an outfit in Seattle.
26
00:02:29,962 --> 00:02:33,423
A guy named Isaac.
Supposedly, he'd take us all in.
27
00:02:33,424 --> 00:02:35,301
[Abby]
Not until we find Joel.
28
00:02:39,889 --> 00:02:43,099
We're finding him.
Yes, we are.
29
00:02:43,100 --> 00:02:44,602
Yes, we are.
30
00:02:47,354 --> 00:02:51,191
Alright, let's talk about how.
Because here's what we got.
31
00:02:51,192 --> 00:02:53,610
He's a smuggler.
His name's Joel or Joe.
32
00:02:53,611 --> 00:02:55,111
There's some confusion
about that--
33
00:02:55,112 --> 00:02:56,988
Fifties, graying, beard,
six foot tall,
34
00:02:56,989 --> 00:02:58,698
scar on his right temple.
35
00:02:58,699 --> 00:03:00,491
[chuckling] Oh, yeah.
They say he's handsome.
36
00:03:00,492 --> 00:03:01,618
I forgot.
37
00:03:01,619 --> 00:03:02,785
With a three-day jump on us.
38
00:03:02,786 --> 00:03:04,162
We should have gone
right after him.
39
00:03:04,163 --> 00:03:06,206
He drove away, Abby.
In our only working vehicle.
40
00:03:06,207 --> 00:03:07,750
And we were trying
to save the wounded.
41
00:03:09,543 --> 00:03:12,504
But we didn't save anyone,
did we?
42
00:03:15,216 --> 00:03:17,342
- It's not fucking fair.
- No.
43
00:03:17,343 --> 00:03:19,969
None of this
is fucking fair.
44
00:03:19,970 --> 00:03:22,014
- [Owen] Abby.
- [Nora sighs]
45
00:03:25,643 --> 00:03:26,685
Maybe...
46
00:03:28,020 --> 00:03:30,397
maybe the Seattle crew
has resources.
47
00:03:33,025 --> 00:03:34,777
They could help us
get some sort of lead.
48
00:03:37,780 --> 00:03:40,698
[sighs]
You'll help me find him.
49
00:03:40,699 --> 00:03:44,036
Yes.
We'll help you find him.
50
00:03:47,164 --> 00:03:48,958
Then, we'll help you kill him.
51
00:03:50,417 --> 00:03:51,418
[exhales deeply]
52
00:03:59,385 --> 00:04:02,263
[♪ solemn music playing]
53
00:04:09,603 --> 00:04:10,604
[sighs]
54
00:04:29,623 --> 00:04:30,873
[exhales sharply]
55
00:04:30,874 --> 00:04:32,918
[♪ music fades out]
56
00:04:37,965 --> 00:04:39,049
Slowly.
57
00:04:40,092 --> 00:04:41,093
[Owen] What?
58
00:04:45,014 --> 00:04:46,390
When we kill him...
59
00:04:50,144 --> 00:04:51,770
we kill him slowly.
60
00:05:00,487 --> 00:05:03,032
[♪ pensive theme music playing]
61
00:05:57,753 --> 00:05:59,463
[♪ theme concludes]
62
00:06:04,927 --> 00:06:08,221
[Caleb and Ellie grunting]
63
00:06:08,222 --> 00:06:09,348
[thuds]
64
00:06:10,974 --> 00:06:12,267
[Ellie coughs]
65
00:06:13,477 --> 00:06:15,019
- [Caleb] Get up.
- [panting]
66
00:06:15,020 --> 00:06:17,064
[♪ tense music playing]
67
00:06:18,816 --> 00:06:20,943
[Ellie grunting]
68
00:06:22,319 --> 00:06:23,862
[both grunting]
69
00:06:25,322 --> 00:06:27,573
- [Ellie exclaiming]
- Come on, let's go.
70
00:06:27,574 --> 00:06:29,368
[grunting and shouting
continues]
71
00:06:40,712 --> 00:06:42,214
[grunting continues]
72
00:06:44,007 --> 00:06:46,176
- [Ellie thuds]
- [both panting]
73
00:06:48,595 --> 00:06:50,639
[choking, grunting]
74
00:06:54,309 --> 00:06:55,310
[Ellie yelling]
75
00:06:56,353 --> 00:06:57,520
[Caleb yells]
76
00:06:57,521 --> 00:06:59,398
[both grunting]
77
00:07:01,066 --> 00:07:02,192
[banging]
78
00:07:03,110 --> 00:07:05,403
[Jesse]
Okay. Okay.
79
00:07:05,404 --> 00:07:07,363
- [banging]
- [Jesse] Ellie!
80
00:07:07,364 --> 00:07:10,826
[both panting]
81
00:07:13,620 --> 00:07:15,705
Boom, motherfucker.
82
00:07:15,706 --> 00:07:18,082
First of all,
"okay" means stop.
83
00:07:18,083 --> 00:07:19,876
Sorry, I was in the moment.
84
00:07:19,877 --> 00:07:21,794
Second, you can't
"Boom, motherfucker" people
85
00:07:21,795 --> 00:07:23,254
who land the first hit on you.
86
00:07:23,255 --> 00:07:24,714
Square in the face,
by the way.
87
00:07:24,715 --> 00:07:27,467
Well, I can obviously take
a punch, so who cares?
88
00:07:27,468 --> 00:07:29,719
- Fuckin' hard, by the way.
- I pulled it.
89
00:07:29,720 --> 00:07:31,929
- You-- you pulled it?
- Uh, yeah, he pulled it.
90
00:07:31,930 --> 00:07:33,639
- Why?
- 'Cause I told him to.
91
00:07:33,640 --> 00:07:36,225
- Why?
- Otherwise, he would
have knocked you out.
92
00:07:36,226 --> 00:07:38,687
And I don't want to have
to explain that to Joel.
93
00:07:41,773 --> 00:07:44,526
- Don't do that again.
- Okay.
94
00:07:47,946 --> 00:07:50,908
I should've closed in
faster on that one,
but the rest was good.
95
00:07:52,075 --> 00:07:53,368
The rest was good.
96
00:07:56,163 --> 00:07:58,581
You, uh, are you going
to the thing tonight?
97
00:07:58,582 --> 00:08:02,126
Don't we have to?
'Cause community and shit?
98
00:08:02,127 --> 00:08:04,170
[chuckles] Oh, you're part
of the community now?
99
00:08:04,171 --> 00:08:05,756
[Caleb laughing]
100
00:08:07,424 --> 00:08:08,758
Seriously, though, if you are,
101
00:08:08,759 --> 00:08:10,259
we could use
an extra pair of hands
102
00:08:10,260 --> 00:08:11,845
breaking down firewood
for the cookout.
103
00:08:13,222 --> 00:08:14,805
[water splashing]
104
00:08:14,806 --> 00:08:16,141
Don't pull punches.
105
00:08:22,314 --> 00:08:23,940
[horses whinnying]
106
00:08:23,941 --> 00:08:27,069
[♪ light music playing]
107
00:08:28,612 --> 00:08:30,781
[people chattering]
108
00:08:36,495 --> 00:08:38,163
[birds chirping]
109
00:08:45,087 --> 00:08:46,963
- [people chattering]
- [hammers clanking]
110
00:08:46,964 --> 00:08:48,340
[table saw whirring]
111
00:08:54,930 --> 00:08:56,890
[pieces clinking]
112
00:09:01,061 --> 00:09:03,313
[Dina]
Oh. Well, that's fucked.
113
00:09:05,357 --> 00:09:07,442
[distant hammering,
whirring continue]
114
00:09:22,833 --> 00:09:23,874
[door opens]
115
00:09:23,875 --> 00:09:25,001
[blowing]
116
00:09:25,002 --> 00:09:26,086
[door shuts]
117
00:09:26,837 --> 00:09:28,087
[footsteps approaching]
118
00:09:28,088 --> 00:09:30,047
[Dina] Hey.
119
00:09:30,048 --> 00:09:31,340
Hey, kiddo.
120
00:09:31,341 --> 00:09:32,384
[Dina sighs]
121
00:09:33,343 --> 00:09:34,719
Somethin' go wrong out there?
122
00:09:34,720 --> 00:09:37,054
Well, uh, the main lines
are clay,
123
00:09:37,055 --> 00:09:38,931
all cracked to shit
and full of roots.
124
00:09:38,932 --> 00:09:40,349
We're not sure what
we're supposed to do,
125
00:09:40,350 --> 00:09:42,852
and our foreman
isn't foreman-ing.
126
00:09:42,853 --> 00:09:43,854
Oh.
127
00:09:45,105 --> 00:09:47,024
Yeah, sorry.
I'll be out there in a minute.
128
00:09:49,067 --> 00:09:51,736
- Whatcha doin'?
- Fixing these breakers.
129
00:09:51,737 --> 00:09:53,195
They were gonna
chuck the whole panel,
130
00:09:53,196 --> 00:09:54,573
but all they need
is new springs.
131
00:09:57,117 --> 00:09:59,035
[chair scraping]
132
00:09:59,036 --> 00:10:00,078
Teach me?
133
00:10:03,832 --> 00:10:04,833
Okay.
134
00:10:06,752 --> 00:10:08,045
Uh, well...
135
00:10:09,630 --> 00:10:12,381
First thing first,
before you mess with circuits,
136
00:10:12,382 --> 00:10:13,758
you gotta check
if the wires are live.
137
00:10:13,759 --> 00:10:15,384
So, how do you do that?
138
00:10:15,385 --> 00:10:17,303
I...
139
00:10:17,304 --> 00:10:18,597
lick them?
140
00:10:21,642 --> 00:10:23,434
Voltage tester.
141
00:10:23,435 --> 00:10:25,561
[tapping]
142
00:10:25,562 --> 00:10:29,565
Now, this right here
is the part that matters.
143
00:10:29,566 --> 00:10:31,150
Bimetallic strip.
144
00:10:31,151 --> 00:10:34,070
Too much current runs through,
heats up the strip,
145
00:10:34,071 --> 00:10:37,615
it bends, releases the lever?
Circuit breaks.
146
00:10:37,616 --> 00:10:39,116
Otherwise, the wires
get hotter and hotter,
147
00:10:39,117 --> 00:10:41,285
lights the inside
of your walls on fire.
148
00:10:41,286 --> 00:10:43,329
There goes your house.
149
00:10:43,330 --> 00:10:45,332
- Can I ask a question?
- Shoot.
150
00:10:46,541 --> 00:10:48,877
Why is she angry at you?
151
00:10:52,464 --> 00:10:55,884
- She said she was angry?
- No, but...
152
00:11:01,181 --> 00:11:03,099
You're her best friend,
reckon she would have told you.
153
00:11:03,100 --> 00:11:05,143
[sighs] Nope.
154
00:11:08,021 --> 00:11:10,315
[♪ gentle music playing]
155
00:11:11,942 --> 00:11:14,193
Well, I figure it's normal.
156
00:11:14,194 --> 00:11:18,531
Her bein' 19 and me
bein' her... what I am.
157
00:11:18,532 --> 00:11:20,366
No one likes their parents
at that age.
158
00:11:20,367 --> 00:11:22,118
I never got there
with my own kid,
159
00:11:22,119 --> 00:11:24,746
so we're both
just figuring it out
for the first time, is all.
160
00:11:26,540 --> 00:11:27,749
We'll get through it.
161
00:11:28,834 --> 00:11:30,752
Yeah, that makes sense.
162
00:11:31,795 --> 00:11:34,381
- So, the springs hold
the levers back--
- The thing is, I try.
163
00:11:36,425 --> 00:11:38,634
I know I'm a hard-ass
and maybe overprotective,
164
00:11:38,635 --> 00:11:39,886
and she's...
165
00:11:41,221 --> 00:11:43,390
her, but...
166
00:11:45,851 --> 00:11:48,103
I mean, what did I do?
167
00:11:49,855 --> 00:11:51,064
I don't know.
168
00:11:53,942 --> 00:11:55,235
Yeah, well...
169
00:11:57,821 --> 00:11:59,488
I can't hold myself
responsible
170
00:11:59,489 --> 00:12:01,408
for another person's
emotional state.
171
00:12:04,327 --> 00:12:06,537
Are you in fucking therapy?
172
00:12:06,538 --> 00:12:09,206
[chuckles] Holy shit,
you're seeing Gail?
173
00:12:09,207 --> 00:12:11,168
I'm not in therapy.
Jesus, go...
174
00:12:12,335 --> 00:12:14,253
go fix the main line.
175
00:12:14,254 --> 00:12:15,921
Saw out the cracked parts,
176
00:12:15,922 --> 00:12:18,174
pull the roots
and we'll fill in the gaps
with some ABS.
177
00:12:18,175 --> 00:12:19,550
- Go on.
- [sighs]
178
00:12:19,551 --> 00:12:21,595
[sucks teeth]
179
00:12:24,139 --> 00:12:25,599
It'll be okay.
180
00:12:31,938 --> 00:12:33,023
Dina.
181
00:12:37,778 --> 00:12:39,780
Don't tell anyone
I'm in therapy.
182
00:12:48,371 --> 00:12:50,957
[door opens, closes]
183
00:12:53,627 --> 00:12:55,629
[wind blowing]
184
00:12:56,129 --> 00:12:58,131
[faint clicking]
185
00:13:00,425 --> 00:13:02,092
[gunshot blasts]
186
00:13:02,093 --> 00:13:03,260
[Ellie laughs]
187
00:13:03,261 --> 00:13:05,137
[Tommy laughing]
Oh, shit.
188
00:13:05,138 --> 00:13:07,056
This scope is sick.
189
00:13:07,057 --> 00:13:09,892
[chuckles] It ain't the scope,
it's the shooter.
190
00:13:09,893 --> 00:13:12,394
- You're gettin' good.
- Who's next?
191
00:13:12,395 --> 00:13:13,688
Let's see.
192
00:13:14,689 --> 00:13:16,899
Ah, okay.
There's a cluster of 'em
193
00:13:16,900 --> 00:13:18,567
up by the road.
194
00:13:18,568 --> 00:13:21,737
- One's broken away, you see him?
- See him.
195
00:13:21,738 --> 00:13:24,323
- Alright, you wanna take
your time with this one.
- [sniffles]
196
00:13:24,324 --> 00:13:25,867
It's further away, so more drop.
197
00:13:26,785 --> 00:13:28,662
He's going uphill,
so you gotta compensate.
198
00:13:30,372 --> 00:13:31,997
Head shot?
199
00:13:31,998 --> 00:13:34,501
- Always.
- [breathes deeply]
200
00:13:37,128 --> 00:13:39,171
[groaning]
201
00:13:39,172 --> 00:13:40,756
[raspy breaths]
202
00:13:40,757 --> 00:13:42,758
- [gunshot]
- [yelps, screeches]
203
00:13:42,759 --> 00:13:45,053
- Ah, fuck.
- Nah.
204
00:13:46,054 --> 00:13:48,013
It's alright,
you got him anyway.
205
00:13:48,014 --> 00:13:51,100
I guess.
A lot of them out there.
206
00:13:51,101 --> 00:13:52,434
Yeah, I noticed.
207
00:13:52,435 --> 00:13:54,145
Probably followin' down
Route 89.
208
00:13:55,939 --> 00:13:58,441
- Maybe comin' outta Alpine.
- Mm.
209
00:13:59,401 --> 00:14:02,111
We should head back.
I wanna get a patrol out there.
210
00:14:02,112 --> 00:14:04,364
Cool, I'll do that run.
211
00:14:05,323 --> 00:14:09,118
Actually, uh, I'm takin' you
off patrols for a bit.
212
00:14:09,119 --> 00:14:10,452
Puttin' you on gate watch.
213
00:14:10,453 --> 00:14:12,247
Gate watch?
What? Why?
214
00:14:13,456 --> 00:14:15,291
[groaning] Oh.
'Cause it's an important job.
215
00:14:15,292 --> 00:14:18,335
It's standing
on a fucking fence.
216
00:14:18,336 --> 00:14:19,880
He's concerned about you.
217
00:14:20,881 --> 00:14:22,965
Unfucking real.
218
00:14:22,966 --> 00:14:25,634
Well, you know, last run,
you were a bit reckless.
219
00:14:25,635 --> 00:14:27,970
It was two runners
and a Clicker
who barely had teeth.
220
00:14:27,971 --> 00:14:29,847
I handled it.
Isn't that the job?
221
00:14:29,848 --> 00:14:31,724
You wandered off
on your own, Ellie.
222
00:14:31,725 --> 00:14:33,851
- We have rules for reasons.
- Oh, please, Dina does this shit
223
00:14:33,852 --> 00:14:35,978
all the time,
no one's putting her
on the fucking fence.
224
00:14:35,979 --> 00:14:37,980
Tommy, I'm an adult.
225
00:14:37,981 --> 00:14:39,857
He can't tell me
what I can and can't do.
226
00:14:39,858 --> 00:14:42,110
- Yeah, well, he can tell me.
- [sighs]
227
00:14:43,236 --> 00:14:45,821
Look, I've been dealin'
with him my whole life.
228
00:14:45,822 --> 00:14:48,324
Sometimes,
easier to just go along.
229
00:14:48,325 --> 00:14:50,659
I don't care if it's easier.
It's not fair.
230
00:14:50,660 --> 00:14:52,077
And by the way,
you know I'm the one
231
00:14:52,078 --> 00:14:54,038
we should be least worried about
when it comes to infected.
232
00:14:54,039 --> 00:14:55,539
Hey, no.
233
00:14:55,540 --> 00:14:57,082
You swore.
We don't talk about that.
234
00:14:57,083 --> 00:14:59,001
I got bit on my arm.
235
00:14:59,002 --> 00:15:01,755
Ellie, we don't talk
about that.
236
00:15:03,214 --> 00:15:05,049
- I got bit, everybody!
- Hey!
237
00:15:05,050 --> 00:15:07,259
- I got bit!
- Hey! Hey, hey!
238
00:15:07,260 --> 00:15:08,844
I'm immune!
239
00:15:08,845 --> 00:15:10,262
Whoa, whoa, whoa.
Hey!
240
00:15:10,263 --> 00:15:11,597
- Whoo!
- Jesus.
241
00:15:11,598 --> 00:15:13,475
- Goddammit.
- [Ellie panting]
242
00:15:14,559 --> 00:15:18,228
I swear, you and my brother?
Same goddamn fuckin' person.
243
00:15:18,229 --> 00:15:19,772
Well, if we're the same person,
244
00:15:19,773 --> 00:15:21,274
you know
you're not winning this.
245
00:15:24,444 --> 00:15:25,862
Put me on the patrol.
246
00:15:27,948 --> 00:15:28,949
[sighs]
247
00:15:30,575 --> 00:15:32,201
Alpine run leaves at 1300.
248
00:15:32,202 --> 00:15:34,037
[♪ light guitar music playing]
249
00:15:37,374 --> 00:15:39,875
Now, you follow the rules.
250
00:15:39,876 --> 00:15:41,752
You obey your captain.
251
00:15:41,753 --> 00:15:43,462
- [sighs]
- No questions, no exceptions.
252
00:15:43,463 --> 00:15:46,382
Well, that depends.
Who's the captain?
253
00:15:46,383 --> 00:15:49,635
- Ellie.
- Okay, fine. Whatever.
254
00:15:49,636 --> 00:15:51,179
I'll do it by the book.
255
00:15:55,016 --> 00:15:58,227
♪
256
00:15:58,228 --> 00:16:00,271
[rider]
Easy girl. Come on.
257
00:16:05,276 --> 00:16:07,779
- Open it up!
- [metal clanking]
258
00:16:10,615 --> 00:16:13,618
[people chattering]
259
00:16:19,040 --> 00:16:21,583
[Joel]
These three will be done
by next day or so.
260
00:16:21,584 --> 00:16:23,460
- [imitates airplane]
- Then another day
to hook up sewage.
261
00:16:23,461 --> 00:16:25,170
Now, y'all wanted the library
262
00:16:25,171 --> 00:16:26,964
and the school
restored by spring.
263
00:16:26,965 --> 00:16:28,590
But they both need new roofs.
264
00:16:28,591 --> 00:16:31,176
With the manpower that we have,
I-- I don't see any of this
265
00:16:31,177 --> 00:16:32,679
gettin' done until summer.
266
00:16:33,847 --> 00:16:36,432
This window isn't keepin'
the cold out anymore.
267
00:16:36,433 --> 00:16:40,185
Yeah, yeah. Caulk.
It's high up on my list.
268
00:16:40,186 --> 00:16:43,022
Uh, we've been using a ton of it
to restore the new, uh--
269
00:16:43,023 --> 00:16:45,442
- We need to build faster.
- Faster?
270
00:16:46,901 --> 00:16:48,444
Sure. How much faster?
271
00:16:48,445 --> 00:16:50,779
See, we got this, uh, dial,
272
00:16:50,780 --> 00:16:52,781
uh, called
the Constructo meter.
273
00:16:52,782 --> 00:16:54,700
- Joel.
- The more you turn it,
the faster we go.
274
00:16:54,701 --> 00:16:56,660
We're running out of space
to put these people.
275
00:16:56,661 --> 00:16:59,455
Yeah, I noticed.
Maybe your, uh, council
276
00:16:59,456 --> 00:17:00,998
would stop lettin'
so many of 'em in.
277
00:17:00,999 --> 00:17:02,624
[Maria] It's our council.
278
00:17:02,625 --> 00:17:04,626
And those people are fleeing
collapsed settlements.
279
00:17:04,627 --> 00:17:06,712
They're fleeing infected.
We're supposed to
leave them out there?
280
00:17:06,713 --> 00:17:09,966
If our lifeboat is swamped,
yeah, we leave 'em out there.
281
00:17:16,473 --> 00:17:20,684
[sighs] If I could,
I'd let 'em all in.
282
00:17:20,685 --> 00:17:22,978
And I'm workin'
every damn day and night
283
00:17:22,979 --> 00:17:24,980
to make more space,
you know that.
284
00:17:24,981 --> 00:17:26,648
But you got to look
after your own first,
285
00:17:26,649 --> 00:17:28,067
or you're no good to anyone.
286
00:17:28,068 --> 00:17:30,360
[footsteps approaching]
287
00:17:30,361 --> 00:17:32,154
- Uncle Joel.
- Hey, buddy.
288
00:17:32,155 --> 00:17:34,990
- What are those?
- Come here.
289
00:17:34,991 --> 00:17:36,867
[grunting]
290
00:17:36,868 --> 00:17:38,243
Okay, we're lookin' at maps.
291
00:17:38,244 --> 00:17:39,536
See?
292
00:17:39,537 --> 00:17:41,830
- This is where we live.
- [Benji] Mm-hmm.
293
00:17:41,831 --> 00:17:43,832
- And what's that?
- [Benji] The fence.
294
00:17:43,833 --> 00:17:45,501
- And what's inside?
- [Benji] People!
295
00:17:45,502 --> 00:17:47,669
- And what's outside?
- Monsters.
296
00:17:47,670 --> 00:17:49,338
That's right.
And how do we keep 'em out?
297
00:17:49,339 --> 00:17:52,257
- We shoot them.
- [Joel] What do you mean, "we"?
298
00:17:52,258 --> 00:17:54,009
[whispering]
Are you shootin' monsters?
299
00:17:54,010 --> 00:17:55,844
- No.
- Are you shootin' monsters?
300
00:17:55,845 --> 00:17:57,096
- [chuckling] No.
- You are. You are.
301
00:17:57,097 --> 00:17:58,555
- Hey.
- You're shootin' monsters!
302
00:17:58,556 --> 00:17:59,681
- [laughing]
- Daddy!
303
00:17:59,682 --> 00:18:01,683
[Tommy]
There he is! Killer!
304
00:18:01,684 --> 00:18:03,853
Yeah. [chuckles]
I missed you, boy.
305
00:18:04,562 --> 00:18:05,896
Hey.
306
00:18:05,897 --> 00:18:08,023
Mm.
What y'all up to?
307
00:18:08,024 --> 00:18:09,691
Well, your wife wants me
to build faster.
308
00:18:09,692 --> 00:18:11,360
Did you tell her
about the big dial?
309
00:18:11,361 --> 00:18:13,570
[scoffs] Yeah, he told me.
Come here, baby.
310
00:18:13,571 --> 00:18:16,574
[chuckles] Ah!
You're getting so big.
311
00:18:20,620 --> 00:18:22,913
- You huntin', or...?
- [sighs] Infected.
312
00:18:22,914 --> 00:18:24,791
What? By yourself?
313
00:18:25,458 --> 00:18:26,626
Uh-huh, yeah.
314
00:18:30,088 --> 00:18:31,547
I gotta go.
315
00:18:31,548 --> 00:18:34,091
You keep gettin'
those monsters, Benji.
316
00:18:34,092 --> 00:18:37,219
- [Benji imitating gunshots]
- Oh! [grunts] Oh!
317
00:18:37,220 --> 00:18:39,096
Oh! Oh, you got me.
318
00:18:39,097 --> 00:18:41,140
- You got me.
- [Benji chuckles]
319
00:18:41,141 --> 00:18:42,350
[Maria] Joel.
320
00:18:43,893 --> 00:18:45,562
You were a refugee too.
321
00:18:53,486 --> 00:18:55,488
[♪ soft music playing]
322
00:18:58,449 --> 00:19:00,368
[fire crackling]
323
00:19:02,203 --> 00:19:03,912
[knocking]
324
00:19:03,913 --> 00:19:05,206
[Gail] It's open.
325
00:19:10,170 --> 00:19:11,588
I'll be right there.
326
00:19:24,517 --> 00:19:26,227
[dishes clinking in other room]
327
00:19:30,440 --> 00:19:32,442
[♪ soft music continues]
328
00:19:33,359 --> 00:19:36,028
[Gail] Do you want
anything to drink?
329
00:19:36,029 --> 00:19:37,446
What do you have?
330
00:19:37,447 --> 00:19:39,157
Whiskey.
Herbal tea.
331
00:19:40,491 --> 00:19:43,119
But the tea's mostly
thistles and dirt, so...
332
00:19:54,672 --> 00:19:56,673
[glasses clinking]
333
00:19:56,674 --> 00:19:58,009
What's the occasion?
334
00:19:58,968 --> 00:20:00,720
It's my birthday.
335
00:20:05,225 --> 00:20:07,435
Well, you wanna
start or what?
336
00:20:16,986 --> 00:20:19,029
Shake and stems.
What am I, in high school?
337
00:20:19,030 --> 00:20:21,156
[Joel]
It's winter, Gail.
338
00:20:21,157 --> 00:20:24,576
That never stopped Eugene.
January, February,
339
00:20:24,577 --> 00:20:26,913
the man would grow buds
the size of pinecones.
340
00:20:28,414 --> 00:20:29,624
Sticky as glue.
341
00:20:34,128 --> 00:20:35,338
Payment accepted.
342
00:20:40,677 --> 00:20:43,137
[timer clicking]
343
00:20:43,888 --> 00:20:46,014
Didn't know psychiatrists
were allowed to drink
344
00:20:46,015 --> 00:20:47,766
in these things.
345
00:20:47,767 --> 00:20:49,101
[Gail]
Psychotherapist.
346
00:20:49,102 --> 00:20:50,937
Psychiatrists
are the pill ones.
347
00:20:51,938 --> 00:20:54,273
And, no, we're not allowed
to drink in these things.
348
00:20:54,274 --> 00:20:56,733
But I woke up
this morning feeling sad.
349
00:20:56,734 --> 00:21:00,989
It's my first birthday
without my husband in 41 years.
350
00:21:10,957 --> 00:21:12,041
Tick, tick, tick.
351
00:21:17,755 --> 00:21:20,716
Well, I tried what you said.
I backed off.
352
00:21:20,717 --> 00:21:22,259
I stopped
puttin' pressure on her.
353
00:21:22,260 --> 00:21:24,428
Don't even make her
sit down with me
for dinner anymore.
354
00:21:24,429 --> 00:21:26,805
And what do I get for it?
Nothin'.
355
00:21:26,806 --> 00:21:28,890
She comes home, shuts herself
in the damn garage,
356
00:21:28,891 --> 00:21:31,310
which I should never have
allowed her to move into.
357
00:21:31,311 --> 00:21:33,855
And that's it.
Not so much as a hello.
358
00:21:35,189 --> 00:21:37,232
I see her around town.
Gives me a nod
359
00:21:37,233 --> 00:21:39,234
like I'm a stranger
or some asshole.
360
00:21:39,235 --> 00:21:41,570
Even Dina asked me today,
"What's wrong with her?"
361
00:21:41,571 --> 00:21:43,071
I mean, everyone can tell.
362
00:21:43,072 --> 00:21:44,782
Now, that one.
363
00:21:46,617 --> 00:21:48,411
That one treats me
like a human being.
364
00:21:49,495 --> 00:21:51,830
She talks to me,
says "Hello,"
365
00:21:51,831 --> 00:21:53,790
gives me a smile,
looks up to me,
366
00:21:53,791 --> 00:21:56,084
makes me feel like
I'm a good guy, which I am.
367
00:21:56,085 --> 00:21:57,627
See, Dina understands me.
368
00:21:57,628 --> 00:21:59,630
Like she's my kid or somethin'.
369
00:22:02,342 --> 00:22:03,426
But she's not.
370
00:22:04,969 --> 00:22:06,554
Mm, neither is Ellie.
371
00:22:08,806 --> 00:22:09,891
Tell you what.
372
00:22:11,142 --> 00:22:13,019
Let's try something different.
373
00:22:15,980 --> 00:22:18,273
- Like what?
- [groans] Like not pretending
374
00:22:18,274 --> 00:22:20,860
you have the most boring
problem in the world.
375
00:22:21,611 --> 00:22:23,153
[mocking]
"Oh, a 19-year-old daughter.
376
00:22:23,154 --> 00:22:26,448
"She's acting toward me like
every 19-year-old daughter
377
00:22:26,449 --> 00:22:29,284
has ever acted
toward their dad, ever."
378
00:22:29,285 --> 00:22:31,453
What is this,
our fifth session?
379
00:22:31,454 --> 00:22:35,207
Are you just gonna keep
grouching on like this
every time?
380
00:22:35,208 --> 00:22:37,752
Aren't you supposed to be
validating me or somethin'?
381
00:22:38,753 --> 00:22:41,255
Oh, yeah, actually, I am.
382
00:22:42,256 --> 00:22:44,508
Uh, but I'm not
gonna do it anymore
383
00:22:44,509 --> 00:22:45,884
because you're lying to me,
384
00:22:45,885 --> 00:22:47,677
- and it's exhausting.
- [scoffs]
385
00:22:47,678 --> 00:22:50,514
Yes, you are, Joel.
Yes, you are.
386
00:22:50,515 --> 00:22:52,516
I've done this
long enough to know
387
00:22:52,517 --> 00:22:54,142
when somebody is leaving
something out.
388
00:22:54,143 --> 00:22:56,979
And you are definitely
leaving something out.
389
00:22:57,980 --> 00:22:59,856
And you want me
to validate that?
390
00:22:59,857 --> 00:23:01,358
No.
391
00:23:01,359 --> 00:23:03,194
In fact, fuck, no.
392
00:23:08,199 --> 00:23:10,659
- That's not your
first one of the day.
- Oh, no, it isn't.
393
00:23:10,660 --> 00:23:12,160
And before,
when I said I was sad,
394
00:23:12,161 --> 00:23:13,245
that wasn't true either.
395
00:23:13,246 --> 00:23:15,163
I'll just come back
another day.
396
00:23:15,164 --> 00:23:16,749
Should I say it out loud?
397
00:23:19,877 --> 00:23:21,129
Yeah, I should.
398
00:23:24,090 --> 00:23:26,174
You can't heal something
unless you're brave enough
399
00:23:26,175 --> 00:23:27,677
to say it out loud.
400
00:23:32,140 --> 00:23:35,225
[whispering] I'm scared though.
[chuckles softly]
401
00:23:35,226 --> 00:23:36,978
I'm scared to say it.
402
00:23:38,020 --> 00:23:39,772
Which is why I have to.
403
00:23:43,860 --> 00:23:46,695
You shot and killed
my husband.
404
00:23:46,696 --> 00:23:48,530
[sighs]
405
00:23:48,531 --> 00:23:51,199
You killed Eugene.
406
00:23:51,200 --> 00:23:53,285
And I resent you for it.
407
00:23:53,286 --> 00:23:56,288
No.
Maybe a little more than that.
408
00:23:56,289 --> 00:24:00,877
I hate you for it.
I hate you for it.
409
00:24:01,794 --> 00:24:04,212
And, yes, I know
you had no choice.
410
00:24:04,213 --> 00:24:07,008
I know that.
I know I should forgive you.
411
00:24:08,301 --> 00:24:10,344
Well, I've tried, and I can't...
412
00:24:11,345 --> 00:24:14,140
because of how you did it.
413
00:24:15,933 --> 00:24:20,646
And looking at your face
sitting in our home...
414
00:24:22,273 --> 00:24:25,026
makes me so fucking angry.
415
00:24:34,035 --> 00:24:36,912
There it is.
I've said it.
416
00:24:36,913 --> 00:24:39,080
I'm ashamed.
417
00:24:39,081 --> 00:24:42,335
But it's in the air
and I can't take it back.
418
00:24:46,214 --> 00:24:48,089
And now,
maybe there's a chance
419
00:24:48,090 --> 00:24:50,009
I can make things
right with you.
420
00:24:53,804 --> 00:24:54,931
Your turn.
421
00:24:56,724 --> 00:24:59,602
Say the thing
you're afraid to say.
422
00:25:02,772 --> 00:25:04,940
I can help you.
423
00:25:04,941 --> 00:25:06,942
Say it out loud,
no matter what it is.
424
00:25:06,943 --> 00:25:11,030
No matter how bad.
I promise, I will help.
425
00:25:17,119 --> 00:25:18,913
Did you do something to her?
426
00:25:22,083 --> 00:25:24,085
[breathing shakily]
427
00:25:26,212 --> 00:25:27,963
Did you hurt her?
428
00:25:27,964 --> 00:25:29,965
[whispering]
No. No.
429
00:25:29,966 --> 00:25:31,217
Then, what?
430
00:25:32,343 --> 00:25:34,135
What did you do?
431
00:25:34,136 --> 00:25:36,264
[♪ soft, solemn music playing]
432
00:25:56,033 --> 00:25:57,660
I saved her.
433
00:26:01,581 --> 00:26:04,584
[door opens, closes]
434
00:26:10,256 --> 00:26:12,258
[bird cawing]
435
00:26:13,092 --> 00:26:14,844
[gate creaking]
436
00:26:16,012 --> 00:26:18,014
[melted snow dripping]
437
00:26:20,975 --> 00:26:22,977
- [birds cawing]
- [chair creaking]
438
00:26:24,854 --> 00:26:27,356
[♪ muffled rock music playing]
439
00:26:30,276 --> 00:26:32,278
[light scraping]
440
00:26:34,363 --> 00:26:38,199
[♪ "Love Buzz" by Nirvana
playing over speakers]
441
00:26:38,200 --> 00:26:40,244
[soft metallic clinking]
442
00:26:41,454 --> 00:26:44,080
[scrubbing]
443
00:26:44,081 --> 00:26:46,709
♪ Please don't deceive me
when I hurt you ♪
444
00:26:47,168 --> 00:26:49,378
♪ Just ain't the way it seems ♪
445
00:26:50,379 --> 00:26:54,257
♪ Can you feel my love buzz? ♪
446
00:26:54,258 --> 00:26:57,552
♪ Can you feel
my love buzz? ♪
447
00:26:57,553 --> 00:27:00,430
- ♪ Can you feel my love buzz? ♪
- [gun clicks, thuds]
448
00:27:00,431 --> 00:27:02,641
[heavy knocks at door]
449
00:27:02,642 --> 00:27:05,143
♪ Can you feel my love buzz? ♪
450
00:27:05,144 --> 00:27:07,062
- [♪ music stops]
- Coming.
451
00:27:07,063 --> 00:27:08,606
[sighs]
452
00:27:10,274 --> 00:27:11,816
Hi.
453
00:27:11,817 --> 00:27:13,068
Came to pick you up.
454
00:27:13,069 --> 00:27:14,904
- Oh, you're on this run?
- Uh-huh.
455
00:27:16,530 --> 00:27:18,073
Uh, give me a second.
456
00:27:18,074 --> 00:27:20,992
Take as much time as you need.
Two minutes.
457
00:27:20,993 --> 00:27:22,619
Uh...
458
00:27:22,620 --> 00:27:25,580
I, uh, heard you were getting
stuck on the fence today.
459
00:27:25,581 --> 00:27:27,875
- Mm.
- How'd you get out of that?
460
00:27:28,793 --> 00:27:31,045
- Tommy.
- [whispering] Tommy.
461
00:27:32,880 --> 00:27:34,673
[normal]
Ooh, where'd you get
the holster?
462
00:27:34,674 --> 00:27:38,134
Dominique.
Traded some old boots for it.
463
00:27:38,135 --> 00:27:39,470
- [clears throat]
- Huh.
464
00:27:41,514 --> 00:27:42,932
Should've kept
the boots.
465
00:27:44,392 --> 00:27:45,975
- [sighs]
- Here, let me help.
466
00:27:45,976 --> 00:27:47,644
- I can do it.
- Oh, it's okay.
467
00:27:47,645 --> 00:27:49,188
I got it.
There we go.
468
00:27:50,189 --> 00:27:51,940
Just like that.
Hold on.
469
00:27:51,941 --> 00:27:54,484
Let me get this part here.
470
00:27:54,485 --> 00:27:57,905
Yep. 'Cause now...
There we go.
471
00:27:58,781 --> 00:28:00,281
[sighs]
472
00:28:00,282 --> 00:28:02,326
- Better?
- Yeah, better.
473
00:28:02,952 --> 00:28:05,203
Look at you
with all that hardware.
474
00:28:05,204 --> 00:28:06,747
You're like Curtis and Viper.
475
00:28:08,040 --> 00:28:09,624
You know th-those movies
Joel likes?
476
00:28:09,625 --> 00:28:11,167
Yeah, I know.
477
00:28:11,168 --> 00:28:12,627
I was actually gonna
maybe watch them
478
00:28:12,628 --> 00:28:14,797
tomorrow night with him,
if you wanna join.
479
00:28:16,382 --> 00:28:18,133
Patrol?
480
00:28:18,134 --> 00:28:20,344
Yeah.
Yeah, patrol.
481
00:28:23,097 --> 00:28:24,889
- Why, thank you.
- You're welcome.
482
00:28:24,890 --> 00:28:25,975
Yeah.
483
00:28:27,143 --> 00:28:28,769
[horse snorts]
484
00:28:34,984 --> 00:28:36,526
Hey, Shimmer.
485
00:28:36,527 --> 00:28:38,361
- [whispering] Hi, girl.
- [Shimmer grunts]
486
00:28:38,362 --> 00:28:39,405
[Dina] Ellie.
487
00:28:46,620 --> 00:28:47,829
[sighs]
488
00:28:47,830 --> 00:28:49,873
[people chattering]
489
00:28:49,874 --> 00:28:51,167
[horse whinnies]
490
00:28:51,917 --> 00:28:53,461
[Jesse]
Oh, there we go.
491
00:28:55,337 --> 00:28:59,549
Okay, we're five minutes behind
because of one or two of you,
492
00:28:59,550 --> 00:29:01,593
so I'll make it short.
493
00:29:01,594 --> 00:29:03,428
You're doing the Alpine run.
494
00:29:03,429 --> 00:29:06,431
I know a couple of you
are new to this trail,
so listen up.
495
00:29:06,432 --> 00:29:09,185
You're taking Route 191
down to Hoback.
496
00:29:10,936 --> 00:29:12,103
- Yes, Dina.
- Hi.
497
00:29:12,104 --> 00:29:13,605
Um, should we stick
to the road,
498
00:29:13,606 --> 00:29:15,356
scan the countryside,
hit our checkpoints,
499
00:29:15,357 --> 00:29:17,859
and sign the log books?
500
00:29:17,860 --> 00:29:21,029
[chuckles] You know what?
That sounds great.
501
00:29:21,030 --> 00:29:23,865
But while you're doing all that,
we've got reports of strays.
502
00:29:23,866 --> 00:29:25,868
So, be careful
when you get into the town.
503
00:29:26,869 --> 00:29:29,871
Now, I see Ellie over here
looking like Curtis and Viper.
504
00:29:29,872 --> 00:29:31,956
- The fuck?
- [Jesse] So, let me remind you,
505
00:29:31,957 --> 00:29:34,417
this is just a recon patrol.
506
00:29:34,418 --> 00:29:36,920
If you see one or two runners,
that's fine, clear 'em out.
507
00:29:36,921 --> 00:29:39,255
Anything more,
anything worse,
508
00:29:39,256 --> 00:29:41,716
you come on back
and we send out a squad.
Understood?
509
00:29:41,717 --> 00:29:44,761
You know you're only, like,
four years older than us, right?
510
00:29:44,762 --> 00:29:46,680
Just say, "Understood."
511
00:29:49,642 --> 00:29:51,726
- Understood.
- Thank you.
512
00:29:51,727 --> 00:29:55,814
Your patrol leader is Kat,
so you will follow her orders.
513
00:29:55,815 --> 00:29:57,273
[metal clanking]
514
00:29:57,274 --> 00:29:59,776
When you're back, today's
all-clear sign is yellow.
515
00:29:59,777 --> 00:30:02,071
Yellow, good.
Green, bad.
516
00:30:04,698 --> 00:30:08,035
Jokes aside, can you take
things a little more seriously?
517
00:30:10,913 --> 00:30:12,414
The others look up to you two.
518
00:30:14,124 --> 00:30:15,835
For some fuckin' reason.
519
00:30:17,253 --> 00:30:20,171
Okay, Alpine run,
moving out!
520
00:30:20,172 --> 00:30:22,591
[gate guard] Alpine run!
Moving out, let's go!
521
00:30:26,053 --> 00:30:28,055
- [people chattering]
- [horses snorting]
522
00:30:32,017 --> 00:30:34,395
[♪ curious music playing]
523
00:30:35,604 --> 00:30:37,606
[gate rattling]
524
00:30:41,151 --> 00:30:42,278
[doors thud]
525
00:30:51,579 --> 00:30:53,581
[horses grunting softly]
526
00:31:10,890 --> 00:31:12,891
So, you going tonight?
527
00:31:12,892 --> 00:31:14,435
Yes, I'm going.
528
00:31:15,436 --> 00:31:16,604
Taking anyone?
529
00:31:19,315 --> 00:31:22,233
- No.
- Why not?
530
00:31:22,234 --> 00:31:24,485
- Kat's available.
- Why would I ask Kat?
531
00:31:24,486 --> 00:31:28,156
Because she's the other one.
532
00:31:28,157 --> 00:31:30,325
- Oh, my God.
- What?
533
00:31:30,326 --> 00:31:32,702
You used to with her.
534
00:31:32,703 --> 00:31:34,495
And she definitely
left her mark.
535
00:31:34,496 --> 00:31:36,873
Right, yes, thank you.
536
00:31:36,874 --> 00:31:37,958
But no.
537
00:31:40,753 --> 00:31:44,715
Ohh.
You're into someone else.
538
00:31:48,510 --> 00:31:50,511
Tell you what.
You can go with me.
539
00:31:50,512 --> 00:31:52,680
We can get baked.
We can dance
540
00:31:52,681 --> 00:31:54,891
to the smooth tunes of--
what are they called?
541
00:31:54,892 --> 00:31:57,769
Britney and the Jug Boys.
It'll be fun!
542
00:31:57,770 --> 00:31:59,270
We'll count down
to the New Year together.
543
00:31:59,271 --> 00:32:01,272
BFFs, 2029.
544
00:32:01,273 --> 00:32:03,399
- Aren't you and Jesse...?
- No.
545
00:32:03,400 --> 00:32:04,526
Broke up.
546
00:32:05,694 --> 00:32:06,820
Yes, again.
547
00:32:07,655 --> 00:32:08,739
For now.
548
00:32:10,240 --> 00:32:11,617
What is it with you two?
549
00:32:14,161 --> 00:32:15,454
I don't know.
550
00:32:17,039 --> 00:32:18,248
[Kat] Whoa!
551
00:32:21,001 --> 00:32:22,252
[Ellie clicks tongue]
552
00:32:26,548 --> 00:32:28,801
[♪ tense, curious music playing]
553
00:32:33,430 --> 00:32:35,640
[Dina pants]
554
00:32:35,641 --> 00:32:37,725
- Let's go.
- [chuckles]
555
00:32:37,726 --> 00:32:39,894
- Okay. We're on.
- [Kat] Wait.
556
00:32:39,895 --> 00:32:42,730
- [Dina clicks tongue]
- We should go back
and report it.
557
00:32:42,731 --> 00:32:44,899
We're recon, Kat.
Let's fuckin' recon.
558
00:32:44,900 --> 00:32:46,026
Wait, guys!
559
00:32:48,070 --> 00:32:49,738
Hey, come on.
Guys!
560
00:32:55,452 --> 00:32:58,622
[♪ unsettling music playing]
561
00:33:14,680 --> 00:33:16,223
[Ellie whistling]
562
00:33:17,224 --> 00:33:18,641
[Dina] Ugh.
563
00:33:18,642 --> 00:33:21,687
How many infected does it take
to bring down a bear?
564
00:33:23,397 --> 00:33:26,357
- [Ellie] Check out the van.
- [Dina] Ah!
565
00:33:26,358 --> 00:33:28,192
So, they've been sheltering
in the market.
566
00:33:28,193 --> 00:33:30,862
[Ellie] Yeah, it looks like
at least one of them
made it back in.
567
00:33:30,863 --> 00:33:33,281
Maybe needed a nap
after chomping that poor thing.
568
00:33:33,282 --> 00:33:35,284
[Ellie] Yeah.
569
00:33:36,160 --> 00:33:37,869
Hey...
570
00:33:37,870 --> 00:33:39,371
what do you call
a grizzly's ribs?
571
00:33:40,581 --> 00:33:42,124
Bear-b-cue.
572
00:33:46,462 --> 00:33:47,712
Did you just make that up?
573
00:33:47,713 --> 00:33:49,464
- Yeah.
- Bear-b-cue?
574
00:33:49,465 --> 00:33:50,673
- Yeah.
- Seriously?
575
00:33:50,674 --> 00:33:53,217
[both laughing]
576
00:33:53,218 --> 00:33:55,387
- [Dina sighs]
- [Ellie chuckles]
577
00:33:57,598 --> 00:33:59,474
So, you think Hungry Boy
is still alive in there?
578
00:33:59,475 --> 00:34:01,142
Fuckin' hope so.
579
00:34:01,143 --> 00:34:02,770
- Good. Oh.
- [horse snorts]
580
00:34:03,937 --> 00:34:05,313
Hi. Oh, hi there.
581
00:34:05,314 --> 00:34:06,607
- Here comes fun.
- [Dina] Hi.
582
00:34:07,441 --> 00:34:08,734
[Kat] Oh, my God.
583
00:34:10,736 --> 00:34:12,446
- Happy?
- [Ellie] Mm.
584
00:34:14,656 --> 00:34:16,241
[grunting]
585
00:34:17,159 --> 00:34:18,493
Hey, can we go back now, please?
586
00:34:18,494 --> 00:34:21,329
Uh, yeah, we will.
Promise.
587
00:34:21,330 --> 00:34:25,333
We're just gonna listen quick,
see if any are in there,
588
00:34:25,334 --> 00:34:27,335
which is definitely recon.
589
00:34:27,336 --> 00:34:30,338
Hey, you know,
maybe there's a regular person
who's trapped and needs help.
590
00:34:30,339 --> 00:34:32,590
Yeah, what if there's
a family in there?
591
00:34:32,591 --> 00:34:35,676
What if there's a toddler?
Or a baby?
592
00:34:35,677 --> 00:34:37,596
There's no babies in there.
593
00:34:39,348 --> 00:34:41,015
- Hey, come on.
- [Ellie sighs]
594
00:34:41,016 --> 00:34:42,101
[Kat] Rules!
595
00:34:44,436 --> 00:34:45,895
Fine.
596
00:34:45,896 --> 00:34:48,189
If you hear anything,
you come right back.
597
00:34:48,190 --> 00:34:49,483
Okay.
598
00:34:51,652 --> 00:34:53,237
You just gonna
let 'em go in?
599
00:34:54,154 --> 00:34:55,697
I'll give 'em five minutes.
600
00:34:56,657 --> 00:34:57,908
[muffled screeching]
601
00:35:02,913 --> 00:35:04,790
Two on one.
[exhales sharply]
602
00:35:05,749 --> 00:35:07,334
[muffled clicking]
603
00:35:08,836 --> 00:35:10,254
[screeching]
604
00:35:11,797 --> 00:35:13,924
[high-pitched shrieking]
605
00:35:17,678 --> 00:35:20,055
Okay, so one on one.
We've done that before.
606
00:35:20,264 --> 00:35:21,890
[distant growling]
607
00:35:23,350 --> 00:35:24,893
[distant screeching]
608
00:35:25,269 --> 00:35:27,896
If you'd rather let
the men handle it.
609
00:35:28,438 --> 00:35:30,274
[growling continues]
610
00:35:37,573 --> 00:35:40,117
[distant screeching continues]
611
00:35:51,170 --> 00:35:52,754
[distant growling]
612
00:36:00,179 --> 00:36:02,181
[soft, distant clicking]
613
00:36:04,558 --> 00:36:05,684
[distant screeching]
614
00:36:12,065 --> 00:36:15,736
[screeching, clicking continue]
615
00:36:24,745 --> 00:36:26,747
[soft growling]
616
00:36:28,790 --> 00:36:30,918
[snarling, clicking]
617
00:36:33,420 --> 00:36:35,380
[loud screeching]
618
00:36:38,342 --> 00:36:40,344
[distant screeching]
619
00:36:52,814 --> 00:36:54,732
[whispering] Two.
620
00:36:54,733 --> 00:36:56,235
[mouthing]
The bottle.
621
00:36:59,071 --> 00:37:00,489
[distant clicking, snarling]
622
00:37:13,543 --> 00:37:15,963
[imitates choking]
623
00:37:31,520 --> 00:37:34,064
[♪ tense music playing]
624
00:37:39,820 --> 00:37:41,822
[distant snarling]
625
00:37:59,965 --> 00:38:02,676
[loud screeching]
626
00:38:07,973 --> 00:38:09,975
- [glass shatters]
- [loud shrieking]
627
00:38:11,518 --> 00:38:13,520
[snarling, clicking]
628
00:38:16,523 --> 00:38:18,232
[shrieking]
629
00:38:18,233 --> 00:38:20,902
- [♪ tense music continues]
- [Ellie breathing heavily]
630
00:38:21,611 --> 00:38:22,779
[floor boards creaking]
631
00:38:23,739 --> 00:38:25,741
[grunting and shouting]
632
00:38:30,537 --> 00:38:32,706
- [Ellie grunting]
- [clicker choking, gurgling]
633
00:38:36,168 --> 00:38:37,918
[sighs]
634
00:38:37,919 --> 00:38:39,296
Fuck yeah.
635
00:38:41,048 --> 00:38:43,507
Did you get bit?
Do I have to shoot you
in the face?
636
00:38:43,508 --> 00:38:45,343
- Not today.
- Okay.
637
00:38:45,344 --> 00:38:47,387
- Nice.
- [panting]
638
00:38:48,680 --> 00:38:50,139
[chuckling] Oh, my God,
before we leave,
639
00:38:50,140 --> 00:38:51,599
you gotta check out
the employee--
640
00:38:51,600 --> 00:38:52,975
[screaming]
641
00:38:52,976 --> 00:38:55,436
- [crashing]
- [Dina] Ellie!
642
00:38:55,437 --> 00:38:57,646
Ellie! Ellie!
643
00:38:57,647 --> 00:38:59,357
[coughing]
644
00:38:59,358 --> 00:39:01,109
Ellie, are you okay?
645
00:39:02,277 --> 00:39:04,153
[groaning]
646
00:39:04,154 --> 00:39:05,279
I'm good.
647
00:39:05,280 --> 00:39:07,366
- [Dina sighs]
- [Ellie coughs]
648
00:39:08,575 --> 00:39:12,328
No-- [coughing]
Nothing's broken,
I don't think.
649
00:39:12,329 --> 00:39:14,455
- [Dina] Oh, shit.
- [Ellie coughs]
650
00:39:14,456 --> 00:39:15,706
Are you alone?
651
00:39:15,707 --> 00:39:17,042
Uh...
652
00:39:18,210 --> 00:39:20,212
[wind whistling]
653
00:39:23,382 --> 00:39:25,008
I don't hear anything.
654
00:39:26,176 --> 00:39:27,968
I think we're good.
655
00:39:27,969 --> 00:39:29,971
[groaning]
656
00:39:31,932 --> 00:39:33,266
[sighs]
657
00:39:34,976 --> 00:39:35,977
[groans]
658
00:39:38,563 --> 00:39:42,401
[Dina] Alright,
uh, let's figure out
how to get you out.
659
00:39:46,446 --> 00:39:48,989
Uh, I don't see a way out.
660
00:39:48,990 --> 00:39:51,492
- A bunch of padlocked doors.
- Okay.
661
00:39:51,493 --> 00:39:53,369
It's too far for me
to drop down,
662
00:39:53,370 --> 00:39:56,163
so I can find
a stairway or something
663
00:39:56,164 --> 00:39:57,998
and figure out a path
back up here.
664
00:39:57,999 --> 00:40:00,000
- Just stay put.
- Yeah.
665
00:40:00,001 --> 00:40:01,211
Ellie?
666
00:40:02,254 --> 00:40:03,588
Stay put.
667
00:40:04,673 --> 00:40:06,633
- Yeah.
- Alright.
668
00:40:14,891 --> 00:40:16,893
[wind whistling]
669
00:40:57,934 --> 00:40:59,393
[scurrying]
670
00:40:59,394 --> 00:41:00,395
[distant groan]
671
00:41:05,150 --> 00:41:07,402
[♪ tense, unsettling
music playing]
672
00:41:11,531 --> 00:41:12,532
[soft rasping]
673
00:41:16,870 --> 00:41:18,872
[♪ music intensifies]
674
00:41:25,670 --> 00:41:27,005
[rifle cocking loudly]
675
00:41:28,215 --> 00:41:30,217
[♪ music fades]
676
00:41:31,510 --> 00:41:33,512
[wind whistling]
677
00:41:44,898 --> 00:41:46,900
[♪ tense music playing]
678
00:42:21,560 --> 00:42:23,562
- [panting]
- [glass crushing]
679
00:42:25,230 --> 00:42:27,232
[♪ tense music continues]
680
00:42:42,414 --> 00:42:43,748
[sighs]
681
00:42:48,503 --> 00:42:50,714
[distant gasping]
682
00:42:58,054 --> 00:43:00,140
[gurgling, gasping]
683
00:43:01,891 --> 00:43:04,435
[straining, grunting]
684
00:43:04,436 --> 00:43:06,062
Run at me, fucker!
685
00:43:11,151 --> 00:43:12,360
Run at me!
686
00:43:12,611 --> 00:43:14,528
- [yelps]
- [Ellie gasps]
687
00:43:14,529 --> 00:43:16,531
[panting]
688
00:43:17,073 --> 00:43:19,075
[♪ dramatic music playing]
689
00:43:35,884 --> 00:43:37,886
[breathing heavily]
690
00:43:54,319 --> 00:43:56,321
[softly grunts]
691
00:44:00,575 --> 00:44:02,577
[Ellie panting]
692
00:44:04,829 --> 00:44:06,831
[grunting]
693
00:44:08,833 --> 00:44:10,835
[wheezing]
694
00:44:15,423 --> 00:44:17,425
[softly grunting]
695
00:44:19,511 --> 00:44:20,595
[groans]
696
00:44:22,263 --> 00:44:23,639
- [shouting]
- [gunshot blasts]
697
00:44:23,640 --> 00:44:24,683
[debris clatters]
698
00:44:28,144 --> 00:44:30,104
[screaming]
699
00:44:30,105 --> 00:44:32,190
[grunting, shouting]
700
00:44:37,445 --> 00:44:39,531
[screaming]
701
00:44:43,326 --> 00:44:44,744
[screaming]
702
00:44:45,662 --> 00:44:47,329
- [grunting]
- [gunshot]
703
00:44:47,330 --> 00:44:48,373
[gunshot]
704
00:44:49,541 --> 00:44:52,210
[infected groaning]
705
00:44:54,587 --> 00:44:56,589
[breathing heavily]
706
00:45:01,219 --> 00:45:02,429
Fuck.
707
00:45:05,473 --> 00:45:07,851
[Dina]
Ellie, are you okay?!
Ellie, it's me!
708
00:45:08,518 --> 00:45:09,893
[panting] Over here!
709
00:45:09,894 --> 00:45:11,938
[running footsteps]
710
00:45:13,231 --> 00:45:15,984
[panting]
Oh, shit. You okay?
711
00:45:16,818 --> 00:45:17,986
Yeah.
712
00:45:18,403 --> 00:45:19,988
[Dina exhales sharply]
713
00:45:21,573 --> 00:45:23,657
- That was it?
- [Ellie groans]
714
00:45:23,658 --> 00:45:26,536
- Just her?
- Just her.
715
00:45:27,579 --> 00:45:29,581
[wind whistling]
716
00:45:31,541 --> 00:45:34,002
[Tommy]
So, you're saying it was,
what?
717
00:45:34,919 --> 00:45:36,253
Smart?
718
00:45:36,254 --> 00:45:38,172
I'm not saying
it could do math or anything,
719
00:45:38,173 --> 00:45:39,548
but it didn't run at me.
720
00:45:39,549 --> 00:45:43,218
It did what we do--
took cover, planned, waited,
721
00:45:43,219 --> 00:45:45,387
lured me in.
722
00:45:45,388 --> 00:45:46,514
Stalking.
723
00:45:48,308 --> 00:45:50,184
- And you saw this?
- [Dina] Mm-hmm.
724
00:45:50,185 --> 00:45:52,270
It was exactly
like Ellie says.
725
00:45:53,646 --> 00:45:55,105
And how exactly does
726
00:45:55,106 --> 00:45:57,232
you two runnin' into
an uncleared building
727
00:45:57,233 --> 00:46:00,611
qualify as following the rules
and obeying your captain?
728
00:46:00,612 --> 00:46:02,738
Well, it wasn't like
this is our first time.
729
00:46:02,739 --> 00:46:04,782
We've killed
a lot of infected before.
730
00:46:04,783 --> 00:46:07,367
And you're telling me, what,
if it were you and Joel,
you wouldn't have gone in?
731
00:46:07,368 --> 00:46:09,620
- Well, that ain't the same.
- [Ellie] Why?
732
00:46:09,621 --> 00:46:11,206
- 'Cause it's different.
- How?
733
00:46:14,125 --> 00:46:16,710
Alright.
Apologize to Kat
734
00:46:16,711 --> 00:46:19,798
and log your report
with Jesse. Go.
735
00:46:27,639 --> 00:46:29,849
[door opens, closes]
736
00:46:30,558 --> 00:46:31,975
Do we believe them?
737
00:46:31,976 --> 00:46:33,977
Dina was lying.
She didn't see anything.
738
00:46:33,978 --> 00:46:35,729
But I believe Ellie.
739
00:46:35,730 --> 00:46:37,898
Maybe this smart one
was a one-off.
740
00:46:37,899 --> 00:46:39,900
Maybe.
741
00:46:39,901 --> 00:46:41,944
But what about the other six
that brought down the grizzly?
742
00:46:41,945 --> 00:46:44,822
Yeah, well, six ain't good,
but it's not exactly a horde.
743
00:46:44,823 --> 00:46:46,282
Not yet.
744
00:46:47,033 --> 00:46:49,993
I don't know, just lately,
I've had a feeling.
745
00:46:49,994 --> 00:46:51,454
A feeling?
746
00:46:54,123 --> 00:46:56,626
"Reality is nothing
but a collective hunch."
747
00:47:00,046 --> 00:47:01,881
- Lily Tomlin.
- [Maria chuckles softly]
748
00:47:03,758 --> 00:47:05,301
Four hours till New Year's.
749
00:47:06,344 --> 00:47:07,637
We adjourned?
750
00:47:08,763 --> 00:47:09,848
Adjourned.
751
00:47:12,016 --> 00:47:14,853
[council members
muttering indistinctly]
752
00:47:17,272 --> 00:47:18,356
[Ellie sighs]
753
00:47:18,731 --> 00:47:20,733
[♪ gentle music playing]
754
00:47:39,419 --> 00:47:40,628
[softly winces]
755
00:47:42,130 --> 00:47:43,339
[grunting]
756
00:48:00,773 --> 00:48:02,692
[exhales slowly]
757
00:48:04,277 --> 00:48:05,278
[knife clatters]
758
00:48:35,558 --> 00:48:36,768
[knocking]
759
00:48:39,187 --> 00:48:40,271
Come in.
760
00:48:44,317 --> 00:48:45,443
Ellie.
761
00:48:46,736 --> 00:48:47,737
[lights click]
762
00:48:48,613 --> 00:48:50,657
- Better?
- Nope.
763
00:48:52,575 --> 00:48:53,701
Okay.
764
00:48:56,579 --> 00:48:59,957
Just come to see
if you were going
to that thing tonight.
765
00:48:59,958 --> 00:49:01,417
Be good to show your face.
766
00:49:02,168 --> 00:49:04,419
I don't know.
Yeah, uh, maybe.
767
00:49:04,420 --> 00:49:05,672
I don't know.
768
00:49:11,886 --> 00:49:13,471
You been playin' much?
769
00:49:15,098 --> 00:49:16,307
Enough, yeah.
770
00:49:17,475 --> 00:49:18,851
[clears throat]
771
00:49:20,436 --> 00:49:22,271
[guitar string ringing]
772
00:49:30,405 --> 00:49:31,905
[Joel]
Strings are shot.
773
00:49:31,906 --> 00:49:33,407
- Well--
- I'll put some
new ones on for ya.
774
00:49:33,408 --> 00:49:34,741
Oh, you don't have
to do that, I--
775
00:49:34,742 --> 00:49:36,327
I can get it
back tomorrow.
776
00:49:40,206 --> 00:49:41,207
[door closes]
777
00:49:42,291 --> 00:49:45,503
[♪ "Little Sadie"
by Crooked Still playing]
778
00:49:48,172 --> 00:49:51,175
[people chattering, laughing]
779
00:49:55,013 --> 00:49:57,015
[children shouting]
780
00:49:57,473 --> 00:49:59,474
[dog barking]
781
00:49:59,475 --> 00:50:01,852
♪ I woke up in the morning
about half-past-nine ♪
782
00:50:01,853 --> 00:50:04,104
♪ The hacks and the buggies
standin' in line ♪
783
00:50:04,105 --> 00:50:06,273
♪ Gents and gamblers
standin' around ♪
784
00:50:06,274 --> 00:50:09,944
♪ Takin' Little Sadie
to her burying ground ♪
785
00:50:12,030 --> 00:50:14,322
♪ I began to think of
what a deed I'd done ♪
786
00:50:14,323 --> 00:50:15,449
[Dina] Whoo!
787
00:50:15,450 --> 00:50:17,492
[laughter, chatter continue]
788
00:50:17,493 --> 00:50:19,286
♪ Made a good run,
just a little too slow ♪
789
00:50:19,287 --> 00:50:21,455
♪ They overtook me
in Jericho ♪
790
00:50:21,456 --> 00:50:22,790
[laughing] Oh, sorry!
791
00:50:25,460 --> 00:50:27,002
♪
792
00:50:27,003 --> 00:50:28,712
[chuckles softly]
793
00:50:28,713 --> 00:50:31,298
♪ Standin' on the corner
a reading a bill ♪
794
00:50:31,299 --> 00:50:33,341
[Dina laughing]
795
00:50:33,342 --> 00:50:35,469
- Woo!
- [chatter continues]
796
00:50:35,470 --> 00:50:38,973
♪ Remember the night you
shot Sadie down? ♪
797
00:50:39,682 --> 00:50:43,227
♪ I said, "Oh yes sir,
but my name is Lee... ♪
798
00:50:44,062 --> 00:50:46,813
Oh, I hate these things.
799
00:50:46,814 --> 00:50:48,648
Tell me about it.
800
00:50:48,649 --> 00:50:51,152
Had to get half-drunk
just to show up.
801
00:50:52,862 --> 00:50:54,571
She's putting
on quite the show.
802
00:50:54,572 --> 00:50:56,573
- [chuckles softly]
- [guest] Happy New Year!
803
00:50:56,574 --> 00:50:58,492
[♪ plays flourishing finish]
804
00:50:58,493 --> 00:51:00,368
[laughing]
805
00:51:00,369 --> 00:51:02,413
[cheering and applause]
806
00:51:04,415 --> 00:51:07,502
You guys will be back
together in two weeks, tops.
807
00:51:09,003 --> 00:51:10,254
Not gonna happen.
808
00:51:13,091 --> 00:51:14,841
- Why?
- Ellie! Hey!
809
00:51:14,842 --> 00:51:16,343
What took you so long?
810
00:51:16,344 --> 00:51:18,762
[performer]
Okay, this next one
is a little slower.
811
00:51:18,763 --> 00:51:20,222
- It's one of our favorites.
- Come on!
812
00:51:20,223 --> 00:51:21,389
- But--
- Let's go!
813
00:51:21,390 --> 00:51:22,933
Hey, don't forget,
you got early patrol,
814
00:51:22,934 --> 00:51:25,353
- so get some rest.
- Sir, yes, sir.
815
00:51:27,688 --> 00:51:30,191
[♪ "Ecstasy"
by Crooked Still playing]
816
00:51:34,362 --> 00:51:36,364
[both giggling]
817
00:51:39,951 --> 00:51:42,954
Okay, I have a very serious
question for you.
818
00:51:44,288 --> 00:51:46,374
- How bad do I smell?
- [chuckles]
819
00:51:47,708 --> 00:51:50,377
[inhales deeply]
820
00:51:50,378 --> 00:51:54,381
Like a hot pile of garbage.
821
00:51:54,382 --> 00:51:57,384
Oh, okay.
822
00:51:57,385 --> 00:51:58,885
- [chuckles]
- Yeah.
823
00:51:58,886 --> 00:52:01,304
Oh! Oh!
[laughing]
824
00:52:01,305 --> 00:52:03,557
- Gross.
- [laughing]
825
00:52:03,558 --> 00:52:05,600
- You're so drunk.
- Uh-uh.
826
00:52:05,601 --> 00:52:08,478
I'm high.
Smoked a lot.
827
00:52:08,479 --> 00:52:09,771
Mm.
828
00:52:09,772 --> 00:52:13,567
♪ Oh, when shall
I see Jesus ♪
829
00:52:13,568 --> 00:52:19,574
♪ And reign
with him above ♪
830
00:52:24,120 --> 00:52:27,914
♪ And from
the flowing fountain ♪
831
00:52:27,915 --> 00:52:33,212
♪ Drink everlasting love ♪
832
00:52:38,926 --> 00:52:41,344
Every guy in this room
is staring at you right now.
833
00:52:41,345 --> 00:52:45,098
♪ Oh, had I wings
I would fly ♪
834
00:52:45,099 --> 00:52:46,516
♪ Fly away ♪
835
00:52:46,517 --> 00:52:49,854
Maybe they're staring
at you.
836
00:52:52,607 --> 00:52:54,025
They're not.
837
00:52:56,110 --> 00:52:58,028
Maybe...
838
00:52:58,029 --> 00:53:01,115
they're jealous of you.
839
00:53:03,618 --> 00:53:07,413
No reason to be.
I'm not a threat.
840
00:53:07,997 --> 00:53:11,959
♪ Whene'er you
meet with troubles... ♪
841
00:53:12,293 --> 00:53:13,461
[whispering]
Oh, Ellie.
842
00:53:16,297 --> 00:53:19,383
I think they should be
terrified of you.
843
00:53:22,345 --> 00:53:25,847
♪ Cast all your cares
on Jesus ♪
844
00:53:25,848 --> 00:53:31,020
♪ And don't forget to pray ♪
845
00:53:37,485 --> 00:53:43,282
♪ Ooh, had I wings
I would fly ♪
846
00:53:43,824 --> 00:53:44,866
♪ Fly away ♪
847
00:53:44,867 --> 00:53:45,952
[Seth] Hey.
848
00:53:48,412 --> 00:53:49,789
It's a family event.
849
00:53:51,832 --> 00:53:53,042
Sorry.
850
00:53:57,588 --> 00:53:58,838
Sorry!
851
00:53:58,839 --> 00:54:00,591
[people murmuring]
852
00:54:02,301 --> 00:54:04,344
- [scoffs]
- [Seth] You're in a church.
853
00:54:04,345 --> 00:54:06,096
- Dykes.
- The fuck did you just say?
854
00:54:06,097 --> 00:54:07,681
[Dina] Ellie, no. Ellie.
855
00:54:07,682 --> 00:54:08,848
- [grunting]
- [crowd gasping]
856
00:54:08,849 --> 00:54:10,100
[Joel]
Get the hell outta here.
857
00:54:10,101 --> 00:54:11,560
- [crowd murmuring]
- [guest] Jesus!
858
00:54:12,436 --> 00:54:15,230
- Seth, let's...
- [grunting]
859
00:54:15,231 --> 00:54:17,857
Let's take a walk.
860
00:54:17,858 --> 00:54:19,485
Come on. Let's go.
861
00:54:21,320 --> 00:54:22,780
Are you okay?
862
00:54:23,990 --> 00:54:26,284
What is wrong with you?
863
00:54:30,246 --> 00:54:33,707
I don't need
your fucking help.
864
00:54:33,708 --> 00:54:36,085
[♪ soft, solemn music playing]
865
00:54:36,252 --> 00:54:38,337
[crowd murmuring]
866
00:54:39,255 --> 00:54:40,506
Right.
867
00:54:57,523 --> 00:55:00,151
[door opens, shuts]
868
00:55:02,611 --> 00:55:03,821
[Ellie sighs]
869
00:55:05,531 --> 00:55:07,533
[people laughing]
870
00:55:08,409 --> 00:55:10,285
[people cheering]
871
00:55:10,286 --> 00:55:12,580
- [guest 1] There ya go!
- [cheering continues]
872
00:55:14,040 --> 00:55:15,248
[guest 2] Cheers!
873
00:55:15,249 --> 00:55:18,085
[guest 3]
Happy fucking New Year!
[laughing]
874
00:55:22,715 --> 00:55:24,717
[distant laughter,
cheering continue]
875
00:55:27,261 --> 00:55:29,847
[♪ guitar softly playing]
876
00:55:35,227 --> 00:55:36,562
[♪ stops playing guitar]
877
00:55:40,483 --> 00:55:42,485
[wind blowing]
878
00:56:06,467 --> 00:56:08,176
- Same thing.
- [laughing] I know.
879
00:56:08,177 --> 00:56:09,552
We started
at the party too, man.
880
00:56:09,553 --> 00:56:11,679
- I know.
- [laughing]
881
00:56:11,680 --> 00:56:13,640
Oh! Whoo!
882
00:56:13,641 --> 00:56:15,642
Oh, my God.
883
00:56:15,643 --> 00:56:17,645
[people chattering]
884
00:56:22,858 --> 00:56:24,860
[♪ tense, unsettling
music playing]
885
00:56:30,991 --> 00:56:33,327
[fungus crackling]
886
00:56:54,265 --> 00:56:56,559
[heavy breathing]
887
00:57:21,834 --> 00:57:23,836
[♪ music intensifies]
888
00:57:23,836 --> 00:57:28,836
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
889
00:57:23,836 --> 00:57:33,836
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.