All language subtitles for Star Trek The Next Generation S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:12,012 Williams: Brother John bates, 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,224 is that not the morning which breaks yonder? 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,226 Bates: I think it be. 4 00:00:18,477 --> 00:00:22,523 But we have no great cause to desire the approach of day. 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,945 Williams: Who's there? Data: A friend. 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,072 Williams: Under what captain serve you? 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,574 Data: Under sir Thomas erpingham. 8 00:00:37,913 --> 00:00:39,706 Williams: I pray you, 9 00:00:40,207 --> 00:00:42,543 what thinks he of our estate? 10 00:00:43,460 --> 00:00:44,878 Even as men wrecked upon a sand 11 00:00:45,087 --> 00:00:47,422 that look to be washed off the next tide. 12 00:00:47,631 --> 00:00:49,191 He has not told his thought to the king? 13 00:00:50,634 --> 00:00:52,678 Nor 'tis not meet he should. 14 00:00:52,886 --> 00:00:55,264 For though I speak it to you, 15 00:00:55,514 --> 00:01:00,477 I think the king is but a man, as I am. 16 00:01:01,645 --> 00:01:05,274 The Violet smells to him as it doth to me. 17 00:01:05,482 --> 00:01:09,528 In his nakedness, he appears but a man. 18 00:01:10,112 --> 00:01:15,659 Therefore his fears, out of doubt, be of the same relish as ours are. 19 00:01:16,243 --> 00:01:19,663 Yet no man should possess him with any appearance of fear, 20 00:01:19,871 --> 00:01:21,915 lest he, by showing it, should dishearten his army. 21 00:01:22,124 --> 00:01:24,126 He may show what outward courage he will, 22 00:01:24,334 --> 00:01:26,420 but I believe, as cold a night as 'tis, 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,131 he could wish himself in thames up to the neck. 24 00:01:29,673 --> 00:01:35,637 Methinks I could not die anyplace so contented as in the king's company, 25 00:01:35,846 --> 00:01:39,433 his cause being just and his quarrel honorable. 26 00:01:39,641 --> 00:01:41,059 That's more than we know. 27 00:01:41,268 --> 00:01:43,228 Or more than we should seek after. 28 00:01:43,437 --> 00:01:45,105 If his cause be wrong, 29 00:01:45,314 --> 00:01:48,275 our obedience to the king wipes the crime of it out of us. 30 00:01:48,483 --> 00:01:50,360 But if the cause be not good, 31 00:01:50,569 --> 00:01:53,196 the king himself hath a heavy reckoning to make 32 00:01:53,405 --> 00:01:56,366 when all those legs and arms and heads chopped off in a battle 33 00:01:56,575 --> 00:02:01,121 shall join together at the latter day and cry all, "we died at such a place." 34 00:02:01,330 --> 00:02:04,499 The king is not bound to answer the particular endings of his soldiers, 35 00:02:04,708 --> 00:02:07,669 the father of his son, nor the master of his servant. 36 00:02:07,878 --> 00:02:10,130 Splendid, data, splendid. 37 00:02:10,339 --> 00:02:12,633 - You're getting better and better. - Freeze program. 38 00:02:19,264 --> 00:02:20,307 Thank you, sir. 39 00:02:20,515 --> 00:02:24,603 I plan to study the performances of Olivier, Branagh, shapiro and kullnark. 40 00:02:24,811 --> 00:02:26,438 Data, ah, 41 00:02:27,981 --> 00:02:30,525 you're here to learn about the human condition, 42 00:02:30,734 --> 00:02:36,073 and there is no better way of doing that than by embracing Shakespeare. 43 00:02:36,281 --> 00:02:39,826 But you must discover it through your own performance, 44 00:02:40,035 --> 00:02:41,244 not by imitating others. 45 00:02:41,453 --> 00:02:43,556 Riker: Riker to picard. Sorry to interrupt, sir. 46 00:02:43,580 --> 00:02:44,623 Go ahead, number one. 47 00:02:44,831 --> 00:02:48,210 Sensors are picking up an unidentified craft in the neutral zone. 48 00:02:48,418 --> 00:02:50,379 It's heading toward federation space. 49 00:02:50,545 --> 00:02:52,255 We're on our way. Picard out. 50 00:02:52,464 --> 00:02:56,009 We'll, uh, get to the rest of the act another time, data. 51 00:02:56,218 --> 00:02:58,178 Computer, file program and clear. 52 00:03:01,390 --> 00:03:05,435 Captain, why should a king wish to pass as a commoner? 53 00:03:05,644 --> 00:03:07,604 If he is the leader, should he not be leading? 54 00:03:08,188 --> 00:03:11,608 Listen to what Shakespeare is telling you about the man, data. 55 00:03:11,817 --> 00:03:14,986 A king who had true feeling for his soldiers 56 00:03:15,195 --> 00:03:19,074 would wish to share their fears with them on the Eve of battle. 57 00:03:19,282 --> 00:03:21,827 Sir, will I be able to schedule a performance 58 00:03:22,035 --> 00:03:23,870 for the crew in the near future? 59 00:03:24,079 --> 00:03:27,874 - Let's not rush it, shall we? - Data: Hmm. 60 00:03:36,383 --> 00:03:38,463 Riker: Outpost Sierra six confirms our readings, sir. 61 00:03:38,635 --> 00:03:43,306 They identify it as a romulan scout ship, bearing 270-Mark-14. 62 00:03:43,515 --> 00:03:47,060 Scout ship? What would a scout ship be doing this far in the neutral zone? 63 00:03:47,269 --> 00:03:50,230 Captain, shall we transmit a warning to withdraw, sir? 64 00:03:50,439 --> 00:03:52,149 - Open a hailing frequency. - Aye, sir. 65 00:03:53,525 --> 00:03:57,028 - Captain, the romulan is hailing us. - Visual. 66 00:03:57,237 --> 00:03:59,823 - Not within range yet. - Open a channel. 67 00:04:01,575 --> 00:04:03,495 Setal: Federation ship, do you read? 68 00:04:03,702 --> 00:04:05,662 I require urgent assistance. 69 00:04:05,871 --> 00:04:07,664 This is captain Jean-Luc picard of the USS... 70 00:04:07,873 --> 00:04:10,208 Setal: Federation ship, please, help me. 71 00:04:10,417 --> 00:04:13,628 Requesting asylum. Under pursuit. 72 00:04:13,837 --> 00:04:17,466 - Pursuit? - Visual range. On-screen, captain. 73 00:04:52,751 --> 00:04:56,838 Picard: Space, the final frontier. 74 00:04:57,547 --> 00:05:01,343 These are the voyages of the starship enterprise. 75 00:05:01,551 --> 00:05:06,848 Its continuing mission: To explore strange, new worlds, 76 00:05:07,182 --> 00:05:11,102 to seek out new life and new civilizations, 77 00:05:11,728 --> 00:05:15,982 to boldly go where no one has gone before. 78 00:06:19,087 --> 00:06:20,687 Red alert. Open a channel to the warship. 79 00:06:22,048 --> 00:06:23,901 Come to intercept course. Keep us out of the neutral zone. 80 00:06:23,925 --> 00:06:24,968 Worf: Channel is open. 81 00:06:25,176 --> 00:06:27,457 How long before they cross over into federation territory? 82 00:06:27,637 --> 00:06:28,930 Forty-one seconds, sir. 83 00:06:29,139 --> 00:06:30,348 Romulan warbird, 84 00:06:30,557 --> 00:06:33,935 this is captain Jean-Luc picard of the federation vessel enterprise. 85 00:06:34,144 --> 00:06:35,979 You have crossed into the neutral zone 86 00:06:36,187 --> 00:06:38,106 and are engaged in hostile action. 87 00:06:38,315 --> 00:06:41,109 Explain yourself and your intent. 88 00:06:41,526 --> 00:06:44,613 - No reply, sir. - Hail the scout. 89 00:06:45,989 --> 00:06:47,741 - Responding. - On-screen. 90 00:06:47,949 --> 00:06:51,953 Setal: Federation craft. Please, you must help me. 91 00:06:52,162 --> 00:06:55,832 We are moving to intercept. Maintain your course and power. 92 00:07:01,421 --> 00:07:03,214 The scout ship is severely damaged, sir. 93 00:07:03,423 --> 00:07:04,903 Engines inoperative, shields are down. 94 00:07:05,091 --> 00:07:09,346 - Position? - Coordinates 140-by-205, sir. 95 00:07:09,554 --> 00:07:11,264 - Federation space. - Right. 96 00:07:11,473 --> 00:07:12,974 Move to within 5 kilometers. 97 00:07:13,183 --> 00:07:14,267 Mr. La forge, 98 00:07:14,476 --> 00:07:16,836 prepare to extend our shields around the romulan scout ship. 99 00:07:17,020 --> 00:07:19,940 At that range, the shields won't be able to take much punishment, captain. 100 00:07:20,148 --> 00:07:23,193 - Five kilometers, sir. - All stop. 101 00:07:23,401 --> 00:07:25,987 - Extend shields. - Geordi: In place. 102 00:07:26,613 --> 00:07:28,198 We've got the scout ship, captain. 103 00:07:38,416 --> 00:07:40,216 Weapons on the warbird are fully powered, sir. 104 00:07:40,418 --> 00:07:43,505 - Lock phasers. Open a channel. - Ready. 105 00:07:43,713 --> 00:07:47,008 Romulan vessel, you are now in federation territory. 106 00:07:47,217 --> 00:07:49,427 Unless you withdraw... 107 00:07:52,597 --> 00:07:54,015 No argument? 108 00:07:54,224 --> 00:07:56,518 Warbird has re-entered the neutral zone. 109 00:07:56,726 --> 00:07:58,436 Heading toward romulan territory. 110 00:07:58,645 --> 00:08:00,563 Massive power failure to the scout ship, sir. 111 00:08:00,772 --> 00:08:04,567 All systems are going off-line, including life support. 112 00:08:04,776 --> 00:08:06,528 Transporter 2, prepare to beam the occupant 113 00:08:06,736 --> 00:08:08,113 of the scout ship directly aboard. 114 00:08:08,321 --> 00:08:10,281 - O'brien: Aye, sir. - Mr. Worf. 115 00:08:10,657 --> 00:08:14,160 Mr. Data, lock onto the scout ship. Take it in tow. 116 00:08:18,498 --> 00:08:20,250 Energize. 117 00:08:35,181 --> 00:08:36,891 I must see your captain immediately. 118 00:08:37,100 --> 00:08:39,978 - We'll get you to sickbay. After that... - This cannot wait! 119 00:08:40,186 --> 00:08:43,523 I have information vital to your survival. 120 00:08:48,361 --> 00:08:51,698 Picard: Captain's log, stardate 43462.5. 121 00:08:51,906 --> 00:08:55,160 We have beamed aboard an apparent romulan detector 122 00:08:55,368 --> 00:08:57,704 who claims to be a low-ranking logistics officer 123 00:08:57,912 --> 00:09:01,833 with extraordinary information about a secret offensive. 124 00:09:02,042 --> 00:09:06,087 The humiliating defeat at the battle of cheron has not been forgotten. 125 00:09:06,296 --> 00:09:09,174 The new leaders have vowed to disregard the treaty 126 00:09:09,382 --> 00:09:10,884 and claim the neutral zone. 127 00:09:11,092 --> 00:09:13,136 Nelvana III is just the first step. 128 00:09:13,344 --> 00:09:16,222 You're saying an entire base has already been established there? 129 00:09:16,431 --> 00:09:20,060 Within 48 hours, the reactor core will be online. 130 00:09:20,268 --> 00:09:24,898 So the federation sensors that monitor the neutral zone just missed it. 131 00:09:25,815 --> 00:09:27,400 It would seem so. 132 00:09:28,860 --> 00:09:33,281 In two days, a fleet of romulan warbirds 133 00:09:33,490 --> 00:09:38,328 will be within striking distance of 15 federation sectors. 134 00:09:38,536 --> 00:09:40,747 The federation will not permit that. 135 00:09:40,955 --> 00:09:45,043 Then it is war that we're talking about, isn't it? 136 00:09:48,046 --> 00:09:51,883 Destroy the base now and the threat is over. 137 00:09:53,384 --> 00:09:56,346 Well, I'm sure you are fatigued by your ordeal 138 00:09:56,554 --> 00:09:58,223 and you require medical attention. 139 00:09:58,431 --> 00:10:01,851 Lieutenant worf, will you conduct sublieutenant setal to the sickbay? 140 00:10:02,644 --> 00:10:04,479 We will attend to your quarters. 141 00:10:04,687 --> 00:10:08,024 No doubt you will wish to question me further. 142 00:10:24,582 --> 00:10:27,001 - Tells a hell of a story. - You don't believe it? 143 00:10:27,210 --> 00:10:29,050 The empire knows that we would never allow them 144 00:10:29,254 --> 00:10:31,339 to build a base within the neutral zone. 145 00:10:31,548 --> 00:10:34,801 Commander, that would not be an atypical romulan ploy. 146 00:10:35,009 --> 00:10:38,972 In their long history of war, romulans have rarely attacked first. 147 00:10:39,180 --> 00:10:41,975 They prefer to test their enemy's resolve. 148 00:10:42,183 --> 00:10:45,353 I think he's a plant, to draw us into the neutral zone. 149 00:10:45,562 --> 00:10:47,313 That way, we look like the aggressors. 150 00:10:47,522 --> 00:10:49,566 And the romulans would have a legitimate excuse 151 00:10:49,774 --> 00:10:51,943 - for responding in force. - Exactly. 152 00:10:52,152 --> 00:10:55,363 That would also not be an atypical romulan ploy, sir. 153 00:10:55,905 --> 00:10:58,992 It's always a game of chess with them, isn't it? 154 00:10:59,200 --> 00:11:01,494 Well, at least he's given us a chance 155 00:11:01,703 --> 00:11:04,747 to get a look at some romulan technology close-up. 156 00:11:05,206 --> 00:11:07,792 Mr. La forge, you will lead the away team over to the scout. 157 00:11:08,001 --> 00:11:12,255 Commander, you and counselor troi will conduct setal's interrogation. 158 00:11:12,463 --> 00:11:14,883 Captain, permission to observe the interrogation. 159 00:11:15,091 --> 00:11:17,343 No, Mr. Data, I need you on the bridge with me. 160 00:11:17,552 --> 00:11:18,887 There is much to be done. 161 00:11:19,095 --> 00:11:22,265 We have less than 48 hours to prevent a war. 162 00:11:23,016 --> 00:11:26,853 Or perhaps to start one. 163 00:11:27,437 --> 00:11:30,607 This will depend on establishing the truth... 164 00:11:37,197 --> 00:11:40,325 I set the auto-destruct sequencer before I left the ship. 165 00:11:40,533 --> 00:11:42,118 Why? 166 00:11:42,785 --> 00:11:44,329 Wouldn't you? 167 00:11:44,537 --> 00:11:46,247 To prevent your ship from being captured. 168 00:11:46,456 --> 00:11:48,249 Excuse me for being a little confused, setal, 169 00:11:48,458 --> 00:11:50,084 but I thought you were defecting. 170 00:11:50,293 --> 00:11:52,503 I am not a traitor. 171 00:11:54,547 --> 00:11:59,260 All you can see is the opportunity to exploit me. Hmm. 172 00:11:59,552 --> 00:12:02,722 The federation credo, exploitation, heh. 173 00:12:02,931 --> 00:12:05,975 Oh, you couldn't get aboard my ship fast enough, hmm? 174 00:12:06,184 --> 00:12:07,936 Strip it down. 175 00:12:08,144 --> 00:12:12,232 What secrets might it reveal that we can use? 176 00:12:12,690 --> 00:12:14,943 You're short-sighted people. 177 00:12:15,568 --> 00:12:17,278 Can't you understand? 178 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 I came to stop a war. 179 00:12:18,988 --> 00:12:21,491 If you could just hold still. 180 00:12:25,453 --> 00:12:29,290 With your metabolism, this will heal in a few moments. 181 00:12:35,046 --> 00:12:36,923 Thank you, doctor. 182 00:12:37,799 --> 00:12:40,843 How fortunate that you know something of romulan medicine. 183 00:12:42,262 --> 00:12:45,181 Yes, I had a chance to gain some experience recently. 184 00:12:45,390 --> 00:12:49,352 Oh, yes, the incident at the galorndon core. 185 00:12:49,560 --> 00:12:50,687 - Mm-hm. - The two officers. 186 00:12:50,895 --> 00:12:54,857 You are aware of a great deal for a logistics clerk. 187 00:12:57,235 --> 00:12:59,904 It was common knowledge. 188 00:13:01,864 --> 00:13:03,074 I can show you my rating code. 189 00:13:03,283 --> 00:13:06,953 Forged credentials are a simple matter for a spy. 190 00:13:08,037 --> 00:13:14,877 How do you allow klingon pahtk to walk around in a starfleet uniform? 191 00:13:16,963 --> 00:13:19,340 You are lucky this is not a klingon ship. 192 00:13:19,549 --> 00:13:23,594 - We know how to deal with spies. - Remove this tohzah from my sight. 193 00:13:24,470 --> 00:13:27,265 Your knowledge of klingon curses is impressive. 194 00:13:27,473 --> 00:13:28,599 But as a romulan might say, 195 00:13:28,808 --> 00:13:32,812 only a veruul would use such language in public. 196 00:13:33,021 --> 00:13:38,401 Mr. Worf, please see to the security arrangements for our guest's stay. 197 00:13:38,609 --> 00:13:40,320 Aye, sir. 198 00:13:45,825 --> 00:13:48,286 You find something amusing? 199 00:13:49,203 --> 00:13:51,789 Lieutenant worf. I like him. 200 00:13:51,998 --> 00:13:54,125 To be more accurate, I understand him. 201 00:13:54,334 --> 00:13:59,589 A warrior. Proud, fearless, living only for combat. 202 00:14:01,174 --> 00:14:05,303 Exactly the type that will get us all killed if we're not careful. 203 00:14:19,984 --> 00:14:21,402 This is the food station. 204 00:14:21,611 --> 00:14:24,405 You can reach me through the companel. 205 00:14:26,407 --> 00:14:29,327 Later we'd like to ask you a few more questions. 206 00:14:33,998 --> 00:14:35,875 Computer, water. 207 00:14:36,084 --> 00:14:38,169 - Automated voice: Temperature? - Twelve onkians. 208 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Automated voice: This system is calibrated to the celsius metric system. 209 00:14:43,049 --> 00:14:46,636 Any temperature at all on the cold side of whatever your system is. 210 00:15:23,840 --> 00:15:27,468 Data: There is no unusual activity in the nelvana system, sir. 211 00:15:27,927 --> 00:15:31,222 Let's isolate and magnify that system. 212 00:15:32,140 --> 00:15:34,183 Data: Nothing on the sensors. 213 00:15:37,061 --> 00:15:40,648 It's hard to believe in what we cannot see. 214 00:15:41,649 --> 00:15:46,112 And yet conceivably, with their cloaking technology, 215 00:15:46,320 --> 00:15:50,908 a fleet of romulan warbirds could be passing before our eyes. 216 00:15:51,409 --> 00:15:54,495 There must be some way to neutralize this advantage. 217 00:15:54,704 --> 00:15:57,457 Computer: Captain picard, priority-one message from starfleet 218 00:15:57,665 --> 00:16:00,418 coming in on secured channel. 219 00:16:01,002 --> 00:16:02,795 In my ready room. 220 00:16:03,129 --> 00:16:04,589 Computer, delay time? 221 00:16:04,797 --> 00:16:05,997 Computer: Two hours, 22-minute 222 00:16:06,048 --> 00:16:10,428 delay from time of transmission at starfleet command on lya lll. 223 00:16:14,515 --> 00:16:18,311 Computer, key access 412-Mark-80, picard, Jean-Luc, 224 00:16:18,519 --> 00:16:22,231 starfleet priority code gamma. Decode. 225 00:16:23,065 --> 00:16:24,233 Begin message. 226 00:16:24,442 --> 00:16:27,361 Captain, we have received an official protest 227 00:16:27,570 --> 00:16:31,240 from the romulan empire demanding the return of your defector. 228 00:16:31,741 --> 00:16:34,368 Obviously, we are refusing to comply. 229 00:16:34,577 --> 00:16:38,998 I join in your skepticism, but if it is a deception, 230 00:16:39,207 --> 00:16:42,168 the romulans are certainly making a good show of it. 231 00:16:42,376 --> 00:16:46,005 The federation council has convened an emergency session. 232 00:16:48,132 --> 00:16:50,051 There is no doubt in my mind 233 00:16:50,259 --> 00:16:53,262 that this will eventually fall on your shoulders, Jean-Luc. 234 00:16:53,471 --> 00:16:54,639 You've got him. 235 00:16:54,847 --> 00:16:57,225 You must decide if he's telling the truth. 236 00:16:57,433 --> 00:17:01,395 For now, I suggest you proceed along the neutral zone border 237 00:17:01,604 --> 00:17:06,275 toward a federation position proximate to nelvana III. 238 00:17:15,326 --> 00:17:17,726 - Picard to lieutenant worf. - Worf: Yes, captain? 239 00:17:17,828 --> 00:17:19,288 Please, come to my ready room. 240 00:17:19,497 --> 00:17:21,749 Worf: Aye, sir. On my way. 241 00:17:24,001 --> 00:17:25,795 Geordi: Slow playback. 242 00:17:26,712 --> 00:17:29,924 Display engine logs and power data for both vessels. 243 00:17:30,466 --> 00:17:33,761 Now watch what happens at 095433 on the clock. 244 00:17:33,970 --> 00:17:35,450 The scout has sustained engine damage, 245 00:17:35,638 --> 00:17:38,099 forcing him to slow to .615 impulse power. 246 00:17:38,307 --> 00:17:41,352 The warship should overtake him, but it doesn't. 247 00:17:41,561 --> 00:17:44,063 Now, just 2.6 seconds later, 248 00:17:44,272 --> 00:17:46,691 the warship slows to precisely the same speed. 249 00:17:46,899 --> 00:17:48,943 Three times, three speed fluctuations, 250 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 the warship kept its distance every time. 251 00:17:51,279 --> 00:17:52,780 I don't think they wanted to catch up. 252 00:17:52,989 --> 00:17:56,200 And yet they fired on the scout ship. They could have killed him. 253 00:17:56,409 --> 00:17:57,952 Not necessarily, doctor. 254 00:17:58,160 --> 00:17:59,829 The romulans have the same capability 255 00:18:00,037 --> 00:18:02,248 to direct the impact of their weapons as we do. 256 00:18:02,456 --> 00:18:03,624 Picard: Hmm. 257 00:18:03,833 --> 00:18:07,503 Is there a possibility the wound could be self-inflicted? 258 00:18:08,546 --> 00:18:12,133 They're very bad burns. I hardly think... 259 00:18:12,758 --> 00:18:14,135 A possibility? 260 00:18:18,306 --> 00:18:21,851 Picard: Captain's log, stardate 43463.7. 261 00:18:22,059 --> 00:18:24,103 We are holding a position at the neutral zone border 262 00:18:24,312 --> 00:18:26,188 proximate to nelvana III. 263 00:18:26,397 --> 00:18:29,734 If our guest is telling the truth, there are 21 hours left 264 00:18:29,942 --> 00:18:32,778 before the romulan base becomes functional. 265 00:18:32,987 --> 00:18:35,656 The monitor and the hood are headed in your direction, 266 00:18:35,865 --> 00:18:38,117 though they will arrive too late to be of assistance. 267 00:18:38,326 --> 00:18:41,370 Warnings have gone out to all outposts along the border 268 00:18:41,579 --> 00:18:45,041 as well as several independent vessels in nearby sectors. 269 00:18:45,249 --> 00:18:47,209 No one here wants a war, captain. 270 00:18:47,418 --> 00:18:50,171 But we are prepared to take them on if that is what they want. 271 00:18:50,379 --> 00:18:54,592 All federation starships have been placed on yellow alert. 272 00:18:56,135 --> 00:18:57,178 Come. 273 00:19:00,264 --> 00:19:01,515 You wanted to see me, captain. 274 00:19:01,724 --> 00:19:04,352 Yes, data, I want you to prepare a class-1 probe. 275 00:19:04,560 --> 00:19:06,187 Set the sensors for maximum scan. 276 00:19:06,395 --> 00:19:09,649 I want every meter of nelvana III monitored. 277 00:19:09,857 --> 00:19:13,736 - I will start my calibrations, sir. - Picard: Data. 278 00:19:17,448 --> 00:19:19,825 Is there something else you require of me, captain? 279 00:19:22,286 --> 00:19:24,372 Your clarity of thought. 280 00:19:24,580 --> 00:19:27,291 Your objectivity, as always. 281 00:19:32,963 --> 00:19:37,134 Data, it's very possible that we are about to go to war. 282 00:19:38,052 --> 00:19:41,806 The repercussions of what we do during the next 24 hours 283 00:19:42,014 --> 00:19:43,808 may be felt for years to come. 284 00:19:44,016 --> 00:19:47,103 I want you to keep a record of these events 285 00:19:47,311 --> 00:19:53,275 so that history will have the benefit of a dispassionate view. 286 00:19:53,984 --> 00:19:56,445 I will begin immediately, sir. Is that all? 287 00:19:57,154 --> 00:19:59,281 How is the crew's spirit? 288 00:19:59,490 --> 00:20:03,494 They are concerned, of course, captain, but confident. 289 00:20:03,994 --> 00:20:05,579 Do you not see that, sir? 290 00:20:07,707 --> 00:20:09,709 Data, unlike king Henry, 291 00:20:09,917 --> 00:20:14,839 it is not easy for me to disguise myself and walk among my troops. 292 00:20:16,132 --> 00:20:17,383 That'll be all. 293 00:20:30,604 --> 00:20:33,566 Now if these men do not die well, 294 00:20:34,400 --> 00:20:39,739 it will be a black matter for the king who led them to it. 295 00:20:42,742 --> 00:20:45,327 Why must we waste time playing this ridiculous game? 296 00:20:45,536 --> 00:20:47,055 Troi: There's more here than you're telling us. 297 00:20:47,079 --> 00:20:48,914 You're forcing yourself to hold back. 298 00:20:49,123 --> 00:20:52,293 I have told you everything relevant about nelvana III. 299 00:20:52,501 --> 00:20:54,170 I'm not talking about the base. 300 00:20:54,378 --> 00:20:56,213 The base is all that matters. 301 00:20:56,422 --> 00:20:59,633 - You're lying, setal. - Go to nelvana III and you will see. 302 00:20:59,842 --> 00:21:02,094 We're not going anywhere until we get to the truth. 303 00:21:02,303 --> 00:21:03,863 - You're a spy, aren't you? - Setal: No. 304 00:21:04,054 --> 00:21:06,140 Then prove it. You can begin by telling me something 305 00:21:06,348 --> 00:21:09,018 about the location and the strength of the romulan fleet. 306 00:21:09,226 --> 00:21:11,312 - I don't know it. - You're a logistics officer. 307 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 For one sector only. 308 00:21:12,855 --> 00:21:14,415 - Who is your superior officer? - Jarok. 309 00:21:14,607 --> 00:21:16,942 The location of the romulan bases along the neutral zone? 310 00:21:17,151 --> 00:21:18,652 - I don't know. - In your sector? 311 00:21:18,861 --> 00:21:20,261 - Irrelevant! - The number of troops 312 00:21:20,446 --> 00:21:24,116 - under your admiral's command? - Irrelevant! Irrelevant! 313 00:21:28,287 --> 00:21:29,872 I guess you're right. 314 00:21:30,080 --> 00:21:32,291 It's not worth playing this game. 315 00:21:32,500 --> 00:21:35,628 Oh, what a fool I've been, 316 00:21:36,212 --> 00:21:40,216 to come looking for courage in a lair of cowards. 317 00:21:46,138 --> 00:21:47,223 Computer: Captain picard, 318 00:21:47,431 --> 00:21:51,101 priority message from security officer, klingon vessel bortis. 319 00:21:51,310 --> 00:21:54,355 Mr. Worf, will you handle this at security station deck 9? 320 00:21:54,563 --> 00:21:56,190 Aye, sir. 321 00:21:57,066 --> 00:21:59,527 Data: Sensors are configured for planetary probe, sir. 322 00:21:59,735 --> 00:22:02,947 - Ready for launch. - Proceed. 323 00:22:09,203 --> 00:22:11,038 Probe on course. 324 00:22:11,247 --> 00:22:13,082 Sensors are functioning. 325 00:22:13,290 --> 00:22:15,084 Coordinate your analysis with Mr. La forge. 326 00:22:15,292 --> 00:22:17,962 I want this report with dispatch. 327 00:22:22,550 --> 00:22:25,261 Geordi: I don't know, data. My gut tells me we ought to be listening 328 00:22:25,469 --> 00:22:27,137 to what this guy's trying to tell us. 329 00:22:27,346 --> 00:22:30,391 - Your gut? - It's just, uh, a feeling, you know. 330 00:22:30,599 --> 00:22:32,476 An instinct, intuition. 331 00:22:33,435 --> 00:22:36,772 But those qualities would interfere with rational judgment, would they not? 332 00:22:36,981 --> 00:22:38,524 You're right, sometimes they do. 333 00:22:39,149 --> 00:22:41,443 Then why not rely strictly on the facts? 334 00:22:41,652 --> 00:22:44,905 Because you just can't rely on the plain and simple facts. 335 00:22:45,114 --> 00:22:47,408 Sometimes they lie. 336 00:22:48,826 --> 00:22:52,454 They can lead to the wrong conclusions, but they cannot lie. 337 00:22:52,663 --> 00:22:54,623 Yeah? Well, what do you think? 338 00:22:54,832 --> 00:22:56,500 Is he a detector or not? 339 00:22:56,709 --> 00:22:59,920 The facts to date would lead to the objective conclusion that he is not. 340 00:23:00,129 --> 00:23:02,423 Yeah, somehow I think we're gonna catch the romulans 341 00:23:02,631 --> 00:23:06,385 with their pants down on nelvana III just like he says. 342 00:23:10,556 --> 00:23:13,267 - "With their pants..."? - A metaphor. 343 00:23:13,475 --> 00:23:15,603 Catching them in the act. 344 00:23:15,978 --> 00:23:19,189 - Because your gut tells you so? - Exactly. 345 00:23:19,398 --> 00:23:22,735 But you can't always go with your gut either. It's... 346 00:23:22,943 --> 00:23:25,821 Well, it's a combination, data. 347 00:23:26,030 --> 00:23:27,590 All right, I'll put it to you this way. 348 00:23:27,781 --> 00:23:30,701 All these feelings that get in the way of human judgment, 349 00:23:30,910 --> 00:23:35,247 that confuse the hell out of us, that make us second-guess ourselves, 350 00:23:35,456 --> 00:23:36,582 well, we need them. 351 00:23:36,790 --> 00:23:40,586 We need them to help us fill in the missing pieces, 352 00:23:40,794 --> 00:23:43,088 because we almost never have all the facts. 353 00:23:45,633 --> 00:23:49,887 So a person fills in the missing pieces of the puzzle 354 00:23:50,095 --> 00:23:53,891 with his own personality, resulting in a conclusion 355 00:23:54,099 --> 00:23:58,145 based as much on instinct and intuition as on fact. 356 00:23:58,354 --> 00:24:00,397 - Now you're getting it. - Hmm. 357 00:24:03,317 --> 00:24:08,197 But what does one do if he has no instinct or intuition? 358 00:24:09,615 --> 00:24:15,329 Data, look at this. The facts just took a left turn. 359 00:24:16,121 --> 00:24:18,374 Data: As the probe went into orbit around nelvana III, 360 00:24:18,582 --> 00:24:21,877 it began picking up low-level subspace radio emissions. 361 00:24:22,086 --> 00:24:24,838 - Could they be naturally occurring? - Data: No, sir. 362 00:24:25,047 --> 00:24:26,966 The patterns are clearly artificial. 363 00:24:27,174 --> 00:24:30,302 The signal was so faint, ship sensors couldn't read it from this distance. 364 00:24:30,511 --> 00:24:32,179 - Can we decode it? - We've tried. 365 00:24:32,388 --> 00:24:34,640 It's probably romulan, but we can't be sure. 366 00:24:34,848 --> 00:24:37,226 We've also picked up ionization disturbances. 367 00:24:37,434 --> 00:24:40,771 Cloaked romulan ships could produce that effect. 368 00:24:42,940 --> 00:24:44,274 What about the planet's surface? 369 00:24:44,483 --> 00:24:47,152 Reading nothing but barren rock. I don't know. 370 00:24:47,361 --> 00:24:50,906 They might be able to hide a base from our probe. Its capabilities are limited. 371 00:24:51,115 --> 00:24:53,035 The only way we'll know for sure is if we go down 372 00:24:53,200 --> 00:24:54,994 and take a look for ourselves. 373 00:24:57,871 --> 00:24:59,832 That will be all, gentlemen. 374 00:25:20,811 --> 00:25:25,274 I take it you have never seen a romulan before. 375 00:25:25,607 --> 00:25:27,901 That would be an incorrect assumption. 376 00:25:28,110 --> 00:25:31,280 Then why do you invade my privacy? 377 00:25:31,488 --> 00:25:35,492 I was attempting to ascertain what my guts tell me about you. 378 00:25:42,708 --> 00:25:44,835 You're the Android. 379 00:25:45,878 --> 00:25:48,922 I know a host of romulan cyberneticists 380 00:25:49,131 --> 00:25:52,301 that would love to be this close to you. 381 00:25:52,926 --> 00:25:56,013 I do not find that concept particularly appealing. 382 00:25:57,097 --> 00:25:58,891 Nor should you. 383 00:26:04,605 --> 00:26:06,482 I am told by various crew members 384 00:26:06,690 --> 00:26:09,568 that this viewport is their favorite on the ship. 385 00:26:11,403 --> 00:26:14,114 I thought it would bring me some comfort. 386 00:26:15,616 --> 00:26:17,951 But these are not my stars. 387 00:26:19,203 --> 00:26:22,164 Even the heavens are denied me here. 388 00:26:25,417 --> 00:26:27,920 Synthetic swill. 389 00:26:30,214 --> 00:26:32,549 I don't suppose your food terminals 390 00:26:32,758 --> 00:26:35,761 would be capable of producing a romulan ale. 391 00:26:36,345 --> 00:26:37,545 I am afraid that would require 392 00:26:37,721 --> 00:26:40,182 the molecular structure of the beverage in question. 393 00:26:40,390 --> 00:26:41,934 And as you are no doubt aware, 394 00:26:42,142 --> 00:26:44,645 our knowledge of your planet is quite limited. 395 00:26:44,853 --> 00:26:47,481 The loss is yours. 396 00:26:48,232 --> 00:26:52,402 For I have visited over a hundred different worlds 397 00:26:52,611 --> 00:26:57,950 and none possess the awesome beauty of romulus. 398 00:26:58,158 --> 00:27:02,121 Am I correct in assuming you regret your decision to come here? 399 00:27:07,709 --> 00:27:10,963 But never again 400 00:27:11,755 --> 00:27:16,135 to see the firefalls at gal'gathong 401 00:27:17,094 --> 00:27:23,892 and the spires of my home as they rise above the apnex sea at dawn... 402 00:27:26,603 --> 00:27:30,107 It's a bitter thing to be exiled from your own home. 403 00:27:30,732 --> 00:27:34,778 It does appear unlikely you will ever be allowed to return to your planet. 404 00:27:36,655 --> 00:27:39,867 The cold reaction of an Android. 405 00:27:44,538 --> 00:27:47,749 But perhaps we can bring romulus to you. 406 00:27:52,087 --> 00:27:53,589 Computer: Program complete. 407 00:27:53,797 --> 00:27:55,716 Run program. 408 00:27:58,427 --> 00:28:00,095 After you. 409 00:28:17,112 --> 00:28:18,822 Setal: The valley of julah. 410 00:28:19,031 --> 00:28:20,908 I know it well. 411 00:28:22,618 --> 00:28:25,537 You are free to stay here as long as you wish. 412 00:28:28,457 --> 00:28:30,834 I no longer live here. 413 00:28:36,131 --> 00:28:38,050 Data: Cancel program. 414 00:28:43,138 --> 00:28:46,516 This is my home now, my future. 415 00:28:46,725 --> 00:28:49,144 I have sacrificed everything. 416 00:28:49,353 --> 00:28:52,481 It must not be in vain. 417 00:28:54,191 --> 00:28:58,070 Arrange a meeting between myself and captain picard. 418 00:29:02,491 --> 00:29:07,371 Tell him admiral jarok wants to see him. 419 00:29:12,876 --> 00:29:18,006 Captain, we have confirmed that you are holding admiral alidar jarok. 420 00:29:18,215 --> 00:29:19,735 He has been identified as the commander 421 00:29:19,925 --> 00:29:22,177 at the massacre of the norkan outposts. 422 00:29:22,386 --> 00:29:23,887 The council strongly advises 423 00:29:24,096 --> 00:29:29,142 that you consider jarok an unreliable source of information. 424 00:29:35,899 --> 00:29:37,651 Bring him in. 425 00:29:40,862 --> 00:29:43,240 Ensign, will you wait outside? 426 00:29:46,034 --> 00:29:50,747 - Have a seat, admiral jarok. - Captain, there is no more time. 427 00:29:50,956 --> 00:29:53,083 Admiral, have a seat. 428 00:29:59,423 --> 00:30:03,427 You see, I'm just not convinced that you are telling the truth. 429 00:30:03,635 --> 00:30:06,596 What must I do? 430 00:30:06,805 --> 00:30:09,266 You must convince me. 431 00:30:11,476 --> 00:30:13,979 It! Had irrefutable evidence... 432 00:30:14,479 --> 00:30:16,815 But you did not bring irrefutable evidence. 433 00:30:17,024 --> 00:30:18,608 You brought no evidence at all. 434 00:30:18,817 --> 00:30:22,154 And now, here, you are not the man you claimed to be. 435 00:30:22,362 --> 00:30:28,160 Admiral, your credibility is stretched beyond belief. 436 00:30:28,869 --> 00:30:33,290 A romulan detector is almost a contradiction in terms. 437 00:30:33,707 --> 00:30:36,585 But admiral jarok crossing the lines? 438 00:30:36,793 --> 00:30:39,796 I explained my motivations to your interrogators. 439 00:30:40,005 --> 00:30:43,759 Yes, yes, yes. Peace in our galaxy. 440 00:30:44,217 --> 00:30:47,095 Except, admiral, you are not a man of peace. 441 00:30:47,304 --> 00:30:50,515 Your military record, what we know if it, is clear. 442 00:30:50,724 --> 00:30:54,770 Which is precisely why I chose an alternate identity here. 443 00:30:54,978 --> 00:30:58,273 The massacres at the norkan outposts, for example. 444 00:30:59,649 --> 00:31:01,902 What you call massacres 445 00:31:02,110 --> 00:31:07,115 were called the norkan campaigns on my world, captain. 446 00:31:08,033 --> 00:31:12,412 One world's butcher is another world's hero. 447 00:31:12,621 --> 00:31:15,207 Perhaps I am neither one. 448 00:31:19,002 --> 00:31:23,632 On what basis, admiral, am I to decide? 449 00:31:27,344 --> 00:31:29,012 Your good word? 450 00:31:30,972 --> 00:31:32,516 Are you willing to help us 451 00:31:32,724 --> 00:31:35,477 overpower the romulan b-type warbirds we may encounter? 452 00:31:35,685 --> 00:31:39,940 Are you prepared to help us detect them through their cloaking shields? 453 00:31:44,027 --> 00:31:46,655 Well, you see my problem, admiral. 454 00:31:48,365 --> 00:31:50,867 You ask us for faith 455 00:31:51,076 --> 00:31:54,621 in circumstances which are hardly possible to believe, 456 00:31:54,830 --> 00:31:58,166 compounded by lies and your refusal to tell us what you know. 457 00:31:58,375 --> 00:32:00,710 I cannot betray my people. 458 00:32:00,919 --> 00:32:03,046 You've already betrayed your people, admiral! 459 00:32:03,255 --> 00:32:05,799 You've made your choices, sir. You're a traitor. 460 00:32:06,007 --> 00:32:10,971 Now, if the bitter taste of that is unpalatable to you, I am truly sorry. 461 00:32:12,472 --> 00:32:13,974 But I will not risk my crew 462 00:32:14,182 --> 00:32:17,936 because you think you can dance on the edge of the neutral zone. 463 00:32:19,396 --> 00:32:21,356 You've crossed over, admiral. 464 00:32:22,315 --> 00:32:25,527 You make yourself comfortable with that. 465 00:32:28,238 --> 00:32:32,576 Do you have any children, captain picard? A family? 466 00:32:37,831 --> 00:32:41,960 Then you have sacrificed too much for your career. 467 00:32:42,169 --> 00:32:44,045 Yes, this is all very interesting... 468 00:32:44,838 --> 00:32:49,551 There comes a time in a man's life that you cannot know 469 00:32:49,759 --> 00:32:53,305 when he looks down at the first smile of his baby girl 470 00:32:53,513 --> 00:32:58,727 and realizes he must change the world for her, 471 00:32:58,935 --> 00:33:01,521 for all children. 472 00:33:02,272 --> 00:33:04,691 It is for her that I am here. 473 00:33:04,900 --> 00:33:09,488 Not to destroy the romulan empire, but to save it. 474 00:33:10,447 --> 00:33:14,993 For months, I tried desperately to persuade the high command 475 00:33:15,202 --> 00:33:19,122 that another war would destroy the empire. 476 00:33:19,915 --> 00:33:22,209 They got tired of my arguments. 477 00:33:22,417 --> 00:33:25,962 Finally I was censured, sent off to command some distant sector. 478 00:33:26,171 --> 00:33:29,758 This was my only recourse. 479 00:33:36,264 --> 00:33:40,101 Will never see my child smile again. 480 00:33:40,727 --> 00:33:45,565 She will grow up believing that her father is a traitor. 481 00:33:48,109 --> 00:33:50,612 But she will grow up. 482 00:33:51,196 --> 00:33:53,323 If you act, picard. 483 00:33:53,532 --> 00:33:57,077 If we stop this war before it begins. 484 00:33:57,285 --> 00:33:59,037 I can't. 485 00:33:59,246 --> 00:34:01,289 And I won't. 486 00:34:01,665 --> 00:34:05,377 Unless I have unequivocal cooperation. 487 00:34:22,727 --> 00:34:26,523 Admiral jarok has provided me with the locations, 488 00:34:26,731 --> 00:34:32,445 strengths and tactical plans of the romulan fleet. 489 00:34:34,447 --> 00:34:36,157 Mr. La forge, 490 00:34:36,366 --> 00:34:39,828 he is prepared to give you data regarding engines, weapons, 491 00:34:40,036 --> 00:34:44,165 and the cloaking systems of the warbird-class starship. 492 00:34:44,374 --> 00:34:48,003 But I believe his experience as a field commander will be more valuable 493 00:34:48,211 --> 00:34:51,256 for its strategic sense than in the technical areas. 494 00:34:51,464 --> 00:34:53,633 - Any edge will help, captain. - Don't depend on it. 495 00:34:53,842 --> 00:34:56,970 For all we know, he may still be lying, but we shall find that out soon enough. 496 00:34:57,178 --> 00:35:00,640 Number one, set course for nelvana III. 497 00:35:06,813 --> 00:35:11,192 Data: Second officer's log, stardate 43465.2. 498 00:35:11,401 --> 00:35:12,819 We have entered the neutral zone 499 00:35:13,028 --> 00:35:15,363 in direct violation of the treaty of algeron. 500 00:35:15,572 --> 00:35:18,408 Presuming romulan warships are cloaked and monitoring us, 501 00:35:18,617 --> 00:35:22,078 we expect heavy resistance as we approach nelvana III. 502 00:35:22,287 --> 00:35:25,081 - Riker: Tactical? - Nothing on sensors. 503 00:35:25,582 --> 00:35:29,336 I don't like it. I would have expected a greeting party. 504 00:35:30,086 --> 00:35:32,047 You echo another noteworthy commander 505 00:35:32,255 --> 00:35:34,049 in similar circumstances, number one. 506 00:35:34,257 --> 00:35:35,592 Countryman of yours. 507 00:35:35,800 --> 00:35:37,677 George Armstrong custer, 508 00:35:37,886 --> 00:35:40,847 when his seventh calvary arrived at the little bighorn. 509 00:35:41,056 --> 00:35:42,599 May we have better luck. 510 00:35:42,807 --> 00:35:44,559 Approaching nelvana system. 511 00:35:44,768 --> 00:35:47,020 Engage impulse engines. 512 00:35:51,900 --> 00:35:53,693 Nelvana III on-screen. 513 00:36:00,700 --> 00:36:03,286 Still no signs of them on sensors. 514 00:36:03,787 --> 00:36:06,414 In a way I'd rather be fighting my way through this. 515 00:36:06,623 --> 00:36:08,041 It's just too damned easy. 516 00:36:08,249 --> 00:36:10,752 Prepare to enter standard orbit. 517 00:36:17,050 --> 00:36:19,803 - Data? - Scanning the planet, sir. 518 00:36:20,011 --> 00:36:23,306 No life forms, no power sources, no weapon systems. 519 00:36:23,515 --> 00:36:26,643 - No indication of a base at all? - Data: No, sir. 520 00:36:26,851 --> 00:36:29,396 The subspace signal the probe detected? 521 00:36:29,604 --> 00:36:31,314 The ionization disturbances? 522 00:36:31,523 --> 00:36:36,277 I am picking them up, sir, but I cannot identify the source. 523 00:36:36,653 --> 00:36:41,408 They seem to be moving in an orbital path with an 800-kilometer apogee. 524 00:36:44,744 --> 00:36:47,122 Picard: Lieutenant worf, bring the admiral up here. 525 00:36:47,330 --> 00:36:49,040 Aye, sir. 526 00:36:52,711 --> 00:36:55,839 Maybe they abandoned the planet after he defected. 527 00:36:56,047 --> 00:36:57,757 There is no scarring on the planet surface 528 00:36:57,966 --> 00:37:00,552 that would denote heavy construction of any kind. 529 00:37:00,760 --> 00:37:03,847 A cloaking device of some sort, to hide the entire base? 530 00:37:04,055 --> 00:37:05,807 A cloaking device operating on the surface 531 00:37:06,015 --> 00:37:08,852 would be given away by visible distortion effects. 532 00:37:15,024 --> 00:37:18,737 Perhaps you would care to explain why we are here, admiral. 533 00:37:19,779 --> 00:37:22,073 There doesn't appear to be a base. 534 00:37:26,286 --> 00:37:27,495 I don't understand. 535 00:37:27,704 --> 00:37:29,998 Picard: Nelvana III, admiral. No base. 536 00:37:30,206 --> 00:37:33,501 No weapons. No sign of any life at all. 537 00:37:38,214 --> 00:37:43,344 But I saw the tactical communiqués. 538 00:37:43,553 --> 00:37:47,599 The records, timetables for completion. 539 00:37:47,807 --> 00:37:51,644 An entire legion was assigned to this section. 540 00:37:52,270 --> 00:37:55,940 Is it possible they could have been feeding you disinformation? 541 00:37:59,778 --> 00:38:03,490 You said that you had been censured, reassigned four months ago. 542 00:38:03,698 --> 00:38:06,451 They knew of your dissatisfaction. 543 00:38:06,951 --> 00:38:10,371 Could all this have been to test your loyalty? 544 00:38:16,252 --> 00:38:18,087 It's impossible. 545 00:38:28,890 --> 00:38:34,020 They let you escape with an arsenal of worthless secrets. 546 00:38:34,562 --> 00:38:36,606 What other explanation is there? 547 00:38:36,815 --> 00:38:39,234 Permission to withdraw from the neutral zone. 548 00:38:40,610 --> 00:38:42,210 At your earliest convenience, number one. 549 00:38:42,403 --> 00:38:45,031 Helm, bring around 180 degrees. Geordi, get us out of here. 550 00:38:45,240 --> 00:38:47,492 Geordi: [Hear you, commander. 551 00:38:55,917 --> 00:38:58,044 Two romulan warships uncloaking. 552 00:38:58,253 --> 00:38:59,462 Coordinates... 553 00:39:07,387 --> 00:39:09,138 - Shields holding. - Damage. 554 00:39:09,347 --> 00:39:11,408 Geordi: Minor damage to the secondary hull. 555 00:39:11,432 --> 00:39:13,518 Power transfer fields may be pinched off. 556 00:39:13,726 --> 00:39:15,436 I'm working on it. 557 00:39:16,479 --> 00:39:19,274 - Captain? - Not yet, Mr. Worf. 558 00:39:19,607 --> 00:39:22,902 This is just a tap on the shoulder, or we wouldn't be here talking about it. 559 00:39:24,279 --> 00:39:26,114 The romulans are hailing us. 560 00:39:27,323 --> 00:39:28,575 On-screen. 561 00:39:28,783 --> 00:39:30,368 Tomalak: Captain picard, 562 00:39:30,577 --> 00:39:33,663 I hardly expected to see you again so soon. 563 00:39:34,205 --> 00:39:35,874 It seems this time you are the one 564 00:39:36,082 --> 00:39:39,586 who has made an aggressive move across the neutral zone. 565 00:39:39,794 --> 00:39:42,714 Commander tomalak, as I'm sure you already know, 566 00:39:42,922 --> 00:39:47,385 we were responding to warnings of romulan incursions at nelvana III. 567 00:39:47,594 --> 00:39:52,682 But, captain, as you can see, there is no incursion. 568 00:39:52,891 --> 00:39:56,311 And the matter of the unidentified subspace radio emissions 569 00:39:56,519 --> 00:39:58,730 and the ionization disturbances? 570 00:39:58,938 --> 00:40:02,609 Ah, you must mean our orbiting probe. 571 00:40:02,817 --> 00:40:08,740 We are studying nelvana III for, uh, archaeological research. 572 00:40:09,741 --> 00:40:11,618 With a cloaked satellite? 573 00:40:11,826 --> 00:40:13,578 Tomalak: Oh, really, captain, 574 00:40:13,786 --> 00:40:16,915 would you have us believe this satellite is an excuse 575 00:40:17,123 --> 00:40:19,500 for your aggressive charge across the neutral zone? 576 00:40:19,709 --> 00:40:21,753 You can believe what you wish. 577 00:40:21,961 --> 00:40:23,546 And we will be on our way. 578 00:40:23,755 --> 00:40:26,716 Tomalak: Without even an apology, captain? 579 00:40:27,091 --> 00:40:30,303 If an apology will do, then I offer it. 580 00:40:30,511 --> 00:40:34,140 I'm afraid it won't, so I will save you the humiliation. 581 00:40:34,349 --> 00:40:36,100 Get to it, tomalak. 582 00:40:37,060 --> 00:40:38,478 You see, picard, 583 00:40:38,686 --> 00:40:42,732 after we dissect your enterprise for every precious bit of information, 584 00:40:42,941 --> 00:40:45,485 I intend to display its broken hull 585 00:40:45,693 --> 00:40:49,030 in the center of the romulan capital as a symbol of our victory. 586 00:40:49,238 --> 00:40:52,533 It will inspire our armies for generations to come 587 00:40:52,742 --> 00:40:54,702 and serve as a warning to any other traitor 588 00:40:54,911 --> 00:40:57,872 who would create ripples of disloyalty. 589 00:41:03,211 --> 00:41:05,463 All the communiqués. 590 00:41:06,464 --> 00:41:09,842 All the timetables, all the records. 591 00:41:10,051 --> 00:41:14,764 They were all fiction, written for my benefit, a test. 592 00:41:14,973 --> 00:41:17,433 A test of my loyalty. 593 00:41:18,434 --> 00:41:24,565 And you used me to lure the enterprise into the neutral zone. 594 00:41:24,983 --> 00:41:29,821 First, captain, you will return the traitor, jarok. 595 00:41:30,822 --> 00:41:34,325 Then you will surrender as prisoners of war. 596 00:41:34,534 --> 00:41:37,286 Do you seriously expect me to accept those terms? 597 00:41:38,121 --> 00:41:44,502 No, captain picard, I expect you won't. 598 00:41:45,169 --> 00:41:47,505 You have 30 seconds to decide. 599 00:41:47,714 --> 00:41:50,466 I do not require one, tomalak. 600 00:41:50,675 --> 00:41:55,096 I urge you, captain picard, surrender. 601 00:41:55,430 --> 00:42:00,226 Consider the men and women you would lead into a lost cause. 602 00:42:03,563 --> 00:42:07,316 If the cause is just and honorable, 603 00:42:07,525 --> 00:42:09,777 they are prepared to give their lives. 604 00:42:09,986 --> 00:42:12,905 Are you prepared to die today, tomalak? 605 00:42:13,114 --> 00:42:18,244 Ugh, I expected more from you than an idle threat, picard. 606 00:42:19,245 --> 00:42:21,205 Then you shall have it. 607 00:42:21,497 --> 00:42:22,915 Mr. Worf. 608 00:42:23,541 --> 00:42:25,043 Aye, sir. 609 00:42:33,801 --> 00:42:37,055 Klingon warships, armed and ready, sir. 610 00:42:40,349 --> 00:42:42,518 What shall it be, tomalak? 611 00:42:42,894 --> 00:42:46,272 Tomalak: You will still not survive our assault. 612 00:42:46,773 --> 00:42:49,108 You will not survive ours. 613 00:42:49,776 --> 00:42:51,486 Shall we die together? 614 00:42:54,614 --> 00:42:58,159 I look forward to our next meeting, captain. 615 00:43:02,371 --> 00:43:05,333 Romulan disrupters are powering down, sir. 616 00:43:11,589 --> 00:43:13,508 Cancel red alert. 617 00:43:16,469 --> 00:43:19,931 Mr. Worf, will you extend the appreciation of the federation 618 00:43:20,139 --> 00:43:22,809 and my personal gratitude to the klingons? 619 00:43:23,017 --> 00:43:24,393 Aye, sir. 620 00:43:27,271 --> 00:43:29,315 Take us back, number one. 621 00:43:31,317 --> 00:43:33,736 I did it for nothing. 622 00:43:34,821 --> 00:43:36,697 My home. 623 00:43:37,406 --> 00:43:39,158 My family. 624 00:43:40,326 --> 00:43:42,120 For nothing. 625 00:43:54,257 --> 00:43:56,259 He ingested a felodesine chip. 626 00:43:56,467 --> 00:43:58,344 He must have brought it with him. 627 00:43:58,553 --> 00:44:01,055 I'm sorry, captain. There was no antidote. 628 00:44:01,764 --> 00:44:04,183 A letter to his wife and daughter. 629 00:44:06,060 --> 00:44:11,232 Sir, he must have known it would be impossible for us to deliver it. 630 00:44:13,359 --> 00:44:15,194 Today, perhaps. 631 00:44:15,862 --> 00:44:19,532 But if there are others with the courage of admiral jarok, 632 00:44:20,158 --> 00:44:23,828 we may hope to see a day of peace 633 00:44:24,245 --> 00:44:27,540 when we can take his letter home. 49200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.