Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,790 --> 00:00:10,620
Previously on The Equalizer...
2
00:00:10,720 --> 00:00:11,930
So, you're back at work.
3
00:00:12,030 --> 00:00:14,310
No more panic attacks.
How's it feel?
4
00:00:14,410 --> 00:00:15,680
I've had...
5
00:00:15,790 --> 00:00:17,960
great support every
step of the way.
6
00:00:18,060 --> 00:00:19,170
Harry's my rock.
7
00:00:19,270 --> 00:00:20,550
Yo, who need a refill?
8
00:00:20,650 --> 00:00:23,270
Yo, Ty, my man!
9
00:00:23,370 --> 00:00:25,130
Hi, Auntie.
10
00:00:25,240 --> 00:00:27,960
Well, looks like someone had
quite the evening.
11
00:00:28,060 --> 00:00:30,240
What are you gonna tell Mom?
Oh, I'm not
12
00:00:30,340 --> 00:00:32,750
gonna tell your mother anything.
13
00:00:32,860 --> 00:00:33,890
You are.
14
00:00:40,930 --> 00:00:43,060
Why haven't you been
returning my texts?
15
00:00:44,060 --> 00:00:45,510
You tracked me down, really?
16
00:00:45,620 --> 00:00:47,170
What'd you expect me to do?
17
00:00:47,270 --> 00:00:49,270
You know?
I mean, you obviously have
18
00:00:49,370 --> 00:00:51,580
not been telling me the truth
about where you've been going.
19
00:00:51,680 --> 00:00:53,580
So what? You went to Budapest
20
00:00:53,680 --> 00:00:54,960
with your BFF
and you didn't even
21
00:00:55,060 --> 00:00:56,720
consult me.
Hey, Mel, take it easy.
22
00:00:56,820 --> 00:00:58,720
Don't tell me
to take it easy, all right?
23
00:00:58,820 --> 00:01:01,130
Listen, we promised
each other after Budapest
24
00:01:01,240 --> 00:01:03,650
that we would always be
honest, you remember that?
25
00:01:03,750 --> 00:01:05,480
I do remember that,
but you know what?
26
00:01:05,580 --> 00:01:07,340
I'm here to forget.
27
00:01:08,960 --> 00:01:10,200
Let's go, Mel.
No!
28
00:01:10,310 --> 00:01:13,750
What I do on my time
is none of your business,
29
00:01:13,860 --> 00:01:16,340
so just stop following me.
30
00:01:16,440 --> 00:01:17,790
Let's go.
31
00:01:19,480 --> 00:01:21,680
Don't touch me!
32
00:01:31,750 --> 00:01:33,100
Hey.
Hey, Marcus.
33
00:01:33,200 --> 00:01:34,620
Morning, beautiful.
34
00:01:34,720 --> 00:01:35,890
Couldn't wait to see me?
35
00:01:36,000 --> 00:01:38,310
Actually, I have
to cancel our breakfast.
36
00:01:38,410 --> 00:01:41,410
I got a little
parental situation to deal with.
37
00:01:41,510 --> 00:01:42,510
Everything okay?
38
00:01:42,620 --> 00:01:43,890
No. But it will be.
39
00:01:44,000 --> 00:01:45,820
I have no doubt.
Any way I can help?
40
00:01:45,930 --> 00:01:47,480
You got a cure for teenagers?
41
00:01:47,580 --> 00:01:49,170
I wish.
42
00:01:49,270 --> 00:01:51,060
Good luck.
Call me if you need me.
43
00:01:51,170 --> 00:01:52,240
Yeah, will do.
44
00:01:52,340 --> 00:01:54,680
Thanks for understanding.
45
00:01:56,820 --> 00:01:59,200
Grillades and grits?
46
00:01:59,310 --> 00:02:00,890
And coconut water?
47
00:02:02,170 --> 00:02:05,100
Now, I know
you wouldn't happen to be
48
00:02:05,200 --> 00:02:08,370
whipping up
Grandma Gladys's secret recipe
49
00:02:08,480 --> 00:02:11,510
for hangovers for a certain
person we both know, would you?
50
00:02:11,620 --> 00:02:13,310
I am not gonna say a word.
51
00:02:13,410 --> 00:02:14,960
You don't have to.
I went
52
00:02:15,060 --> 00:02:17,270
in Dee's room to give her a kiss
when I came home from work,
53
00:02:17,370 --> 00:02:19,170
and I almost passed out
54
00:02:19,270 --> 00:02:21,620
from the fumes
coming off of that girl.
55
00:02:22,890 --> 00:02:24,410
All I'm gonna say is
I'm getting out of here
56
00:02:24,510 --> 00:02:25,960
before the fireworks start.
57
00:02:26,060 --> 00:02:28,440
My friend Evelyn,
she's got a new man.
58
00:02:28,550 --> 00:02:30,170
Can't wait to tell me about him.
59
00:02:30,270 --> 00:02:32,620
Well, good for her.
60
00:02:33,930 --> 00:02:36,100
Good morning!
61
00:02:36,200 --> 00:02:38,680
No, no, no, no, no.
Rise and shine! Breakfast!
62
00:02:38,790 --> 00:02:41,440
Whoo!
Look what Auntie made!
63
00:02:41,550 --> 00:02:43,680
Auntie! Auntie!
64
00:02:48,510 --> 00:02:50,200
Mom?
65
00:02:50,310 --> 00:02:52,790
I have something
I have to tell you.
66
00:02:52,890 --> 00:02:54,100
Oh, what is it?
67
00:02:54,200 --> 00:02:56,370
I we--
I went to a party last night.
68
00:02:57,650 --> 00:02:59,790
And I got a...
69
00:02:59,890 --> 00:03:01,960
little bit drunk.
70
00:03:04,340 --> 00:03:05,340
Very drunk.
71
00:03:10,270 --> 00:03:12,340
Thank you for being honest
with me.
72
00:03:12,440 --> 00:03:13,480
Uh, y-yeah.
73
00:03:13,580 --> 00:03:14,680
You're welcome.
74
00:03:14,790 --> 00:03:16,890
Eat your breakfast.
75
00:03:17,000 --> 00:03:18,510
It'll stop those drums
76
00:03:18,620 --> 00:03:20,310
from beating
in your head.
77
00:03:20,410 --> 00:03:21,650
Then when you're done,
78
00:03:21,750 --> 00:03:23,680
come meet me in the living room.
79
00:03:28,620 --> 00:03:30,270
So, let me get
this straight.
80
00:03:30,370 --> 00:03:34,480
He is rich, handsome,
sophisticated, generous.
81
00:03:34,580 --> 00:03:36,620
Did I mention rich?
82
00:03:36,720 --> 00:03:38,750
Yes, you did. Thank you.
83
00:03:38,860 --> 00:03:41,720
Seriously, it's just nice
84
00:03:41,820 --> 00:03:43,650
to finally meet a guy
85
00:03:43,750 --> 00:03:46,170
who still has
passion, ambition.
86
00:03:46,270 --> 00:03:50,030
And so what does this
passionate, ambitious man do?
87
00:03:50,130 --> 00:03:53,410
Nigel is an entrepreneur,
a businessman
88
00:03:53,510 --> 00:03:55,370
and an investor.
89
00:03:55,480 --> 00:03:58,170
And, apparently,
damn good at all three.
90
00:03:58,270 --> 00:04:01,370
He certainly seems to have
closed the deal with you.
91
00:04:01,480 --> 00:04:04,240
I haven't even shared with you
the best part.
92
00:04:04,340 --> 00:04:08,340
He planned
a weekend getaway for us
93
00:04:08,440 --> 00:04:10,100
to "Paree."
94
00:04:10,200 --> 00:04:11,410
Wow.
95
00:04:11,510 --> 00:04:12,960
I know.
96
00:04:13,060 --> 00:04:15,650
That's amazing, but...
97
00:04:15,750 --> 00:04:18,930
do you really think it's a good
idea to go to a foreign country
98
00:04:19,030 --> 00:04:20,790
with a man
you just met?
99
00:04:20,890 --> 00:04:22,820
I appreciate your concern.
100
00:04:22,930 --> 00:04:24,650
But you have
nothing to worry about.
101
00:04:24,750 --> 00:04:26,060
You'll see
when you meet him.
102
00:04:26,170 --> 00:04:28,960
In fact, why don't you
stick around?
103
00:04:29,060 --> 00:04:31,170
He's coming over
for lunch.
104
00:04:31,270 --> 00:04:32,860
What? No.
105
00:04:32,960 --> 00:04:35,170
Oh, no, I... I don't
want to intrude.
106
00:04:35,270 --> 00:04:36,510
Please.
107
00:04:38,550 --> 00:04:39,580
Hey.
108
00:04:39,680 --> 00:04:41,170
Hey.
109
00:04:41,270 --> 00:04:42,510
How you feeling?
110
00:04:42,620 --> 00:04:45,240
Uh, not great, but...
111
00:04:45,340 --> 00:04:47,100
better.
112
00:04:52,030 --> 00:04:53,820
So, anything else
you want to tell me?
113
00:04:53,930 --> 00:04:55,860
Just that I'm sorry.
114
00:04:55,960 --> 00:04:57,860
I know what I did
last night was wrong.
115
00:04:57,960 --> 00:04:59,370
And I promise
that will not happen again--
116
00:04:59,480 --> 00:05:01,310
Dee, let me stop you
right there.
117
00:05:01,410 --> 00:05:03,030
This is not about
last night.
118
00:05:03,130 --> 00:05:05,310
This is not about you taking
a joyride in my car.
119
00:05:05,410 --> 00:05:07,170
It's not about you
getting drunk.
120
00:05:07,270 --> 00:05:09,310
This is about your behavior.
121
00:05:09,410 --> 00:05:11,750
It isn't just
out of character.
122
00:05:11,860 --> 00:05:13,510
It's dangerous.
123
00:05:13,620 --> 00:05:15,340
And it's escalating.
124
00:05:17,200 --> 00:05:20,580
I know I've been
letting you down and...
125
00:05:20,680 --> 00:05:23,650
I am really, really sorry.
126
00:05:23,750 --> 00:05:25,820
And I appreciate you for that.
127
00:05:26,860 --> 00:05:28,550
But there's enough blame
to go around.
128
00:05:28,650 --> 00:05:29,580
What do you mean?
129
00:05:29,680 --> 00:05:32,310
I mean, clearly...
130
00:05:32,410 --> 00:05:34,650
you've been having a hard time.
131
00:05:34,750 --> 00:05:36,650
And I just haven't seen it.
132
00:05:36,750 --> 00:05:38,440
So I'm staying home today.
133
00:05:38,550 --> 00:05:39,620
No cell phone.
134
00:05:39,720 --> 00:05:41,310
No message board.
135
00:05:41,410 --> 00:05:43,510
Just some
mommy-daughter time.
136
00:05:43,620 --> 00:05:45,930
You're not gonna
punish me?
137
00:05:47,130 --> 00:05:48,750
The way you feel right now
138
00:05:48,860 --> 00:05:50,000
is punishment enough.
139
00:05:50,100 --> 00:05:53,130
So, w-what exactly are
we gonna do today?
140
00:05:53,240 --> 00:05:54,480
Well, you're gonna go upstairs,
change your clothes
141
00:05:54,580 --> 00:05:56,170
into something you don't
mind getting dirty,
142
00:05:56,270 --> 00:05:58,200
and you're gonna
meet me in the garage.
143
00:05:59,130 --> 00:06:01,000
Go ahead.
Okay.
144
00:06:04,650 --> 00:06:06,510
And done.
145
00:06:08,650 --> 00:06:09,960
Hey, Rob.
146
00:06:10,060 --> 00:06:11,200
Good morning, Harry.
147
00:06:11,310 --> 00:06:13,370
Oh, it most certainly is.
148
00:06:13,480 --> 00:06:17,960
I just got my special order
of the Iron
149
00:06:18,060 --> 00:06:19,580
Goddess of Mercy.
150
00:06:19,680 --> 00:06:20,820
What is that, a video game?
151
00:06:20,930 --> 00:06:22,550
Oh! No, no, no, no.
152
00:06:22,650 --> 00:06:24,170
It's a special
153
00:06:24,270 --> 00:06:26,170
oolong tea grown in the Fujian
154
00:06:26,270 --> 00:06:27,580
province of China.
155
00:06:27,680 --> 00:06:30,580
They slow-roast
the leaves for 60 hours.
156
00:06:30,680 --> 00:06:32,750
And anyway...
How you doing?
157
00:06:32,860 --> 00:06:35,370
I just wanted to let you know
I'll be out of pocket today.
158
00:06:35,480 --> 00:06:37,650
Spending a little quality time
with Dee.
159
00:06:37,750 --> 00:06:39,170
Ooh, yeah.
160
00:06:39,270 --> 00:06:40,860
She needs a little guidance
on some life stuff.
161
00:06:40,960 --> 00:06:42,790
Copy that.
Take all the time you need
162
00:06:42,890 --> 00:06:45,100
with Delilah and I'll let Mel
know when I see her.
163
00:06:45,200 --> 00:06:47,060
Whenever that is.
164
00:06:47,170 --> 00:06:48,440
Something wrong?
165
00:06:48,550 --> 00:06:51,200
No, no, uh,
I'm sure everything's fine.
166
00:06:51,310 --> 00:06:53,790
She, she left this morning
before I woke up.
167
00:06:53,890 --> 00:06:56,100
Uh, told me she was
running some errands and...
168
00:06:56,200 --> 00:06:57,790
uh, the thing is, she did
the same thing yesterday.
169
00:06:57,890 --> 00:07:00,030
She's kind of been
disappearing a lot recently.
170
00:07:00,130 --> 00:07:01,410
Well, you sound concerned.
171
00:07:01,510 --> 00:07:02,750
You want me to...?
No, no, no!
172
00:07:02,860 --> 00:07:04,440
Enjoy your day with Delilah.
173
00:07:04,550 --> 00:07:07,480
And, you know,
I'm sure Mel's fine.
174
00:07:13,130 --> 00:07:14,310
Hey! Hey! You just took my spot!
175
00:07:14,410 --> 00:07:15,890
Uh, yeah,
it's public parking.
176
00:07:16,000 --> 00:07:17,170
Yeah, no, I work over there
177
00:07:17,270 --> 00:07:18,930
and I park in that spot
every day.
178
00:07:19,030 --> 00:07:20,820
That has nothing to do with me.
No, no, we're not doing this.
179
00:07:20,930 --> 00:07:22,790
Okay? I've got an important
meeting to get to.
Whoa.
180
00:07:22,890 --> 00:07:24,960
I don't think this is worth...
No, I don't need you to think,
181
00:07:25,060 --> 00:07:26,580
sweetheart,
I just need you to get
182
00:07:26,680 --> 00:07:28,580
out of my spot, okay?
Sir, you need to back up.
183
00:07:28,680 --> 00:07:30,130
No. Get out of my--
Lady, let's go.
184
00:07:30,240 --> 00:07:32,680
Get out of my spot.
185
00:07:32,790 --> 00:07:34,890
Let's go, sweetheart!
186
00:07:35,000 --> 00:07:37,510
Back up! Back up right now!
187
00:07:37,620 --> 00:07:39,960
Back up!
188
00:07:50,060 --> 00:07:51,820
Hey.
189
00:07:51,930 --> 00:07:53,720
Hey.
What ya doing?
190
00:07:53,820 --> 00:07:55,750
You mean
what are we doing?
191
00:07:56,650 --> 00:07:58,440
We're getting this beauty
back up and running.
192
00:07:58,550 --> 00:08:01,100
Oh, um, do you know
what's wrong with it?
193
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
Yeah, I think the wires
on the alternator
194
00:08:03,310 --> 00:08:05,200
got knocked out of whack
when you and Cam took it out
195
00:08:05,310 --> 00:08:07,100
and got it rear-ended.
196
00:08:07,200 --> 00:08:08,960
That's why it
won't start?
197
00:08:09,060 --> 00:08:10,200
Yep.
198
00:08:10,310 --> 00:08:11,790
And I figure
since you broke it...
199
00:08:11,890 --> 00:08:14,410
I can help fix it.
200
00:08:19,620 --> 00:08:21,960
You know, some of my fondest
memories of my father
201
00:08:22,060 --> 00:08:24,510
are helping him
work on this car.
202
00:08:24,620 --> 00:08:25,680
Really?
203
00:08:25,790 --> 00:08:27,100
Yeah, I mean,
I figured out eventually
204
00:08:27,200 --> 00:08:28,750
that he didn't need
my help, but...
205
00:08:28,860 --> 00:08:31,930
tinkering around with
this Chevelle was one of his...
206
00:08:32,030 --> 00:08:34,060
favorite things to do
in the whole world.
207
00:08:34,170 --> 00:08:36,510
And he wanted
to share that with me.
208
00:08:36,620 --> 00:08:39,340
It's where some of our
best conversations happened.
209
00:08:39,440 --> 00:08:42,060
And I was hoping
that, uh, you know,
210
00:08:42,170 --> 00:08:44,550
you and I could do that as well.
211
00:08:47,060 --> 00:08:49,510
Yeah, I'd like that.
212
00:08:49,620 --> 00:08:51,960
Thanks for taking time with me.
213
00:08:52,060 --> 00:08:53,820
We way overdue, baby girl.
214
00:08:54,620 --> 00:08:57,550
Now, this timing belt is
not gonna fix itself.
215
00:08:57,650 --> 00:08:58,960
So...
216
00:08:59,060 --> 00:09:00,860
I would say goodbye
to that pretty manicure
217
00:09:00,960 --> 00:09:02,750
and hello to that torque wrench.
218
00:09:03,820 --> 00:09:05,030
Yes.
219
00:09:05,130 --> 00:09:06,860
Torque wrench, yes, ma'am.
220
00:09:06,960 --> 00:09:09,890
Um, ooh, okay.
221
00:09:10,000 --> 00:09:11,750
Ah, sorry.
222
00:09:11,860 --> 00:09:13,720
Is it this-this one?
223
00:09:14,890 --> 00:09:18,580
So, thank you for seeing me
on such short notice.
224
00:09:18,680 --> 00:09:20,720
It seemed urgent.
225
00:09:20,820 --> 00:09:25,000
And given your recent return
of your episodes...
226
00:09:25,100 --> 00:09:26,960
did you have
another one?
227
00:09:27,060 --> 00:09:28,960
Yeah.
228
00:09:29,060 --> 00:09:30,860
But it was diff--
it was different.
229
00:09:32,060 --> 00:09:33,100
It was worse.
230
00:09:33,200 --> 00:09:34,620
Tell me what happened.
231
00:09:36,000 --> 00:09:39,720
This guy said that I took
his parking spot.
232
00:09:39,820 --> 00:09:40,890
I didn't.
233
00:09:41,000 --> 00:09:42,860
He got out of his car.
234
00:09:42,960 --> 00:09:46,440
And he,
he got into my personal space.
235
00:09:46,550 --> 00:09:48,440
Okay,
it's understandable why that
236
00:09:48,550 --> 00:09:50,440
would trigger
a panicked response.
237
00:09:50,550 --> 00:09:52,890
I pulled out a gun
and I stuck it into his chest.
238
00:09:53,000 --> 00:09:55,030
I'd have to say that is
239
00:09:55,130 --> 00:09:56,580
an escalation, yes.
240
00:09:56,680 --> 00:09:58,440
I am glad
that you reached out.
241
00:09:58,550 --> 00:10:00,270
What is wrong with me?
242
00:10:00,370 --> 00:10:02,550
I thought I was over this.
Mel...
243
00:10:02,650 --> 00:10:05,310
I know, I know,
you don't get over PTS,
244
00:10:05,410 --> 00:10:08,310
but it-- I thought at least
the worst was behind me.
245
00:10:08,410 --> 00:10:11,170
PTS is unpredictable.
246
00:10:11,270 --> 00:10:13,310
You can go for months
without an incident,
247
00:10:13,410 --> 00:10:16,100
and then, without warning,
248
00:10:16,200 --> 00:10:17,750
the smallest trigger--
249
00:10:17,860 --> 00:10:19,650
a loud noise, an argument,
250
00:10:19,750 --> 00:10:23,030
any situation--
could cause another episode.
251
00:10:23,130 --> 00:10:25,170
Lucky me.
252
00:10:26,240 --> 00:10:27,860
But you know
what you can do?
253
00:10:27,960 --> 00:10:29,310
You can learn
254
00:10:29,410 --> 00:10:31,580
how to manage it successfully.
255
00:10:31,680 --> 00:10:35,170
That will require some work on
your part and also the support
256
00:10:35,270 --> 00:10:37,000
from the people who love you.
257
00:10:37,100 --> 00:10:39,310
How are things
with Harry?
258
00:10:39,410 --> 00:10:43,480
How has he handled
the resurgence of your episodes?
259
00:10:45,510 --> 00:10:47,890
You have told him, haven't you?
260
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
No.
261
00:10:49,310 --> 00:10:51,340
So what does he think
we're doing here?
262
00:10:51,440 --> 00:10:52,720
I, uh...
263
00:10:52,820 --> 00:10:54,410
You haven't told him that
either?
264
00:10:54,510 --> 00:10:57,270
I don't want him to worry, okay?
265
00:10:57,370 --> 00:11:00,410
Is this about him or you?
266
00:11:01,620 --> 00:11:04,130
Okay, yes, it's about me.
267
00:11:05,340 --> 00:11:07,130
I'm just...
268
00:11:08,790 --> 00:11:10,510
I'm embarrassed.
269
00:11:10,620 --> 00:11:12,240
Embarrassed about what?
270
00:11:12,340 --> 00:11:15,370
I don't like asking for help.
271
00:11:15,480 --> 00:11:18,130
It makes me feel weak.
272
00:11:20,480 --> 00:11:23,480
Let's face it,
right now I am a hot mess.
273
00:11:23,580 --> 00:11:25,240
I'm having panic attacks, I'm--
274
00:11:25,340 --> 00:11:27,030
violent outbursts in the street?
275
00:11:27,130 --> 00:11:30,100
Those are two different
manifestations
276
00:11:30,200 --> 00:11:32,240
for the same
fight-or-flight reflex.
277
00:11:32,340 --> 00:11:35,790
That doesn't make me
any less of a hot mess.
278
00:11:36,680 --> 00:11:38,510
Let me ask you something.
279
00:11:38,620 --> 00:11:40,030
How do you think
Harry would feel
280
00:11:40,130 --> 00:11:43,370
if he knew you weren't telling
him the truth about this?
281
00:11:44,340 --> 00:11:45,550
He'd be pissed.
282
00:11:45,650 --> 00:11:47,000
So tell him.
283
00:11:47,100 --> 00:11:49,750
It's a lot harder
to go through this on your own.
284
00:11:49,860 --> 00:11:53,820
You have a loving,
caring husband.
285
00:11:53,930 --> 00:11:55,820
Let him in.
286
00:11:59,240 --> 00:12:00,930
So there I am in the Sahara
287
00:12:01,030 --> 00:12:03,680
with a one-eyed camel
and an ill-tempered guide
288
00:12:03,790 --> 00:12:06,030
who'd been secretly chugging
homemade Boukha.
289
00:12:06,130 --> 00:12:08,000
Oh, no.
290
00:12:08,100 --> 00:12:10,580
Let's just say by the time
we made it to Bir Lehlou,
291
00:12:10,680 --> 00:12:12,000
I don't know
who was in worse shape,
292
00:12:12,100 --> 00:12:13,720
me, the guide or that camel.
293
00:12:13,820 --> 00:12:16,170
Nigel always has
the best stories.
294
00:12:16,270 --> 00:12:17,720
Yes, and-and this meal
295
00:12:17,820 --> 00:12:20,440
that you had catered is
extraordinary.
296
00:12:20,550 --> 00:12:22,030
Courtesy of the head chef
at the Four Seasons.
297
00:12:22,130 --> 00:12:23,480
I've been living there so long
298
00:12:23,580 --> 00:12:25,510
while I'm refurbishing
my brownstone. In fact, you...
299
00:12:25,620 --> 00:12:27,130
Uh-oh.
300
00:12:27,240 --> 00:12:29,030
Ladies,
I must apologize.
301
00:12:29,130 --> 00:12:30,750
This is an investor
in Lucerne.
302
00:12:30,860 --> 00:12:32,480
Go, do your thing.
303
00:12:33,410 --> 00:12:34,960
Hey, Mark.
304
00:12:35,060 --> 00:12:37,240
So, what do you think?
305
00:12:37,340 --> 00:12:38,890
Well, I just met him,
306
00:12:39,000 --> 00:12:40,410
but he is living up to the hype.
307
00:12:40,510 --> 00:12:42,720
Mark, it's no skin off my back.
308
00:12:42,820 --> 00:12:45,130
I've got a dozen investors
begging to take your spot.
309
00:12:45,240 --> 00:12:48,480
When this thing takes off,
don't come crying to me.
310
00:12:48,580 --> 00:12:49,750
Bye.
311
00:12:49,860 --> 00:12:51,310
Is everything okay?
312
00:12:51,410 --> 00:12:53,580
Sure.
313
00:12:53,680 --> 00:12:56,410
It's just a skittish investor
backing out of a venture
314
00:12:56,510 --> 00:12:57,650
I'm putting together.
315
00:12:57,750 --> 00:12:59,310
These kind of
"can't miss" opportunities
316
00:12:59,410 --> 00:13:00,580
don't come
around often.
317
00:13:00,680 --> 00:13:02,370
Hmm, sounds
like it was his loss.
318
00:13:02,480 --> 00:13:04,340
Forgive me for asking,
but what is it exactly
319
00:13:04,440 --> 00:13:07,650
about your investment that makes
it a "can't miss" opportunity?
320
00:13:07,750 --> 00:13:10,340
Vi, what kind of question
is that?
321
00:13:10,440 --> 00:13:11,510
I'm just curious.
322
00:13:11,620 --> 00:13:12,960
I've always
been told
323
00:13:13,060 --> 00:13:14,240
that there's no such thing
324
00:13:14,340 --> 00:13:15,750
as a "can't miss"
opportunity.
325
00:13:15,860 --> 00:13:18,340
This investment is
literally "can't miss."
326
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
It's a property
in the Bahamas.
327
00:13:20,550 --> 00:13:21,930
The home on it is
328
00:13:22,030 --> 00:13:24,370
worthless, but there's
a mid-sized oil deposit
329
00:13:24,480 --> 00:13:25,860
3,000 feet below.
330
00:13:25,960 --> 00:13:27,650
I'll make back
20 times my investment
331
00:13:27,750 --> 00:13:29,510
selling the oil rights alone.
332
00:13:29,620 --> 00:13:31,580
And you have proof of this?
333
00:13:31,680 --> 00:13:33,620
You've seen
the geological
334
00:13:33,720 --> 00:13:36,620
reports,
the surveys and whatnot?
335
00:13:36,720 --> 00:13:38,620
Yes.
336
00:13:38,720 --> 00:13:40,000
I have.
337
00:13:40,100 --> 00:13:42,480
So I'd say that's
as "can't miss" as possible.
338
00:13:44,340 --> 00:13:46,480
Ladies, I... I'm sorry.
339
00:13:46,580 --> 00:13:48,620
I have an appointment
across town.
340
00:13:48,720 --> 00:13:51,200
Viola, it was a pleasure.
341
00:13:51,310 --> 00:13:53,550
Likewise.
342
00:14:02,440 --> 00:14:04,100
- I can't believe you!
- What?
343
00:14:04,200 --> 00:14:06,100
Why did you interrogate him
like that?
344
00:14:06,200 --> 00:14:09,310
What? I was just asking him
some questions.
345
00:14:09,410 --> 00:14:11,410
Now I have to apologize to him.
346
00:14:11,510 --> 00:14:12,890
Ev, wait.
347
00:14:14,310 --> 00:14:16,550
There's something
about this guy...
I find a man.
348
00:14:16,650 --> 00:14:18,720
An incredible man.
349
00:14:18,820 --> 00:14:21,550
Why can't you
just be happy for me?
350
00:14:29,650 --> 00:14:31,680
Hey, babe.
Hey.
351
00:14:31,790 --> 00:14:33,550
No shopping bags, huh?
352
00:14:35,370 --> 00:14:37,000
Not that kind of errand,
I guess.
353
00:14:37,100 --> 00:14:39,720
So, I want to talk to you
about something.
354
00:14:39,820 --> 00:14:41,170
Yeah?
355
00:14:41,270 --> 00:14:42,550
Okay, um--
356
00:14:42,650 --> 00:14:44,440
Okay.
357
00:14:44,550 --> 00:14:46,030
Aunt Vi?
What are you doing here?
358
00:14:46,130 --> 00:14:47,820
Oh!
Is everything okay?
359
00:14:47,930 --> 00:14:49,410
Heya.
Mm...
360
00:14:49,510 --> 00:14:51,170
Yes and no.
361
00:14:51,270 --> 00:14:52,580
- Hi.
-Hi.
362
00:14:52,680 --> 00:14:54,960
I don't know, I--
I think I need your help.
363
00:14:55,060 --> 00:14:56,750
Well, help's what we do,
have a seat.
364
00:14:56,860 --> 00:14:58,480
Um...
365
00:14:59,960 --> 00:15:01,620
My friend Evelyn
366
00:15:01,720 --> 00:15:03,960
has been dating
a guy and, uh...
367
00:15:04,890 --> 00:15:06,750
I just, he just seems
too good to be true.
368
00:15:06,860 --> 00:15:09,790
And in my experience,
that usually means that he is.
369
00:15:09,890 --> 00:15:12,480
Okay, do you want us
to look into him?
370
00:15:12,580 --> 00:15:14,240
Yeah. I do.
371
00:15:14,340 --> 00:15:15,480
Okay.
372
00:15:15,580 --> 00:15:16,960
Name's Nigel Paddock.
373
00:15:17,060 --> 00:15:18,370
Early 50s.
374
00:15:18,480 --> 00:15:19,890
Owns a brownstone somewhere.
375
00:15:20,000 --> 00:15:22,620
He claims that he's been
living at the Four Seasons.
376
00:15:22,720 --> 00:15:25,030
Preliminary search doesn't
turn up any red flags.
377
00:15:25,130 --> 00:15:26,960
He doesn't have
a brownstone in his name,
378
00:15:27,060 --> 00:15:28,170
but plenty of people
379
00:15:28,270 --> 00:15:29,550
hold those properties
in a trust.
380
00:15:29,650 --> 00:15:32,030
Uh, never been arrested.
381
00:15:32,130 --> 00:15:33,480
MBA from Harvard, sweet.
382
00:15:33,580 --> 00:15:35,100
Finances look solid.
383
00:15:35,200 --> 00:15:37,580
Tax returns look good.
384
00:15:37,680 --> 00:15:38,860
Sizeable bank account
and he's got
385
00:15:38,960 --> 00:15:40,620
a fancy suite
at the Four Seasons.
386
00:15:40,720 --> 00:15:42,620
I don't know, Aunt Vi,
he looks pretty good.
387
00:15:42,720 --> 00:15:45,170
I mean,
I'll keep digging,
388
00:15:45,270 --> 00:15:46,510
but I have to agree.
389
00:15:46,620 --> 00:15:49,030
Okay. Well, I'm now equal parts
390
00:15:49,130 --> 00:15:50,580
mortified and relieved.
391
00:15:50,680 --> 00:15:52,750
I think I now owe him
392
00:15:52,860 --> 00:15:54,480
and Evelyn an apology.
393
00:15:54,580 --> 00:15:55,680
Oh, I'm sure
they understand
394
00:15:55,790 --> 00:15:57,410
that it's coming
from a good place.
395
00:15:57,510 --> 00:15:59,410
Thank you both.
396
00:15:59,510 --> 00:16:01,170
Oh, of course. Yeah.
Any time.
397
00:16:04,130 --> 00:16:06,170
So, um...
398
00:16:06,270 --> 00:16:07,750
you-you were saying?
399
00:16:07,860 --> 00:16:09,030
Huh?
400
00:16:09,130 --> 00:16:10,410
Before Aunt Vi,
401
00:16:10,510 --> 00:16:11,510
you were gonna tell me
something.
Oh.
402
00:16:11,620 --> 00:16:12,820
I forgot.
403
00:16:12,930 --> 00:16:15,130
Uh, do you want some water?
404
00:16:19,820 --> 00:16:22,130
Okay, you ready to have
that conversation?
405
00:16:22,240 --> 00:16:23,820
Uh, yeah.
406
00:16:23,930 --> 00:16:25,310
Sure.
407
00:16:25,410 --> 00:16:28,030
So we know we don't need to talk
about what you did wrong.
408
00:16:28,130 --> 00:16:29,440
We don't?
No.
409
00:16:29,550 --> 00:16:31,440
We know when you got rejected
from your safety school,
410
00:16:31,550 --> 00:16:34,100
you acted in all kinds
of unacceptable ways
411
00:16:34,200 --> 00:16:37,270
that will never be
repeated again, right?
412
00:16:38,060 --> 00:16:39,440
This is the part
when you say they won't.
413
00:16:39,550 --> 00:16:42,100
Right, right,
they won't happen again.
414
00:16:43,680 --> 00:16:45,270
My only question is, why?
415
00:16:45,370 --> 00:16:48,440
Why did you react like that
over that rejection letter?
416
00:16:48,550 --> 00:16:51,240
Why did I freak out like that?
417
00:16:52,930 --> 00:16:54,720
I mean, come on, I...
418
00:16:54,820 --> 00:16:57,860
I-I-I bust my butt
for four years and then I got
419
00:16:57,960 --> 00:17:00,960
rejected by the easiest
school that I applied to.
420
00:17:01,960 --> 00:17:03,030
I know.
421
00:17:03,130 --> 00:17:05,790
And when life
throws you curveballs,
422
00:17:05,890 --> 00:17:08,890
the only thing you can control
is how you react.
423
00:17:09,000 --> 00:17:11,890
Okay, so I'm not supposed
to be upset?
424
00:17:12,000 --> 00:17:13,240
Of course you're supposed
to be upset.
425
00:17:13,340 --> 00:17:14,680
You're human.
426
00:17:16,340 --> 00:17:18,370
Do you know why your grandfather
427
00:17:18,480 --> 00:17:19,750
loved working with cars so much?
428
00:17:19,860 --> 00:17:21,480
Because unlike life,
429
00:17:21,580 --> 00:17:22,890
they're predictable.
430
00:17:23,000 --> 00:17:24,860
You turn the key
in the ignition,
431
00:17:24,960 --> 00:17:27,720
underneath the hood
a chain of events sets off
432
00:17:27,820 --> 00:17:30,100
that results
in the same outcome every time.
433
00:17:30,200 --> 00:17:31,480
Yeah, the engine starts.
434
00:17:31,580 --> 00:17:33,510
Yeah, not only that.
435
00:17:33,620 --> 00:17:35,790
The more work you put in,
436
00:17:35,890 --> 00:17:38,750
the more you maintain the car,
the more reliable it is.
437
00:17:38,860 --> 00:17:40,370
And that I get.
438
00:17:40,480 --> 00:17:42,000
It's too bad life
isn't like that.
439
00:17:42,100 --> 00:17:43,620
Not always,
but neither are cars.
440
00:17:43,720 --> 00:17:46,370
Even the most
well-maintained vehicle
441
00:17:46,480 --> 00:17:48,650
can suddenly
stop working
442
00:17:48,750 --> 00:17:50,620
for any number of reasons
beyond our control.
443
00:17:50,720 --> 00:17:53,650
At the worst possible times.
444
00:17:53,750 --> 00:17:55,790
Yes, like when I got rear-ended.
445
00:17:55,890 --> 00:17:58,030
Yeah, so what are
you gonna do
446
00:17:58,130 --> 00:18:00,440
when you have a meeting,
or you're on the way
447
00:18:00,550 --> 00:18:02,930
to a job interview,
and your car won't start?
448
00:18:03,030 --> 00:18:04,790
Are you gonna
sit in the car,
449
00:18:04,890 --> 00:18:06,720
helpless, screaming,
450
00:18:06,820 --> 00:18:07,960
feeling sorry for yourself?
No.
451
00:18:08,060 --> 00:18:10,240
No. You get out of the car.
452
00:18:10,340 --> 00:18:14,620
And find another way to get
where you want to go.
453
00:18:28,060 --> 00:18:29,820
See, this time,
the work paid off.
454
00:18:29,930 --> 00:18:31,620
Yeah.
455
00:18:33,680 --> 00:18:35,170
How would you like
to take a ride?
456
00:18:35,270 --> 00:18:36,410
Really?
457
00:18:36,510 --> 00:18:37,960
With my permission this time.
458
00:18:38,060 --> 00:18:40,410
Let's do it.
459
00:18:40,510 --> 00:18:42,650
Come on.
460
00:18:42,750 --> 00:18:43,680
Hello?
461
00:18:43,790 --> 00:18:45,650
Hi, Nigel.
462
00:18:45,750 --> 00:18:46,960
It's Viola, Evelyn's friend.
463
00:18:47,060 --> 00:18:48,370
Viola.
464
00:18:48,480 --> 00:18:50,240
If you're looking for Evelyn,
she's not here.
465
00:18:50,340 --> 00:18:52,580
Uh, no, I actually wanted
to talk to you.
466
00:18:52,680 --> 00:18:54,960
I believe I owe you an apology.
467
00:18:55,060 --> 00:18:57,650
Oh, please,
there's really no need.
468
00:18:57,750 --> 00:18:59,270
Yes, there is.
469
00:18:59,370 --> 00:19:01,890
Evelyn is my best friend,
so I tend to be overprotective.
470
00:19:02,000 --> 00:19:03,580
But still doesn't
471
00:19:03,680 --> 00:19:06,240
give me the right to
interrogate you the way I did.
472
00:19:06,340 --> 00:19:07,750
I'm sorry. It was
473
00:19:07,860 --> 00:19:11,030
disrespectful to you
and to Evelyn.
474
00:19:11,130 --> 00:19:14,170
Well, I'd be lying if I said
I wasn't taken aback,
475
00:19:14,270 --> 00:19:16,750
but I know your intentions
were pure.
476
00:19:16,860 --> 00:19:19,370
Evelyn is lucky to have
a friend like you.
477
00:19:19,480 --> 00:19:22,750
And since, Evelyn willing,
478
00:19:22,860 --> 00:19:24,580
I plan to stick around,
479
00:19:24,680 --> 00:19:27,480
I hope you'll come
to consider me a friend as well.
480
00:19:27,580 --> 00:19:29,000
I hope so, too.
481
00:19:29,100 --> 00:19:30,960
Well, you're a busy man.
482
00:19:31,060 --> 00:19:32,580
I've taken enough of your time.
483
00:19:32,680 --> 00:19:34,240
Thank you for listening.
484
00:19:34,340 --> 00:19:35,750
Any time.
485
00:19:43,410 --> 00:19:45,550
Sorry I'm late.
486
00:19:45,650 --> 00:19:47,060
Room for one more?
487
00:19:48,860 --> 00:19:51,200
I can't wait to
take you to Paris.
488
00:19:55,620 --> 00:19:57,370
Hi, Harry.
489
00:19:57,480 --> 00:19:59,680
It went pretty well with Nigel.
490
00:19:59,790 --> 00:20:01,550
I'm on my way to Evelyn's now
491
00:20:01,650 --> 00:20:03,790
for the next stop
on my apology tour.
492
00:20:03,890 --> 00:20:05,820
Yeah, well, you might want
to pull that tour bus
493
00:20:05,930 --> 00:20:07,680
over to the side of the road.
I did a little extra
494
00:20:07,790 --> 00:20:10,060
digging on Nigel,
as promised, and on a hunch,
495
00:20:10,170 --> 00:20:11,580
I ran a facial recognition app
496
00:20:11,680 --> 00:20:12,930
on a bunch of different
dating websites,
497
00:20:13,030 --> 00:20:15,130
and, uh, this guy is not just
498
00:20:15,240 --> 00:20:16,680
on one, not just on two,
499
00:20:16,790 --> 00:20:18,930
but he's on three
different sites using
500
00:20:19,030 --> 00:20:20,650
three different names.
501
00:20:20,750 --> 00:20:22,270
Nigel has three aliases?
502
00:20:22,370 --> 00:20:25,060
Yeah, and as far as I can tell,
the guy's got a type.
503
00:20:25,170 --> 00:20:28,270
Professional, attractive,
and recently retired.
504
00:20:28,370 --> 00:20:29,580
Like Evelyn.
505
00:20:29,680 --> 00:20:31,340
Yeah, exactly,
and the guy's got an M.O.
506
00:20:31,440 --> 00:20:32,790
I went into their DMs.
507
00:20:32,890 --> 00:20:34,620
And all of the relationships
ended abruptly.
508
00:20:34,720 --> 00:20:36,680
I mean, he basically
ghosts these women,
509
00:20:36,790 --> 00:20:38,170
he changes apps,
he changes his name,
510
00:20:38,270 --> 00:20:39,680
then he starts up
with another one.
511
00:20:39,790 --> 00:20:40,930
You got to let Evelyn know.
512
00:20:41,030 --> 00:20:42,930
Yeah, I'll call her immediately.
513
00:20:43,030 --> 00:20:45,960
But she's really angry
at me, Harry.
514
00:20:46,060 --> 00:20:47,750
I don't think
she's gonna believe me.
515
00:20:47,860 --> 00:20:49,410
Yeah, I hear you, Vi,
516
00:20:49,510 --> 00:20:51,060
but you got to warn her somehow.
517
00:20:51,170 --> 00:20:52,680
Maybe I could talk
to one of these women,
518
00:20:52,790 --> 00:20:54,410
see what this guy's game is?
519
00:20:54,510 --> 00:20:55,790
Do any of them live in the area?
520
00:20:55,890 --> 00:20:58,130
Yes, there is a...
521
00:20:58,240 --> 00:20:59,550
a Frances Esposito.
522
00:20:59,650 --> 00:21:00,820
I'm sending you her number now.
523
00:21:00,930 --> 00:21:02,890
Harry, there is a peach cobbler
524
00:21:03,000 --> 00:21:05,240
with your name on it
when this is done.
525
00:21:05,340 --> 00:21:07,480
Oh, come on,
that's really not necessary,
526
00:21:07,580 --> 00:21:09,480
you know, but if you like.
527
00:21:11,790 --> 00:21:13,410
- Dee?
- Sorry.
528
00:21:13,510 --> 00:21:16,310
There you go, just--
it's okay, just relax.
529
00:21:17,410 --> 00:21:18,720
Okay.
530
00:21:19,580 --> 00:21:21,480
Ooh.
531
00:21:21,580 --> 00:21:23,270
That's my jam.
532
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
โช Ain't no stoppin' us now โช
โช Oh โช
533
00:21:29,100 --> 00:21:30,750
โช We're on the move โช
534
00:21:34,100 --> 00:21:35,480
โช Ain't no stoppin' us now... โช
535
00:21:35,580 --> 00:21:37,270
I love hanging out
with you.
536
00:21:37,370 --> 00:21:38,680
I miss it.
Yeah.
537
00:21:38,790 --> 00:21:40,000
Me, too.
538
00:21:41,820 --> 00:21:43,000
Ooh, sorry.
It's okay.
539
00:21:43,100 --> 00:21:45,000
There's speed bumps
for a reason.
540
00:21:46,410 --> 00:21:48,580
No way.
541
00:21:48,680 --> 00:21:50,060
What is it?
542
00:21:50,170 --> 00:21:53,720
Song lyrics. I-I must've
been 17 when I wrote these.
543
00:21:53,820 --> 00:21:55,130
You wrote songs?
544
00:21:55,240 --> 00:21:58,000
Shoot, I wrote plenty of songs
back in the day.
545
00:21:58,100 --> 00:21:59,860
I had dreams
of being a professional.
546
00:21:59,960 --> 00:22:01,480
Mom, how did I not know
that?
547
00:22:01,580 --> 00:22:03,820
There's plenty of things
you don't know about me yet.
548
00:22:03,930 --> 00:22:06,000
So what happened?
Why did you give it up?
549
00:22:07,860 --> 00:22:10,170
Honestly,
I can't even remember.
550
00:22:10,270 --> 00:22:12,270
I guess my life
went a different way.
551
00:22:12,370 --> 00:22:13,680
What I do remember
552
00:22:13,790 --> 00:22:17,170
is my daddy's reaction
when I gave him this.
553
00:22:17,270 --> 00:22:20,410
He had been stressed out
554
00:22:20,510 --> 00:22:21,720
about something,
555
00:22:21,820 --> 00:22:24,550
and I remember I had
a big exam to study for.
556
00:22:24,650 --> 00:22:27,060
And he just flipped
a U-turn
557
00:22:27,170 --> 00:22:30,720
and drove across town
to Davey's place.
558
00:22:30,820 --> 00:22:32,890
The best milkshakes
in the city. Easy.
559
00:22:33,000 --> 00:22:34,820
Davey's on Grand?
560
00:22:34,930 --> 00:22:36,550
You-you know they
just, like, reopened
561
00:22:36,650 --> 00:22:38,370
a few months ago, right?
562
00:22:39,620 --> 00:22:40,550
Don't lie to me.
563
00:22:40,650 --> 00:22:42,510
No, I'm-I'm so serious.
564
00:22:42,620 --> 00:22:43,550
Let's go.
565
00:22:43,650 --> 00:22:45,100
But don't do the U-turn.
566
00:22:46,340 --> 00:22:47,820
I wasn't.
567
00:22:48,960 --> 00:22:50,580
Bernard was handsome.
568
00:22:50,680 --> 00:22:52,170
Very charming.
569
00:22:53,170 --> 00:22:54,510
And...
570
00:22:54,620 --> 00:22:55,650
he seemed
571
00:22:55,750 --> 00:22:57,480
genuinely interested
in me.
572
00:22:57,580 --> 00:22:58,930
Thought I'd hit
the lotto.
573
00:22:59,030 --> 00:23:01,340
Should've known
it was too good to be true.
574
00:23:01,440 --> 00:23:03,510
You tell me
what happened.
575
00:23:05,550 --> 00:23:07,340
I was conned.
576
00:23:07,440 --> 00:23:08,580
Plain and simple.
577
00:23:08,680 --> 00:23:10,410
Everything
was perfect.
578
00:23:10,510 --> 00:23:13,550
And then the investment
opportunity came up.
579
00:23:13,650 --> 00:23:16,030
And it seemed like a no-brainer
to give him my money.
580
00:23:16,130 --> 00:23:17,340
He said it-it was...
581
00:23:17,440 --> 00:23:18,480
Let me guess--
582
00:23:18,580 --> 00:23:20,440
a "can't-miss" opportunity.
583
00:23:21,680 --> 00:23:22,650
Yes.
584
00:23:22,750 --> 00:23:24,930
How much money did you give him?
585
00:23:26,550 --> 00:23:28,000
$100,000.
586
00:23:29,550 --> 00:23:30,550
He drove
587
00:23:30,650 --> 00:23:32,130
a Bentley.
588
00:23:32,240 --> 00:23:33,510
He took me out
to lavish dinners,
589
00:23:33,620 --> 00:23:35,550
and he even promised
to fly me to Paris.
590
00:23:35,650 --> 00:23:37,440
He never let me
591
00:23:37,550 --> 00:23:38,720
pay for anything.
592
00:23:38,820 --> 00:23:39,790
So you assumed
he was successful.
593
00:23:39,890 --> 00:23:41,060
Why wouldn't you?
594
00:23:41,170 --> 00:23:43,550
Please tell me you
got your money back.
595
00:23:43,650 --> 00:23:44,930
Not a penny.
596
00:23:45,030 --> 00:23:47,650
He had me write "gift"
on the check.
597
00:23:47,750 --> 00:23:50,790
Said it was better
for both of us for tax purposes.
598
00:23:51,650 --> 00:23:53,550
And then he disappeared.
599
00:23:53,650 --> 00:23:56,030
Did you go to the police?
600
00:23:56,130 --> 00:23:57,310
Yeah.
601
00:23:57,410 --> 00:23:58,580
They said
602
00:23:58,680 --> 00:24:00,130
because the money
was technically a gift,
603
00:24:00,240 --> 00:24:02,240
there was nothing they could do.
604
00:24:02,340 --> 00:24:05,310
And my-my daughter convinced me
to talk to an attorney.
605
00:24:05,410 --> 00:24:07,960
But he told me it would cost
a lot of money to sue.
606
00:24:08,060 --> 00:24:09,370
Money I no longer had.
607
00:24:09,480 --> 00:24:10,410
And, honestly,
608
00:24:10,510 --> 00:24:12,480
I didn't want to go to court.
609
00:24:13,890 --> 00:24:16,000
To have everybody know.
610
00:24:17,030 --> 00:24:19,170
I just wanted it to go away.
611
00:24:19,270 --> 00:24:21,510
And that's
what he's counting on.
612
00:24:23,170 --> 00:24:25,860
He's got to be stopped.
613
00:24:27,720 --> 00:24:30,930
Okay, this is not exactly
a legal parking spot,
614
00:24:31,030 --> 00:24:32,030
so you stay
in the car.
615
00:24:32,130 --> 00:24:33,410
I'll run in and get it.
616
00:24:33,510 --> 00:24:34,440
What flavor you want?
617
00:24:34,550 --> 00:24:35,930
Um...
618
00:24:36,030 --> 00:24:36,960
Chocolate.
619
00:24:37,060 --> 00:24:39,030
Not a bad choice, normally.
620
00:24:39,130 --> 00:24:42,930
But the old Davey's
had a strawberry shake
621
00:24:43,030 --> 00:24:45,310
that would have people
lined up around the block.
622
00:24:45,410 --> 00:24:47,060
Okay, I'll just
have some of yours.
623
00:24:47,170 --> 00:24:49,060
Keep dreaming.
624
00:25:05,060 --> 00:25:06,030
Listen, Vi,
if you're not calling
625
00:25:06,130 --> 00:25:07,820
to apologize, I'm hanging up.
626
00:25:07,930 --> 00:25:09,550
I do owe you an apology.
627
00:25:09,650 --> 00:25:11,000
I handled things badly,
and I'm sorry.
628
00:25:11,100 --> 00:25:13,130
Thank you.
But, Ev, I wasn't wrong.
629
00:25:13,240 --> 00:25:14,860
I had a friend look into Nigel.
630
00:25:14,960 --> 00:25:16,270
You went behind my back?
631
00:25:16,370 --> 00:25:18,000
And it's a good thing I did.
632
00:25:18,100 --> 00:25:19,440
I just met a woman
633
00:25:19,550 --> 00:25:22,410
that he romanced and then
swindled out of $100,000.
634
00:25:22,510 --> 00:25:25,720
She put money into one
of his "can't-miss" investments,
635
00:25:25,820 --> 00:25:27,310
and then he disappeared.
636
00:25:27,410 --> 00:25:30,000
I'm sorry to break this to you
like this over the phone,
637
00:25:30,100 --> 00:25:33,100
but I just...
I needed to warn you.
638
00:25:33,200 --> 00:25:35,310
Do not give that man any money.
639
00:25:36,000 --> 00:25:37,340
Evelyn,
640
00:25:37,440 --> 00:25:39,000
please tell me
you didn't give him any money.
641
00:25:39,890 --> 00:25:42,550
I just sent him $250,000.
642
00:25:43,510 --> 00:25:45,960
Evelyn, this is
really important.
643
00:25:46,060 --> 00:25:48,370
Did you designate
that money as a gift?
644
00:25:48,480 --> 00:25:51,030
He told me to
because of the taxes.
645
00:25:52,820 --> 00:25:54,580
Oh, God, Vi.
646
00:25:54,680 --> 00:25:56,130
What am I going to do?
647
00:25:56,240 --> 00:25:58,000
Listen to me, honey.
It's gonna be all right.
648
00:25:58,100 --> 00:26:00,000
I'm on my way.
649
00:26:09,410 --> 00:26:11,000
Where...?
650
00:26:21,580 --> 00:26:24,650
Harry.
Yo, man. Uh, you got a second?
651
00:26:24,750 --> 00:26:25,930
For you, always.
652
00:26:26,030 --> 00:26:28,200
Yeah, it's, uh... Mel.
653
00:26:28,310 --> 00:26:29,650
She okay?
Yeah.
654
00:26:29,750 --> 00:26:32,060
I mean, she's been acting
kind of weird lately.
655
00:26:32,170 --> 00:26:34,750
I mean, not exactly disappearing
656
00:26:34,860 --> 00:26:36,580
but kind of going out a lot
657
00:26:36,680 --> 00:26:39,060
and being sort of cagey about
where-- that kind of thing.
658
00:26:39,170 --> 00:26:40,930
You don't think
she's stepping out on you?
659
00:26:41,030 --> 00:26:42,580
No! God, no, no.
660
00:26:42,680 --> 00:26:44,410
Which, when you think about it,
makes it kind of worse.
661
00:26:44,510 --> 00:26:45,790
Not really.
662
00:26:45,890 --> 00:26:47,310
But, a-anyway,
663
00:26:47,410 --> 00:26:49,890
what if she's in some kind
of trouble or danger?
664
00:26:50,000 --> 00:26:51,930
Hard to believe
if it was something like that
665
00:26:52,030 --> 00:26:52,960
she wouldn't tell you.
666
00:26:53,060 --> 00:26:54,200
Yeah, unless it's something
667
00:26:54,310 --> 00:26:55,060
she felt she had
to protect me from.
668
00:26:55,170 --> 00:26:56,650
Yeah. Maybe.
669
00:26:56,750 --> 00:26:58,750
But you guys have always been
straight with each other.
670
00:26:58,860 --> 00:27:00,060
So quit guessing and ask her.
671
00:27:00,170 --> 00:27:01,550
You can't help her
672
00:27:01,650 --> 00:27:02,960
unless you know what's going on.
673
00:27:03,750 --> 00:27:06,370
Uh, Robyn's Aunt Vi
is calling me.
674
00:27:06,480 --> 00:27:08,550
Yeah, I think I know why.
Better take that.
675
00:27:10,100 --> 00:27:11,860
Ms. Marsette, how are you?
676
00:27:11,960 --> 00:27:13,000
Viola, please.
677
00:27:13,100 --> 00:27:14,060
I need your help.
678
00:27:14,170 --> 00:27:15,550
I'll do my best. What's up?
679
00:27:15,650 --> 00:27:17,410
My friend Evelyn
has been dating this guy
680
00:27:17,510 --> 00:27:19,550
who's turned out
to be a con artist.
681
00:27:19,650 --> 00:27:21,410
He's been tricking women
into giving him money
682
00:27:21,510 --> 00:27:23,240
for these bogus investments
683
00:27:23,340 --> 00:27:24,860
designated as gifts.
684
00:27:24,960 --> 00:27:26,240
And your friend did the same?
685
00:27:26,340 --> 00:27:30,410
She just gave him $250,000.
686
00:27:33,060 --> 00:27:35,310
Viola, that's terrible.
687
00:27:36,100 --> 00:27:37,550
Sad to say,
688
00:27:37,650 --> 00:27:40,270
it's not an isolated incident.
689
00:27:40,370 --> 00:27:41,720
There's a bunch
of these con artists out there,
690
00:27:41,820 --> 00:27:42,720
running similar scams.
691
00:27:42,820 --> 00:27:44,000
But there's not much
692
00:27:44,100 --> 00:27:45,680
in the way of a legal recourse,
693
00:27:45,790 --> 00:27:48,750
especially when the money's
been designated as a gift.
694
00:27:48,860 --> 00:27:51,580
So you're telling me
that there's nothing we can do?
695
00:27:53,240 --> 00:27:55,930
The same thing happened
to a woman I really cared about.
696
00:27:56,030 --> 00:27:57,410
My friend Manny--
697
00:27:57,510 --> 00:28:00,270
his mom was like a second mother
to me growing up.
698
00:28:00,370 --> 00:28:03,060
Some guy romanced her,
cleaned her out.
699
00:28:03,170 --> 00:28:04,480
She died penniless.
700
00:28:04,580 --> 00:28:06,340
So, yeah, it would make my year
701
00:28:06,440 --> 00:28:09,200
to put this son of a bitch
behind bars.
702
00:28:10,000 --> 00:28:12,820
I'm just not hopeful there's
any charge I can make stick.
703
00:28:12,930 --> 00:28:15,860
But if you send me the details,
I'll certainly look into him.
704
00:28:15,960 --> 00:28:17,200
Thank you, Detective Dante.
705
00:28:17,310 --> 00:28:18,650
Marcus. Please.
706
00:28:18,750 --> 00:28:19,960
Thank you, Marcus.
707
00:28:20,060 --> 00:28:21,750
Harry can give you
all of his aliases,
708
00:28:21,860 --> 00:28:25,200
as well as the names
of some of his victims.
709
00:28:25,310 --> 00:28:27,480
I'll do everything I can.
710
00:28:31,030 --> 00:28:33,340
Ev.
711
00:28:34,310 --> 00:28:36,170
Come here. Come here.
712
00:28:36,270 --> 00:28:38,480
Come here, come here,
come here, come here.
713
00:28:43,750 --> 00:28:45,480
I tried calling him,
714
00:28:45,580 --> 00:28:47,060
and...
715
00:28:47,170 --> 00:28:49,860
his phone's
disconnected.
716
00:28:49,960 --> 00:28:53,100
I am such a fool, Vi.
717
00:28:54,550 --> 00:28:58,200
I can't believe I gave that man
my entire life's savings!
718
00:28:58,310 --> 00:28:59,680
And we'll get it all back.
719
00:28:59,790 --> 00:29:01,270
We'll get it all back.
Listen to me.
Mm.
720
00:29:01,370 --> 00:29:02,620
Mm.
You've got to tell me
721
00:29:02,720 --> 00:29:04,410
exactly when did you
wire that money.
722
00:29:04,510 --> 00:29:05,680
We've got to call your bank.
723
00:29:05,790 --> 00:29:08,680
No, I already did.
It's too late.
724
00:29:14,100 --> 00:29:15,550
Honey?
725
00:29:15,650 --> 00:29:17,130
How many of these did you take?
726
00:29:18,310 --> 00:29:19,440
Evelyn!
727
00:29:20,650 --> 00:29:21,550
Ev?
728
00:29:21,650 --> 00:29:22,680
Evelyn.
729
00:29:26,100 --> 00:29:27,410
Hello?
730
00:29:27,510 --> 00:29:29,720
This is an emergency.
I need an ambulance.
731
00:29:29,820 --> 00:29:31,720
Now!
732
00:29:35,030 --> 00:29:37,480
Let's go, Mel.No. What I do
733
00:29:37,580 --> 00:29:40,370
on my time is none
of your business, so just...
734
00:29:40,480 --> 00:29:42,060
stop following me.
735
00:29:42,170 --> 00:29:43,820
Let's go.
736
00:29:45,370 --> 00:29:46,510
Don't touch me!
737
00:29:46,620 --> 00:29:47,960
Did you see that?
738
00:29:48,060 --> 00:29:48,890
I'm getting you out of here.
739
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
You had enough?
740
00:29:52,170 --> 00:29:53,170
Yes. Yes.
741
00:29:53,270 --> 00:29:54,820
Good.
742
00:29:54,930 --> 00:29:56,240
'Cause so have I.
743
00:29:56,340 --> 00:29:58,890
This travesty of a marriage
is over.
744
00:29:59,000 --> 00:30:00,650
When I get home,
I want you gone.
745
00:30:00,750 --> 00:30:01,860
That's fine.
746
00:30:01,960 --> 00:30:03,440
I'm happy to leave, all right?
Good!
747
00:30:03,550 --> 00:30:04,960
But I want
- my stuff first.
- Oh, go!
748
00:30:05,060 --> 00:30:06,100
But you're not gonna take
my money.
749
00:30:06,200 --> 00:30:07,170
That's our money!
Oh!
750
00:30:07,270 --> 00:30:08,310
Our money?
751
00:30:08,410 --> 00:30:09,890
You signed an
airtight prenup!
752
00:30:10,000 --> 00:30:11,060
And you know what?
753
00:30:11,170 --> 00:30:13,200
I am gonna spend
my money
754
00:30:13,310 --> 00:30:14,340
the way I want to.
755
00:30:14,440 --> 00:30:15,820
Including getting
that Lamborghini
756
00:30:15,930 --> 00:30:16,930
you wouldn't let me buy.
757
00:30:17,030 --> 00:30:17,930
Yeah, get a
Lamborghini.
758
00:30:18,030 --> 00:30:18,930
I'll see you in court.
759
00:30:19,030 --> 00:30:20,130
Okay, I'll see you.
760
00:30:20,240 --> 00:30:21,650
I'll wave to you
in your beater...
761
00:30:21,750 --> 00:30:24,240
...while I blow past
you on my way there!
762
00:30:24,340 --> 00:30:25,680
I'll be back, John.
All right.
763
00:30:28,480 --> 00:30:31,240
Hey. That should bait the hook.
764
00:30:31,340 --> 00:30:32,510
Any sign of the fish?
765
00:30:32,620 --> 00:30:35,240
I think I feel a nibble.
766
00:30:37,200 --> 00:30:38,650
Can I buy you another?
767
00:30:38,750 --> 00:30:40,100
Thought you might
need it after that.
768
00:30:41,340 --> 00:30:42,370
You okay?
769
00:30:42,480 --> 00:30:43,960
I feel great.
770
00:30:44,060 --> 00:30:45,340
I just unloaded
771
00:30:45,440 --> 00:30:47,370
180 pounds
of dead weight.
772
00:30:47,480 --> 00:30:48,650
Well, that stings.
773
00:30:48,750 --> 00:30:50,960
Hey. Aunt Vi.
774
00:30:51,060 --> 00:30:52,370
How's it going?
775
00:30:52,480 --> 00:30:54,510
So far, so good. How's Evelyn?
776
00:30:54,620 --> 00:30:56,370
They managed
to get the-the drugs out
777
00:30:56,480 --> 00:30:57,720
of her stomach in time.
778
00:30:57,820 --> 00:31:00,060
I think she's gonna be okay.
Good.
779
00:31:00,170 --> 00:31:03,370
I'd love to give her some
good news when she wakes up.
780
00:31:03,480 --> 00:31:04,930
Hopefully you can. Uh, Mel is...
781
00:31:05,030 --> 00:31:07,410
Mel's setting a trap
as we speak, so...
782
00:31:08,410 --> 00:31:09,680
What about her money, Harry?
783
00:31:09,790 --> 00:31:11,240
Yeah, it looks like she wired it
784
00:31:11,340 --> 00:31:12,680
to a bank in the Cayman Islands.
785
00:31:12,790 --> 00:31:14,310
Popular with the rich and famous
786
00:31:14,410 --> 00:31:15,650
and those allergic
to paying taxes.
787
00:31:15,750 --> 00:31:17,650
Okay.
That's where the issue lies.
788
00:31:17,750 --> 00:31:19,580
That particular institution uses
789
00:31:19,680 --> 00:31:21,720
the most advanced encryption
on the market.
790
00:31:21,820 --> 00:31:23,580
Yeah, but that shouldn't be
a problem, right?
791
00:31:23,680 --> 00:31:26,310
I mean, you're Harry.
You can hack into anything.
792
00:31:26,410 --> 00:31:28,550
Yeah, well, I-I can,
given enough time.
793
00:31:28,650 --> 00:31:30,030
But, uh, unfortunately,
794
00:31:30,130 --> 00:31:31,580
that's a luxury
we just don't have right now.
795
00:31:31,680 --> 00:31:32,820
Why not?
796
00:31:32,930 --> 00:31:34,440
I found a plane ticket
in Nigel's name.
797
00:31:34,550 --> 00:31:36,580
It's for the Cayman Islands.
Leaves in a few hours.
798
00:31:36,680 --> 00:31:40,030
Once he's there, he's obviously
gonna withdraw the cash
799
00:31:40,130 --> 00:31:41,060
from the account,
at which point--
800
00:31:41,170 --> 00:31:42,960
It'll be impossible to retrieve.
801
00:31:43,060 --> 00:31:44,680
Yeah, exactly. But that's
where Mel comes in, right?
802
00:31:44,790 --> 00:31:46,410
If she can trick him
into unlocking the phone,
803
00:31:46,510 --> 00:31:48,130
we can drop in a Trojan horse.
804
00:31:48,240 --> 00:31:49,440
A what?
805
00:31:49,550 --> 00:31:50,580
It's a piece of malware
that can capture
806
00:31:50,680 --> 00:31:52,240
Nigel's facial biometrics,
807
00:31:52,340 --> 00:31:54,310
which will allow us to gain
access to anything in his phone,
808
00:31:54,410 --> 00:31:56,790
including the inevitable
encrypted banking app.
809
00:31:56,890 --> 00:31:58,860
Bottom line is Mel's got
to get into his phone.
810
00:31:58,960 --> 00:32:01,820
My ex was only in it
for the money.
811
00:32:01,930 --> 00:32:03,100
Oh, I find that
812
00:32:03,200 --> 00:32:04,100
hard to believe,
813
00:32:04,200 --> 00:32:05,100
unless he was blind
814
00:32:05,200 --> 00:32:06,580
as well
as greedy.
815
00:32:06,680 --> 00:32:08,860
Well, it doesn't matter.
816
00:32:08,960 --> 00:32:10,240
Because I am gonna divorce
his ass
817
00:32:10,340 --> 00:32:12,310
and I am
gonna go wild.
818
00:32:12,410 --> 00:32:13,620
I mean, what's money for
819
00:32:13,720 --> 00:32:14,960
if you're not gonna spend it, right?
820
00:32:16,620 --> 00:32:18,620
I heard you mention something
about a Lamborghini?
821
00:32:18,720 --> 00:32:21,820
He was against it,
but I've always wanted one.
822
00:32:21,930 --> 00:32:22,790
I've had a couple.
823
00:32:22,890 --> 00:32:24,510
They always wind up in the shop.
824
00:32:24,620 --> 00:32:25,720
You've had a couple?
825
00:32:25,820 --> 00:32:27,370
What do you do
for a living?
826
00:32:27,480 --> 00:32:29,550
Um, I'm a money manager.
827
00:32:29,650 --> 00:32:30,960
Investment specialist.
828
00:32:31,060 --> 00:32:32,960
Well, I guess
I'm gonna need one of those.
829
00:32:33,060 --> 00:32:34,820
Right?
830
00:32:47,340 --> 00:32:48,370
Hey!
831
00:32:49,750 --> 00:32:50,960
Get in!
832
00:32:56,410 --> 00:32:59,240
You're just gonna take off
and leave the keys in the car?
833
00:32:59,340 --> 00:33:01,100
Are you crazy?
834
00:33:05,000 --> 00:33:06,440
Hey.
835
00:33:06,550 --> 00:33:08,550
Come on.
What's up?
836
00:33:09,930 --> 00:33:12,930
My three best friends
just got into Princeton.
837
00:33:13,030 --> 00:33:15,960
They all just posted it
on social media.
838
00:33:16,060 --> 00:33:17,340
Okay.
839
00:33:17,440 --> 00:33:19,790
The whole year,
we've been talking about it.
840
00:33:19,890 --> 00:33:21,860
The four of us
going to the same school
841
00:33:21,960 --> 00:33:24,720
and living in the same dorm...
842
00:33:24,820 --> 00:33:27,410
taking this next step
together.
843
00:33:27,510 --> 00:33:29,550
Dee, look, you s--
No, and don't say
844
00:33:29,650 --> 00:33:30,930
that I might still get in, okay?
845
00:33:31,030 --> 00:33:33,440
I didn't even get in
to my safety school.
846
00:33:34,270 --> 00:33:37,860
Look, I know this is
the last thing you want to hear,
847
00:33:37,960 --> 00:33:40,340
but this might be
a blessing in disguise.
848
00:33:40,440 --> 00:33:42,240
How's that?
849
00:33:42,340 --> 00:33:45,960
I mean, you and all your friends
going to the same school,
850
00:33:46,060 --> 00:33:48,410
doing the same thing,
you'll just...
851
00:33:48,510 --> 00:33:49,960
People don't grow that way.
852
00:33:50,060 --> 00:33:52,170
They don't need to worry
about growing.
853
00:33:52,270 --> 00:33:53,340
They're going to Princeton.
854
00:33:53,440 --> 00:33:55,240
Okay? Their futures
are totally set!
855
00:33:55,340 --> 00:33:57,860
Okay, now, see, that is
just your father talking.
856
00:33:57,960 --> 00:34:01,650
I love the man,
but this whole thing
857
00:34:01,750 --> 00:34:04,060
about the Ivies being some
sort of "golden ticket,"
858
00:34:04,170 --> 00:34:06,650
it's just complete nonsense.
859
00:34:06,750 --> 00:34:10,410
It's a degree. It's not
a free pass to success.
860
00:34:12,340 --> 00:34:14,930
I want to show you something.
861
00:34:19,750 --> 00:34:24,240
Okay. Uh, all jokes
and flirting aside...
862
00:34:24,340 --> 00:34:26,410
you taking on
any new clients?
863
00:34:27,720 --> 00:34:29,510
I'll be honest.
864
00:34:29,620 --> 00:34:32,200
I'm pretty selective about
who I bring on.
865
00:34:33,130 --> 00:34:36,580
It'd have to be someone who
feels like, um, a good fit.
866
00:34:36,680 --> 00:34:39,370
I bet I'm a good fit.
867
00:34:43,550 --> 00:34:44,960
Tell you what.
868
00:34:45,060 --> 00:34:47,100
I have a very lucrative
investment opportunity
869
00:34:47,200 --> 00:34:48,550
about to come on line.
870
00:34:48,650 --> 00:34:51,790
Normally, these are for
my top-tier clients,
871
00:34:51,890 --> 00:34:53,510
but one of them
just dropped out, so...
872
00:34:53,620 --> 00:34:56,750
Okay. Well, I'd-I'd love
to hear more about it.
873
00:34:56,860 --> 00:34:58,340
And I'd love to tell you.
874
00:34:58,440 --> 00:34:59,790
Mm.
Another time.
875
00:34:59,890 --> 00:35:03,270
I have a plane to catch.
Important business overseas.
876
00:35:03,370 --> 00:35:05,100
Big Japanese conglomerate.
877
00:35:05,200 --> 00:35:08,170
Well, maybe we can meet up
when you get back.
878
00:35:08,270 --> 00:35:10,100
I can AirDrop you
879
00:35:10,200 --> 00:35:11,060
my contact info.
880
00:35:11,170 --> 00:35:12,580
That's right, open the gate,
881
00:35:12,680 --> 00:35:14,790
let the little wooden horsey in.
882
00:35:14,890 --> 00:35:17,410
You know, I have a really
good feeling about you.
883
00:35:17,510 --> 00:35:18,580
Mm.
884
00:35:18,680 --> 00:35:20,580
Keep going.
885
00:35:20,680 --> 00:35:22,820
This is gonna be very lucrative.
886
00:35:24,860 --> 00:35:25,680
Oh.
887
00:35:29,620 --> 00:35:30,680
You got this.
888
00:35:33,170 --> 00:35:35,100
You'd be surprised how careless
889
00:35:35,200 --> 00:35:37,310
most people are
with their money.
890
00:35:37,410 --> 00:35:40,170
Oh, my God!
891
00:35:40,270 --> 00:35:41,310
Are you okay?
Yeah.
892
00:35:41,410 --> 00:35:43,170
I'll be right back.
893
00:35:43,270 --> 00:35:44,750
Babe, what's going on?
894
00:35:49,890 --> 00:35:53,000
Oh, no, no, no, no, no, no.
895
00:35:55,550 --> 00:35:57,410
Mel? Mel? What's going on?
896
00:35:57,510 --> 00:35:59,130
Mel? Mel!
897
00:36:04,200 --> 00:36:07,060
Oh, my God.
898
00:36:07,170 --> 00:36:09,030
What happened? What happened?
What happened?
899
00:36:09,130 --> 00:36:10,000
Did we get it?
900
00:36:10,100 --> 00:36:11,790
Did we get it? The Trojan horse!
901
00:36:11,890 --> 00:36:13,440
Did it transfer to his phone?
It's okay, it's okay. No.
902
00:36:13,550 --> 00:36:15,130
It didn't?
No, it's all right.
We'll find another way.
903
00:36:15,240 --> 00:36:16,860
We'll find another way,
right, babe?
It didn't?
904
00:36:16,960 --> 00:36:18,370
You just, you just have to
tell me what happened, babe.
905
00:36:18,480 --> 00:36:19,650
Just, please, talk to me.
906
00:36:19,750 --> 00:36:22,510
Are you okay?
No. Not even close.
907
00:36:32,310 --> 00:36:33,550
Hey.
908
00:36:35,100 --> 00:36:37,270
How are you feeling?
909
00:36:38,100 --> 00:36:39,270
Like an idiot.
910
00:36:39,370 --> 00:36:43,310
I wasn't trying to...
911
00:36:43,410 --> 00:36:44,860
Okay.
912
00:36:44,960 --> 00:36:47,550
I was just so upset
913
00:36:47,650 --> 00:36:51,240
about losing
all that money, I just...
914
00:36:51,340 --> 00:36:53,860
I just wanted to forget.
915
00:36:53,960 --> 00:36:56,000
It's gonna be okay.
No.
916
00:36:56,100 --> 00:36:57,890
That was my retirement.
917
00:36:58,000 --> 00:37:01,790
I can't start over,
not at this age.
918
00:37:01,890 --> 00:37:04,030
We're gonna get the money back.
919
00:37:04,130 --> 00:37:08,000
Stop saying that,
like it's not a problem.
920
00:37:08,100 --> 00:37:10,480
The police can't get it back,
neither can the bank.
921
00:37:10,580 --> 00:37:13,030
How am I going to get it back?
I don't know.
922
00:37:13,130 --> 00:37:15,580
I have faith in my friends.
923
00:37:16,440 --> 00:37:19,240
The worst part isn't
even the money.
924
00:37:22,030 --> 00:37:26,030
It was that I was so stupid.
925
00:37:26,130 --> 00:37:30,860
I actually believed I was being
given another chance at love.
926
00:37:30,960 --> 00:37:33,930
Maybe the last time.
927
00:37:34,030 --> 00:37:37,030
Why was I so naive?
928
00:37:37,130 --> 00:37:39,060
You're not alone, you know.
929
00:37:39,170 --> 00:37:40,620
I'm right here.
930
00:37:40,720 --> 00:37:42,750
Thank you.
931
00:37:42,860 --> 00:37:44,310
It's...
932
00:37:44,410 --> 00:37:47,890
It's just, you know, a partner.
933
00:37:48,720 --> 00:37:51,060
You know how much I want that
for you, Evelyn,
934
00:37:51,170 --> 00:37:52,340
with all my heart.
935
00:37:52,440 --> 00:37:53,930
But you've also got to know
936
00:37:54,030 --> 00:37:56,820
that a partner doesn't
guarantee happiness.
937
00:37:56,930 --> 00:38:01,580
You are in charge
of your happiness.
938
00:38:04,680 --> 00:38:06,130
You're right.
939
00:38:07,510 --> 00:38:10,130
And damn Nigel,
or whatever his name is,
940
00:38:10,240 --> 00:38:13,410
for making me forget that
for one moment.
941
00:38:13,510 --> 00:38:17,680
I just wish that he could
pay for what he's done.
942
00:38:17,790 --> 00:38:21,100
Karma has a way
of settling the score.
943
00:38:41,370 --> 00:38:43,000
All right, Harry, I got it.
944
00:38:43,100 --> 00:38:44,720
Tell me what to do.
945
00:38:46,680 --> 00:38:49,100
See? All good.
946
00:38:49,200 --> 00:38:51,410
All right? We got access
to Nigel's account.
947
00:38:51,510 --> 00:38:53,790
Evelyn's gonna get her
money back and you know,
948
00:38:53,890 --> 00:38:55,340
the rest of the money
will go to making
949
00:38:55,440 --> 00:38:57,240
as many of the victims
whole as possible.
950
00:38:57,340 --> 00:39:00,100
Thanks to Dante...
951
00:39:00,200 --> 00:39:02,310
after I screwed up.
No. No, no, no, no.
952
00:39:02,410 --> 00:39:05,580
Honey, come on.
Don't beat yourself up.
953
00:39:05,680 --> 00:39:08,890
All right? That's...
that's why we're a team.
954
00:39:09,000 --> 00:39:10,550
You know, one of us trips
955
00:39:10,650 --> 00:39:12,480
and there's somebody there
to-to pick us up.
956
00:39:12,580 --> 00:39:14,860
None of us are perfect.
None of us.
957
00:39:16,650 --> 00:39:21,100
I guess the bigger
question I have, um...
958
00:39:22,680 --> 00:39:26,200
...is why you didn't tell me
that you were struggling?
959
00:39:27,650 --> 00:39:30,170
I guess I thought I could, uh,
960
00:39:30,270 --> 00:39:35,200
control the episodes and they'd
go away, you know, like before.
961
00:39:35,310 --> 00:39:37,650
But that's-that's
not answering my question.
962
00:39:37,750 --> 00:39:39,440
What...?
963
00:39:39,550 --> 00:39:41,750
Why do you think
you couldn't tell me?
964
00:39:46,750 --> 00:39:48,510
I was ashamed.
965
00:39:49,620 --> 00:39:51,200
No, sweetie,
966
00:39:51,310 --> 00:39:53,580
I-I love you, you know...
967
00:39:53,680 --> 00:39:56,340
no matter what.
968
00:39:56,440 --> 00:39:59,060
And I-I would never
judge you for anything.
969
00:39:59,170 --> 00:40:02,790
I will always,
always have your back.
970
00:40:04,720 --> 00:40:06,130
Thank you.
971
00:40:07,890 --> 00:40:09,270
I'm so sorry.
972
00:40:09,370 --> 00:40:10,480
I don't, I don't want
an apology,
973
00:40:10,580 --> 00:40:12,310
I just want you to believe me.
974
00:40:12,410 --> 00:40:15,030
I do. It's just...
975
00:40:15,130 --> 00:40:19,030
there is this part of my brain
that is having a lot of trouble
976
00:40:19,130 --> 00:40:22,310
with the whole
"no judgment" thing.
977
00:40:22,410 --> 00:40:25,750
But I'm working on it.
978
00:40:25,860 --> 00:40:27,440
With Dr. Roszak.
979
00:40:27,550 --> 00:40:28,930
Good.
980
00:40:29,030 --> 00:40:31,480
I'm gl-- I'm glad,
glad you're seeing her again.
981
00:40:31,580 --> 00:40:34,620
I'm sorry
that I didn't tell you.
982
00:40:34,720 --> 00:40:38,130
Right. No apologies.
You know...
983
00:40:38,240 --> 00:40:41,650
I kind of would like an apology.
984
00:40:42,720 --> 00:40:44,480
That slap back in
the bar, it was...
985
00:40:44,580 --> 00:40:46,930
much harder than
we practiced it.
986
00:40:47,030 --> 00:40:47,930
Okay.
987
00:40:48,030 --> 00:40:49,340
Kind of a lot.
988
00:40:49,440 --> 00:40:50,650
I mean, you were...
989
00:40:50,750 --> 00:40:52,200
Yeah, I'm sorry.
...supposed to pull it.
990
00:40:52,310 --> 00:40:53,340
I'm very sorry.
991
00:40:53,440 --> 00:40:54,820
- Right?
- I'm very sorry.
992
00:40:56,200 --> 00:40:57,480
Okay.
993
00:40:57,580 --> 00:41:00,860
โช Still water run deep โช
994
00:41:00,960 --> 00:41:03,000
โช Yes, it do... โช
995
00:41:03,100 --> 00:41:04,860
Hey, Mom, why are we here?
996
00:41:04,960 --> 00:41:07,270
This corner, right here,
997
00:41:07,370 --> 00:41:08,550
this is where I was caught
998
00:41:08,650 --> 00:41:10,130
stealing the car
that got me arrested.
999
00:41:10,240 --> 00:41:11,580
Oh.
1000
00:41:11,680 --> 00:41:14,410
And at that moment,
I was absolutely convinced
1001
00:41:14,510 --> 00:41:17,000
that my life was ruined.
1002
00:41:17,100 --> 00:41:18,240
But it wasn't.
1003
00:41:18,340 --> 00:41:20,270
That huge mistake
1004
00:41:20,370 --> 00:41:22,100
actually sent me
on an unexpected journey.
1005
00:41:22,200 --> 00:41:24,960
That judge sent you
- to the Army.
- Yeah.
1006
00:41:25,060 --> 00:41:28,550
Where I discovered who I was,
what I was capable of.
1007
00:41:28,650 --> 00:41:30,620
Which sent me to the CIA.
1008
00:41:30,720 --> 00:41:32,240
Where I learned
how the world works,
1009
00:41:32,340 --> 00:41:33,860
and how I fit in it.
1010
00:41:37,820 --> 00:41:39,750
So...
1011
00:41:39,860 --> 00:41:42,550
the thing you thought
had ruined your life
1012
00:41:42,650 --> 00:41:44,410
actually did the opposite.
1013
00:41:44,510 --> 00:41:46,650
Life finds a way.
1014
00:41:46,750 --> 00:41:48,510
Misfortune is not permanent.
1015
00:41:48,620 --> 00:41:51,270
And in your case...
1016
00:41:51,370 --> 00:41:54,410
rejection is redirection.
1017
00:41:54,510 --> 00:41:57,000
So when the car stalls...
1018
00:41:57,100 --> 00:41:59,550
Find another way to get there.
1019
00:41:59,650 --> 00:42:02,930
Babygirl, you have
inherited the best parts
1020
00:42:03,030 --> 00:42:04,720
of your father and me.
1021
00:42:04,820 --> 00:42:07,060
So if I can start off
on that corner,
1022
00:42:07,170 --> 00:42:09,370
and wind up where I am today...
1023
00:42:11,550 --> 00:42:14,480
Then I can get past
not getting into Princeton.
1024
00:42:14,580 --> 00:42:17,960
And any other roadblock
that is thrown in your way.
1025
00:42:18,060 --> 00:42:21,820
And one day, you are gonna
look back on this moment
1026
00:42:21,930 --> 00:42:26,860
the same way
I'm looking back on mine.
1027
00:42:26,960 --> 00:42:31,130
And you won't believe
where you wound up.
1028
00:42:31,240 --> 00:42:34,650
โช I'm sailing right behind โช
1029
00:42:34,750 --> 00:42:36,200
Thanks, Mom.
1030
00:42:36,310 --> 00:42:39,480
โช Just like a bridge over โช
1031
00:42:39,580 --> 00:42:41,580
I love you, girl.
1032
00:42:41,680 --> 00:42:43,370
โช Troubled water. โช
1033
00:42:47,000 --> 00:42:50,060
Captioning sponsored by
CBS
1034
00:42:50,170 --> 00:42:52,890
and TOYOTA.
1035
00:42:53,000 --> 00:42:56,370
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.