All language subtitles for Reykjavik.Whale.Watching.Massacre.2009.1080p.BluRay.x264.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,255 --> 00:02:57,405 Szia! Megh�vhatlak valamire? 2 00:02:58,255 --> 00:03:00,371 - Iszol feh�r bort? - Igen, k�sz�n�m. 3 00:03:01,255 --> 00:03:04,151 - Hogy h�vnak? - Ted. - Eg�szs�gedre. 4 00:03:04,296 --> 00:03:09,324 - �s t�ged hogy h�vnak? Izlandi vagy? - Nem, a nevem Hannah. 5 00:03:09,496 --> 00:03:13,330 Most �n vagyok a soros, te kurva! Ide vele! 6 00:03:14,415 --> 00:03:17,373 Az m�r az �n anyagom! H�lye picsa! 7 00:03:18,416 --> 00:03:20,487 Ide vele! 8 00:03:25,337 --> 00:03:28,454 Mi a faszt csin�lsz? Takarodj, te kibaszott... 9 00:03:28,457 --> 00:03:31,335 Add ide! 10 00:03:33,297 --> 00:03:36,290 Add ide! 11 00:03:48,377 --> 00:03:50,333 - Ismeri �ket. - Mi? 12 00:03:50,377 --> 00:03:52,414 - Ismeri a band�t. - Ki? 13 00:03:52,418 --> 00:03:55,490 Az a figura, tudja, hogy hol j�tszanak. Ismeri mindegyiket. 14 00:03:58,418 --> 00:04:01,251 Tudod, mi t�rt�nt a WC-n? 15 00:04:01,298 --> 00:04:03,289 K�sz. 16 00:04:04,338 --> 00:04:07,296 - Eg�szs�gedre. - Eg�szs�gedre. 17 00:04:12,419 --> 00:04:16,377 Gyer�nk, menj�nk vissza a hotelba, holnap reggel kor�n kell keln�nk. 18 00:04:16,458 --> 00:04:20,418 - Mi van? Gyere. - Elfelejtetted, hogy b�ln�kat akartunk megfigyelni? 19 00:04:21,299 --> 00:04:25,417 - B�ln�k, b�ln�k. - Hannah, hisz a te �tleted volt. 20 00:04:26,340 --> 00:04:29,377 Mindj�rt ott vagyunk. 21 00:04:29,460 --> 00:04:32,338 Hannah, gyere! 22 00:04:33,420 --> 00:04:37,012 Kedves emberek vannak itt, csatlakozz! 23 00:04:41,381 --> 00:04:43,372 Francba. 24 00:05:19,462 --> 00:05:21,452 �llj ide. 25 00:05:22,422 --> 00:05:25,414 Nem kellett volna hagynia hogy els�nek sz�lljon ki. 26 00:05:25,462 --> 00:05:30,252 Az aszisztensnek nem szabad els�nek kisz�llnia. 27 00:05:30,342 --> 00:05:33,254 Nem �rti a jap�n mentalit�st. 28 00:05:35,503 --> 00:05:40,452 Sz�p id�, Mr.Larsson. 29 00:05:42,503 --> 00:05:45,380 Hol van a haj�, kedvesem? 30 00:05:45,503 --> 00:05:48,381 A haj� nincs itt? 31 00:05:49,344 --> 00:05:51,414 Bocs�ssanak meg egy pillanatra. 32 00:05:53,463 --> 00:05:56,296 Hol van a haj� Mr.Larsson? 33 00:05:59,343 --> 00:06:01,335 Eln�z�st. 34 00:06:08,504 --> 00:06:11,302 Itt a takar�t�n�! 35 00:06:11,384 --> 00:06:14,421 M�r majdnem 11 van. 36 00:06:14,424 --> 00:06:17,416 - Francba. - Minden rendben van? 37 00:06:20,425 --> 00:06:22,417 M�r megyek. 38 00:06:24,506 --> 00:06:27,584 - Minden rendben van? - Ne mondja, hogy m�r 11 �ra van. 39 00:06:27,626 --> 00:06:30,998 11 lesz, mindig ilyenkor takar�tom a szob�kat. 40 00:06:31,506 --> 00:06:34,383 Megmentette az �letemet, k�sz�n�m. 41 00:06:35,505 --> 00:06:38,417 Basszus, a francba. 42 00:06:41,465 --> 00:06:43,456 Francba. 43 00:06:56,306 --> 00:07:01,300 Nem lenne ellenemre, ha az a fekete f�rfi mentene meg. 44 00:07:02,467 --> 00:07:05,379 N�lunk N�meterorsz�gban egy�ltal�n 45 00:07:05,387 --> 00:07:07,377 nem ritka ha, egy �rett n� tart el egy afrikai szeret�t. 46 00:07:08,348 --> 00:07:11,385 - T�nyleg? - Igen, 5 �vig tartja szeret�k�nt, 47 00:07:11,388 --> 00:07:14,266 am�g meg nem kapja a leteleped�si enged�lyt. 48 00:07:14,308 --> 00:07:18,381 Ut�na v�laszt egy m�sikat mag�nak, �s minden kezd�dik el�lr�l. 49 00:07:23,468 --> 00:07:27,348 Ha tetszik neked, akkor mond meg neki, hogy a filmiparban dolgozol. 50 00:07:27,389 --> 00:07:30,347 Ez hat�ssal van a h�lye, de szexi pasikra. 51 00:07:30,428 --> 00:07:33,386 Csak gyermekfilmeket k�sz�t�nk. 52 00:07:33,388 --> 00:07:36,266 Nem kell azt az�rt annyira komolyan venni. 53 00:07:36,508 --> 00:07:39,341 - Nem? - Nem. 54 00:07:39,468 --> 00:07:42,267 Hisz nem akarsz hozz�menni. 55 00:07:46,309 --> 00:07:49,301 - Rendben. - J�n a konkurencia. 56 00:07:51,349 --> 00:07:54,386 - 6 doll�r? - Nem, k�sz�n�m. 57 00:07:57,390 --> 00:08:00,267 6 doll�r? 58 00:08:15,390 --> 00:08:18,348 - 6 doll�r? - Szia, kedves. 59 00:08:19,310 --> 00:08:21,380 Ne haragudj, hogy k�sek. 60 00:08:21,430 --> 00:08:25,265 - Nem tesz semmit. - M�r a busz�llom�st�l k�vet. 61 00:08:25,471 --> 00:08:27,461 Seg�thetek valamiben? 62 00:08:33,431 --> 00:08:35,501 - 6 doll�r? - Nem, k�sz�n�m. 63 00:08:35,511 --> 00:08:37,503 6 doll�r? 64 00:08:40,512 --> 00:08:43,504 - 6 doll�r? - Nem, k�sz�n�m. 65 00:08:45,311 --> 00:08:48,304 - K�sz�n�m a seg�ts�get. - Nincs mit, kedves. 66 00:09:02,473 --> 00:09:04,465 Faszba! 67 00:09:06,513 --> 00:09:09,346 A bar�taim nemsok�ra j�nnek. 68 00:09:09,433 --> 00:09:13,472 Kikellett cser�lni a haj�t, azon a m�sikon kellett valamit jav�tani. 69 00:09:13,513 --> 00:09:16,311 Rendben? 70 00:09:35,434 --> 00:09:38,346 Az es�s egy j� �t kezdete. 71 00:09:38,514 --> 00:09:41,347 R�gi izlandi sz�l�s. 72 00:09:48,355 --> 00:09:50,470 Itt van! Megtal�ltam! 73 00:09:52,315 --> 00:09:54,307 Ide. 74 00:09:54,516 --> 00:09:57,314 Megtal�ltam! 75 00:09:57,316 --> 00:10:00,353 Valaki sz�pen felk�sz�lt az �tra. 76 00:10:04,475 --> 00:10:07,309 A fed�lzetre, j�jjenek. 77 00:10:07,476 --> 00:10:09,467 Vigy�zz a kamer�ra. 78 00:10:10,396 --> 00:10:12,387 Gyertek. 79 00:10:25,357 --> 00:10:29,316 Ez azt�n egy idi�ta. 80 00:10:31,517 --> 00:10:34,429 N�zz�tek azt az idi�t�t. 81 00:10:42,358 --> 00:10:46,350 - J�napot kapit�ny �r! Hogy van? - J�lnevelt francia. 82 00:10:47,278 --> 00:10:49,394 Kett�re visszaj�v�k, bar�taim. 83 00:10:50,319 --> 00:10:52,354 Pontban kett�kor, rendben? 84 00:10:52,398 --> 00:10:54,388 Indulunk. 85 00:11:26,319 --> 00:11:28,469 - N�zd azt az �r�ltet. - Itt van, megtal�ltam �t. 86 00:11:29,360 --> 00:11:32,318 - Olyan mint egy cirkuszban. - V�rjatok! 87 00:11:33,480 --> 00:11:36,358 Nem v�rhatjuk �t meg? 88 00:11:36,360 --> 00:11:40,611 - Att�l tartok, kicsit elk�sett. - Ne m�r. 89 00:11:44,440 --> 00:11:46,476 V�rjatok! 90 00:11:50,401 --> 00:11:52,391 Francba. 91 00:11:54,481 --> 00:11:56,472 J�l vagy? 92 00:11:57,361 --> 00:11:59,477 - J�l vagy? - Igen. 93 00:12:00,321 --> 00:12:02,472 K�szi. 94 00:12:05,522 --> 00:12:08,275 K�sz�n�m. 95 00:12:16,362 --> 00:12:19,321 Sayonara, fasszop�k. 96 00:12:32,282 --> 00:12:34,478 Hossz� egyezked�s ut�n a bizotts�g 97 00:12:34,523 --> 00:12:37,401 �gy d�nt�tt, hogy meghosszab�tja a b�ln�k vad�szid�ny�t. 98 00:12:37,403 --> 00:12:42,476 Az amerikai �llatbar�tok megv�ltoztatt�k a korm�nyunkat, 99 00:12:43,443 --> 00:12:47,322 egy rak�s gyenge b�lnaim�d�ra. 100 00:12:48,362 --> 00:12:53,782 Nemhagynak nek�nk semmit, csak ad�ss�got 101 00:12:57,363 --> 00:13:00,321 �s �rt�ktelen, szarr� ment hal�szhaj�t. 102 00:13:00,524 --> 00:13:05,914 Szuven�reket k�sz�tenek a t�rist�knak Reykjavikban. 103 00:13:06,324 --> 00:13:11,377 Igen, bar�tom, az izlandiak valaha Vikingek voltak, 104 00:13:12,325 --> 00:13:18,924 elt�k�lt hal�szok, akik undor�t� tengeri �llatokra vad�sztak. 105 00:13:19,445 --> 00:13:23,082 Ma m�r nem vagyunk senkik, csak porbafing�k. 106 00:13:23,366 --> 00:13:27,439 Tudod, hogy nevezem a Greenpeace-t? 107 00:13:27,526 --> 00:13:31,314 �gy hogy "green piss". (z�ld h�gy) 108 00:13:31,486 --> 00:13:35,319 Nem akarom, hogy �gy besz�lj az �n haj�mon. 109 00:13:35,365 --> 00:13:39,137 De anya, csak annyit mondtam hogy "h�gy". 110 00:13:41,486 --> 00:13:45,526 A nemzetk�zi komisszi� kiadv�nya szerint 111 00:13:45,527 --> 00:13:51,219 az izlandi n�p a harmadik legnagyobb b�lnavad�sz nemzet a vil�gon. 112 00:13:51,326 --> 00:13:54,477 A harmadik helyen �llunk Jap�n �s Norv�gia ut�n. 113 00:13:54,526 --> 00:13:58,361 Nagyon b�szk�k vagyunk, 114 00:13:58,367 --> 00:14:00,483 hogy a harmadik helyen szerepel�nk a list�n, 115 00:14:00,527 --> 00:14:04,486 amit a nemzetk�zi komisszi� adott ki. 116 00:14:04,487 --> 00:14:07,320 50 perc m�lva az etet�s helysz�n�n lesz�nk, 117 00:14:07,327 --> 00:14:13,048 a bar�ts�gos b�ln�k k�zvetlen k�zel�ben. 118 00:14:18,408 --> 00:14:20,399 J�l vagy? 119 00:14:20,408 --> 00:14:22,443 Minden rendben? 120 00:14:23,368 --> 00:14:25,403 Francba! 121 00:14:26,488 --> 00:14:30,368 - Ne haragudj. - Semmi gond. 122 00:14:30,489 --> 00:14:32,480 - Ne haragudj. - Annyira kellemetlen. 123 00:14:32,489 --> 00:14:34,524 Itt van. 124 00:14:34,528 --> 00:14:37,281 K�sz�n�m. 125 00:14:37,448 --> 00:14:40,281 Bocs�natot k�rek a feles�gem miatt. 126 00:14:40,328 --> 00:14:43,365 - Az �n ostoba, �t�d�tt feles�gem miatt. - Minden rendben van. 127 00:14:44,410 --> 00:14:46,445 Halott�tok, hogy besz�lt r�la? 128 00:14:46,449 --> 00:14:50,363 - Ez b�rkivel el�fordulhat. - Ostoba, ronda n�. 129 00:14:50,410 --> 00:14:52,479 - Semmi gond. - L�tezik egy sz�, 130 00:14:52,489 --> 00:14:57,249 amivel a soviniszta diszn�kat illetj�k izlandiul, leford�tva "pungrotta". 131 00:14:58,409 --> 00:15:02,968 - Nagyon sajn�lom. - Maga "pungrotta". 132 00:15:10,450 --> 00:15:13,120 - K�sz�n�m. - Nekem a megtiszteltet�s. 133 00:15:21,530 --> 00:15:24,363 - Maga megt�rhetetlen? - Micsoda? 134 00:15:24,490 --> 00:15:28,682 - Hogy kem�ny e. - Mint a Rammstein? 135 00:15:29,411 --> 00:15:33,370 - A nevem Bj�rn. - Szia, Bj�rn, �n Annette vagyok. 136 00:15:34,331 --> 00:15:37,404 Valamikor ezt a haj�t hal�szatra haszn�ljuk. 137 00:15:38,372 --> 00:15:41,444 - T�nyleg? - Csak t�kelhalra vad�szunk, b�ln�ra nem. 138 00:15:41,452 --> 00:15:46,724 - El�g j�. - Kor�n reggel, 4-kor indulunk. 139 00:15:48,371 --> 00:15:51,489 Nyolcig vad�szunk a hazafel� vezet� �ton, felv�ltva alszunk. 140 00:15:54,532 --> 00:15:57,330 Lent a kabinban, van egy �gy. 141 00:15:57,372 --> 00:16:00,364 - Voltatok m�r valaha hal�szhaj�n? - Nem. 142 00:16:00,412 --> 00:16:02,403 Megmutathatom. 143 00:16:05,292 --> 00:16:07,285 Remek. 144 00:16:31,455 --> 00:16:34,492 Poseidon RE 23, Hvalfj�rd k�rny�k�n tartozkod� haj�kat h�vja. 145 00:16:34,495 --> 00:16:38,283 Szia, Poseidon, itt Hvalur 9. 146 00:16:39,415 --> 00:16:42,451 Ezen a ter�leten akarjuk a b�ln�kat figyelni. 147 00:16:42,495 --> 00:16:46,532 - Szeg�ny fi�k. - Mondd meg nekik, Tryggvi. 148 00:16:46,475 --> 00:16:49,333 - Mondd meg nekik. - Fogd be a pof�d. 149 00:16:50,334 --> 00:16:52,450 Poseidon, tiszt�n �s j�l hallunk benneteket. 150 00:16:52,534 --> 00:16:55,413 Miben seg�thet�nk? 151 00:16:56,495 --> 00:16:59,373 Ez el�gg� kellemetlen. 152 00:16:59,495 --> 00:17:01,486 L�ttatok ma b�ln�kat? 153 00:17:01,495 --> 00:17:06,365 M�r j� ideje keress�k �ket, de sehol semmi. 154 00:17:08,535 --> 00:17:11,289 Az nagy k�r. 155 00:17:11,336 --> 00:17:13,406 Milyen a helyzetetek? 156 00:17:13,536 --> 00:17:17,495 A hal�szter�let k�zel�ben vagyunk, Hrauni-t�l nyugatra. 157 00:17:19,376 --> 00:17:23,949 Menjetek �szaknyugatnak. Tarts�tok az ir�nyt kb. f�l �r�n �t, 158 00:17:25,496 --> 00:17:30,288 �s a b�ln�k k�r�l�ttetek fognak lubickolni. 159 00:17:46,498 --> 00:17:50,090 �gy n�z ki, nem kell kar�csonyig v�rnunk. 160 00:17:51,338 --> 00:17:53,454 Ezt nem tehetik, k�rem! 161 00:17:53,458 --> 00:17:56,291 Term�szetv�d� vagyok. 162 00:17:56,338 --> 00:17:58,454 Ezt mond a fejsz�mnek. 163 00:18:08,539 --> 00:18:11,292 Mi�rt j�tt�l Izland-ra? 164 00:18:14,499 --> 00:18:16,490 Ez hossz� t�rt�net. 165 00:18:18,459 --> 00:18:21,417 �n �gy l�tom, hogy tem�rdek id�nk van. 166 00:18:22,299 --> 00:18:24,415 Sokminden nem t�rt�nik. 167 00:18:25,419 --> 00:18:28,956 - H�t nem. - Biztos nem az�rt vagy itt, hogy b�ln�kat l�ss. 168 00:18:30,339 --> 00:18:33,377 - Azt hiszem, itt nincsenek is. - De ez hossz� t�rt�net. 169 00:18:33,380 --> 00:18:35,416 Mes�ld el. 170 00:18:37,420 --> 00:18:40,298 - Ez az �n n�szutam. - Komolyan? 171 00:18:40,500 --> 00:18:42,491 Igen. 172 00:18:42,500 --> 00:18:46,334 A bar�tomal m�jus 1-�n akartunk �sszeh�zasodni. 173 00:18:47,420 --> 00:18:52,370 De aut�balesetben meghalt. 174 00:18:53,501 --> 00:18:56,334 - Sajn�lom. - Igen. 175 00:18:56,421 --> 00:18:59,458 Az � nagy �lma volt, hogy elj�v�nk Izlandra 176 00:18:59,461 --> 00:19:02,373 megn�zni a b�ln�kat a n�szutunkon. 177 00:19:03,461 --> 00:19:07,341 Tal�n ez�rt vagyok itt. 178 00:19:08,422 --> 00:19:11,239 K�t szerelmes, mi? 179 00:19:12,422 --> 00:19:14,413 Elt�nne innen? 180 00:19:15,382 --> 00:19:17,373 Persze. 181 00:19:41,463 --> 00:19:44,455 Hogy tetszik itt? 182 00:19:45,343 --> 00:19:47,379 Milyen? 183 00:19:47,503 --> 00:19:50,336 - Bar�ts�gos? - Nemtudom. 184 00:19:53,383 --> 00:19:56,376 Ezt mutattam Leonardo Di Caprio-nak is, 185 00:19:56,384 --> 00:19:58,420 amikor Izlandra j�tt. 186 00:19:58,424 --> 00:20:01,336 Nagyon bar�ts�gos volt, 187 00:20:02,344 --> 00:20:04,335 nagyon humoros. 188 00:20:05,464 --> 00:20:08,456 Megk�rdezte: "Kipr�b�lhatom?" 189 00:20:09,503 --> 00:20:12,338 Azt�n beleugrott. 190 00:20:15,504 --> 00:20:17,496 Az volt a sztori. 191 00:20:22,345 --> 00:20:24,335 - Kiakarod pr�b�lni te is? - Nem, k�sz�n�m. 192 00:20:24,344 --> 00:20:26,462 Az �gy ahol Di Caprio fek�dt? 193 00:20:26,546 --> 00:20:29,458 - Friss leveg�re van sz�ks�gem. - Nem. 194 00:20:30,506 --> 00:20:33,418 Azt hiszem lek�ne fek�dn�d. 195 00:20:35,466 --> 00:20:39,459 A b�ln�k gy�ny�r� �llatok. 196 00:20:40,466 --> 00:20:46,337 Ma val�sz�n�leg m�sik helyet v�lasztottak az etet�sre. 197 00:20:46,467 --> 00:20:49,759 Kb 15 perc m�lva 198 00:20:50,307 --> 00:20:52,502 az etet�s helysz�n�n lesz�nk. 199 00:20:52,547 --> 00:20:56,239 Szerencs�tlen b�lna, beleakadva a h�l�ba. 200 00:20:56,427 --> 00:20:58,463 �gy, �gy. 201 00:21:07,387 --> 00:21:12,359 Rond�bbak, mint a k�reai, kurv�k. 202 00:21:12,427 --> 00:21:15,420 B�ln�kat akarok l�tni! 203 00:21:15,428 --> 00:21:18,386 B�ln�kat akarok l�tni! 204 00:21:19,548 --> 00:21:23,460 - N�zz�tek! - B�ln�kat akarok l�tni! 205 00:21:23,507 --> 00:21:26,385 B�ln�kat akarok l�tni! 206 00:21:29,347 --> 00:21:32,546 B�ln�kat akarok l�tni! 207 00:21:33,549 --> 00:21:36,382 Kibaszott b�ln�kat akarok l�tni! 208 00:21:45,510 --> 00:21:47,546 � ne. 209 00:21:49,471 --> 00:21:51,427 K�sz�n�m. 210 00:21:51,471 --> 00:21:55,305 - K�sz�n�m, hogy n�znek. - Ez azt�n egy idi�ta. 211 00:21:56,351 --> 00:21:58,466 - Szia, kapit�ny �r. - Azonnal m�sszon le! 212 00:21:58,470 --> 00:22:02,384 M�sszon le, mert becsukatom mag�t, amint a kik�t�be �r�nk. 213 00:22:02,391 --> 00:22:05,350 J�lvan, mindj�rt lent leszek. 214 00:22:58,434 --> 00:23:02,347 - Kapit�ny, ez csak egy vicc akart lenni. - Takarodj innen! 215 00:23:03,353 --> 00:23:06,425 - Halott? - Nem halott, csak s�lyosan megs�r�lt. 216 00:23:07,354 --> 00:23:10,472 Francba! Marie-Anne, menj seg�ts�g�rt! 217 00:23:12,514 --> 00:23:16,474 Nyugolom. Hogy a francba t�rt�nhetett ez? 218 00:23:17,475 --> 00:23:20,308 A b�d�s pics�ba! 219 00:23:20,395 --> 00:23:22,386 Csak nyugodalom. 220 00:23:30,355 --> 00:23:32,347 Ribanc! 221 00:23:32,356 --> 00:23:34,426 A kapit�ny megs�r�lt, rosszul n�z ki. 222 00:23:34,436 --> 00:23:37,428 - Mennyire? - Nem tudom, nagyon rosszul. 223 00:23:38,555 --> 00:23:41,353 Mire v�r, menjen! 224 00:23:51,396 --> 00:23:53,432 Seg�ts. 225 00:23:59,436 --> 00:24:01,428 Istenem. 226 00:24:01,477 --> 00:24:04,355 Nem tud seg�ts�get h�vni? 227 00:24:05,556 --> 00:24:07,548 Ne mozd�tsa meg! 228 00:24:08,356 --> 00:24:10,393 Semmit ne csin�ljon! 229 00:24:11,356 --> 00:24:13,427 Maradjon, ahol van! 230 00:24:40,398 --> 00:24:43,356 Minden rendben lesz, a seg�ts�g m�r �ton van. 231 00:24:44,558 --> 00:24:47,551 Tegye hasznoss� mag�t, valami takar�ra van sz�ks�gem. 232 00:24:56,399 --> 00:24:58,390 J�jj�n vissza! 233 00:24:58,439 --> 00:25:02,156 J�jj�n vissza, Mr.Selomand! 234 00:25:02,399 --> 00:25:05,472 - J�jj�n vissza! - Kis szarh�zi. 235 00:25:05,480 --> 00:25:08,313 J�jj�n vissza! 236 00:25:08,320 --> 00:25:11,815 Mit mondt�l neki, te kis kurva? 237 00:25:27,400 --> 00:25:29,437 Gyer�nk, baby, gyer�nk. 238 00:25:30,360 --> 00:25:32,477 �tkozott rosszvas. 239 00:25:48,561 --> 00:25:53,318 - Csak tr�fa akart lenni. - Biztos kit�pte a gy�jt�k�belt. 240 00:25:53,563 --> 00:25:56,441 - Szerencs�d volt? - M�g mindig nics t�rer�. 241 00:25:56,563 --> 00:26:00,441 Sajn�lom, rendben? Sajn�lom. 242 00:26:02,443 --> 00:26:04,558 Baleset volt. 243 00:26:05,562 --> 00:26:08,441 Tr�fa. 244 00:26:12,443 --> 00:26:14,434 Ezt nem akartam! 245 00:26:14,443 --> 00:26:18,322 Fogd be v�gre a pof�d! Kuss! 246 00:26:20,403 --> 00:26:22,394 Francba. 247 00:26:25,404 --> 00:26:27,520 Gyere kisl�ny, �lj le. 248 00:26:35,484 --> 00:26:38,396 Egy undor�t� t�rpe vagy. 249 00:26:38,444 --> 00:26:42,617 Csak seg�teni akarok. "Pungrotta". 250 00:26:43,446 --> 00:26:46,518 Valamit inni akarok, valami meleget, dr�g�m. 251 00:26:47,365 --> 00:26:49,356 Endo! 252 00:26:50,444 --> 00:26:52,560 Endo, hozz te�t. 253 00:26:53,444 --> 00:26:55,436 Igenis. 254 00:27:03,485 --> 00:27:05,521 Ki vagy r�gva! 255 00:27:12,405 --> 00:27:14,442 Mr. Nobuyoshi. 256 00:27:16,366 --> 00:27:19,917 Tea nincs, de ezt tal�ltam. 257 00:27:26,326 --> 00:27:28,476 Pr�b�ljon meg nem mozogni, rendben? 258 00:27:30,527 --> 00:27:33,819 - Lassan l�legezzen. - Minden rendben lesz. 259 00:27:35,367 --> 00:27:37,483 Pr�b�ljon meg nem mozogni. 260 00:29:46,452 --> 00:29:48,444 �risten. 261 00:29:49,372 --> 00:29:52,489 H�, ott �szik egy k�z. 262 00:29:52,572 --> 00:29:57,523 Gyertek n�zz�tek meg. Egy k�z skorpi� tetov�l�ssal. 263 00:29:57,534 --> 00:30:00,412 N�zzetek oda! 264 00:30:01,574 --> 00:30:05,362 Itt vagyunk! 265 00:30:05,374 --> 00:30:08,411 - Seg�tsenek! - Itt vagyunk! 266 00:30:09,374 --> 00:30:12,411 Seg�tsenek! 267 00:30:39,375 --> 00:30:41,367 Igen! 268 00:31:07,578 --> 00:31:10,455 K�zel vagyunk a kik�t�h�z, igaz? 269 00:31:11,536 --> 00:31:14,414 Nem �rtek angolul. 270 00:31:15,416 --> 00:31:17,532 Vel�nk j�n a legk�zelebbi kik�t�be, rendben? 271 00:31:17,576 --> 00:31:21,457 - Megmentenek minket? - Igen, megment�nk. 272 00:31:21,458 --> 00:31:24,530 - K�sz�nj�k. - Megment�nk benneteket. 273 00:31:25,458 --> 00:31:27,574 Ezek az emberek sokat szenvedtek. 274 00:32:04,539 --> 00:32:08,177 Kik�t�. Azt mondta elvisz minket a legk�zelebbi kik�t�be. 275 00:32:12,461 --> 00:32:14,576 Hol van a kik�t�? 276 00:32:15,581 --> 00:32:19,334 Er�s vihar k�zeledik. 277 00:32:20,380 --> 00:32:24,932 Biztons�gban vagytok. Nagy vihar. Ott biztons�gban lesztek. 278 00:32:36,581 --> 00:32:41,672 Siggi, mama, j�v�k a napi zs�km�nnyal. 279 00:32:41,742 --> 00:32:47,210 J�l n�zel ki, nagyon j�l. 280 00:32:47,422 --> 00:32:50,539 Fogsz tetszeni a h�lgyeknek. Siggi tiszta Casanova. 281 00:32:50,582 --> 00:32:55,916 Gombold be. Vend�geink lesznek. 282 00:32:58,542 --> 00:33:01,420 M�r biztons�gban vagy. 283 00:33:19,463 --> 00:33:21,533 Megmenek�lt�nk. 284 00:33:26,344 --> 00:33:28,335 R�di�? 285 00:33:28,504 --> 00:33:30,495 Ott fent. 286 00:33:32,425 --> 00:33:34,574 - Megment�nk t�ged. - Ne �rjen hozz�m. 287 00:33:47,465 --> 00:33:49,582 Fogadj�tok szeretettel a vend�geket. 288 00:33:50,505 --> 00:33:53,463 Szia, szia. 289 00:33:54,465 --> 00:33:58,379 Szia. 290 00:34:01,466 --> 00:34:05,158 - K�sz�nj�k. - Hogy tetszik Izland? 291 00:34:05,465 --> 00:34:08,502 - Hogy tetszik a haj�m? - Remek, minden nagyon j�. 292 00:34:08,505 --> 00:34:11,497 Kaphatn�nk valamit enni? Nagyon �hes vagyok. 293 00:34:14,545 --> 00:34:16,459 Mi ez m�r megint? 294 00:34:18,426 --> 00:34:20,496 - Tryggvi, m�r v�laszthatok? - Ez itt. �t akarom. 295 00:34:21,466 --> 00:34:23,536 - �, �, �. - V�rj. 296 00:34:24,386 --> 00:34:27,236 Seg�thetek valamiben? 297 00:34:33,467 --> 00:34:35,537 M�k�dik! 298 00:34:36,387 --> 00:34:38,423 Nem,m�r nem megy. 299 00:34:38,467 --> 00:34:40,458 Igen! 300 00:34:40,587 --> 00:34:43,465 Ne, megint kiesett. 301 00:34:44,507 --> 00:34:48,386 Mama, mit mond? Rossz, igaz? 302 00:34:49,427 --> 00:34:52,579 - Megkell nyomnod a gombot. - Ez hihetetlen. 303 00:34:52,588 --> 00:34:54,580 Csak nyugodtan. 304 00:34:54,589 --> 00:34:58,467 Add ide. 305 00:35:06,550 --> 00:35:08,585 Gyer�nk, fi�! 306 00:35:15,390 --> 00:35:18,541 T�n�s, gyer�nk! 307 00:36:43,433 --> 00:36:46,392 Akkor n�zz�k, hogy nem-e felejtettem el. 308 00:37:00,434 --> 00:37:02,425 Igen! 309 00:37:18,555 --> 00:37:22,433 SOS! 310 00:37:28,435 --> 00:37:30,426 Valaki j�n. 311 00:37:44,476 --> 00:37:47,354 Aha, eg�r. 312 00:37:50,637 --> 00:37:53,515 Seg�ts�g! 313 00:37:54,437 --> 00:37:56,428 Rossz kisl�ny! 314 00:37:56,437 --> 00:37:58,507 El�g! 315 00:38:01,397 --> 00:38:03,466 Seg�tsenek! 316 00:38:05,598 --> 00:38:08,556 Istenem, mit csin�l vele? 317 00:38:09,597 --> 00:38:12,475 Valamit tenn�nk k�ne. 318 00:38:49,599 --> 00:38:51,590 Istenem. 319 00:39:20,480 --> 00:39:22,517 Francba. 320 00:39:57,562 --> 00:40:02,353 �nekelj, �nekelj. 321 00:40:03,603 --> 00:40:05,594 �nekelj! 322 00:40:31,483 --> 00:40:34,396 M�r fent vagy? 323 00:40:46,404 --> 00:40:49,477 Minden rendben lesz. 324 00:40:51,445 --> 00:40:54,357 Minden rendben lesz. 325 00:40:54,525 --> 00:40:57,403 Ez a mi urunkk�. 326 00:40:59,526 --> 00:41:05,240 Nagyon j� vagy... 327 00:41:05,407 --> 00:41:08,479 ...er�s sell�. 328 00:41:18,605 --> 00:41:22,361 �nekelj mint egy b�lna. 329 00:41:23,606 --> 00:41:27,394 �nekelj ak�r egy b�lna. 330 00:41:29,406 --> 00:41:31,398 �nekelj! 331 00:41:35,406 --> 00:41:37,399 �nekelj! 332 00:41:46,408 --> 00:41:48,398 Mama! 333 00:41:54,528 --> 00:41:59,556 Yuko asszony, megkell �ln�nk �ket. Mindet megkell �ln�nk, rendben? 334 00:42:02,368 --> 00:42:05,440 - Nincs id�nk j�tszadozni. - Kussolj. 335 00:42:05,608 --> 00:42:09,362 Az id�sebb h�lgynek van joga ki�lvezni a zs�km�nyt. 336 00:42:10,609 --> 00:42:14,397 H�vd ide a testv�red. Valamelyik kurv�val van, 337 00:42:14,449 --> 00:42:18,408 ahelyett, hogy seg�tene nekem a gyilkol�sban. �nekelj! 338 00:42:19,409 --> 00:42:21,446 Int�zd el gyorsan. 339 00:42:30,411 --> 00:42:32,605 Ez igen. A te nagyap�d igazi kamikaze volt. 340 00:42:45,411 --> 00:42:47,526 �ld meg. �ld meg. 341 00:43:05,611 --> 00:43:09,445 Az urunk�rt. 342 00:43:21,412 --> 00:43:25,405 Mi van veletek? Erre nincs id�nk. 343 00:43:25,532 --> 00:43:29,526 Ez a mi urunkk�. Aj�nd�k a vezet�nknek. 344 00:43:38,494 --> 00:43:40,529 El�g, Siggi. 345 00:43:40,533 --> 00:43:43,411 Seg�tened kell elkapni a niggert. 346 00:43:43,453 --> 00:43:45,489 Fekete J�zust? 347 00:44:10,614 --> 00:44:14,527 Megkell tal�lnunk a cs�nakot �s kikell jutnunk a partra. 348 00:44:34,575 --> 00:44:37,374 �nekelj! 349 00:44:37,577 --> 00:44:39,567 �nekelj! 350 00:44:40,496 --> 00:44:42,487 �nekelj! 351 00:44:42,616 --> 00:44:46,174 El�g! Engedd el, te kurva! 352 00:44:47,456 --> 00:44:49,492 Rohanj! 353 00:45:03,577 --> 00:45:06,410 - Faszba! - Istenem. 354 00:45:26,419 --> 00:45:28,455 Francba. 355 00:46:15,461 --> 00:46:17,452 J�zus krisztus. 356 00:46:22,461 --> 00:46:25,177 Gyere baby. Elt�n�nk. 357 00:46:40,582 --> 00:46:45,420 Kibaszott idegenek, kibaszott sz�rnyetegek. 358 00:46:46,422 --> 00:46:49,620 ���, mama! 359 00:46:51,423 --> 00:46:53,617 Urunk anyja, vezet�nk kedvese. 360 00:46:53,622 --> 00:46:57,536 �tkozott idegenek. Soha nem kellett volna ide engedni �ket. 361 00:47:13,503 --> 00:47:17,542 �lj�tek meg �ket. �lj�tek meg mind. 362 00:47:25,543 --> 00:47:28,580 Megcsin�ljuk, elkapjuk �ket egyt�l-egyik 363 00:47:28,623 --> 00:47:35,219 mint az egereket, m�g v�g�l csa ka nigger marad, azt meg elkapjuk egy�tt. 364 00:47:35,504 --> 00:47:39,384 � nem Isten gyermeke. 365 00:47:54,586 --> 00:47:57,384 Endo, v�rj! 366 00:47:57,426 --> 00:47:59,496 Endo, ne menj! 367 00:48:01,625 --> 00:48:04,503 - V�rj! - Seg�ts nek�nk! 368 00:48:04,505 --> 00:48:07,383 K�rlek, seg�tened kell. 369 00:48:13,506 --> 00:48:15,576 Ne, ne csin�ld. 370 00:48:15,586 --> 00:48:18,384 Ne csin�ld, fizetek neked. Hagyd �ket. 371 00:48:19,587 --> 00:48:21,577 Francba. 372 00:48:21,586 --> 00:48:28,498 Visszaj�v�k. Visszaj�v�k �rted, mama. 373 00:48:29,427 --> 00:48:31,497 Faszfej. 374 00:48:33,586 --> 00:48:38,377 Nem, nem. 375 00:48:38,467 --> 00:48:41,426 Nem, nem. 376 00:48:41,428 --> 00:48:43,498 Gyere, aranyom. 377 00:48:44,548 --> 00:48:47,540 Megn�zz�k, hogy van-e ezen a haj�n ment�cs�nak. 378 00:49:06,628 --> 00:49:08,619 K�sz�n�m. 379 00:49:09,628 --> 00:49:12,620 K�sz�n�m, Endo. 380 00:49:13,430 --> 00:49:15,579 Nagyon okos l�ny vagy. 381 00:49:16,630 --> 00:49:19,622 Egy okos l�ny, aki vezeti a haj�t. 382 00:49:20,469 --> 00:49:23,381 Okosabb vagy, mint �k. 383 00:49:24,469 --> 00:49:28,086 Azt mondtad, fizetsz nekem. Rem�lem, hogy betartod a szavad. 384 00:49:28,430 --> 00:49:33,379 - Nem lenne j�, ha nem. - Fizetek, fizetek. 385 00:49:34,471 --> 00:49:37,463 Mi a faszt csin�lsz? Idi�ta! 386 00:49:37,511 --> 00:49:41,549 Mi�rt haragszol? Csak... 387 00:49:44,430 --> 00:49:47,423 - Fizetsz? - Igen. 388 00:49:47,431 --> 00:49:49,547 Igen, megfizetlek. 389 00:49:52,631 --> 00:49:55,384 Azt rem�lem. 390 00:50:03,512 --> 00:50:07,424 - Tryggvi, mit fogunk most csin�lni? - Gondoskodnunk kell any�r�l. 391 00:50:07,511 --> 00:50:11,390 Messzire nem jutnak. �sszet�rik magukat a Fekete sziklaz�tonyn�l. 392 00:50:11,431 --> 00:50:13,422 Gyere. 393 00:50:24,593 --> 00:50:26,583 J�l vagy? 394 00:50:27,513 --> 00:50:30,391 Nem hiszem el, hogy ez t�rt�nt. 395 00:50:32,512 --> 00:50:36,552 Nem ezen az �ton. Az �n n�szutamon. 396 00:50:38,433 --> 00:50:40,469 Minden rendben lesz. 397 00:50:40,633 --> 00:50:43,431 J�lvan. 398 00:50:43,633 --> 00:50:47,421 - M�r csak mi maradtunk itt ketten. - Igen. 399 00:50:49,433 --> 00:50:51,550 K�pesek vagyunk r�. 400 00:50:53,435 --> 00:50:56,427 - Most m�r mondhatom? - Mit akarsz mondani? 401 00:50:58,474 --> 00:51:01,591 Azt hiszem, hogy... 402 00:51:02,555 --> 00:51:06,433 Azt hiszem, hogy szeretlek. 403 00:51:08,596 --> 00:51:11,474 Valami rosszat mondtam? 404 00:51:11,556 --> 00:51:14,468 Nem. Egy�ltal�n nem. 405 00:51:15,435 --> 00:51:17,472 De �n meleg vagyok. 406 00:51:17,556 --> 00:51:19,591 Meleg vagy. 407 00:51:19,635 --> 00:51:23,469 Mi�rt nem mondtad nekem? 408 00:51:24,515 --> 00:51:28,428 Igen, meleg vagyok, de �n is szeretlek. 409 00:51:28,435 --> 00:51:31,427 Persze. Hogy tehetn�d? 410 00:51:32,515 --> 00:51:35,507 Lehet hogy most undorodsz t�lem, de �n vagyok az egyetlen, 411 00:51:35,555 --> 00:51:38,547 aki kitudja innen menteni a feh�r segged, 412 00:51:38,555 --> 00:51:42,435 sz�val ne �t�lkezz, hanem maradj mellettem. 413 00:51:42,476 --> 00:51:44,512 Vil�gos? 414 00:51:44,516 --> 00:51:46,507 - Igen. - Rendben. 415 00:51:49,396 --> 00:51:53,435 Szerintem a b�ln�kat lesni csak az idi�t�k �s a fasiszt�k j�rnak. 416 00:52:08,557 --> 00:52:11,435 Rengeteg ember csak az�rt figyeli �ket, mert tetszik nekik, 417 00:52:11,477 --> 00:52:14,390 ahogy csoportosan �szk�lnak. 418 00:52:14,558 --> 00:52:20,988 A Greenpeace r�j�tt, hogy a haj�k motorj�nak zaja, zavarja �ket az �neklesben. 419 00:52:21,438 --> 00:52:24,555 Ez�rt ma m�r vannak olyan helyek, ahol egy�ltal�n nem �nekelnek. 420 00:52:24,558 --> 00:52:28,471 - M�r nem �nekelnek a kicsinyeiknek. - Tudom, �n mondtam, olyan mint... 421 00:52:28,518 --> 00:52:32,432 Amikor �rezned, hogy egy csom� idegen ember figyel t�ged, 422 00:52:32,439 --> 00:52:36,398 zuhanyoz�s k�zben a saj�t h�zadban? 423 00:52:36,479 --> 00:52:38,515 Ez igaz. 424 00:52:47,520 --> 00:52:50,556 - Hannah? - Hogy vagy? 425 00:52:53,439 --> 00:52:56,556 Fogoly vagyok egy hal�szhaj�n. Megakarnak �lni. 426 00:52:57,479 --> 00:53:00,437 Ne besz�lj marhas�gokat, Annette. 427 00:53:00,599 --> 00:53:03,637 Nem, valahol egy �b�lben vagyunk, 428 00:53:03,640 --> 00:53:06,598 a b�lnavad�szok �r�ltek, mindenkit megfognak �lni. 429 00:53:06,599 --> 00:53:10,559 H�vd a parti�rs�get, �s mond meg nekik, hogy j�jjenek,mentsenek meg minket. 430 00:53:13,520 --> 00:53:16,398 Hannah, seg�tened kell. 431 00:53:16,560 --> 00:53:19,598 Ugye tudod, hogy nem sz�vesen besz�lek veled, amikor bevagy l�ve. 432 00:53:22,401 --> 00:53:24,517 Nem vagyok bel�ve. Hinned kell nekem. 433 00:53:25,521 --> 00:53:29,400 Az egyik hal�sz meztelenre vetk�ztetett, 434 00:53:29,441 --> 00:53:31,591 �s a testemr�l nyalta a v�rt. 435 00:53:31,601 --> 00:53:33,592 Ok, l�gy j�. 436 00:53:43,442 --> 00:53:45,433 Siggi. 437 00:53:45,602 --> 00:53:49,436 - Megvolt bilincselve, ugye? - Igen. 438 00:53:51,443 --> 00:53:54,435 Az a n�met csaj m�g �letben van. Megkell �t menten�nk. 439 00:53:54,523 --> 00:53:57,595 Nem, �n arra az �tkozott haj�ra vissza nem megyek. 440 00:53:59,443 --> 00:54:02,514 Felm�sz, bez�rk�zol �s v�rsz am�g visszaj�v�k. 441 00:54:02,562 --> 00:54:05,554 Azt�n fogunk egy ment�cs�nakot, �s elh�zunk. 442 00:54:06,523 --> 00:54:09,482 - Biztos vagy benne? - Higgy nekem. Menj. 443 00:54:11,403 --> 00:54:15,522 Ne haragudj, az�rt ahogy az el�bb viselkedtem. 444 00:54:15,564 --> 00:54:18,441 Mindannyian fesz�ltek vagyunk. Rendben van. 445 00:54:19,643 --> 00:54:24,559 - Szereted a n�ket? - Igen. - Menj �s gondoskodj r�la. 446 00:54:24,644 --> 00:54:27,636 �s nem �m j�tszadozni fogsz vele. 447 00:54:28,444 --> 00:54:31,436 Meg�l�d �t gyorsan. �n gondoskodom a nigerr�l. 448 00:54:31,444 --> 00:54:33,435 Na,menj. 449 00:54:52,604 --> 00:54:55,438 V�rj meg. 450 00:54:57,446 --> 00:54:59,437 V�rj. 451 00:55:03,486 --> 00:55:05,477 Kibaszott jap�n kurva. 452 00:55:08,446 --> 00:55:10,595 S�rga picsa. 453 00:55:11,606 --> 00:55:15,566 - Mit mondt�l? - Megbaszlak, te h�lye kibaszott s�rga... 454 00:55:18,487 --> 00:55:22,445 El�g. K�rlek! 455 00:55:23,487 --> 00:55:25,522 - Mondt�l valamit? - Nem, nem. 456 00:55:25,526 --> 00:55:27,597 - Nem? - Nem, nem. 457 00:55:34,648 --> 00:55:36,639 Annette. 458 00:55:41,568 --> 00:55:44,560 Istenem. 459 00:55:50,608 --> 00:55:52,599 Annette. 460 00:56:19,450 --> 00:56:21,519 Nem vagyok olyan, mint ti. 461 00:56:22,490 --> 00:56:24,480 Annette. 462 00:56:26,610 --> 00:56:28,601 Kis h�lye. 463 00:57:03,412 --> 00:57:05,447 �llj fel! 464 00:57:06,413 --> 00:57:08,482 Gyer�nk, �llj m�r fel! 465 00:58:18,495 --> 00:58:23,570 Add ide a k�st. Minden rendben van. 466 00:58:23,576 --> 00:58:28,411 M�r itt vagyok. 467 00:58:28,456 --> 00:58:31,528 Minden rendben lesz. Mutasd magad. 468 00:58:32,537 --> 00:58:34,527 Mutasd magad. 469 00:58:34,616 --> 00:58:37,652 Rendben. J�l vagy. 470 00:58:38,496 --> 00:58:40,611 Remek. Vedd fel a kab�tom. 471 00:58:44,497 --> 00:58:47,534 Kiviszlek err�l a haj�r�l. �g�rem. 472 00:58:47,617 --> 00:58:49,652 Rendben leszel. 473 00:58:49,656 --> 00:58:52,454 Gyorsan, fuss! 474 00:59:04,537 --> 00:59:06,573 Isten veled, faszfej. 475 00:59:09,577 --> 00:59:12,489 - Faszba. - Mama azt mondta, 476 00:59:12,497 --> 00:59:14,567 hogy azok csak v�szhelyzetre vannak. 477 00:59:19,619 --> 00:59:23,157 A testv�rem azt mondta, hogy ne legyek kedves hozz�d. 478 00:59:28,620 --> 00:59:31,498 Ez azt�n v�szhelyzet. 479 00:59:37,661 --> 00:59:40,459 N�zd. 480 00:59:40,541 --> 00:59:42,610 Vil�g�t�torony. 481 00:59:42,620 --> 00:59:45,498 Megmenek�lt�nk. 482 00:59:48,420 --> 00:59:50,651 V�gre elint�zlek te jap�n kurva. 483 00:59:52,462 --> 00:59:54,577 Ne hogy meglep�dj, h�lyegyerek. 484 01:00:01,501 --> 01:00:03,492 Hall�? 485 01:00:14,421 --> 01:00:16,412 �lljon meg. 486 01:00:20,541 --> 01:00:22,533 Istenem. 487 01:00:29,542 --> 01:00:31,578 Odan�zzetek! 488 01:00:32,622 --> 01:00:37,134 - Kapit�ny, enged�lyt k�rek a felfegyverkez�sre. - M�te ho ma�. 489 01:00:38,663 --> 01:00:43,418 H�vja a k�zpontot, �s k�rjen er�s�t�st. 490 01:01:08,584 --> 01:01:11,463 Francba, hol vagy? 491 01:01:12,625 --> 01:01:16,504 Rohanj. Marie-Anne v�r t�ged. Fuss! 492 01:01:16,545 --> 01:01:19,503 R�la �n gondoskodom. Fuss! 493 01:01:56,626 --> 01:01:58,617 A francba. 494 01:02:02,507 --> 01:02:04,577 Gondoskodom a ment�cs�nakr�l. 495 01:02:18,668 --> 01:02:22,581 Vedd fel a mell�nyt. Ugorj a fed�lzetr�l a cs�nakba. 496 01:02:25,548 --> 01:02:27,539 Ugorj! 497 01:03:48,431 --> 01:03:51,423 Ti ketten menjetek, �n itt maradok �s megv�rom a parti�rs�get. 498 01:03:51,471 --> 01:03:53,623 - Ne, k�rlek, gyere vel�nk. - Itt nem biztons�gos. 499 01:03:53,633 --> 01:03:56,545 Ott biztons�gban vagytok, a haj�n k�v�l, nemsok�ra r�tok tal�lnak. 500 01:03:56,553 --> 01:03:59,545 - Gyere vel�nk. - Menn�nk kell. 501 01:03:59,553 --> 01:04:02,431 - Elkell t�nn�nk. - Nem, megmentette az �letem. 502 01:04:02,473 --> 01:04:04,623 - Vel�nk kell j�nnie. - Nem. 503 01:04:04,633 --> 01:04:07,466 - T�l akarom �lni. - J�l leszek. 504 01:04:07,633 --> 01:04:12,468 - Ott valahol k�ne lennie l�mp�knak. - Istenem. 505 01:04:14,673 --> 01:04:17,471 Hogy tehetted? 506 01:04:18,474 --> 01:04:20,589 Megv�rhattuk volna �t. 507 01:04:26,473 --> 01:04:31,630 Alkohol �s szarszagot �rzek. 508 01:04:31,634 --> 01:04:34,512 Mint majmokkal egy ketrecbe z�rva. 509 01:04:34,674 --> 01:04:38,932 El�g. Ezt nem illik. Vend�g vagy. 510 01:04:39,474 --> 01:04:42,547 Kedves hozz�nk, annak ellen�re, ahogy reggel viselkedt�l vele. 511 01:04:43,635 --> 01:04:46,513 Na �s? Akkor is csak egy idi�ta marad. 512 01:04:48,475 --> 01:04:50,510 Uram? 513 01:04:50,674 --> 01:04:53,472 Haszn�lhatom a WC-t? 514 01:04:53,474 --> 01:04:58,470 - Term�szetesen. Fent van, a jobb oldali ajt�. - K�sz�n�m. 515 01:04:59,475 --> 01:05:01,512 Vigy�zz a fejedre. 516 01:05:02,635 --> 01:05:05,513 Nincs is jobb, mint egy forr� kaka�. 517 01:05:09,636 --> 01:05:12,469 Eln�z�st. M�g hozok tejsz�nt. 518 01:05:56,678 --> 01:05:59,556 Sz�val, mi t�rt�nt veletek? 519 01:06:01,677 --> 01:06:04,511 Mr.... Edmundsson? 520 01:06:06,478 --> 01:06:12,428 Nagyon, de nagyon gazdag embert, csin�lhatok mag�b�l. 521 01:07:46,683 --> 01:07:49,481 Mi a franc...? 522 01:07:49,523 --> 01:07:51,514 A francba! 523 01:08:05,604 --> 01:08:08,562 Siggi, ott vagy? 524 01:08:14,445 --> 01:08:17,437 Siggi, engedj ki. 525 01:08:37,646 --> 01:08:40,558 Nem, nem! 526 01:08:46,646 --> 01:08:49,479 Mit csin�lsz? 527 01:08:50,606 --> 01:08:52,597 Legy�l csendben. 528 01:08:53,606 --> 01:08:57,485 - Minden rendben lesz. - Ez nagyon szoros. 529 01:09:03,687 --> 01:09:06,679 Seg�ts�g! Itt vagyunk! 530 01:09:06,687 --> 01:09:14,440 - Seg�tsenek! - Itt vagyunk! 531 01:09:14,448 --> 01:09:17,598 Seg�ts�g! 532 01:09:17,647 --> 01:09:20,560 Kiab�lj tov�bb, �n megkeresem, a jelz�l�mp�t. 533 01:09:21,488 --> 01:09:24,446 Seg�tsenek! 534 01:09:24,688 --> 01:09:28,601 - Itt vagyunk! - Megtal�ltam. 535 01:09:30,608 --> 01:09:33,486 - Majd �n megcsin�lom. - Nem! - Add ide! 536 01:09:38,609 --> 01:09:40,600 Picsa! 537 01:10:07,649 --> 01:10:10,484 Siggi, ott vagy? 538 01:10:12,530 --> 01:10:14,521 Siggi! 539 01:10:14,690 --> 01:10:17,488 Engedj ki. 540 01:10:55,532 --> 01:10:57,568 Tedd meg a mam��rt. 541 01:11:16,614 --> 01:11:18,604 Francba. 542 01:11:25,534 --> 01:11:27,569 Tarts ki, tes�. 543 01:11:32,535 --> 01:11:34,526 Tedd meg a mam��rt. 544 01:12:16,616 --> 01:12:19,529 Itt az izlandi parti�rs�g. 545 01:12:19,617 --> 01:12:23,495 Dobja el a fegyvert, �s adja meg mag�t. 546 01:12:23,576 --> 01:12:25,613 - L�tod �ket? - Igen. 547 01:12:25,617 --> 01:12:29,575 Maradj ahol vagy, mert bel�d eresztem a t�rat. 548 01:12:34,497 --> 01:12:36,693 Kapit�ny, �gy n�z ki, hogy az egyik s�lyosan s�r�lt. 549 01:12:37,617 --> 01:12:40,451 Itt az izlandi parti�rs�g. 550 01:12:40,697 --> 01:12:42,689 Ism�tlem. 551 01:12:43,657 --> 01:12:47,537 Itt az izlandi parti�rs�g. Dobja el a fegyvert. 552 01:12:47,658 --> 01:12:50,491 Azt teszed, amit mondok. 553 01:12:50,578 --> 01:12:54,618 Ha sz�t fogadsz, �letben maradsz. �tadlak a parti�rs�gnek. 554 01:12:54,619 --> 01:12:58,497 T�rdre, kezeket a tark�ra! 555 01:12:59,459 --> 01:13:01,494 Pont �gy. 556 01:13:04,498 --> 01:13:06,489 Istenem. 557 01:13:06,698 --> 01:13:09,577 Kapit�ny, kiakarja v�gezni. 558 01:14:00,701 --> 01:14:05,361 Minden, amit akartam, csup�n l�tni a b�ln�kat. Csak a b�ln�kat akartam l�tni. 559 01:14:18,622 --> 01:14:20,658 Mi ez? 560 01:14:21,502 --> 01:14:23,572 - Ez egy b�lna. Hatalmas. - B�lna? 561 01:14:23,582 --> 01:14:25,574 - Igen. - B�lna? 562 01:14:25,583 --> 01:14:27,573 Ne menj. 563 01:14:27,622 --> 01:14:33,538 Lehet, hogy seg�teni j�tt, mint a delfinek, mikor seg�tenek visszatal�lni a hal�szoknak a kik�t�be. 564 01:14:33,702 --> 01:14:36,535 Mi a francot csin�lsz? 565 01:14:46,664 --> 01:14:48,654 Nem! 566 01:14:51,623 --> 01:14:54,501 Francba! Ez hatalmas. 567 01:15:20,665 --> 01:15:23,577 Megkell �t ijeszten�nk. Elkell zavarnunk! 568 01:15:23,625 --> 01:15:26,503 De lehet, hogy nek�nk nem akar �rtani. 569 01:15:27,466 --> 01:15:30,503 M�g mindig nem j�tt�l r�? Mindkett�nket meg�l. 570 01:15:30,546 --> 01:15:33,583 - Meg�l minket! - Nem. 571 01:15:33,626 --> 01:15:36,505 Ezek bar�ts�gos �llatok. 572 01:15:38,506 --> 01:15:42,625 Bar�ts�gosak, mindenki tudja,milyen sz�pen �nekelnek. 573 01:15:59,546 --> 01:16:01,537 Ne, ne. 574 01:16:01,546 --> 01:16:03,662 Ezt nem engedem. 575 01:16:04,666 --> 01:16:07,500 Menj innen! 576 01:16:27,508 --> 01:16:30,466 D�g�lj meg v�gre! 577 01:17:31,511 --> 01:17:33,627 Gyere m�r. Gyer�nk. 578 01:18:04,593 --> 01:18:07,630 - Sz�ks�ge van m�g valamire, Tanaka asszony? - Nem, k�sz�n�m. 579 01:18:08,593 --> 01:18:19,473 De... Sz�l�tson Yuko-nak. Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk 42132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.