Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,709 --> 00:00:49,809
Flash sp�cial .: Ce matin,l'ouragan Grace, de cat�gorie 5,
2
00:00:49,909 --> 00:00:52,209
qui devait toucher la c�te sud de la Floride,
3
00:00:52,309 --> 00:00:55,569
a effectu� un virage spectaculairehier soir dans le courant Jet,
4
00:00:55,669 --> 00:00:59,168
qui l'a propuls� sur sa trajectoire actuelleen direction de New York.
5
00:00:59,268 --> 00:01:01,728
L'ouragan Grace, qui devrait atteindre...
6
00:01:01,828 --> 00:01:04,528
Grace, l'ouragan de cat�gorie 5qui a effectu� un virage
7
00:01:04,628 --> 00:01:06,968
inattendu en direction de New York,
8
00:01:07,068 --> 00:01:09,821
devrait toucher la villedans environ 12 heures.
9
00:01:13,588 --> 00:01:17,568
Bien. Le centre national des ouragans
pr�voit que l'ouragan Grace
10
00:01:17,667 --> 00:01:20,487
touchera Manhattan
dans environ 15 heures.
11
00:01:20,587 --> 00:01:22,687
On ne pourra pas
s'occuper de toute l'�le.
12
00:01:22,787 --> 00:01:25,367
Donc je veux que les zones
Alpha, Bravo, Charlie et Delta
13
00:01:25,467 --> 00:01:27,423
soient �vacu�es sur-le-champ.
14
00:01:29,587 --> 00:01:32,727
On a des voies rapides ici, ici, ici et ici.
15
00:01:32,827 --> 00:01:35,207
Je refuse qu'on se d�place
dans les zones secondaires
16
00:01:35,307 --> 00:01:39,345
que je place en stand-by.
Il ne faut pas que nous ayons des bouchons.
17
00:01:41,546 --> 00:01:44,766
C'est la garde nationale
qui r�gle la circulation.
18
00:01:44,866 --> 00:01:47,006
Sections 1 � 7:
Vous prenez les m�dias.
19
00:01:47,106 --> 00:01:50,246
Je veux des bulletins sur les t�l�s
et radios, toutes les 15 mn,
20
00:01:50,346 --> 00:01:53,526
�num�rant les itin�raires d'�vacuation
et les protocoles d'urgence.
21
00:01:53,626 --> 00:01:55,742
Premier bulletin dans 10 mn.
Au boulot.
22
00:01:57,466 --> 00:01:59,765
Sections 8 � 15,vous r�pondez aux appels.
23
00:01:59,865 --> 00:02:02,325
Nelson, on annonce
une onde de temp�te.
24
00:02:02,425 --> 00:02:05,245
Une super vague, en gros.
Renseigne-toi sur sa puissance.
25
00:02:05,345 --> 00:02:07,685
Pr�vois l'inondation
dans les zones � �vacuer.
26
00:02:07,785 --> 00:02:10,085
Parle aux responsables
du m�tro et des �gouts.
27
00:02:10,185 --> 00:02:13,336
Assure-toi qu'ils sont au courantet qu'ils font ce qu'il faut.
28
00:02:26,184 --> 00:02:28,084
Nous n'y sommes pour rien.
29
00:02:28,184 --> 00:02:31,444
- C'est pas notre faute.
- Mais �a en a tout l'air.
30
00:02:31,544 --> 00:02:33,684
C'est ce qu'on dira
quand Katzenberg se d�filera.
31
00:02:33,784 --> 00:02:37,094
- �a n'arrivera certainement pas.
- New York peut supporter �a, non ?
32
00:02:37,424 --> 00:02:39,644
C'est vrai. C'est New York !
33
00:02:39,744 --> 00:02:42,701
New York n'a pas �t� touch�
par un ouragan depuis 1938.
34
00:02:43,503 --> 00:02:46,483
La ville n'est pas con�uepour r�sister � une temp�te pareille.
35
00:02:46,583 --> 00:02:49,523
La disposition des immeublesva amplifier la force des vents,
36
00:02:49,623 --> 00:02:51,603
les ponts seront les premiers menac�s.
37
00:02:51,703 --> 00:02:53,843
Un ouragan de cat�gorie 3
frappant New York,
38
00:02:53,943 --> 00:02:55,883
�a �quivaut � un ouragan de cat�gorie 5
39
00:02:55,983 --> 00:02:58,963
frappant n'importe o� d'autre.
Jamais �a ne s'est produit.
40
00:02:59,063 --> 00:03:02,577
- La ville ne le supportera pas.
- J'imagine que tu es tr�s fier de toi.
41
00:03:03,942 --> 00:03:06,934
- Excuse-moi ?
- Qu'est-ce qu'ils t'ont offert ?
42
00:03:07,382 --> 00:03:09,722
Katzenberg t'a promis
que Michaels ach�terait ton logiciel ?
43
00:03:09,822 --> 00:03:10,842
Arr�te, Sara.
44
00:03:10,942 --> 00:03:13,322
Quelqu'un a transmis
ces coordonn�es d'ensemencement.
45
00:03:13,422 --> 00:03:17,017
T'en es s�re ? Je sais pas.
C'est peut-�tre la femme de m�nage, hein ?
46
00:03:24,661 --> 00:03:27,881
- Tu ne vas rien faire ?
- J'ai des probl�mes avec Lance depuis 10 ans,
47
00:03:27,981 --> 00:03:29,761
mais il ne trahirait personne.
48
00:03:29,861 --> 00:03:31,681
M�me pour se faire des millions ?
49
00:03:31,781 --> 00:03:33,294
C'est pas Lance !
50
00:03:35,861 --> 00:03:37,897
Alors, qui c'est ?
51
00:03:40,861 --> 00:03:43,010
On n'a pas besoin de chasse aux sorci�res.
52
00:03:44,180 --> 00:03:46,640
Attendons de savoir ce qui s'est pass�.
53
00:03:46,740 --> 00:03:48,920
Bouclier est peut-�tre tomb� � l'eau,
54
00:03:49,020 --> 00:03:52,330
mais chacun de nous a une vie
et une r�putation � d�fendre.
55
00:03:53,100 --> 00:03:56,137
Je laisserai personne aller au tapis
� cause de cette histoire.
56
00:04:18,979 --> 00:04:21,879
Toutes les autoroutes du nord-est�tant bloqu�es,
57
00:04:21,979 --> 00:04:24,918
il est recommand�aux New-Yorkais de faire demi-tour
58
00:04:25,018 --> 00:04:26,878
et de regagner leur domicile.
59
00:04:26,978 --> 00:04:31,130
Selon l'agence nationale de s�curit�,chacun y sera davantage � l'abri.
60
00:04:33,778 --> 00:04:35,177
Oui, monsieur.
61
00:04:36,298 --> 00:04:37,478
Josie Abrams.
62
00:04:37,578 --> 00:04:39,478
- C'est moi.
- Oui.
63
00:04:39,578 --> 00:04:41,958
- �a va faire tr�s mal.
- Oui.
64
00:04:42,058 --> 00:04:44,237
- Vous arrivez � g�rer ?
- On est d�pass�s.
65
00:04:44,337 --> 00:04:47,397
Il nous aurait falluun pr�avis de 48 heures.
66
00:04:47,497 --> 00:04:49,757
- �a n'est jamais le cas.
- Je sais.
67
00:04:49,857 --> 00:04:51,997
- Les ouragans sont impr�visibles.
- Je sais.
68
00:04:52,097 --> 00:04:54,757
Vos protocoles doivent
prendre en compte la rapidit�.
69
00:04:54,857 --> 00:04:56,290
Oui. Merci pour le tuyau.
70
00:04:57,217 --> 00:04:59,957
- O� sont les enfants ?
- � la maison. Alison s'en occupe.
71
00:05:00,057 --> 00:05:02,776
Ils ne sont pas dans la zone
de danger. Tout ira bien.
72
00:05:04,377 --> 00:05:08,796
�coute, quelqu'un � qui j'ai parl�
au centre national m'a dit que...
73
00:05:08,896 --> 00:05:11,694
cet ouragan se dirigeait vers Miami.
74
00:05:12,776 --> 00:05:16,815
Il aurait op�r� un virage inattendu
en prenant la direction de New York.
75
00:05:17,696 --> 00:05:20,436
C'est vrai. Il a �t� d�vi�
par une temp�te tropicale.
76
00:05:20,536 --> 00:05:25,995
Il m'a dit qu'ils l'avaient surveill� jusqu'�
Miami. Il m'a dit que cette d�viation
77
00:05:26,095 --> 00:05:27,395
�tait inhabituelle.
78
00:05:27,495 --> 00:05:29,087
C'est inhabituel.
79
00:05:30,375 --> 00:05:31,933
C'est toi qui as fait �a ?
80
00:05:33,615 --> 00:05:35,207
Je peux pas t'en parler, josie.
81
00:05:36,135 --> 00:05:37,409
Pas maintenant.
82
00:05:39,095 --> 00:05:41,814
- Beaucoup de gens vont mourir.
- Je sais.
83
00:05:43,815 --> 00:05:46,514
Je veux savoir que ce n'est pas
la faute de mon mari.
84
00:05:46,614 --> 00:05:48,764
�a n'est pas aussi simple, crois-moi.
85
00:05:50,934 --> 00:05:52,634
Il faut que j'y aille.
86
00:05:52,734 --> 00:05:54,714
Je suis d�sol�.
87
00:05:54,814 --> 00:05:56,247
Il faut que je te laisse.
88
00:05:57,014 --> 00:05:58,447
Tu...
89
00:06:11,413 --> 00:06:13,233
Qu'est-ce que tu fais ?
90
00:06:13,333 --> 00:06:16,052
Je pr�pare mon prochain crime
contre l'humanit�. Et toi ?
91
00:06:22,733 --> 00:06:28,032
- � la recherche d'eau surfondue dans Grace ?
- Ton ensemencement d'Agatha l'a d�tourn�.
92
00:06:28,132 --> 00:06:31,832
Si on arrive � d�vier Grace
de quelques degr�s, on peut �viter le pire.
93
00:06:31,932 --> 00:06:34,232
Non ! Non ! On n'a pas le droit
94
00:06:34,332 --> 00:06:37,192
de donner � Katzenberg
la capacit� de contr�ler la m�t�o.
95
00:06:37,292 --> 00:06:39,632
Les questions d'�thique,
j'y suis aussi sensible,
96
00:06:39,732 --> 00:06:41,563
mais c'est pas un probl�me moral.
97
00:06:42,892 --> 00:06:44,992
Si on arrive...
98
00:06:45,092 --> 00:06:48,151
� d�tourner Grace,
on dort bien cette nuit
99
00:06:48,251 --> 00:06:50,845
et on se pr�occupera
des cons�quences demain matin.
100
00:06:59,731 --> 00:07:01,511
Tr�s bien.
101
00:07:01,611 --> 00:07:03,203
On y va. Explique-moi tout.
102
00:07:08,051 --> 00:07:10,590
L'ouragan Gracese dirige vers New York,
103
00:07:10,690 --> 00:07:13,670
et cette annonce a provoqu�des sc�nes de panique dans la ville.
104
00:07:13,770 --> 00:07:17,150
Des milliers d'habitantsfuient leurs quartiers.
105
00:07:17,250 --> 00:07:19,350
La vitesse de progression de la temp�te
106
00:07:19,450 --> 00:07:22,470
s'ajoute � la vitesse des ventsdans la partie droite du syst�me.
107
00:07:22,570 --> 00:07:26,150
Donc � moins que cet ouraganne nous r�serve d'autres surprises,
108
00:07:26,250 --> 00:07:29,309
il va bien touchertoute la r�gion de New York.
109
00:07:29,409 --> 00:07:31,877
Tr�s bien.
Remets-nous �a maintenant.
110
00:07:38,569 --> 00:07:41,029
Bon. On va agir en plusieurs points.
111
00:07:41,129 --> 00:07:44,669
Les a�rosondes ensemenceront
ici, ici et ici.
112
00:07:44,769 --> 00:07:49,548
On travaille sur l'hypoth�se qu'on peut
cristalliser de 60 � 70 % des eaux surfondues.
113
00:07:49,648 --> 00:07:51,764
Est-ce que tu peux nous montrer �a ?
114
00:07:55,848 --> 00:07:58,868
Il y a d�j� un syst�me de faible activit�
dans ce secteur.
115
00:07:58,968 --> 00:08:02,988
Si on arrive � faire d�vier Grace vers l'est,
comme on l'a fait avec Agatha,
116
00:08:03,088 --> 00:08:07,348
et le pousser dans ce syst�me, le probl�me
se r�glera tout seul, comme en Floride.
117
00:08:07,448 --> 00:08:10,067
Sauf que tu oublies
que parce qu'on est plus au nord,
118
00:08:10,167 --> 00:08:12,907
Grace peut d�river n'importe o�
et rester une menace
119
00:08:13,007 --> 00:08:15,475
- en plein oc�an.
- Attendez !
120
00:08:16,287 --> 00:08:19,147
- Agatha a modifi� sa trajectoire ?
- Oui.
121
00:08:19,247 --> 00:08:23,267
Il n'a pas diminu� en intensit�,
ce qui �tait le but de l'op�ration,
122
00:08:23,367 --> 00:08:27,326
mais oui, on lui a fait changer de cap
en l'ensemen�ant.
123
00:08:28,607 --> 00:08:31,186
J'ai fait des simulations
sur les donn�es de Katrina
124
00:08:31,286 --> 00:08:34,866
et d'Alberto, et il semble bien
que la substitution du mur de l'�il,
125
00:08:34,966 --> 00:08:39,306
naturelle ou pas, peut influer
sur l'itin�raire d'un ouragan.
126
00:08:39,406 --> 00:08:42,239
Tu savais �a � propos d'Agatha,
et tu n'as rien dit !
127
00:08:46,406 --> 00:08:47,839
Tr�s bien.
128
00:08:49,606 --> 00:08:51,243
Qu'est-ce qui risque d'arriver ?
129
00:08:52,165 --> 00:08:53,905
- Que �a ne marche pas.
- Et apr�s ?
130
00:08:54,005 --> 00:08:56,585
Dans tous les cas de figure,
Grace va frapper New York.
131
00:08:56,685 --> 00:08:59,505
Mais � mon avis, l'ouragan va
s'approcher de cat�gorie 4.
132
00:08:59,605 --> 00:09:01,145
Ensuite les eaux froides,
133
00:09:01,245 --> 00:09:03,865
apr�s le cap Hatteras,
vont le ramener en cat�gorie 3.
134
00:09:03,965 --> 00:09:06,225
Donc �a ne causera jamais
de pires d�g�ts que �a.
135
00:09:06,325 --> 00:09:08,665
Si on le d�vie,
ne serait-ce que de 4 degr�s,
136
00:09:08,765 --> 00:09:11,745
le plus fort de l'ouragan
ne frappera pas Manhattan.
137
00:09:11,845 --> 00:09:15,704
- Il touchera la terre un peu plus haut.
- O� ?
138
00:09:15,804 --> 00:09:18,784
S'il d�vie de 3 degr�s et non de 4,
ce noyau de vents forts
139
00:09:18,884 --> 00:09:22,320
dans le quadrant nord-est
frappera Long Island.
140
00:09:23,324 --> 00:09:25,064
Ici ?
141
00:09:25,164 --> 00:09:28,839
Si New York s'en sort bien,
nous, on risque d'en prendre plein la t�te.
142
00:09:33,563 --> 00:09:35,519
Bon, il va te falloir un avion.
143
00:09:36,643 --> 00:09:38,395
- Combien d'a�rosondes ?
- Douze.
144
00:09:40,163 --> 00:09:43,143
Je ne peux pas donner d'autorisation
sans en r�f�rer � notre employeur.
145
00:09:43,243 --> 00:09:44,995
Et tu sais ce que �a implique.
146
00:09:50,563 --> 00:09:52,155
OK !
147
00:10:04,842 --> 00:10:07,822
Dans le quadrant nord-estde l'ouragan,
148
00:10:07,922 --> 00:10:11,342
les vents pourraientatteindre les 270 km/h.
149
00:10:11,442 --> 00:10:14,701
New York sera touch� de plein fouetet du fait de sa topographie,
150
00:10:14,801 --> 00:10:18,541
notamment � cause des gratte-ciel,un ouragan de cat�gorie 3 frappant New York
151
00:10:18,641 --> 00:10:21,421
�quivaut � un ouragan de cat�gorie 5touchant les c�tes.
152
00:10:21,521 --> 00:10:23,781
Lorsqu'il atterrira, des dommages importants
153
00:10:23,881 --> 00:10:27,141
au niveau des structures sont pr�vus :Toitures arrach�es, arbres d�racin�s,
154
00:10:27,241 --> 00:10:28,381
sans compter...
155
00:10:28,481 --> 00:10:30,141
Vous �tes gonfl� d'appeler.
156
00:10:30,241 --> 00:10:33,501
Je pourrais vous faire expulserdu b�timent par la police.
157
00:10:33,601 --> 00:10:36,940
- J'ai pas envie de me disputer.
- Alors pourquoi cette conversation ?
158
00:10:37,040 --> 00:10:39,838
Nous pouvons r�duire l'impactde Grace sur New York.
159
00:10:40,600 --> 00:10:42,340
Vous en �tes certain ?
160
00:10:42,440 --> 00:10:43,540
C'est du possible.
161
00:10:43,640 --> 00:10:47,060
- �a veut dire quoi ?
- Que c'est le seul possible qu'il nous reste.
162
00:10:47,160 --> 00:10:50,357
Autrement, cet ouragan touche directement
le c�ur de Manhattan.
163
00:10:51,120 --> 00:10:54,180
Et m�me si vous avez politiquementles reins solides,
164
00:10:54,280 --> 00:10:57,351
certaines images vous hanterontjusqu'� la fin de vos jours.
165
00:11:08,719 --> 00:11:10,277
Vous voulez quoi ?
166
00:11:11,239 --> 00:11:13,939
Malgr� la mobilisationde la garde nationale
167
00:11:14,039 --> 00:11:17,578
pour aider � l'�vacuation de la villeainsi que celle de l'arm�e de terre
168
00:11:17,678 --> 00:11:19,098
et des services d'urgence,
169
00:11:19,198 --> 00:11:23,237
le temps presse car il convient de mettredes millions de personnes en s�curit�.
170
00:11:40,437 --> 00:11:41,437
Salut.
171
00:11:45,157 --> 00:11:46,977
Je... je pars pour New York.
172
00:11:47,077 --> 00:11:50,937
Si on arrive � nos fins, �a modifiera
les mesures de protection � prendre,
173
00:11:51,037 --> 00:11:52,789
donc il faut que je sois l�-bas.
174
00:11:53,757 --> 00:11:57,351
Bien. Tu n'as pas besoin de compagnie ?
175
00:11:57,956 --> 00:12:00,424
Lance et Sara peuvent
se d�brouiller sans moi.
176
00:12:04,876 --> 00:12:07,296
Pourquoi avoir fait �a, Munish ?
177
00:12:07,396 --> 00:12:08,670
Comment ?
178
00:12:24,675 --> 00:12:27,667
Mon fils ! Munish ! R�ponds-moi !
179
00:12:31,795 --> 00:12:33,547
Je suis d�sol�.
180
00:12:36,435 --> 00:12:39,585
On s'est lanc� dans l'aventure
pour sauver des vies. Ensuite...
181
00:12:40,714 --> 00:12:42,033
Ensuite...
182
00:12:42,514 --> 00:12:44,814
on a eu une chance
de nous mettre � l'�uvre.
183
00:12:44,914 --> 00:12:48,214
Katzenberg devait couper
les ponts si on tentait pas le coup.
184
00:12:48,314 --> 00:12:49,934
Je ne pensais pas
que nos calculs �taient si faux.
185
00:12:50,034 --> 00:12:52,174
Je croyais que tu refusais plus
par antipathie pour Katzenberg.
186
00:12:52,274 --> 00:12:54,494
On avait dit qu'on ne ferait plus rien
avant d'�tre certains.
187
00:12:54,594 --> 00:12:56,640
Mais tu sais bien
qu'on n'est jamais certains.
188
00:12:59,753 --> 00:13:02,586
J'ai pens� que �a valait
le coup d'essayer.
189
00:13:12,713 --> 00:13:14,669
Dan.
190
00:13:17,033 --> 00:13:18,182
Je suis d�sol�.
191
00:13:26,712 --> 00:13:28,430
Je vais seul � New York.
192
00:14:13,350 --> 00:14:14,730
Bonjour, George.
193
00:14:14,830 --> 00:14:16,690
Pas facile de vous joindre. O� �tes-vous ?
194
00:14:16,790 --> 00:14:18,210
Je suis � Montr�al.
195
00:14:18,310 --> 00:14:20,170
L'�quipe du projet Bouclier se pr�pare
196
00:14:20,270 --> 00:14:21,849
� ensemencer l'ouragan Grace.
197
00:14:21,949 --> 00:14:23,969
Ils pensent pouvoir le faire d�vier
de son cap.
198
00:14:24,069 --> 00:14:27,529
Si �a marche,
�a nous fera un souci de moins.
199
00:14:27,629 --> 00:14:30,089
Mais je n'ai pas de soucis.
Vous avez des soucis ?
200
00:14:30,189 --> 00:14:32,809
Vous et moi savons tr�s bien
de quoi nous parlons.
201
00:14:32,909 --> 00:14:35,849
Au d�part,
c'�tait une aventure g�niale, George.
202
00:14:35,949 --> 00:14:39,737
Et tout se passait � merveille,
mais pleins de petits soucis sont apparus.
203
00:14:41,988 --> 00:14:45,208
Vous �tes alors pass�de l'autre c�t� du miroir.
204
00:14:45,308 --> 00:14:47,488
O� ce qui semble avoir eu lieu
205
00:14:47,588 --> 00:14:50,168
n'a en fait pas eu lieu.
206
00:14:50,268 --> 00:14:52,768
La t�l�conf�rence
dont vous devez s�rement vous souvenir,
207
00:14:52,868 --> 00:14:55,128
on y a pris des d�cisions,
208
00:14:55,228 --> 00:14:59,779
on y a donn� des autorisations,mais tout �a est oubli� maintenant.
209
00:15:01,268 --> 00:15:04,687
Le projet Bouclier ? Inconnu au bataillon.
210
00:15:04,787 --> 00:15:09,207
Intervenir sur le climat ?Mais c'est une id�e de dingue.
211
00:15:09,307 --> 00:15:14,127
Aucune personne sens�e
n'y accorderait jamais aucun cr�dit.
212
00:15:14,227 --> 00:15:16,967
Toutes ces foutaises sont
le fruit de votre imagination.
213
00:15:17,067 --> 00:15:20,487
Et le d�partement de la s�curit�
du territoire sera de cet avis ?
214
00:15:20,587 --> 00:15:24,806
George, lorsque vous �tes assis
autour d'une table pour une partie de poker,
215
00:15:24,906 --> 00:15:28,286
vous �tudiez bien les joueurs
afin de savoir lequel de vous
216
00:15:28,386 --> 00:15:30,741
sera le pigeon.
217
00:15:32,546 --> 00:15:35,697
Et si vous ne voyez rien,
c'est que le pigeon, c'est vous.
218
00:15:54,105 --> 00:15:55,885
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
219
00:15:55,985 --> 00:15:58,565
�a fait une heure
que t'aurais d� avoir cette autorisation !
220
00:15:58,665 --> 00:16:00,337
Bon, donne-moi deux minutes !
221
00:16:01,025 --> 00:16:02,856
Je l'appelle tout de suite.
222
00:16:14,704 --> 00:16:16,644
Ici, unit� 2-0-6, cap sur New York,
223
00:16:16,744 --> 00:16:19,895
conform�ment au plan de vold�pos�. Termin�.
224
00:16:21,624 --> 00:16:23,484
Arr�tez le ravitaillement. Il faut partir !
225
00:16:23,584 --> 00:16:24,764
On n'est m�me pas encore � la moiti�.
226
00:16:24,863 --> 00:16:27,403
On n'a pas re�u d'autorisation.
Dan pense qu'il y a un probl�me.
227
00:16:27,503 --> 00:16:32,643
Ils risquent de nous interdire de vol
si on n'a pas d�coll� d'ici 5 minutes. Allez !
228
00:16:32,743 --> 00:16:34,763
- OK. Vous arr�tez tout !
- Compris.
229
00:16:34,863 --> 00:16:37,003
C'est moi. Envoie les a�rosondes
maintenant. On d�colle.
230
00:16:37,103 --> 00:16:40,732
- Maintenant ? T'es en avance.
- Je t'expliquerai plus tard. On d�colle.
231
00:17:32,540 --> 00:17:35,080
Est-ce que je peux voir
cette petite d�pression, l� ?
232
00:17:35,180 --> 00:17:38,855
Pas pour l'instant.
Temp�te n'a pas tout compris � ces chiffres.
233
00:17:39,340 --> 00:17:41,440
La faute � Temp�te ou aux chiffres ?
234
00:17:41,540 --> 00:17:43,770
- Aux chiffres, � mon avis.
- Faut voir Munish.
235
00:17:49,899 --> 00:17:51,935
Ces chiffres ne riment � rien.
236
00:17:52,779 --> 00:17:55,498
Munish ? Ces chiffres ne riment � rien.
237
00:17:57,099 --> 00:17:58,896
Je vais refaire mes calculs.
238
00:18:14,298 --> 00:18:16,687
Il faudrait un engin plus gros.
239
00:18:43,017 --> 00:18:45,895
Je fais avancer les a�rosondes en position.
240
00:18:51,976 --> 00:18:56,174
�a va secouer, messieurs dames.
On entre dans l'ouragan !
241
00:19:10,055 --> 00:19:12,875
On a les donn�es GPS
concernant les a�rosondes et l'avion ?
242
00:19:12,975 --> 00:19:14,533
�a va pas tarder.
243
00:19:23,135 --> 00:19:25,435
C'est moi.
Ils arrivent dans les premi�res pluies.
244
00:19:25,535 --> 00:19:27,515
Tr�s bien. Quoi qu'il arrive,
245
00:19:27,615 --> 00:19:31,323
je maintiens une ligne ouverte avec toi
sur ce t�l�phone. Tu me tiens inform�.
246
00:19:32,334 --> 00:19:34,484
DIRECTION DE LA GESTION DES CRISES
247
00:19:35,374 --> 00:19:37,274
Modifier l'itin�raireou la puissance de l'ouragan
248
00:19:37,374 --> 00:19:40,274
aura des r�percussions
sur les plans d'�vacuation.
249
00:19:40,374 --> 00:19:42,074
�a pourrait compl�tement les transformer.
250
00:19:42,174 --> 00:19:45,114
�a pourrait rendre
tout ce que nous faisons caduc.
251
00:19:45,214 --> 00:19:46,874
Il ne touchera peut-�tre
m�me pas terre ?
252
00:19:46,974 --> 00:19:49,754
Non, non. L'ouragan fait
800 kilom�tres de large.
253
00:19:49,854 --> 00:19:53,353
Le mieux, c'est que nous arrivions
� �loigner le plus gros de la temp�te.
254
00:19:53,453 --> 00:19:57,685
New York sera touch�e de toute fa�on. O� ?
Quelle puissance ? C'est ce qui est en jeu.
255
00:19:59,093 --> 00:20:00,233
Quand seras-tu fix� ?
256
00:20:00,333 --> 00:20:03,273
On doit ensemencer
avant que Grace n'atteigne le cap Hatteras.
257
00:20:03,373 --> 00:20:06,513
Au-del�, la temp�rature de surface de l'eau
est trop froide.
258
00:20:06,613 --> 00:20:09,273
L'ouragan cesse de se d�velopper.
�a pourrait nuire � l'ensemencement,
259
00:20:09,373 --> 00:20:11,073
et c'est un risque qu'on ne veut pas courir.
260
00:20:11,173 --> 00:20:12,792
On ensemence d'ici une heure et on attend.
261
00:20:12,892 --> 00:20:15,072
- Longtemps ?
- Trois � quatre heures,
262
00:20:15,172 --> 00:20:16,632
le temps que �a produise son effet.
263
00:20:16,732 --> 00:20:18,848
- Et l'ouragan arrive...
- Dans six heures.
264
00:20:21,532 --> 00:20:24,272
- Donc on sera pr�venus � la derni�re minute.
- Oui.
265
00:20:24,372 --> 00:20:26,592
Si c'est un autre secteur de la ville
que celui qui est pr�vu
266
00:20:26,692 --> 00:20:27,872
qui doit �tre le plus gravement touch�,
267
00:20:27,972 --> 00:20:30,992
et que tu ne me laisses que 30 minutes
pour agir, je fais quoi ?
268
00:20:31,092 --> 00:20:34,351
Le simulateur nous donnera
une bonne id�e du comportement de Grace
269
00:20:34,451 --> 00:20:36,919
une fois que l'ensemencement
aura produit son effet.
270
00:20:37,611 --> 00:20:39,751
- C'est toi le responsable de �a ?
- Josie...
271
00:20:39,851 --> 00:20:43,400
Est-ce que tu croyais vraiment
que je cesserais de te poser cette question ?
272
00:20:43,931 --> 00:20:46,111
Est-ce que tu imagines
que je cesserai un jour
273
00:20:46,211 --> 00:20:48,930
de te poser cette question
avant d'obtenir une r�ponse ?
274
00:21:15,689 --> 00:21:19,149
Les a�rosondes sont presque en position.
Je peux commencer l'ensemencement ?
275
00:21:19,249 --> 00:21:22,685
J'essaie de te faire une derni�re pr�vision.
Donne-moi quelques secondes.
276
00:21:25,769 --> 00:21:27,327
Qu'est-ce qu'il y a ?
277
00:21:34,009 --> 00:21:36,841
Montre-moi une coupe
transversale d'ici � l�.
278
00:21:43,248 --> 00:21:45,908
- Sara, tu me re�ois ?
- Affirmatif. Y a un probl�me ?
279
00:21:46,008 --> 00:21:48,548
- Un nouveau mur de l'�il est en formation.
- Quoi ?
280
00:21:48,648 --> 00:21:50,788
C'est une phase naturellede substitution de mur.
281
00:21:50,888 --> 00:21:52,148
�a faussera toutes les pr�visions.
282
00:21:52,248 --> 00:21:54,628
Le nouveau mur peut modifierla trajectoire de l'ouragan ?
283
00:21:54,727 --> 00:21:56,627
Je vais avoir besoin de temps
pour r�fl�chir � �a.
284
00:21:56,727 --> 00:21:59,467
Oui, mais d'ici 10 minutes,
Grace atteindra le cap Hatteras.
285
00:21:59,567 --> 00:22:02,307
- Apr�s, on ne pourra plus rien faire.
- Je te rappelle.
286
00:22:02,407 --> 00:22:05,747
Steve ! L'ouragan entame
une phase de substitution du mur !
287
00:22:05,847 --> 00:22:07,787
Tr�s bien. Vous avez entendu la dame ?
288
00:22:07,887 --> 00:22:09,467
Alors, accrochez-vous � vos si�ges !
289
00:22:09,567 --> 00:22:11,547
Il faut une confirmation.
290
00:22:11,647 --> 00:22:12,947
L'�vacuation n'est pas termin�e...
291
00:22:13,047 --> 00:22:16,026
Le centre national des ouragans pr�voit
une avanc�e en ligne droite pour Grace.
292
00:22:16,126 --> 00:22:19,426
Je ne peux pas modifier notre dispositif
sur les conseils d'une seule personne.
293
00:22:19,526 --> 00:22:21,706
Alors mets-moi en rapport
avec quelqu'un qui le peut.
294
00:22:21,806 --> 00:22:23,706
- Je suis la seule � l'avoir.
- Oui, mais tu refuses.
295
00:22:23,806 --> 00:22:27,266
J'essaie de faire �vacuer l'un des endroits
les plus peupl�s de la plan�te.
296
00:22:27,366 --> 00:22:30,186
Je ne peux pas mobiliser du personnel
sur des supputations.
297
00:22:30,286 --> 00:22:31,306
Si Grace d�vie,
298
00:22:31,406 --> 00:22:33,986
�a peut avoir une grosse incidence
sur la carte des zones les plus atteintes.
299
00:22:34,086 --> 00:22:38,105
Et si l'ensemencement fonctionne, combien
de temps on sera pr�venus � l'avance ?
300
00:22:38,205 --> 00:22:39,265
Une heure ou deux.
301
00:22:39,365 --> 00:22:42,465
Ce n'est pas faisable
de mettre un dispositif de s�curit� pareil
302
00:22:42,565 --> 00:22:43,745
en place, dans des d�lais aussi courts.
303
00:22:43,845 --> 00:22:45,985
Commence � y travailler
en te basant sur l'hypoth�tique endroit
304
00:22:46,085 --> 00:22:47,225
qu'il pourrait frapper s'il d�vie.
305
00:22:47,325 --> 00:22:49,345
Tu veux qu'on se d�sint�resse du sc�nario
le plus plausible ?
306
00:22:49,445 --> 00:22:51,505
Je suis l�. Je t'aiderai. T'inqui�te pas.
307
00:22:51,605 --> 00:22:54,545
Mais je suis oblig�e de me fier
aux pr�visions du CNO
308
00:22:54,645 --> 00:22:56,784
pour d�terminer l'endroit
o� l'ouragan frappera le plus fort.
309
00:22:56,884 --> 00:22:58,824
Si tu veux que je change de dispositif,
310
00:22:58,924 --> 00:23:01,944
va t'expliquer avec les types du CNO
pour qu'eux modifient leurs pr�visions.
311
00:23:02,044 --> 00:23:05,036
Mais nous n'avons h�las pas d'autorisation.
312
00:23:09,244 --> 00:23:11,474
Rien n'est officiellement tamponn�.
313
00:23:17,563 --> 00:23:19,838
Alors, c'est �a, votre projet Bouclier ?
314
00:23:20,843 --> 00:23:23,232
Une grosse op�ration top secret.
315
00:23:24,003 --> 00:23:27,263
On voulait simplement essayer de d�tourner
la temp�te de Miami.
316
00:23:27,363 --> 00:23:30,263
Brusquement, la m�t�o a chang�,
donc on y a renonc�.
317
00:23:30,363 --> 00:23:33,383
Mais quelqu'un a poursuivi le projet
sans nous en parler.
318
00:23:33,483 --> 00:23:37,032
On en voit les cons�quences, l�.
On cherche � r�parer cette erreur.
319
00:23:42,082 --> 00:23:43,800
Et qu'arrivera-t-il...
320
00:23:45,202 --> 00:23:47,342
quand tout sera r�v�l� ?
321
00:23:47,442 --> 00:23:49,702
�a, j'en sais rien.
322
00:23:49,802 --> 00:23:51,554
Peut-�tre qu'on n'en saura rien.
323
00:23:53,242 --> 00:23:56,439
Pourtant, on est en droit de savoir. Non ?
324
00:23:57,962 --> 00:24:02,318
M�me si �a doit nuire � tes recherches,
le public a le droit d'�tre au courant.
325
00:24:10,521 --> 00:24:13,021
- Sara, tu es l� ?
- Oui, quoi de neuf ?
326
00:24:13,121 --> 00:24:16,381
�coute, il est possibleque Dieu soit de notre c�t�.
327
00:24:16,481 --> 00:24:20,100
La substitution du mur de l'�il pourrait
l�g�rement faire changer Grace de cap
328
00:24:20,200 --> 00:24:22,660
mais au moins dans la direction
o� on veut qu'il aille.
329
00:24:22,760 --> 00:24:24,980
Si tu peux l'ensemencerdans les 2 � 3 minutes,
330
00:24:25,080 --> 00:24:27,540
on pourrait avoir de meilleurs r�sultatsque ce qu'on esp�rait.
331
00:24:27,640 --> 00:24:28,900
T'en es s�r ?
332
00:24:29,000 --> 00:24:31,940
J'ai fait 2 simulationset c'est ce que �a donne.
333
00:24:32,040 --> 00:24:35,060
J'aimerais �tre un peu plus s�r
de ce que j'avance, Sara, mais...
334
00:24:35,160 --> 00:24:38,869
tu sais que le temps presse,
donc � toi de jouer.
335
00:24:42,879 --> 00:24:44,099
Alors, au travail.
336
00:24:44,199 --> 00:24:47,794
Vous d�clenchez les a�rosondes 1 � 7dans 60 secondes.
337
00:24:52,119 --> 00:24:54,379
Oh, merde !
338
00:24:54,479 --> 00:24:57,179
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- On a un nouveau pic de donn�es.
339
00:24:57,279 --> 00:24:59,299
- C'est pas la premi�re fois.
- Me dis pas qu'on va tomber en rade.
340
00:24:59,399 --> 00:25:02,390
On va pas tomber en rade.
T'as pas le droit de tomber en rade.
341
00:25:04,518 --> 00:25:06,429
Sara, tout va bien ?
342
00:25:07,478 --> 00:25:09,458
Oui, je crois. Steve, tout va bien ?
343
00:25:09,558 --> 00:25:11,858
On traverse un gros ouragan, ma belle,
344
00:25:11,958 --> 00:25:13,630
y a aucune raison de... Oh !
345
00:25:14,878 --> 00:25:16,197
Nom de Dieu !
346
00:25:17,518 --> 00:25:18,938
Sara !
347
00:25:19,038 --> 00:25:21,597
On est pris dans un courant ascendant !
Accrochez-vous !
348
00:25:23,837 --> 00:25:25,236
On sort les volets !
349
00:25:33,997 --> 00:25:36,113
Mais enfin, qu'est-ce qui se passe ?
350
00:25:39,357 --> 00:25:42,629
Tout va bien, on a �t� pris dans
un �norme courant mais on en est sortis.
351
00:25:43,916 --> 00:25:46,176
Rentrez les volets.
Il faut remonter maintenant.
352
00:25:46,276 --> 00:25:48,744
Allez ! Allez !
353
00:25:53,716 --> 00:25:56,867
- Qu'est-ce qui se passe ?
- L'avion se casse la gueule.
354
00:25:58,396 --> 00:25:59,431
Oh, je r�ve.
355
00:26:01,956 --> 00:26:04,230
Sara, est-ce que tu me re�ois ?
356
00:26:08,995 --> 00:26:10,030
Allez.
357
00:26:13,955 --> 00:26:16,105
On va y arriver, on va y arriver !
358
00:26:35,354 --> 00:26:37,894
Sara, tout va bien ?
359
00:26:37,994 --> 00:26:40,694
Oui, �a devrait aller. O� sommes-nous ?
360
00:26:40,794 --> 00:26:42,974
- Holly ?
- 9000 pieds.
361
00:26:43,074 --> 00:26:45,533
Vous �tes � 9000 pieds sous l'endroit
o� vous devriez �tre.
362
00:26:45,633 --> 00:26:48,693
Et on a perdu 3 sondes
mais les autres semblent en position.
363
00:26:48,793 --> 00:26:52,493
Vous devez reprendre de l'altitude, Sara,et ensemencer d�s que possible.
364
00:26:52,593 --> 00:26:54,013
OK ! T'as entendu, Steve ?
365
00:26:54,113 --> 00:26:57,053
Oui, 5 sur 5.
Mais on pourrait avoir un l�ger probl�me.
366
00:26:57,153 --> 00:26:58,133
C'est quoi, ce bip ?
367
00:26:58,233 --> 00:27:01,225
Il s'agit du signal sonore
de notre l�ger probl�me.
368
00:27:02,033 --> 00:27:04,812
Il faut reprendre de l'altitude
pour d�clencher l'ensemencement.
369
00:27:04,912 --> 00:27:07,731
Je vais en reprendre,
mais on peut pas tra�ner dans le secteur.
370
00:27:11,592 --> 00:27:14,470
On est pr�ts ? Trois, deux, un.
371
00:27:15,512 --> 00:27:17,548
Ensemencement en cours !
372
00:27:30,231 --> 00:27:33,701
Bon, d�clenchement
de toutes les sondes r�ussi, Sara.
373
00:27:45,270 --> 00:27:48,450
L'ensemencement s'est bien pass�donc les infos a�rosonde arrivent
374
00:27:48,550 --> 00:27:51,210
au simulateur et elles commencent
� montrer des signes de cristallisation.
375
00:27:51,310 --> 00:27:53,130
Bonne nouvelle, on a un peu d'avance.
376
00:27:53,230 --> 00:27:55,770
Le CNO ne verra aucun changementavant 1 ou 2 heures.
377
00:27:55,870 --> 00:27:57,970
- Tu crois que c'est gagn� ?
- On a eu un petit souci de timing,
378
00:27:58,070 --> 00:28:01,010
c'�tait in�vitable et je croisqu'on a loup� le cr�neau optimum.
379
00:28:01,110 --> 00:28:04,170
J'�tablirai des projections d�s qu'on aura
suffisamment de nouvelles donn�es.
380
00:28:04,270 --> 00:28:06,449
Mais j'ignore de combien de degr�sil va se d�router.
381
00:28:06,549 --> 00:28:07,902
Mais il va se d�router.
382
00:28:09,309 --> 00:28:11,369
- Je crois que oui.
- Des "je crois" n'iront pas � josie.
383
00:28:11,469 --> 00:28:13,469
Il y a de fortes chances que �a se produise.
384
00:28:13,669 --> 00:28:14,769
Il va se d�router.
385
00:28:14,869 --> 00:28:17,129
Si josie doit modifier ses plans,
en cas de d�routement,
386
00:28:17,229 --> 00:28:18,901
il faut qu'elle modifie ses plans.
387
00:28:19,389 --> 00:28:21,949
Tr�s bien ! Merci beaucoup.
388
00:28:25,189 --> 00:28:27,368
- L'ouragan va se d�router.
- C'est un peu court, non ?
389
00:28:27,468 --> 00:28:30,008
Il va se d�router de 3 ou 4 degr�s
vers l'est.
390
00:28:30,108 --> 00:28:31,928
Il faut que tu modifies tes plans.
391
00:28:32,028 --> 00:28:33,746
Et qu'en pense le CNO ?
392
00:28:34,508 --> 00:28:36,208
Si je n'ai pas une confirmation
de leur part...
393
00:28:36,308 --> 00:28:39,408
�a va prendre 2 heures
pour que le CNO soit d'accord avec moi.
394
00:28:39,508 --> 00:28:41,928
Tu veux attendre si longtemps
pour savoir que j'ai raison ?
395
00:28:42,028 --> 00:28:44,768
- Tu me demandes de parier.
- Sur le cheval gagnant.
396
00:28:44,868 --> 00:28:48,655
New York est une ville de 5 millions
d'habitants et tu me demandes de parier.
397
00:29:10,906 --> 00:29:15,086
�coutez, s'il vous pla�t. L'ouragan
Grace ne va pas tarder � changer de cap.
398
00:29:15,186 --> 00:29:18,246
Nous passons donc maintenant
� notre second protocole.
399
00:29:18,346 --> 00:29:21,006
Brian, fais ouvrir les stades et envoie
les �quipes m�dicales sur place.
400
00:29:21,106 --> 00:29:22,086
Tr�s bien.
401
00:29:22,186 --> 00:29:25,726
Geoffrey, exp�die tous les infirmiers
dispos vers les h�pitaux des zones A � D,
402
00:29:25,826 --> 00:29:28,817
qu'ils proc�dent � une �vacuation
tambour battant. Y a urgence.
403
00:29:31,305 --> 00:29:33,375
Tu as int�r�t � avoir raison.
404
00:29:47,105 --> 00:29:50,964
L'ouragan Grace, toujours de cat�gorie 3,devrait amener des vents soutenus
405
00:29:51,064 --> 00:29:53,764
pouvant atteindre la vitessede 200 km/h,
406
00:29:53,864 --> 00:29:57,564
voire de 240 km/hsous forme de bourrasques.
407
00:29:57,664 --> 00:30:00,604
� cela, il faut ajouter des ventstr�s violents venant de la partie nord
408
00:30:00,704 --> 00:30:03,977
de l'ouragan, tournant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre...
409
00:30:22,063 --> 00:30:24,043
Dans le quadrant nord-est,
410
00:30:24,143 --> 00:30:28,203
le secteur le plus virulent de l'ouragan,les vents pourraient atteindre les 270 km/h.
411
00:30:28,303 --> 00:30:31,562
New York sera touch� de plein fouetet du simple fait de sa topographie,
412
00:30:31,662 --> 00:30:35,002
surtout � cause des gratte-ciel,un ouragan de cat�gorie 3
413
00:30:35,102 --> 00:30:38,962
frappant New York �quivaut � un ouragande cat�gorie 5 frappant les c�tes.
414
00:30:39,062 --> 00:30:42,122
Il faut donc s'attendre� de tr�s importants d�g�ts de structures .:
415
00:30:42,222 --> 00:30:45,242
Vitres cass�es, toitures arrach�es,arbres d�racin�s,
416
00:30:45,342 --> 00:30:47,060
magasins inond�s...
417
00:30:50,662 --> 00:30:52,014
�a commence.
418
00:31:02,421 --> 00:31:04,321
Vu le changement
de cap pr�vu de 3 degr�s,
419
00:31:04,421 --> 00:31:06,801
le quadrant sup�rieur droit
se d�place vers l'est.
420
00:31:06,901 --> 00:31:09,321
Et l'�il va passer directement
au-dessus de New York.
421
00:31:09,421 --> 00:31:11,920
�a va chauffer pour eux
mais certainement moins que �a aurait pu.
422
00:31:12,020 --> 00:31:14,720
Et le plus grand danger,
�a va �tre l'�il lui-m�me,
423
00:31:14,820 --> 00:31:17,760
parce que les gens vont croire
que le gros de la temp�te est pass�.
424
00:31:17,860 --> 00:31:21,296
Or, ils vont �tre touch�s
par l'autre c�t� de l'�il qui va arriver apr�s.
425
00:31:24,140 --> 00:31:28,960
Vents forts et grosses pluies toucheront
ces secteurs mais le pire leur sera �pargn�.
426
00:31:29,060 --> 00:31:31,840
Alors que ce tr�s virulent quadrant
sup�rieur droit touchera les terres,
427
00:31:31,940 --> 00:31:34,169
exactement � l'endroit o� nous sommes.
428
00:31:45,259 --> 00:31:47,215
On savait bien que c'�tait le risque.
429
00:31:48,459 --> 00:31:49,733
On a des parapluies ?
430
00:31:52,818 --> 00:31:53,838
Combien ?
431
00:31:53,938 --> 00:31:56,758
Il d�vie d'environ 3 degr�s vers l'est
pour l'instant.
432
00:31:56,858 --> 00:31:58,758
On ne sait pas si �a ira plus loin.
433
00:31:58,858 --> 00:32:00,798
Lance et Holly
essaient d'avoir une pr�vision.
434
00:32:00,898 --> 00:32:03,438
Le syst�me de faible activit� va agir sur lui ?
435
00:32:03,538 --> 00:32:05,678
Munish est en train d'�tudier la question.
436
00:32:05,778 --> 00:32:08,478
On n'est pas s�rs qu'il aura l'effet
que nous avions escompt�.
437
00:32:08,578 --> 00:32:11,695
�a va �tre terriblemais �a aurait pu �tre bien plus grave.
438
00:32:13,817 --> 00:32:14,886
Bien jou�, Sara.
439
00:32:16,297 --> 00:32:17,650
Oui.
440
00:32:26,537 --> 00:32:28,209
Grace a vir� � l'est de 3 degr�s.
441
00:32:30,657 --> 00:32:33,649
- Alors, o� va-t-il passer ?
- On essaie d'�tre plus pr�cis.
442
00:32:35,096 --> 00:32:37,451
Mais New York devrait �viter le pire.
443
00:32:38,216 --> 00:32:40,996
- Moi, je vais aller voir les enfants.
- Non. Tu restes ici.
444
00:32:41,096 --> 00:32:43,836
Je demande � tous de rester clo�tr�.
Et je te laisserai partir ?
445
00:32:43,936 --> 00:32:45,436
- J'ai le temps de les voir.
- Dan !
446
00:32:45,536 --> 00:32:48,653
�coute, j'ai le temps,
� quoi �a sert que je poireaute ici ?
447
00:32:49,296 --> 00:32:52,049
Tu as rouvert la 5�me Avenue.
Ce sera vite fait.
448
00:32:53,016 --> 00:32:54,573
Je prends la 5�me Avenue.
449
00:32:59,775 --> 00:33:03,355
Maintenant, je vous redonne la listede tout ce qu'il vous faut dans l'abri.
450
00:33:03,455 --> 00:33:06,035
3 litres d'eau potable par personneet par jour, de la nourriture...
451
00:33:06,135 --> 00:33:08,675
Oui, Mme Abrams,
je suis les conseils de la t�l�vision.
452
00:33:08,775 --> 00:33:11,315
�coute, � mon avis,tu n'as absolument aucun souci � te faire.
453
00:33:11,415 --> 00:33:14,054
L'appartement est en dehorsdu p�rim�tre d'�vacuation.
454
00:33:14,815 --> 00:33:17,114
Mais ne prends aucun risque,
reste dans la salle de bains avec les enfants,
455
00:33:17,214 --> 00:33:19,474
c'est le conseil qu'on donne
� tout le monde.
456
00:33:19,574 --> 00:33:21,994
Prends une lampe de poche
en cas de panne d'�lectricit�,
457
00:33:22,094 --> 00:33:24,554
une radio,
tu sais o� trouver des piles neuves ?
458
00:33:24,654 --> 00:33:26,874
- Oui.
- Et Dan va venir vous voir.
459
00:33:26,974 --> 00:33:28,514
- D'accord ?
- Oui.
460
00:33:28,614 --> 00:33:30,525
Il faut que je te laisse. � bient�t.
461
00:33:31,414 --> 00:33:33,370
- Il faut revoir �a.
- D'accord.
462
00:33:34,414 --> 00:33:37,073
Matthew dit que Billy n'a pas le droit
d'aller dans la cachette.
463
00:33:37,173 --> 00:33:39,473
- Billy ? Mais c'est qui ?
- Ben, lui !
464
00:33:39,573 --> 00:33:42,273
- Matthew emm�ne son jeu vid�o ?
- Oui.
465
00:33:42,373 --> 00:33:44,753
- Alors, tu peux emmener Billy.
- Et les amis de Billy aussi ?
466
00:33:44,853 --> 00:33:47,673
Peut-�tre que Billy aimerait passer
du temps dans la cachette qu'avec toi ?
467
00:33:47,773 --> 00:33:49,433
Vous vous aimez tellement.
468
00:33:49,533 --> 00:33:51,953
Il pourrait laisser tomber
tous ses amis pour une fois.
469
00:33:52,053 --> 00:33:53,513
- Oui, d'accord.
- Super.
470
00:33:53,613 --> 00:33:57,161
Donc, il y aura toi, moi, Matthew et Billy
dans la salle de bains.
471
00:34:20,371 --> 00:34:23,169
Mais il faut que j'aille les voir.
Ils sont tous � la maison.
472
00:34:26,171 --> 00:34:27,551
Vous ne pouvez pas passer.
473
00:34:27,651 --> 00:34:28,911
D�sol�, cette rue est ferm�e.
474
00:34:29,011 --> 00:34:32,191
J'arrive de la direction de la gestion
des crises. Ils rouvrent cette rue.
475
00:34:32,291 --> 00:34:35,751
- On n'est pas au courant de �a.
- Mes deux enfants m'attendent chez moi.
476
00:34:35,851 --> 00:34:38,000
- Tout seuls ?
- Non, avec leur baby-sitter.
477
00:34:42,490 --> 00:34:44,310
D�sol�. Faites demi-tour.
478
00:34:44,410 --> 00:34:45,870
Je vous dis
que cette rue a �t� rouverte !
479
00:34:45,970 --> 00:34:48,359
Je vous conseille
de faire demi-tour, monsieur.
480
00:34:52,650 --> 00:34:53,765
Faites demi-tour !
481
00:36:26,605 --> 00:36:30,705
Munish ! Munish !R�ponds-moi !
482
00:36:30,805 --> 00:36:32,602
Munish, r�ponds-moi, mon gar�on !
483
00:36:40,485 --> 00:36:45,000
Au secours ! Je ne trouve plus mon gar�on !Munish, r�ponds-moi !
484
00:38:11,200 --> 00:38:13,300
Mais o� est mon gar�on ? O� es-tu ?
485
00:38:13,400 --> 00:38:15,540
Vous n'avez pas vu mon gar�on ?
S'il vous pla�t !
486
00:38:15,640 --> 00:38:17,517
Vous n'avez pas vu mon gar�on ?
487
00:38:30,519 --> 00:38:33,795
Je cherche mon gar�on !
Il est o� ?
488
00:38:34,479 --> 00:38:35,659
Calmez-vous.
489
00:38:35,759 --> 00:38:37,192
Venez m'aider !
490
00:38:40,199 --> 00:38:41,712
Appelez un m�decin !
491
00:38:47,158 --> 00:38:49,069
Mon fils !
492
00:38:54,798 --> 00:38:58,473
Mon petit ! Si tu m'entends,
r�ponds-moi ! Je t'en prie !
493
00:39:49,475 --> 00:39:52,467
Merci, mon Dieu ! Est-ce que �a va ?
494
00:39:52,595 --> 00:39:54,426
Tout va bien ?
495
00:40:01,195 --> 00:40:02,913
O� est papa ?
496
00:40:19,994 --> 00:40:22,854
Nous avons ferm� cette aile de l'h�pital
il y a cinq ans.
497
00:40:22,954 --> 00:40:26,774
Mais depuis l'ouragan, il ne reste plus
un m�tre carr� de libre.
498
00:40:26,874 --> 00:40:29,493
De ce c�t�, on a install� une morgue.
499
00:40:29,593 --> 00:40:32,790
De l'autre c�t�, on a improvis�
des salles de soins d'urgence.
500
00:40:34,673 --> 00:40:37,213
On manque de personnel et de mat�riel.
501
00:40:37,313 --> 00:40:40,132
Mais nous avons tellement de
gens en mauvais �tat � accueillir.
502
00:40:40,513 --> 00:40:43,293
�a aurait pu �tre pire, nous dit-on.
503
00:40:43,393 --> 00:40:46,757
On se demande � quoi cet endroit aurait pu
ressembler si �a avait �t� pire.
504
00:40:58,512 --> 00:41:00,901
Nous y voil�. Tout va bien ?
505
00:41:05,112 --> 00:41:07,892
Bon, alors voyons.
506
00:41:07,992 --> 00:41:12,451
Abrams. Abrams.
507
00:41:12,551 --> 00:41:14,382
Nous y sommes.
508
00:41:15,271 --> 00:41:17,626
Par ici, madame.
509
00:41:19,231 --> 00:41:21,381
�a va aller ?
510
00:41:56,189 --> 00:41:58,529
En moins de six heures, l'ouragan Grace
511
00:41:58,629 --> 00:42:01,329
a sem�, dans son sillage,mort et destruction
512
00:42:01,429 --> 00:42:05,689
sur une ligne allant de Long Island� 700 km au nord jusqu'au Canada,
513
00:42:05,789 --> 00:42:07,409
o� il s'est finalement dissip�.
514
00:42:07,509 --> 00:42:09,489
Et pourtant, le pire a pu �tre �vit�.
515
00:42:09,589 --> 00:42:12,208
On apprend, en effet,de source gouvernementale,
516
00:42:12,308 --> 00:42:14,888
que Grace a chang� de cappeu de temps avant de toucher la c�te
517
00:42:14,988 --> 00:42:19,568
� la suite d'une op�ration d'ensemencementde nuages, dans le cadre du projet Bouclier.
518
00:42:19,668 --> 00:42:22,328
La r�ussite de l'interventiona cependant co�t� cher.
519
00:42:22,428 --> 00:42:24,608
Le chef du projet Dan Abramset son assistant
520
00:42:24,708 --> 00:42:27,568
Munish Mumbar,ont p�ri au cours de la trag�die,
521
00:42:27,668 --> 00:42:30,488
trois autres membres de l'�quipe ont �t�bless�s, dont deux gri�vement.
522
00:42:30,588 --> 00:42:33,087
J'aimerais tout d'abordremercier mon �quipe.
523
00:42:33,187 --> 00:42:37,465
Nous avons tous travaill� tr�s durpour pr�venir ce terrible d�sastre.
524
00:42:39,227 --> 00:42:42,591
- De plus, certains des n�tres...
- Ils vont �touffer l'affaire, c'est �a ?
525
00:42:44,547 --> 00:42:47,447
Et vous, les scientifiques,
vous ne direz rien parce que...
526
00:42:47,547 --> 00:42:49,981
�a vous permet de
poursuivre vos recherches.
527
00:42:51,587 --> 00:42:53,463
C'est � ce jeu-l� que vous jouez ?
528
00:42:54,066 --> 00:42:58,059
C'est vous qui avez constitu� cette �quipe ?Et c'est vous qui dirigez cette �quipe ?
529
00:42:59,666 --> 00:43:01,966
Exact ! C'est moi qui la dirige, oui.
530
00:43:02,066 --> 00:43:05,066
Nous avons tous travaill� duret nous pouvons tous �tre tr�s fiers,
531
00:43:05,786 --> 00:43:09,366
tr�s fiers d'avoir r�ussi � �viter le pire,car �a aurait pu �tre infiniment plus grave.
532
00:43:09,466 --> 00:43:12,886
Donc, vous pensez que la techniquequi consiste � modifier la trajectoire
533
00:43:12,986 --> 00:43:16,365
des ouragans, en Floride ou ailleurs,est la solution d'avenir ?
534
00:43:16,465 --> 00:43:18,845
Absolument. C'est l'avenir.
535
00:43:18,945 --> 00:43:22,205
Je ne doute pas une seconde que ce soit,de loin, la meilleure solution
536
00:43:22,305 --> 00:43:27,365
si nous voulons pr�venir, ou du moins,att�nuer de pareilles catastrophes.
537
00:43:27,465 --> 00:43:30,423
Le projet Bouclier, c'est l'avenir.
538
00:43:31,025 --> 00:43:34,604
Vous me croyez totalement �tranger
� vos pr�occupations, Sara ?
539
00:43:34,704 --> 00:43:38,244
Vous pensez avoir mis � jour
un sordide petit complot dans cette affaire.
540
00:43:38,344 --> 00:43:40,564
Je pense que vous pliez suivant le vent.
541
00:43:40,664 --> 00:43:44,524
Il souffle aussi dans votre direction
maintenant. Vous �tes l'h�ro�ne du jour.
542
00:43:44,624 --> 00:43:46,764
Je croyais que c'�tait vous, le h�ros.
543
00:43:46,864 --> 00:43:49,044
La jeune femme � qui je parlais
est journaliste...
544
00:43:49,144 --> 00:43:54,044
pour une cha�ne de t�l�vision.
Elle veut faire une �mission sur vous, moi,
545
00:43:54,144 --> 00:43:56,403
le projet Bouclier, et sur toute cette histoire.
546
00:43:56,503 --> 00:44:00,185
En exclusivit�, avec portraits et tout le bazar.
Sous la lumi�re des projecteurs !
547
00:44:01,263 --> 00:44:03,883
�a vous fera gagner du temps et de l'argent.
548
00:44:03,983 --> 00:44:07,578
Toute l'�uvre de votre vie !
Celle de Dan Abrams, de votre grand-p�re !
549
00:44:08,063 --> 00:44:11,453
Sara, en b�n�ficiant
de ce genre d'�clairage...
550
00:44:13,063 --> 00:44:14,894
on devient intouchable.
551
00:44:17,262 --> 00:44:18,490
Non.
552
00:44:19,262 --> 00:44:24,042
Tr�s bien. Pour quelle raison voulez-vous
d�truire tout ce que le projet Bouclier
553
00:44:24,142 --> 00:44:26,602
a r�ussi � accomplir ?
Qu'avons-nous � y gagner ?
554
00:44:26,702 --> 00:44:29,522
- C'est la meilleure solution.
- Et que direz-vous aux gens qui perdront
555
00:44:29,622 --> 00:44:32,722
un �tre cher � cause des ouragans � venir,
quand vous auriez pu les en prot�ger ?
556
00:44:32,822 --> 00:44:36,081
Leur direz-vous que... �coutez-moi.
Leur direz-vous
557
00:44:36,181 --> 00:44:39,001
que leur douleur �tait
le prix de votre int�grit� ?
558
00:44:39,101 --> 00:44:40,121
- Ah.
- Ah, quoi ?
559
00:44:40,221 --> 00:44:43,201
C'est un peu facile, surtout venant de vous.
560
00:44:43,301 --> 00:44:45,561
Vous qui nous avez tromp�s
avec vos magouilles,
561
00:44:45,661 --> 00:44:48,641
en d�tournant l'ouragan Grace
de Miami sur New York.
562
00:44:48,741 --> 00:44:52,441
En n'autorisant pas mon vol.
Puis voyant qu'il a fonctionn�,
563
00:44:52,541 --> 00:44:55,881
vous r�apparaissez devant les cam�ras
pour en tirer toute la gloire.
564
00:44:55,981 --> 00:44:58,440
C'est une honte
que vous prononciez le mot d'int�grit�.
565
00:44:58,540 --> 00:45:00,600
�coutez-moi.
C'est vous qui avez fait d�vier l'ouragan
566
00:45:00,700 --> 00:45:02,080
de sa trajectoire, reconnaissez-le.
567
00:45:02,180 --> 00:45:05,635
- J'en suis parfaitement consciente.
- Vous avez jou� � l'apprentie sorci�re.
568
00:45:06,580 --> 00:45:08,138
C'est pas moi !
569
00:45:08,780 --> 00:45:12,200
Et maintenant, c'est � moi de g�rer
la situation pour en garder le contr�le.
570
00:45:12,300 --> 00:45:15,800
- Mon adh�sion vous faciliterait la t�che.
- Voyez ce que je vous offre en �change.
571
00:45:15,900 --> 00:45:18,119
Un projet Bouclier
dot� de gros moyens financiers.
572
00:45:18,219 --> 00:45:22,319
Et si vous �tes vraiment inqui�te d'un abus
de pouvoir : Vous y rem�diez de l'int�rieur.
573
00:45:22,419 --> 00:45:26,492
Une fois que vous serez dans notre camp,
vous veillerez � l'�thique de notre travail.
574
00:45:26,979 --> 00:45:29,616
Vous avez l'air de pratiquement croire
� ce que vous dites.
575
00:45:31,819 --> 00:45:36,097
Parfait. �coutez, je n'ai plus rien � ajouter.
Vous pouvez laisser tomber. Tr�s bien.
576
00:45:38,698 --> 00:45:40,158
Non, ce n'est pas grave.
577
00:45:40,258 --> 00:45:41,850
Non. Je peux alerter le public.
578
00:45:46,618 --> 00:45:47,758
� propos de quoi ?
579
00:45:47,858 --> 00:45:51,878
Je peux lui expliquer qu'il y a des risques.
Je peux lui montrer un avenir dans lequel
580
00:45:51,978 --> 00:45:55,095
les grandes puissances se servent
du climat comme d'une arme.
581
00:45:57,058 --> 00:46:00,197
Malgr� ce qui vient de se passer,
�a a tout l'air d'un d�lire parano�aque.
582
00:46:00,297 --> 00:46:03,597
�a n'a rien de parano�aque, c'est clair.
Quand le public apprendra
583
00:46:03,697 --> 00:46:06,437
comment Grace a �t� d�tourn� sur
New York, il verra que ce n'est pas un d�lire.
584
00:46:06,537 --> 00:46:09,557
Mais qui soutiendra cette th�orie ?
Tout �a se passe entre vous et moi.
585
00:46:09,657 --> 00:46:11,877
C'est votre parole contre la mienne.
586
00:46:11,977 --> 00:46:14,477
Nous avons tous les deux �t� confront�s
� cet ouragan,
587
00:46:14,577 --> 00:46:16,197
mais attention � ne pas
avoir la grosse t�te.
588
00:46:16,297 --> 00:46:18,317
Pas question que je me taise
ou que je vous laisse
589
00:46:18,417 --> 00:46:21,116
- dire n'importe quoi, sous pr�texte...
- Si. Taisez-vous, assez.
590
00:46:21,216 --> 00:46:22,716
Enfin !
591
00:46:22,816 --> 00:46:26,436
On vit dans un monde r�el
fait de dollars et de cents.
592
00:46:26,536 --> 00:46:31,156
Voil� ce que vous allez faire, voil� ce qui va
se passer. Vous allez donner une interview
593
00:46:31,256 --> 00:46:34,236
� la t�l�, au cours d'une soir�e sp�ciale.
594
00:46:34,336 --> 00:46:35,756
Et vous allez vous mettre au pas,
595
00:46:35,856 --> 00:46:39,166
vous allez confirmer
la version officielle de ce qui s'est pass�.
596
00:46:43,375 --> 00:46:44,728
Voil� !
597
00:46:46,615 --> 00:46:51,475
�coutez. Vous savez quel r�le jouer
parce que vous avez d�j� �t� achet�e
598
00:46:51,575 --> 00:46:53,955
et que vous avez d�j� �t� pay�e fort cher.
599
00:46:54,055 --> 00:46:58,195
Donc, Sara, vous allez
prendre la bonne d�cision.
600
00:46:58,295 --> 00:47:00,954
Sara, vous allez passer � la t�l�vision.
601
00:47:01,054 --> 00:47:05,274
Sara, vous allez agir au mieux
de vos int�r�ts parce que si vous refusez,
602
00:47:05,374 --> 00:47:08,684
c'est tout votre monde
qui va s'effondrer. OK ?
603
00:47:15,374 --> 00:47:17,330
Mlle Hughes ?
604
00:47:20,853 --> 00:47:22,332
Mademoiselle ?
605
00:47:23,213 --> 00:47:25,913
Ce matin m�me,
le d�partement du commerce a confirm�
606
00:47:26,013 --> 00:47:27,793
le financement
d'un nouveau centre d'�tudes
607
00:47:27,893 --> 00:47:29,513
destin� au projet Bouclier
608
00:47:29,613 --> 00:47:32,753
qui devra poursuivre ses recherchesen mati�re de lutte contre les ouragans
609
00:47:32,853 --> 00:47:34,273
mais aussi explorer d'autres moyens
610
00:47:34,373 --> 00:47:37,013
de temp�rer les ph�nom�nes climatiquesextr�mes dans le monde.
611
00:47:37,213 --> 00:47:40,153
Beaucoup de commentateurs pensentque vous y allez un peu trop fort,
612
00:47:40,253 --> 00:47:44,032
que vous tentez de vous substituer � Dieu.Que pouvez-vous leur r�pondre ?
613
00:47:44,132 --> 00:47:48,432
S'il existe une chance de pouvoir att�nuerles dommages dus au r�chauffement,
614
00:47:48,532 --> 00:47:52,152
de pouvoir apporter la pluie aux r�gions
du monde touch�es par la s�cheresse,
615
00:47:52,252 --> 00:47:55,832
j'estime qu'il est de notre responsabilit�
d'explorer ces possibilit�s.
616
00:47:55,932 --> 00:47:58,832
Donc, vos exp�riences au sein
du projet Bouclier vous ont convaincue
617
00:47:58,932 --> 00:48:02,082
que la modification climatique est
un bienfait pour tous.
618
00:48:04,491 --> 00:48:05,951
Oui.
619
00:48:06,051 --> 00:48:07,882
Vous ne semblez pas tr�s s�re.
620
00:48:13,091 --> 00:48:14,604
Je...
621
00:48:15,771 --> 00:48:18,271
Vous �tes dans l'�mission d'information
la plus regard�e ici,
622
00:48:18,371 --> 00:48:20,831
Professeur Hughes.
Tout ce que vous direz sera diffus�.
623
00:48:20,931 --> 00:48:23,364
La censure politique n'existe pas
sur notre cha�ne.
624
00:48:27,090 --> 00:48:30,526
Cette technologie
en de bonnes mains
625
00:48:31,930 --> 00:48:33,830
peut devenir un bienfait pour tous.
626
00:48:33,930 --> 00:48:37,479
Et est-elle en de bonnes mains ?
627
00:48:38,050 --> 00:48:40,830
D'apr�s ce que vous nous avez dit,cette technologie d'avant-garde,
628
00:48:40,930 --> 00:48:44,205
mise au point par le projet Bouclierest extr�mement puissante.
629
00:48:44,809 --> 00:48:46,949
Alors, si vous n'�tes pas convaincue
que ceux qui tiennent
630
00:48:47,049 --> 00:48:50,229
effectivement les r�nes du pouvoir
s'en serviront d'une mani�re responsable,
631
00:48:50,329 --> 00:48:53,149
le public a le droit de savoir.
632
00:48:53,249 --> 00:48:55,749
Il ne tient qu'� vous
de lui dire la v�rit�, professeur.
58846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.