All language subtitles for Reykjavik.Whale.Watching.Massacre.2009.1080p.BluRay.x264.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,255 --> 00:02:57,405
Szia! Megh�vhatlak valamire?
2
00:02:58,255 --> 00:03:00,371
- Iszol feh�r bort?
- Igen, k�sz�n�m.
3
00:03:01,255 --> 00:03:04,151
- Hogy h�vnak? - Ted.
- Eg�szs�gedre.
4
00:03:04,296 --> 00:03:09,324
- �s t�ged hogy h�vnak? Izlandi vagy?
- Nem, a nevem Hannah.
5
00:03:09,496 --> 00:03:13,330
Most �n vagyok a soros, te kurva!
Ide vele!
6
00:03:14,415 --> 00:03:17,373
Az m�r az �n anyagom!
H�lye picsa!
7
00:03:18,416 --> 00:03:20,487
Ide vele!
8
00:03:25,337 --> 00:03:28,454
Mi a faszt csin�lsz?
Takarodj, te kibaszott...
9
00:03:28,457 --> 00:03:31,335
Add ide!
10
00:03:33,297 --> 00:03:36,290
Add ide!
11
00:03:48,377 --> 00:03:50,333
- Ismeri �ket.
- Mi?
12
00:03:50,377 --> 00:03:52,414
- Ismeri a band�t.
- Ki?
13
00:03:52,418 --> 00:03:55,490
Az a figura, tudja, hogy hol j�tszanak.
Ismeri mindegyiket.
14
00:03:58,418 --> 00:04:01,251
Tudod, mi t�rt�nt a WC-n?
15
00:04:01,298 --> 00:04:03,289
K�sz.
16
00:04:04,338 --> 00:04:07,296
- Eg�szs�gedre.
- Eg�szs�gedre.
17
00:04:12,419 --> 00:04:16,377
Gyer�nk, menj�nk vissza a hotelba,
holnap reggel kor�n kell keln�nk.
18
00:04:16,458 --> 00:04:20,418
- Mi van? Gyere.
- Elfelejtetted, hogy b�ln�kat akartunk megfigyelni?
19
00:04:21,299 --> 00:04:25,417
- B�ln�k, b�ln�k.
- Hannah, hisz a te �tleted volt.
20
00:04:26,340 --> 00:04:29,377
Mindj�rt ott vagyunk.
21
00:04:29,460 --> 00:04:32,338
Hannah, gyere!
22
00:04:33,420 --> 00:04:37,012
Kedves emberek vannak itt,
csatlakozz!
23
00:04:41,381 --> 00:04:43,372
Francba.
24
00:05:19,462 --> 00:05:21,452
�llj ide.
25
00:05:22,422 --> 00:05:25,414
Nem kellett volna hagynia hogy
els�nek sz�lljon ki.
26
00:05:25,462 --> 00:05:30,252
Az aszisztensnek nem szabad els�nek
kisz�llnia.
27
00:05:30,342 --> 00:05:33,254
Nem �rti a jap�n mentalit�st.
28
00:05:35,503 --> 00:05:40,452
Sz�p id�, Mr.Larsson.
29
00:05:42,503 --> 00:05:45,380
Hol van a haj�, kedvesem?
30
00:05:45,503 --> 00:05:48,381
A haj� nincs itt?
31
00:05:49,344 --> 00:05:51,414
Bocs�ssanak meg egy pillanatra.
32
00:05:53,463 --> 00:05:56,296
Hol van a haj� Mr.Larsson?
33
00:05:59,343 --> 00:06:01,335
Eln�z�st.
34
00:06:08,504 --> 00:06:11,302
Itt a takar�t�n�!
35
00:06:11,384 --> 00:06:14,421
M�r majdnem 11 van.
36
00:06:14,424 --> 00:06:17,416
- Francba.
- Minden rendben van?
37
00:06:20,425 --> 00:06:22,417
M�r megyek.
38
00:06:24,506 --> 00:06:27,584
- Minden rendben van?
- Ne mondja, hogy m�r 11 �ra van.
39
00:06:27,626 --> 00:06:30,998
11 lesz,
mindig ilyenkor takar�tom a szob�kat.
40
00:06:31,506 --> 00:06:34,383
Megmentette az �letemet, k�sz�n�m.
41
00:06:35,505 --> 00:06:38,417
Basszus, a francba.
42
00:06:41,465 --> 00:06:43,456
Francba.
43
00:06:56,306 --> 00:07:01,300
Nem lenne ellenemre, ha az a
fekete f�rfi mentene meg.
44
00:07:02,467 --> 00:07:05,379
N�lunk N�meterorsz�gban egy�ltal�n
45
00:07:05,387 --> 00:07:07,377
nem ritka ha, egy �rett n� tart el
egy afrikai szeret�t.
46
00:07:08,348 --> 00:07:11,385
- T�nyleg?
- Igen, 5 �vig tartja szeret�k�nt,
47
00:07:11,388 --> 00:07:14,266
am�g meg nem kapja a leteleped�si enged�lyt.
48
00:07:14,308 --> 00:07:18,381
Ut�na v�laszt egy m�sikat mag�nak,
�s minden kezd�dik el�lr�l.
49
00:07:23,468 --> 00:07:27,348
Ha tetszik neked, akkor mond meg neki,
hogy a filmiparban dolgozol.
50
00:07:27,389 --> 00:07:30,347
Ez hat�ssal van a h�lye,
de szexi pasikra.
51
00:07:30,428 --> 00:07:33,386
Csak gyermekfilmeket k�sz�t�nk.
52
00:07:33,388 --> 00:07:36,266
Nem kell azt az�rt annyira komolyan venni.
53
00:07:36,508 --> 00:07:39,341
- Nem?
- Nem.
54
00:07:39,468 --> 00:07:42,267
Hisz nem akarsz hozz�menni.
55
00:07:46,309 --> 00:07:49,301
- Rendben.
- J�n a konkurencia.
56
00:07:51,349 --> 00:07:54,386
- 6 doll�r?
- Nem, k�sz�n�m.
57
00:07:57,390 --> 00:08:00,267
6 doll�r?
58
00:08:15,390 --> 00:08:18,348
- 6 doll�r?
- Szia, kedves.
59
00:08:19,310 --> 00:08:21,380
Ne haragudj, hogy k�sek.
60
00:08:21,430 --> 00:08:25,265
- Nem tesz semmit.
- M�r a busz�llom�st�l k�vet.
61
00:08:25,471 --> 00:08:27,461
Seg�thetek valamiben?
62
00:08:33,431 --> 00:08:35,501
- 6 doll�r?
- Nem, k�sz�n�m.
63
00:08:35,511 --> 00:08:37,503
6 doll�r?
64
00:08:40,512 --> 00:08:43,504
- 6 doll�r?
- Nem, k�sz�n�m.
65
00:08:45,311 --> 00:08:48,304
- K�sz�n�m a seg�ts�get.
- Nincs mit, kedves.
66
00:09:02,473 --> 00:09:04,465
Faszba!
67
00:09:06,513 --> 00:09:09,346
A bar�taim nemsok�ra j�nnek.
68
00:09:09,433 --> 00:09:13,472
Kikellett cser�lni a haj�t,
azon a m�sikon kellett valamit jav�tani.
69
00:09:13,513 --> 00:09:16,311
Rendben?
70
00:09:35,434 --> 00:09:38,346
Az es�s egy j� �t kezdete.
71
00:09:38,514 --> 00:09:41,347
R�gi izlandi sz�l�s.
72
00:09:48,355 --> 00:09:50,470
Itt van! Megtal�ltam!
73
00:09:52,315 --> 00:09:54,307
Ide.
74
00:09:54,516 --> 00:09:57,314
Megtal�ltam!
75
00:09:57,316 --> 00:10:00,353
Valaki sz�pen felk�sz�lt
az �tra.
76
00:10:04,475 --> 00:10:07,309
A fed�lzetre, j�jjenek.
77
00:10:07,476 --> 00:10:09,467
Vigy�zz a kamer�ra.
78
00:10:10,396 --> 00:10:12,387
Gyertek.
79
00:10:25,357 --> 00:10:29,316
Ez azt�n egy idi�ta.
80
00:10:31,517 --> 00:10:34,429
N�zz�tek azt az idi�t�t.
81
00:10:42,358 --> 00:10:46,350
- J�napot kapit�ny �r! Hogy van?
- J�lnevelt francia.
82
00:10:47,278 --> 00:10:49,394
Kett�re visszaj�v�k, bar�taim.
83
00:10:50,319 --> 00:10:52,354
Pontban kett�kor, rendben?
84
00:10:52,398 --> 00:10:54,388
Indulunk.
85
00:11:26,319 --> 00:11:28,469
- N�zd azt az �r�ltet.
- Itt van, megtal�ltam �t.
86
00:11:29,360 --> 00:11:32,318
- Olyan mint egy cirkuszban.
- V�rjatok!
87
00:11:33,480 --> 00:11:36,358
Nem v�rhatjuk �t meg?
88
00:11:36,360 --> 00:11:40,611
- Att�l tartok, kicsit elk�sett.
- Ne m�r.
89
00:11:44,440 --> 00:11:46,476
V�rjatok!
90
00:11:50,401 --> 00:11:52,391
Francba.
91
00:11:54,481 --> 00:11:56,472
J�l vagy?
92
00:11:57,361 --> 00:11:59,477
- J�l vagy?
- Igen.
93
00:12:00,321 --> 00:12:02,472
K�szi.
94
00:12:05,522 --> 00:12:08,275
K�sz�n�m.
95
00:12:16,362 --> 00:12:19,321
Sayonara, fasszop�k.
96
00:12:32,282 --> 00:12:34,478
Hossz� egyezked�s ut�n a bizotts�g
97
00:12:34,523 --> 00:12:37,401
�gy d�nt�tt, hogy meghosszab�tja
a b�ln�k vad�szid�ny�t.
98
00:12:37,403 --> 00:12:42,476
Az amerikai �llatbar�tok megv�ltoztatt�k
a korm�nyunkat,
99
00:12:43,443 --> 00:12:47,322
egy rak�s gyenge b�lnaim�d�ra.
100
00:12:48,362 --> 00:12:53,782
Nemhagynak nek�nk semmit, csak ad�ss�got
101
00:12:57,363 --> 00:13:00,321
�s �rt�ktelen, szarr� ment
hal�szhaj�t.
102
00:13:00,524 --> 00:13:05,914
Szuven�reket k�sz�tenek a t�rist�knak
Reykjavikban.
103
00:13:06,324 --> 00:13:11,377
Igen, bar�tom, az izlandiak valaha
Vikingek voltak,
104
00:13:12,325 --> 00:13:18,924
elt�k�lt hal�szok, akik
undor�t� tengeri �llatokra vad�sztak.
105
00:13:19,445 --> 00:13:23,082
Ma m�r nem vagyunk senkik,
csak porbafing�k.
106
00:13:23,366 --> 00:13:27,439
Tudod, hogy nevezem a Greenpeace-t?
107
00:13:27,526 --> 00:13:31,314
�gy hogy "green piss".
(z�ld h�gy)
108
00:13:31,486 --> 00:13:35,319
Nem akarom, hogy �gy besz�lj az �n
haj�mon.
109
00:13:35,365 --> 00:13:39,137
De anya, csak annyit mondtam
hogy "h�gy".
110
00:13:41,486 --> 00:13:45,526
A nemzetk�zi komisszi�
kiadv�nya szerint
111
00:13:45,527 --> 00:13:51,219
az izlandi n�p a harmadik legnagyobb
b�lnavad�sz nemzet a vil�gon.
112
00:13:51,326 --> 00:13:54,477
A harmadik helyen �llunk
Jap�n �s Norv�gia ut�n.
113
00:13:54,526 --> 00:13:58,361
Nagyon b�szk�k vagyunk,
114
00:13:58,367 --> 00:14:00,483
hogy a harmadik helyen szerepel�nk
a list�n,
115
00:14:00,527 --> 00:14:04,486
amit a nemzetk�zi komisszi�
adott ki.
116
00:14:04,487 --> 00:14:07,320
50 perc m�lva az etet�s helysz�n�n
lesz�nk,
117
00:14:07,327 --> 00:14:13,048
a bar�ts�gos b�ln�k k�zvetlen k�zel�ben.
118
00:14:18,408 --> 00:14:20,399
J�l vagy?
119
00:14:20,408 --> 00:14:22,443
Minden rendben?
120
00:14:23,368 --> 00:14:25,403
Francba!
121
00:14:26,488 --> 00:14:30,368
- Ne haragudj.
- Semmi gond.
122
00:14:30,489 --> 00:14:32,480
- Ne haragudj.
- Annyira kellemetlen.
123
00:14:32,489 --> 00:14:34,524
Itt van.
124
00:14:34,528 --> 00:14:37,281
K�sz�n�m.
125
00:14:37,448 --> 00:14:40,281
Bocs�natot k�rek a
feles�gem miatt.
126
00:14:40,328 --> 00:14:43,365
- Az �n ostoba, �t�d�tt feles�gem miatt.
- Minden rendben van.
127
00:14:44,410 --> 00:14:46,445
Halott�tok, hogy besz�lt r�la?
128
00:14:46,449 --> 00:14:50,363
- Ez b�rkivel el�fordulhat.
- Ostoba, ronda n�.
129
00:14:50,410 --> 00:14:52,479
- Semmi gond.
- L�tezik egy sz�,
130
00:14:52,489 --> 00:14:57,249
amivel a soviniszta diszn�kat illetj�k
izlandiul, leford�tva "pungrotta".
131
00:14:58,409 --> 00:15:02,968
- Nagyon sajn�lom.
- Maga "pungrotta".
132
00:15:10,450 --> 00:15:13,120
- K�sz�n�m.
- Nekem a megtiszteltet�s.
133
00:15:21,530 --> 00:15:24,363
- Maga megt�rhetetlen?
- Micsoda?
134
00:15:24,490 --> 00:15:28,682
- Hogy kem�ny e.
- Mint a Rammstein?
135
00:15:29,411 --> 00:15:33,370
- A nevem Bj�rn.
- Szia, Bj�rn, �n Annette vagyok.
136
00:15:34,331 --> 00:15:37,404
Valamikor ezt a haj�t hal�szatra
haszn�ljuk.
137
00:15:38,372 --> 00:15:41,444
- T�nyleg?
- Csak t�kelhalra vad�szunk, b�ln�ra nem.
138
00:15:41,452 --> 00:15:46,724
- El�g j�.
- Kor�n reggel, 4-kor indulunk.
139
00:15:48,371 --> 00:15:51,489
Nyolcig vad�szunk
a hazafel� vezet� �ton, felv�ltva alszunk.
140
00:15:54,532 --> 00:15:57,330
Lent a kabinban, van egy �gy.
141
00:15:57,372 --> 00:16:00,364
- Voltatok m�r valaha hal�szhaj�n?
- Nem.
142
00:16:00,412 --> 00:16:02,403
Megmutathatom.
143
00:16:05,292 --> 00:16:07,285
Remek.
144
00:16:31,455 --> 00:16:34,492
Poseidon RE 23, Hvalfj�rd
k�rny�k�n tartozkod� haj�kat h�vja.
145
00:16:34,495 --> 00:16:38,283
Szia, Poseidon,
itt Hvalur 9.
146
00:16:39,415 --> 00:16:42,451
Ezen a ter�leten akarjuk a b�ln�kat figyelni.
147
00:16:42,495 --> 00:16:46,532
- Szeg�ny fi�k.
- Mondd meg nekik, Tryggvi.
148
00:16:46,475 --> 00:16:49,333
- Mondd meg nekik.
- Fogd be a pof�d.
149
00:16:50,334 --> 00:16:52,450
Poseidon, tiszt�n �s j�l
hallunk benneteket.
150
00:16:52,534 --> 00:16:55,413
Miben seg�thet�nk?
151
00:16:56,495 --> 00:16:59,373
Ez el�gg� kellemetlen.
152
00:16:59,495 --> 00:17:01,486
L�ttatok ma b�ln�kat?
153
00:17:01,495 --> 00:17:06,365
M�r j� ideje keress�k �ket,
de sehol semmi.
154
00:17:08,535 --> 00:17:11,289
Az nagy k�r.
155
00:17:11,336 --> 00:17:13,406
Milyen a helyzetetek?
156
00:17:13,536 --> 00:17:17,495
A hal�szter�let k�zel�ben vagyunk,
Hrauni-t�l nyugatra.
157
00:17:19,376 --> 00:17:23,949
Menjetek �szaknyugatnak.
Tarts�tok az ir�nyt kb. f�l �r�n �t,
158
00:17:25,496 --> 00:17:30,288
�s a b�ln�k k�r�l�ttetek fognak lubickolni.
159
00:17:46,498 --> 00:17:50,090
�gy n�z ki, nem kell
kar�csonyig v�rnunk.
160
00:17:51,338 --> 00:17:53,454
Ezt nem tehetik, k�rem!
161
00:17:53,458 --> 00:17:56,291
Term�szetv�d� vagyok.
162
00:17:56,338 --> 00:17:58,454
Ezt mond a fejsz�mnek.
163
00:18:08,539 --> 00:18:11,292
Mi�rt j�tt�l Izland-ra?
164
00:18:14,499 --> 00:18:16,490
Ez hossz� t�rt�net.
165
00:18:18,459 --> 00:18:21,417
�n �gy l�tom, hogy tem�rdek
id�nk van.
166
00:18:22,299 --> 00:18:24,415
Sokminden nem t�rt�nik.
167
00:18:25,419 --> 00:18:28,956
- H�t nem.
- Biztos nem az�rt vagy itt, hogy b�ln�kat l�ss.
168
00:18:30,339 --> 00:18:33,377
- Azt hiszem, itt nincsenek is.
- De ez hossz� t�rt�net.
169
00:18:33,380 --> 00:18:35,416
Mes�ld el.
170
00:18:37,420 --> 00:18:40,298
- Ez az �n n�szutam.
- Komolyan?
171
00:18:40,500 --> 00:18:42,491
Igen.
172
00:18:42,500 --> 00:18:46,334
A bar�tomal m�jus 1-�n akartunk
�sszeh�zasodni.
173
00:18:47,420 --> 00:18:52,370
De aut�balesetben meghalt.
174
00:18:53,501 --> 00:18:56,334
- Sajn�lom.
- Igen.
175
00:18:56,421 --> 00:18:59,458
Az � nagy �lma volt,
hogy elj�v�nk Izlandra
176
00:18:59,461 --> 00:19:02,373
megn�zni a b�ln�kat a
n�szutunkon.
177
00:19:03,461 --> 00:19:07,341
Tal�n ez�rt vagyok itt.
178
00:19:08,422 --> 00:19:11,239
K�t szerelmes, mi?
179
00:19:12,422 --> 00:19:14,413
Elt�nne innen?
180
00:19:15,382 --> 00:19:17,373
Persze.
181
00:19:41,463 --> 00:19:44,455
Hogy tetszik itt?
182
00:19:45,343 --> 00:19:47,379
Milyen?
183
00:19:47,503 --> 00:19:50,336
- Bar�ts�gos?
- Nemtudom.
184
00:19:53,383 --> 00:19:56,376
Ezt mutattam Leonardo Di Caprio-nak is,
185
00:19:56,384 --> 00:19:58,420
amikor Izlandra j�tt.
186
00:19:58,424 --> 00:20:01,336
Nagyon bar�ts�gos volt,
187
00:20:02,344 --> 00:20:04,335
nagyon humoros.
188
00:20:05,464 --> 00:20:08,456
Megk�rdezte:
"Kipr�b�lhatom?"
189
00:20:09,503 --> 00:20:12,338
Azt�n beleugrott.
190
00:20:15,504 --> 00:20:17,496
Az volt a sztori.
191
00:20:22,345 --> 00:20:24,335
- Kiakarod pr�b�lni te is?
- Nem, k�sz�n�m.
192
00:20:24,344 --> 00:20:26,462
Az �gy ahol Di Caprio fek�dt?
193
00:20:26,546 --> 00:20:29,458
- Friss leveg�re van sz�ks�gem.
- Nem.
194
00:20:30,506 --> 00:20:33,418
Azt hiszem lek�ne fek�dn�d.
195
00:20:35,466 --> 00:20:39,459
A b�ln�k gy�ny�r� �llatok.
196
00:20:40,466 --> 00:20:46,337
Ma val�sz�n�leg m�sik helyet v�lasztottak
az etet�sre.
197
00:20:46,467 --> 00:20:49,759
Kb 15 perc m�lva
198
00:20:50,307 --> 00:20:52,502
az etet�s helysz�n�n lesz�nk.
199
00:20:52,547 --> 00:20:56,239
Szerencs�tlen b�lna, beleakadva a h�l�ba.
200
00:20:56,427 --> 00:20:58,463
�gy, �gy.
201
00:21:07,387 --> 00:21:12,359
Rond�bbak, mint a k�reai,
kurv�k.
202
00:21:12,427 --> 00:21:15,420
B�ln�kat akarok l�tni!
203
00:21:15,428 --> 00:21:18,386
B�ln�kat akarok l�tni!
204
00:21:19,548 --> 00:21:23,460
- N�zz�tek!
- B�ln�kat akarok l�tni!
205
00:21:23,507 --> 00:21:26,385
B�ln�kat akarok l�tni!
206
00:21:29,347 --> 00:21:32,546
B�ln�kat akarok l�tni!
207
00:21:33,549 --> 00:21:36,382
Kibaszott b�ln�kat akarok l�tni!
208
00:21:45,510 --> 00:21:47,546
� ne.
209
00:21:49,471 --> 00:21:51,427
K�sz�n�m.
210
00:21:51,471 --> 00:21:55,305
- K�sz�n�m, hogy n�znek.
- Ez azt�n egy idi�ta.
211
00:21:56,351 --> 00:21:58,466
- Szia, kapit�ny �r.
- Azonnal m�sszon le!
212
00:21:58,470 --> 00:22:02,384
M�sszon le, mert becsukatom mag�t,
amint a kik�t�be �r�nk.
213
00:22:02,391 --> 00:22:05,350
J�lvan, mindj�rt lent leszek.
214
00:22:58,434 --> 00:23:02,347
- Kapit�ny, ez csak egy vicc akart lenni.
- Takarodj innen!
215
00:23:03,353 --> 00:23:06,425
- Halott?
- Nem halott, csak s�lyosan megs�r�lt.
216
00:23:07,354 --> 00:23:10,472
Francba!
Marie-Anne, menj seg�ts�g�rt!
217
00:23:12,514 --> 00:23:16,474
Nyugolom.
Hogy a francba t�rt�nhetett ez?
218
00:23:17,475 --> 00:23:20,308
A b�d�s pics�ba!
219
00:23:20,395 --> 00:23:22,386
Csak nyugodalom.
220
00:23:30,355 --> 00:23:32,347
Ribanc!
221
00:23:32,356 --> 00:23:34,426
A kapit�ny megs�r�lt, rosszul n�z ki.
222
00:23:34,436 --> 00:23:37,428
- Mennyire?
- Nem tudom, nagyon rosszul.
223
00:23:38,555 --> 00:23:41,353
Mire v�r, menjen!
224
00:23:51,396 --> 00:23:53,432
Seg�ts.
225
00:23:59,436 --> 00:24:01,428
Istenem.
226
00:24:01,477 --> 00:24:04,355
Nem tud seg�ts�get h�vni?
227
00:24:05,556 --> 00:24:07,548
Ne mozd�tsa meg!
228
00:24:08,356 --> 00:24:10,393
Semmit ne csin�ljon!
229
00:24:11,356 --> 00:24:13,427
Maradjon, ahol van!
230
00:24:40,398 --> 00:24:43,356
Minden rendben lesz,
a seg�ts�g m�r �ton van.
231
00:24:44,558 --> 00:24:47,551
Tegye hasznoss� mag�t,
valami takar�ra van sz�ks�gem.
232
00:24:56,399 --> 00:24:58,390
J�jj�n vissza!
233
00:24:58,439 --> 00:25:02,156
J�jj�n vissza, Mr.Selomand!
234
00:25:02,399 --> 00:25:05,472
- J�jj�n vissza!
- Kis szarh�zi.
235
00:25:05,480 --> 00:25:08,313
J�jj�n vissza!
236
00:25:08,320 --> 00:25:11,815
Mit mondt�l neki,
te kis kurva?
237
00:25:27,400 --> 00:25:29,437
Gyer�nk, baby, gyer�nk.
238
00:25:30,360 --> 00:25:32,477
�tkozott rosszvas.
239
00:25:48,561 --> 00:25:53,318
- Csak tr�fa akart lenni.
- Biztos kit�pte a gy�jt�k�belt.
240
00:25:53,563 --> 00:25:56,441
- Szerencs�d volt?
- M�g mindig nics t�rer�.
241
00:25:56,563 --> 00:26:00,441
Sajn�lom, rendben?
Sajn�lom.
242
00:26:02,443 --> 00:26:04,558
Baleset volt.
243
00:26:05,562 --> 00:26:08,441
Tr�fa.
244
00:26:12,443 --> 00:26:14,434
Ezt nem akartam!
245
00:26:14,443 --> 00:26:18,322
Fogd be v�gre a pof�d! Kuss!
246
00:26:20,403 --> 00:26:22,394
Francba.
247
00:26:25,404 --> 00:26:27,520
Gyere kisl�ny, �lj le.
248
00:26:35,484 --> 00:26:38,396
Egy undor�t� t�rpe vagy.
249
00:26:38,444 --> 00:26:42,617
Csak seg�teni akarok.
"Pungrotta".
250
00:26:43,446 --> 00:26:46,518
Valamit inni akarok,
valami meleget, dr�g�m.
251
00:26:47,365 --> 00:26:49,356
Endo!
252
00:26:50,444 --> 00:26:52,560
Endo, hozz te�t.
253
00:26:53,444 --> 00:26:55,436
Igenis.
254
00:27:03,485 --> 00:27:05,521
Ki vagy r�gva!
255
00:27:12,405 --> 00:27:14,442
Mr. Nobuyoshi.
256
00:27:16,366 --> 00:27:19,917
Tea nincs, de ezt tal�ltam.
257
00:27:26,326 --> 00:27:28,476
Pr�b�ljon meg nem mozogni, rendben?
258
00:27:30,527 --> 00:27:33,819
- Lassan l�legezzen.
- Minden rendben lesz.
259
00:27:35,367 --> 00:27:37,483
Pr�b�ljon meg nem mozogni.
260
00:29:46,452 --> 00:29:48,444
�risten.
261
00:29:49,372 --> 00:29:52,489
H�, ott �szik egy k�z.
262
00:29:52,572 --> 00:29:57,523
Gyertek n�zz�tek meg.
Egy k�z skorpi� tetov�l�ssal.
263
00:29:57,534 --> 00:30:00,412
N�zzetek oda!
264
00:30:01,574 --> 00:30:05,362
Itt vagyunk!
265
00:30:05,374 --> 00:30:08,411
- Seg�tsenek!
- Itt vagyunk!
266
00:30:09,374 --> 00:30:12,411
Seg�tsenek!
267
00:30:39,375 --> 00:30:41,367
Igen!
268
00:31:07,578 --> 00:31:10,455
K�zel vagyunk a kik�t�h�z, igaz?
269
00:31:11,536 --> 00:31:14,414
Nem �rtek angolul.
270
00:31:15,416 --> 00:31:17,532
Vel�nk j�n a legk�zelebbi kik�t�be,
rendben?
271
00:31:17,576 --> 00:31:21,457
- Megmentenek minket?
- Igen, megment�nk.
272
00:31:21,458 --> 00:31:24,530
- K�sz�nj�k.
- Megment�nk benneteket.
273
00:31:25,458 --> 00:31:27,574
Ezek az emberek sokat szenvedtek.
274
00:32:04,539 --> 00:32:08,177
Kik�t�. Azt mondta elvisz minket
a legk�zelebbi kik�t�be.
275
00:32:12,461 --> 00:32:14,576
Hol van a kik�t�?
276
00:32:15,581 --> 00:32:19,334
Er�s vihar k�zeledik.
277
00:32:20,380 --> 00:32:24,932
Biztons�gban vagytok. Nagy vihar.
Ott biztons�gban lesztek.
278
00:32:36,581 --> 00:32:41,672
Siggi, mama,
j�v�k a napi zs�km�nnyal.
279
00:32:41,742 --> 00:32:47,210
J�l n�zel ki, nagyon j�l.
280
00:32:47,422 --> 00:32:50,539
Fogsz tetszeni a h�lgyeknek.
Siggi tiszta Casanova.
281
00:32:50,582 --> 00:32:55,916
Gombold be.
Vend�geink lesznek.
282
00:32:58,542 --> 00:33:01,420
M�r biztons�gban vagy.
283
00:33:19,463 --> 00:33:21,533
Megmenek�lt�nk.
284
00:33:26,344 --> 00:33:28,335
R�di�?
285
00:33:28,504 --> 00:33:30,495
Ott fent.
286
00:33:32,425 --> 00:33:34,574
- Megment�nk t�ged.
- Ne �rjen hozz�m.
287
00:33:47,465 --> 00:33:49,582
Fogadj�tok szeretettel a vend�geket.
288
00:33:50,505 --> 00:33:53,463
Szia, szia.
289
00:33:54,465 --> 00:33:58,379
Szia.
290
00:34:01,466 --> 00:34:05,158
- K�sz�nj�k.
- Hogy tetszik Izland?
291
00:34:05,465 --> 00:34:08,502
- Hogy tetszik a haj�m?
- Remek, minden nagyon j�.
292
00:34:08,505 --> 00:34:11,497
Kaphatn�nk valamit enni?
Nagyon �hes vagyok.
293
00:34:14,545 --> 00:34:16,459
Mi ez m�r megint?
294
00:34:18,426 --> 00:34:20,496
- Tryggvi, m�r v�laszthatok?
- Ez itt. �t akarom.
295
00:34:21,466 --> 00:34:23,536
- �, �, �.
- V�rj.
296
00:34:24,386 --> 00:34:27,236
Seg�thetek valamiben?
297
00:34:33,467 --> 00:34:35,537
M�k�dik!
298
00:34:36,387 --> 00:34:38,423
Nem,m�r nem megy.
299
00:34:38,467 --> 00:34:40,458
Igen!
300
00:34:40,587 --> 00:34:43,465
Ne, megint kiesett.
301
00:34:44,507 --> 00:34:48,386
Mama, mit mond?
Rossz, igaz?
302
00:34:49,427 --> 00:34:52,579
- Megkell nyomnod a gombot.
- Ez hihetetlen.
303
00:34:52,588 --> 00:34:54,580
Csak nyugodtan.
304
00:34:54,589 --> 00:34:58,467
Add ide.
305
00:35:06,550 --> 00:35:08,585
Gyer�nk, fi�!
306
00:35:15,390 --> 00:35:18,541
T�n�s, gyer�nk!
307
00:36:43,433 --> 00:36:46,392
Akkor n�zz�k, hogy nem-e felejtettem el.
308
00:37:00,434 --> 00:37:02,425
Igen!
309
00:37:18,555 --> 00:37:22,433
SOS!
310
00:37:28,435 --> 00:37:30,426
Valaki j�n.
311
00:37:44,476 --> 00:37:47,354
Aha, eg�r.
312
00:37:50,637 --> 00:37:53,515
Seg�ts�g!
313
00:37:54,437 --> 00:37:56,428
Rossz kisl�ny!
314
00:37:56,437 --> 00:37:58,507
El�g!
315
00:38:01,397 --> 00:38:03,466
Seg�tsenek!
316
00:38:05,598 --> 00:38:08,556
Istenem, mit csin�l vele?
317
00:38:09,597 --> 00:38:12,475
Valamit tenn�nk k�ne.
318
00:38:49,599 --> 00:38:51,590
Istenem.
319
00:39:20,480 --> 00:39:22,517
Francba.
320
00:39:57,562 --> 00:40:02,353
�nekelj, �nekelj.
321
00:40:03,603 --> 00:40:05,594
�nekelj!
322
00:40:31,483 --> 00:40:34,396
M�r fent vagy?
323
00:40:46,404 --> 00:40:49,477
Minden rendben lesz.
324
00:40:51,445 --> 00:40:54,357
Minden rendben lesz.
325
00:40:54,525 --> 00:40:57,403
Ez a mi urunkk�.
326
00:40:59,526 --> 00:41:05,240
Nagyon j� vagy...
327
00:41:05,407 --> 00:41:08,479
...er�s sell�.
328
00:41:18,605 --> 00:41:22,361
�nekelj mint egy b�lna.
329
00:41:23,606 --> 00:41:27,394
�nekelj ak�r egy b�lna.
330
00:41:29,406 --> 00:41:31,398
�nekelj!
331
00:41:35,406 --> 00:41:37,399
�nekelj!
332
00:41:46,408 --> 00:41:48,398
Mama!
333
00:41:54,528 --> 00:41:59,556
Yuko asszony, megkell �ln�nk �ket.
Mindet megkell �ln�nk, rendben?
334
00:42:02,368 --> 00:42:05,440
- Nincs id�nk j�tszadozni.
- Kussolj.
335
00:42:05,608 --> 00:42:09,362
Az id�sebb h�lgynek van joga
ki�lvezni a zs�km�nyt.
336
00:42:10,609 --> 00:42:14,397
H�vd ide a testv�red.
Valamelyik kurv�val van,
337
00:42:14,449 --> 00:42:18,408
ahelyett, hogy seg�tene nekem
a gyilkol�sban. �nekelj!
338
00:42:19,409 --> 00:42:21,446
Int�zd el gyorsan.
339
00:42:30,411 --> 00:42:32,605
Ez igen. A te nagyap�d igazi
kamikaze volt.
340
00:42:45,411 --> 00:42:47,526
�ld meg. �ld meg.
341
00:43:05,611 --> 00:43:09,445
Az urunk�rt.
342
00:43:21,412 --> 00:43:25,405
Mi van veletek?
Erre nincs id�nk.
343
00:43:25,532 --> 00:43:29,526
Ez a mi urunkk�.
Aj�nd�k a vezet�nknek.
344
00:43:38,494 --> 00:43:40,529
El�g, Siggi.
345
00:43:40,533 --> 00:43:43,411
Seg�tened kell elkapni a niggert.
346
00:43:43,453 --> 00:43:45,489
Fekete J�zust?
347
00:44:10,614 --> 00:44:14,527
Megkell tal�lnunk a cs�nakot
�s kikell jutnunk a partra.
348
00:44:34,575 --> 00:44:37,374
�nekelj!
349
00:44:37,577 --> 00:44:39,567
�nekelj!
350
00:44:40,496 --> 00:44:42,487
�nekelj!
351
00:44:42,616 --> 00:44:46,174
El�g! Engedd el, te kurva!
352
00:44:47,456 --> 00:44:49,492
Rohanj!
353
00:45:03,577 --> 00:45:06,410
- Faszba!
- Istenem.
354
00:45:26,419 --> 00:45:28,455
Francba.
355
00:46:15,461 --> 00:46:17,452
J�zus krisztus.
356
00:46:22,461 --> 00:46:25,177
Gyere baby. Elt�n�nk.
357
00:46:40,582 --> 00:46:45,420
Kibaszott idegenek,
kibaszott sz�rnyetegek.
358
00:46:46,422 --> 00:46:49,620
���, mama!
359
00:46:51,423 --> 00:46:53,617
Urunk anyja, vezet�nk kedvese.
360
00:46:53,622 --> 00:46:57,536
�tkozott idegenek. Soha nem kellett
volna ide engedni �ket.
361
00:47:13,503 --> 00:47:17,542
�lj�tek meg �ket.
�lj�tek meg mind.
362
00:47:25,543 --> 00:47:28,580
Megcsin�ljuk, elkapjuk �ket
egyt�l-egyik
363
00:47:28,623 --> 00:47:35,219
mint az egereket, m�g v�g�l csa ka nigger
marad, azt meg elkapjuk egy�tt.
364
00:47:35,504 --> 00:47:39,384
� nem Isten gyermeke.
365
00:47:54,586 --> 00:47:57,384
Endo, v�rj!
366
00:47:57,426 --> 00:47:59,496
Endo, ne menj!
367
00:48:01,625 --> 00:48:04,503
- V�rj!
- Seg�ts nek�nk!
368
00:48:04,505 --> 00:48:07,383
K�rlek, seg�tened kell.
369
00:48:13,506 --> 00:48:15,576
Ne, ne csin�ld.
370
00:48:15,586 --> 00:48:18,384
Ne csin�ld, fizetek neked.
Hagyd �ket.
371
00:48:19,587 --> 00:48:21,577
Francba.
372
00:48:21,586 --> 00:48:28,498
Visszaj�v�k.
Visszaj�v�k �rted, mama.
373
00:48:29,427 --> 00:48:31,497
Faszfej.
374
00:48:33,586 --> 00:48:38,377
Nem, nem.
375
00:48:38,467 --> 00:48:41,426
Nem, nem.
376
00:48:41,428 --> 00:48:43,498
Gyere, aranyom.
377
00:48:44,548 --> 00:48:47,540
Megn�zz�k, hogy van-e ezen a haj�n
ment�cs�nak.
378
00:49:06,628 --> 00:49:08,619
K�sz�n�m.
379
00:49:09,628 --> 00:49:12,620
K�sz�n�m, Endo.
380
00:49:13,430 --> 00:49:15,579
Nagyon okos l�ny vagy.
381
00:49:16,630 --> 00:49:19,622
Egy okos l�ny, aki vezeti a haj�t.
382
00:49:20,469 --> 00:49:23,381
Okosabb vagy, mint �k.
383
00:49:24,469 --> 00:49:28,086
Azt mondtad, fizetsz nekem.
Rem�lem, hogy betartod a szavad.
384
00:49:28,430 --> 00:49:33,379
- Nem lenne j�, ha nem.
- Fizetek, fizetek.
385
00:49:34,471 --> 00:49:37,463
Mi a faszt csin�lsz?
Idi�ta!
386
00:49:37,511 --> 00:49:41,549
Mi�rt haragszol?
Csak...
387
00:49:44,430 --> 00:49:47,423
- Fizetsz?
- Igen.
388
00:49:47,431 --> 00:49:49,547
Igen, megfizetlek.
389
00:49:52,631 --> 00:49:55,384
Azt rem�lem.
390
00:50:03,512 --> 00:50:07,424
- Tryggvi, mit fogunk most csin�lni?
- Gondoskodnunk kell any�r�l.
391
00:50:07,511 --> 00:50:11,390
Messzire nem jutnak.
�sszet�rik magukat a Fekete sziklaz�tonyn�l.
392
00:50:11,431 --> 00:50:13,422
Gyere.
393
00:50:24,593 --> 00:50:26,583
J�l vagy?
394
00:50:27,513 --> 00:50:30,391
Nem hiszem el, hogy ez t�rt�nt.
395
00:50:32,512 --> 00:50:36,552
Nem ezen az �ton.
Az �n n�szutamon.
396
00:50:38,433 --> 00:50:40,469
Minden rendben lesz.
397
00:50:40,633 --> 00:50:43,431
J�lvan.
398
00:50:43,633 --> 00:50:47,421
- M�r csak mi maradtunk itt ketten.
- Igen.
399
00:50:49,433 --> 00:50:51,550
K�pesek vagyunk r�.
400
00:50:53,435 --> 00:50:56,427
- Most m�r mondhatom?
- Mit akarsz mondani?
401
00:50:58,474 --> 00:51:01,591
Azt hiszem, hogy...
402
00:51:02,555 --> 00:51:06,433
Azt hiszem, hogy szeretlek.
403
00:51:08,596 --> 00:51:11,474
Valami rosszat mondtam?
404
00:51:11,556 --> 00:51:14,468
Nem. Egy�ltal�n nem.
405
00:51:15,435 --> 00:51:17,472
De �n meleg vagyok.
406
00:51:17,556 --> 00:51:19,591
Meleg vagy.
407
00:51:19,635 --> 00:51:23,469
Mi�rt nem mondtad nekem?
408
00:51:24,515 --> 00:51:28,428
Igen, meleg vagyok, de
�n is szeretlek.
409
00:51:28,435 --> 00:51:31,427
Persze. Hogy tehetn�d?
410
00:51:32,515 --> 00:51:35,507
Lehet hogy most undorodsz t�lem,
de �n vagyok az egyetlen,
411
00:51:35,555 --> 00:51:38,547
aki kitudja innen menteni a feh�r
segged,
412
00:51:38,555 --> 00:51:42,435
sz�val ne �t�lkezz, hanem
maradj mellettem.
413
00:51:42,476 --> 00:51:44,512
Vil�gos?
414
00:51:44,516 --> 00:51:46,507
- Igen.
- Rendben.
415
00:51:49,396 --> 00:51:53,435
Szerintem a b�ln�kat lesni csak az
idi�t�k �s a fasiszt�k j�rnak.
416
00:52:08,557 --> 00:52:11,435
Rengeteg ember csak az�rt
figyeli �ket, mert tetszik nekik,
417
00:52:11,477 --> 00:52:14,390
ahogy csoportosan �szk�lnak.
418
00:52:14,558 --> 00:52:20,988
A Greenpeace r�j�tt, hogy a haj�k
motorj�nak zaja, zavarja �ket az �neklesben.
419
00:52:21,438 --> 00:52:24,555
Ez�rt ma m�r vannak olyan helyek, ahol
egy�ltal�n nem �nekelnek.
420
00:52:24,558 --> 00:52:28,471
- M�r nem �nekelnek a kicsinyeiknek.
- Tudom, �n mondtam, olyan mint...
421
00:52:28,518 --> 00:52:32,432
Amikor �rezned, hogy egy csom�
idegen ember figyel t�ged,
422
00:52:32,439 --> 00:52:36,398
zuhanyoz�s k�zben a saj�t
h�zadban?
423
00:52:36,479 --> 00:52:38,515
Ez igaz.
424
00:52:47,520 --> 00:52:50,556
- Hannah?
- Hogy vagy?
425
00:52:53,439 --> 00:52:56,556
Fogoly vagyok egy hal�szhaj�n.
Megakarnak �lni.
426
00:52:57,479 --> 00:53:00,437
Ne besz�lj marhas�gokat, Annette.
427
00:53:00,599 --> 00:53:03,637
Nem, valahol egy �b�lben
vagyunk,
428
00:53:03,640 --> 00:53:06,598
a b�lnavad�szok �r�ltek,
mindenkit megfognak �lni.
429
00:53:06,599 --> 00:53:10,559
H�vd a parti�rs�get, �s mond meg nekik,
hogy j�jjenek,mentsenek meg minket.
430
00:53:13,520 --> 00:53:16,398
Hannah, seg�tened kell.
431
00:53:16,560 --> 00:53:19,598
Ugye tudod, hogy nem sz�vesen besz�lek
veled, amikor bevagy l�ve.
432
00:53:22,401 --> 00:53:24,517
Nem vagyok bel�ve.
Hinned kell nekem.
433
00:53:25,521 --> 00:53:29,400
Az egyik hal�sz meztelenre vetk�ztetett,
434
00:53:29,441 --> 00:53:31,591
�s a testemr�l nyalta a v�rt.
435
00:53:31,601 --> 00:53:33,592
Ok, l�gy j�.
436
00:53:43,442 --> 00:53:45,433
Siggi.
437
00:53:45,602 --> 00:53:49,436
- Megvolt bilincselve, ugye?
- Igen.
438
00:53:51,443 --> 00:53:54,435
Az a n�met csaj m�g �letben van.
Megkell �t menten�nk.
439
00:53:54,523 --> 00:53:57,595
Nem, �n arra az �tkozott haj�ra vissza
nem megyek.
440
00:53:59,443 --> 00:54:02,514
Felm�sz, bez�rk�zol
�s v�rsz am�g visszaj�v�k.
441
00:54:02,562 --> 00:54:05,554
Azt�n fogunk egy ment�cs�nakot,
�s elh�zunk.
442
00:54:06,523 --> 00:54:09,482
- Biztos vagy benne?
- Higgy nekem. Menj.
443
00:54:11,403 --> 00:54:15,522
Ne haragudj, az�rt ahogy az el�bb
viselkedtem.
444
00:54:15,564 --> 00:54:18,441
Mindannyian fesz�ltek vagyunk.
Rendben van.
445
00:54:19,643 --> 00:54:24,559
- Szereted a n�ket? - Igen.
- Menj �s gondoskodj r�la.
446
00:54:24,644 --> 00:54:27,636
�s nem �m j�tszadozni fogsz vele.
447
00:54:28,444 --> 00:54:31,436
Meg�l�d �t gyorsan.
�n gondoskodom a nigerr�l.
448
00:54:31,444 --> 00:54:33,435
Na,menj.
449
00:54:52,604 --> 00:54:55,438
V�rj meg.
450
00:54:57,446 --> 00:54:59,437
V�rj.
451
00:55:03,486 --> 00:55:05,477
Kibaszott jap�n kurva.
452
00:55:08,446 --> 00:55:10,595
S�rga picsa.
453
00:55:11,606 --> 00:55:15,566
- Mit mondt�l?
- Megbaszlak, te h�lye kibaszott s�rga...
454
00:55:18,487 --> 00:55:22,445
El�g. K�rlek!
455
00:55:23,487 --> 00:55:25,522
- Mondt�l valamit?
- Nem, nem.
456
00:55:25,526 --> 00:55:27,597
- Nem?
- Nem, nem.
457
00:55:34,648 --> 00:55:36,639
Annette.
458
00:55:41,568 --> 00:55:44,560
Istenem.
459
00:55:50,608 --> 00:55:52,599
Annette.
460
00:56:19,450 --> 00:56:21,519
Nem vagyok olyan, mint ti.
461
00:56:22,490 --> 00:56:24,480
Annette.
462
00:56:26,610 --> 00:56:28,601
Kis h�lye.
463
00:57:03,412 --> 00:57:05,447
�llj fel!
464
00:57:06,413 --> 00:57:08,482
Gyer�nk, �llj m�r fel!
465
00:58:18,495 --> 00:58:23,570
Add ide a k�st.
Minden rendben van.
466
00:58:23,576 --> 00:58:28,411
M�r itt vagyok.
467
00:58:28,456 --> 00:58:31,528
Minden rendben lesz.
Mutasd magad.
468
00:58:32,537 --> 00:58:34,527
Mutasd magad.
469
00:58:34,616 --> 00:58:37,652
Rendben. J�l vagy.
470
00:58:38,496 --> 00:58:40,611
Remek. Vedd fel a kab�tom.
471
00:58:44,497 --> 00:58:47,534
Kiviszlek err�l a haj�r�l.
�g�rem.
472
00:58:47,617 --> 00:58:49,652
Rendben leszel.
473
00:58:49,656 --> 00:58:52,454
Gyorsan, fuss!
474
00:59:04,537 --> 00:59:06,573
Isten veled, faszfej.
475
00:59:09,577 --> 00:59:12,489
- Faszba.
- Mama azt mondta,
476
00:59:12,497 --> 00:59:14,567
hogy azok csak v�szhelyzetre vannak.
477
00:59:19,619 --> 00:59:23,157
A testv�rem azt mondta,
hogy ne legyek kedves hozz�d.
478
00:59:28,620 --> 00:59:31,498
Ez azt�n v�szhelyzet.
479
00:59:37,661 --> 00:59:40,459
N�zd.
480
00:59:40,541 --> 00:59:42,610
Vil�g�t�torony.
481
00:59:42,620 --> 00:59:45,498
Megmenek�lt�nk.
482
00:59:48,420 --> 00:59:50,651
V�gre elint�zlek te
jap�n kurva.
483
00:59:52,462 --> 00:59:54,577
Ne hogy meglep�dj, h�lyegyerek.
484
01:00:01,501 --> 01:00:03,492
Hall�?
485
01:00:14,421 --> 01:00:16,412
�lljon meg.
486
01:00:20,541 --> 01:00:22,533
Istenem.
487
01:00:29,542 --> 01:00:31,578
Odan�zzetek!
488
01:00:32,622 --> 01:00:37,134
- Kapit�ny, enged�lyt k�rek a felfegyverkez�sre.
- M�te ho ma�.
489
01:00:38,663 --> 01:00:43,418
H�vja a k�zpontot, �s
k�rjen er�s�t�st.
490
01:01:08,584 --> 01:01:11,463
Francba, hol vagy?
491
01:01:12,625 --> 01:01:16,504
Rohanj. Marie-Anne v�r t�ged.
Fuss!
492
01:01:16,545 --> 01:01:19,503
R�la �n gondoskodom.
Fuss!
493
01:01:56,626 --> 01:01:58,617
A francba.
494
01:02:02,507 --> 01:02:04,577
Gondoskodom a ment�cs�nakr�l.
495
01:02:18,668 --> 01:02:22,581
Vedd fel a mell�nyt. Ugorj a fed�lzetr�l
a cs�nakba.
496
01:02:25,548 --> 01:02:27,539
Ugorj!
497
01:03:48,431 --> 01:03:51,423
Ti ketten menjetek, �n itt maradok
�s megv�rom a parti�rs�get.
498
01:03:51,471 --> 01:03:53,623
- Ne, k�rlek, gyere vel�nk.
- Itt nem biztons�gos.
499
01:03:53,633 --> 01:03:56,545
Ott biztons�gban vagytok, a haj�n k�v�l,
nemsok�ra r�tok tal�lnak.
500
01:03:56,553 --> 01:03:59,545
- Gyere vel�nk.
- Menn�nk kell.
501
01:03:59,553 --> 01:04:02,431
- Elkell t�nn�nk.
- Nem, megmentette az �letem.
502
01:04:02,473 --> 01:04:04,623
- Vel�nk kell j�nnie.
- Nem.
503
01:04:04,633 --> 01:04:07,466
- T�l akarom �lni.
- J�l leszek.
504
01:04:07,633 --> 01:04:12,468
- Ott valahol k�ne lennie l�mp�knak.
- Istenem.
505
01:04:14,673 --> 01:04:17,471
Hogy tehetted?
506
01:04:18,474 --> 01:04:20,589
Megv�rhattuk volna �t.
507
01:04:26,473 --> 01:04:31,630
Alkohol �s szarszagot �rzek.
508
01:04:31,634 --> 01:04:34,512
Mint majmokkal egy ketrecbe z�rva.
509
01:04:34,674 --> 01:04:38,932
El�g. Ezt nem illik.
Vend�g vagy.
510
01:04:39,474 --> 01:04:42,547
Kedves hozz�nk, annak ellen�re,
ahogy reggel viselkedt�l vele.
511
01:04:43,635 --> 01:04:46,513
Na �s? Akkor is csak egy idi�ta marad.
512
01:04:48,475 --> 01:04:50,510
Uram?
513
01:04:50,674 --> 01:04:53,472
Haszn�lhatom a WC-t?
514
01:04:53,474 --> 01:04:58,470
- Term�szetesen. Fent van, a jobb oldali ajt�.
- K�sz�n�m.
515
01:04:59,475 --> 01:05:01,512
Vigy�zz a fejedre.
516
01:05:02,635 --> 01:05:05,513
Nincs is jobb, mint egy forr� kaka�.
517
01:05:09,636 --> 01:05:12,469
Eln�z�st.
M�g hozok tejsz�nt.
518
01:05:56,678 --> 01:05:59,556
Sz�val, mi t�rt�nt veletek?
519
01:06:01,677 --> 01:06:04,511
Mr.... Edmundsson?
520
01:06:06,478 --> 01:06:12,428
Nagyon, de nagyon gazdag embert,
csin�lhatok mag�b�l.
521
01:07:46,683 --> 01:07:49,481
Mi a franc...?
522
01:07:49,523 --> 01:07:51,514
A francba!
523
01:08:05,604 --> 01:08:08,562
Siggi, ott vagy?
524
01:08:14,445 --> 01:08:17,437
Siggi, engedj ki.
525
01:08:37,646 --> 01:08:40,558
Nem, nem!
526
01:08:46,646 --> 01:08:49,479
Mit csin�lsz?
527
01:08:50,606 --> 01:08:52,597
Legy�l csendben.
528
01:08:53,606 --> 01:08:57,485
- Minden rendben lesz.
- Ez nagyon szoros.
529
01:09:03,687 --> 01:09:06,679
Seg�ts�g!
Itt vagyunk!
530
01:09:06,687 --> 01:09:14,440
- Seg�tsenek!
- Itt vagyunk!
531
01:09:14,448 --> 01:09:17,598
Seg�ts�g!
532
01:09:17,647 --> 01:09:20,560
Kiab�lj tov�bb, �n megkeresem,
a jelz�l�mp�t.
533
01:09:21,488 --> 01:09:24,446
Seg�tsenek!
534
01:09:24,688 --> 01:09:28,601
- Itt vagyunk!
- Megtal�ltam.
535
01:09:30,608 --> 01:09:33,486
- Majd �n megcsin�lom. - Nem!
- Add ide!
536
01:09:38,609 --> 01:09:40,600
Picsa!
537
01:10:07,649 --> 01:10:10,484
Siggi, ott vagy?
538
01:10:12,530 --> 01:10:14,521
Siggi!
539
01:10:14,690 --> 01:10:17,488
Engedj ki.
540
01:10:55,532 --> 01:10:57,568
Tedd meg a mam��rt.
541
01:11:16,614 --> 01:11:18,604
Francba.
542
01:11:25,534 --> 01:11:27,569
Tarts ki, tes�.
543
01:11:32,535 --> 01:11:34,526
Tedd meg a mam��rt.
544
01:12:16,616 --> 01:12:19,529
Itt az izlandi parti�rs�g.
545
01:12:19,617 --> 01:12:23,495
Dobja el a fegyvert, �s adja meg mag�t.
546
01:12:23,576 --> 01:12:25,613
- L�tod �ket?
- Igen.
547
01:12:25,617 --> 01:12:29,575
Maradj ahol vagy,
mert bel�d eresztem a t�rat.
548
01:12:34,497 --> 01:12:36,693
Kapit�ny, �gy n�z ki,
hogy az egyik s�lyosan s�r�lt.
549
01:12:37,617 --> 01:12:40,451
Itt az izlandi parti�rs�g.
550
01:12:40,697 --> 01:12:42,689
Ism�tlem.
551
01:12:43,657 --> 01:12:47,537
Itt az izlandi parti�rs�g.
Dobja el a fegyvert.
552
01:12:47,658 --> 01:12:50,491
Azt teszed, amit mondok.
553
01:12:50,578 --> 01:12:54,618
Ha sz�t fogadsz, �letben maradsz.
�tadlak a parti�rs�gnek.
554
01:12:54,619 --> 01:12:58,497
T�rdre, kezeket a tark�ra!
555
01:12:59,459 --> 01:13:01,494
Pont �gy.
556
01:13:04,498 --> 01:13:06,489
Istenem.
557
01:13:06,698 --> 01:13:09,577
Kapit�ny, kiakarja v�gezni.
558
01:14:00,701 --> 01:14:05,361
Minden, amit akartam, csup�n l�tni a b�ln�kat.
Csak a b�ln�kat akartam l�tni.
559
01:14:18,622 --> 01:14:20,658
Mi ez?
560
01:14:21,502 --> 01:14:23,572
- Ez egy b�lna. Hatalmas.
- B�lna?
561
01:14:23,582 --> 01:14:25,574
- Igen.
- B�lna?
562
01:14:25,583 --> 01:14:27,573
Ne menj.
563
01:14:27,622 --> 01:14:33,538
Lehet, hogy seg�teni j�tt, mint a delfinek,
mikor seg�tenek visszatal�lni a hal�szoknak
a kik�t�be.
564
01:14:33,702 --> 01:14:36,535
Mi a francot csin�lsz?
565
01:14:46,664 --> 01:14:48,654
Nem!
566
01:14:51,623 --> 01:14:54,501
Francba! Ez hatalmas.
567
01:15:20,665 --> 01:15:23,577
Megkell �t ijeszten�nk.
Elkell zavarnunk!
568
01:15:23,625 --> 01:15:26,503
De lehet, hogy nek�nk nem akar �rtani.
569
01:15:27,466 --> 01:15:30,503
M�g mindig nem j�tt�l r�?
Mindkett�nket meg�l.
570
01:15:30,546 --> 01:15:33,583
- Meg�l minket!
- Nem.
571
01:15:33,626 --> 01:15:36,505
Ezek bar�ts�gos �llatok.
572
01:15:38,506 --> 01:15:42,625
Bar�ts�gosak,
mindenki tudja,milyen sz�pen �nekelnek.
573
01:15:59,546 --> 01:16:01,537
Ne, ne.
574
01:16:01,546 --> 01:16:03,662
Ezt nem engedem.
575
01:16:04,666 --> 01:16:07,500
Menj innen!
576
01:16:27,508 --> 01:16:30,466
D�g�lj meg v�gre!
577
01:17:31,511 --> 01:17:33,627
Gyere m�r. Gyer�nk.
578
01:18:04,593 --> 01:18:07,630
- Sz�ks�ge van m�g valamire, Tanaka asszony?
- Nem, k�sz�n�m.
579
01:18:08,593 --> 01:18:19,473
De...
Sz�l�tson Yuko-nak.
Ford�totta: Pedro
duplicado@centrum.sk
42132