All language subtitles for MobLand.S01E03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,205 ♪ MTV ♪ 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,973 [Harry] I'm sorry about this, Arch. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,542 I always liked you. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,212 Fentanyl. Yes or no? 5 00:00:12,213 --> 00:00:13,646 One hundred percent. 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,215 You have to follow the money. 7 00:00:15,216 --> 00:00:17,951 - [door bangs open] - Armed police! Armed police! 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,187 Thank you. Shall we do this? 9 00:00:20,188 --> 00:00:22,289 I'll give you a call. 10 00:00:22,290 --> 00:00:23,490 - Where's my Tommy? - I don't know. 11 00:00:23,491 --> 00:00:25,225 I'm not fucking clairvoyant. 12 00:00:25,226 --> 00:00:27,494 Why don't you get your son 13 00:00:27,495 --> 00:00:29,462 to come and say that to my face? 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,532 Move Eddie to the Cotswolds. 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,205 The Harrigan Express is running out of steam. 16 00:00:38,206 --> 00:00:40,407 When it does, a lot of people are gonna go down with it. 17 00:00:40,408 --> 00:00:42,142 I can provide you with a parachute. 18 00:00:42,143 --> 00:00:43,710 I need to get out of here. 19 00:00:43,711 --> 00:00:45,345 Archie was in with the Stevensons on the fentanyl. 20 00:00:45,346 --> 00:00:47,547 He was on a percentage, to keep convincing me 21 00:00:47,548 --> 00:00:50,217 - to leave them to it. - I'm not sure that that's right. 22 00:00:50,218 --> 00:00:51,418 - You calling Maeve a liar? - What I'm saying is, 23 00:00:51,419 --> 00:00:53,320 it actually could be a lot worse. 24 00:00:53,321 --> 00:00:55,688 Unless you bring back my boy here tonight, 25 00:00:55,689 --> 00:00:58,158 I'm gonna descend on the Cotswolds 26 00:00:58,159 --> 00:01:00,059 like a plague of fucking locusts. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,228 - [gun cocks] - Where's Tommy? 28 00:01:01,229 --> 00:01:02,563 ♪ Suspenseful music 29 00:01:05,333 --> 00:01:07,200 [radio host] Good morning, London. 30 00:01:07,201 --> 00:01:09,035 Look, I know it's gray outside, 31 00:01:09,036 --> 00:01:12,071 and it's super early, it's just coming up to 6:00, 32 00:01:12,072 --> 00:01:14,241 but if you're with me, grab a coffee, 33 00:01:14,242 --> 00:01:17,110 maybe grab a pastry, if you have one. 34 00:01:17,111 --> 00:01:20,213 You are with me, Claude, and the entire gang. 35 00:01:20,214 --> 00:01:22,283 We'll look after you. Let's get in... 36 00:01:23,917 --> 00:01:26,186 [car alarms blaring] 37 00:01:26,187 --> 00:01:28,555 - [phone ringing] - ♪ suspenseful music 38 00:01:28,556 --> 00:01:30,758 [phone ringing, vibrating] 39 00:01:38,332 --> 00:01:39,932 Kev? 40 00:01:39,933 --> 00:01:41,501 [Kevin] Richie's coming for all of us. 41 00:01:41,502 --> 00:01:43,604 ♪ 42 00:01:45,773 --> 00:01:48,141 Babe, hey. 43 00:01:48,142 --> 00:01:49,442 - What's wrong? - You need to get up. 44 00:01:49,443 --> 00:01:51,144 Where's Gina? 45 00:01:51,145 --> 00:01:52,379 You need to get dressed as quick as you can. 46 00:01:52,380 --> 00:01:53,946 Gina! 47 00:01:53,947 --> 00:01:56,449 [distant] Gina? Gina. 48 00:01:56,450 --> 00:01:57,917 [Gina] What? What's going on? 49 00:01:57,918 --> 00:01:59,952 Harry, you scared the shit out of me. 50 00:01:59,953 --> 00:02:01,954 She's fine. Hey, babe. Can you just get dressed? 51 00:02:01,955 --> 00:02:03,423 [Gina] Dad, what is it? 52 00:02:03,424 --> 00:02:05,057 Nothing. We're gonna go somewhere, that's all. 53 00:02:05,058 --> 00:02:06,959 - Is it the police? - No, babe. We'll talk. 54 00:02:06,960 --> 00:02:08,261 Just get dressed, put a little bag together 55 00:02:08,262 --> 00:02:09,562 for overnight, yeah? 56 00:02:09,563 --> 00:02:11,531 [line ringing] 57 00:02:11,532 --> 00:02:12,965 Mike. 58 00:02:12,966 --> 00:02:14,767 Yeah, I know it's early. I need a favor. 59 00:02:14,768 --> 00:02:16,603 It's a mess. Kerry next door WhatsApped me some photos. 60 00:02:16,604 --> 00:02:18,238 - She's got a video. - But Richie didn't know that. 61 00:02:18,239 --> 00:02:20,106 I want everyone on standby. Call Seraphina... 62 00:02:20,107 --> 00:02:21,774 Because it was on fire, babe. 63 00:02:21,775 --> 00:02:23,810 Tell them to pack a bag and get here right now. 64 00:02:23,811 --> 00:02:25,412 Yeah, I'll forward them to you. 65 00:02:25,413 --> 00:02:27,514 Richie Stevenson just blew up Kevin's house. 66 00:02:27,515 --> 00:02:28,815 [Kevin] There's nothing worth retrieving. It's all gone. 67 00:02:28,816 --> 00:02:30,016 Kev. What's happened? 68 00:02:30,017 --> 00:02:31,451 Hang on. 69 00:02:31,452 --> 00:02:33,152 It's all right, Mum. Everyone's fine. 70 00:02:33,153 --> 00:02:34,454 Where's Bella? 71 00:02:34,455 --> 00:02:36,289 Hotel. Harry's idea. 72 00:02:36,290 --> 00:02:37,324 Paul, where's Harry? 73 00:02:37,325 --> 00:02:38,825 [Kevin] Bet that's him now. 74 00:02:38,826 --> 00:02:40,593 Look, I'll call you back. Call you back. 75 00:02:40,594 --> 00:02:42,094 [phone vibrating] 76 00:02:42,095 --> 00:02:44,163 [sighs] Harry. 77 00:02:44,164 --> 00:02:47,267 Kev. Meet me down the yard, bring Eddie. 78 00:02:47,268 --> 00:02:48,635 No, Dad wants everyone here. 79 00:02:48,636 --> 00:02:51,304 The yard, Kev. Quick as you can. 80 00:02:51,305 --> 00:02:52,972 What's happened? 81 00:02:52,973 --> 00:02:54,274 - [Conrad] What's he saying? - [Maeve] What... 82 00:02:54,275 --> 00:02:55,442 put him on the speaker. 83 00:02:55,443 --> 00:02:56,710 [Kevin] I'll be there. 84 00:02:58,679 --> 00:03:01,348 Harry wants to meet at the yard, he says to bring Eddie. 85 00:03:01,349 --> 00:03:03,383 What? I told you, I want everyone here. 86 00:03:03,384 --> 00:03:04,817 - Dad... - They just blew 87 00:03:04,818 --> 00:03:06,519 the fucking roof off your gaff. 88 00:03:06,520 --> 00:03:10,523 I want you, Seraphina, Brendan, everyone, here. 89 00:03:10,524 --> 00:03:12,525 Circle the wagons, now. 90 00:03:12,526 --> 00:03:14,862 Harry's found Tommy. 91 00:03:16,497 --> 00:03:19,232 ♪ Fast, pulsing music 92 00:03:19,233 --> 00:03:21,301 - [Harry] You ready? - Ready for what, Harry? 93 00:03:21,302 --> 00:03:24,505 Tell me what's going on, I'll tell you if I'm ready. 94 00:03:25,639 --> 00:03:27,074 Harry. 95 00:03:30,711 --> 00:03:32,512 Harry? 96 00:03:32,513 --> 00:03:34,381 Come on. Let's go. 97 00:03:34,382 --> 00:03:36,048 ♪ 98 00:03:36,049 --> 00:03:37,651 Wake Eddie up. 99 00:03:41,255 --> 00:03:43,856 [Maeve] May I say something? 100 00:03:43,857 --> 00:03:46,058 It's not "Seraphina and Brendan." 101 00:03:46,059 --> 00:03:49,095 It's "Brendan and Seraphina." 102 00:03:49,096 --> 00:03:51,331 Brendan's our son. 103 00:03:51,332 --> 00:03:53,700 Seraphina's a ten-second knee-trembler 104 00:03:53,701 --> 00:03:56,369 with a lap dancer in the bogs at Stringfellows. 105 00:03:56,370 --> 00:04:00,540 So, "Brendan and Seraphina," not "Seraphina and Brendan." 106 00:04:00,541 --> 00:04:03,410 Well, Seraphina didn't hand a Swiss banker 107 00:04:03,411 --> 00:04:05,345 a million in cash who vanished. 108 00:04:05,346 --> 00:04:08,214 Seraphina isn't a useless gobshite 109 00:04:08,215 --> 00:04:12,184 who lost his dad five million to some Belarusians he met 110 00:04:12,185 --> 00:04:15,589 in the Pimm's marquee at Wimbledon. Huh? 111 00:04:20,127 --> 00:04:21,395 [vehicle chirps] 112 00:04:25,466 --> 00:04:26,967 [chirps] 113 00:04:30,904 --> 00:04:33,540 Harry? 114 00:04:33,541 --> 00:04:35,443 Drive the car. 115 00:04:41,114 --> 00:04:43,984 Morning, lads. What we doing? 116 00:04:45,285 --> 00:04:47,387 I see. Is that for me? 117 00:04:47,388 --> 00:04:48,955 Are we shooting families now as well? 118 00:04:48,956 --> 00:04:50,790 I couldn't give a fuck about your family. 119 00:04:50,791 --> 00:04:52,158 Richie's kid's missing, 120 00:04:52,159 --> 00:04:53,993 so it's an eye for a fucking eye. 121 00:04:53,994 --> 00:04:56,295 Right. 122 00:04:56,296 --> 00:04:58,398 Well, I can't let you harm my family. 123 00:04:58,399 --> 00:05:00,567 Hey! Stop fucking about, mate. 124 00:05:00,568 --> 00:05:02,435 [distant shouting] 125 00:05:02,436 --> 00:05:04,605 [engine starts] 126 00:05:05,973 --> 00:05:07,574 You ain't even fucking carrying. 127 00:05:07,575 --> 00:05:10,277 No, you're right, I'm not, but... 128 00:05:11,612 --> 00:05:13,312 I do have this. 129 00:05:13,313 --> 00:05:15,247 Can you hear me, Conrad? 130 00:05:15,248 --> 00:05:16,549 [Conrad] Loud and clear, Harry. 131 00:05:16,550 --> 00:05:18,185 Loud and clear. 132 00:05:20,187 --> 00:05:22,154 Yeah, think about it. 133 00:05:22,155 --> 00:05:24,323 So, you can pull that trigger. 134 00:05:24,324 --> 00:05:26,125 We can do this, right? 135 00:05:26,126 --> 00:05:28,961 But I guarantee you, by the time you get home, 136 00:05:28,962 --> 00:05:30,430 your girlfriend Sonya, 137 00:05:30,431 --> 00:05:33,332 you'll be pulling her out the Thames tonight. 138 00:05:33,333 --> 00:05:36,803 And your long-term live-in common-law partner... 139 00:05:36,804 --> 00:05:39,439 What's her name? Precious? 140 00:05:39,440 --> 00:05:42,174 You'll be lucky if you find a single hair. 141 00:05:42,175 --> 00:05:45,044 Bit of gristle, tooth. 142 00:05:45,045 --> 00:05:46,813 Yeah? 143 00:05:46,814 --> 00:05:48,515 By tomorrow, your mums, dads, 144 00:05:48,516 --> 00:05:50,817 dogs, cats, 145 00:05:50,818 --> 00:05:53,520 fucking goldfish, whatever you keep... 146 00:05:53,521 --> 00:05:55,555 This is exactly what I fucking said. 147 00:05:55,556 --> 00:05:57,457 Shut the fuck up. 148 00:05:57,458 --> 00:05:59,225 I mean, alternatively, you can just call Richie, right? 149 00:05:59,226 --> 00:06:00,527 And you tell him you come round here, 150 00:06:00,528 --> 00:06:02,328 you didn't see no one. 151 00:06:02,329 --> 00:06:05,565 If you want, torch the fucking gaff. 152 00:06:05,566 --> 00:06:07,401 ♪ 153 00:06:13,841 --> 00:06:16,008 In your own time, boys. 154 00:06:16,009 --> 00:06:17,945 In your own time. 155 00:06:20,714 --> 00:06:22,049 [Harry] What's it gonna be? 156 00:06:23,016 --> 00:06:25,351 Yeah. Yeah. Sorry. 157 00:06:25,352 --> 00:06:27,588 All right. Put it on ice, yeah? 158 00:06:30,891 --> 00:06:32,292 [sniffles] 159 00:06:39,132 --> 00:06:40,399 [door closes] 160 00:06:40,400 --> 00:06:42,234 What the fuck was that? 161 00:06:42,235 --> 00:06:44,203 Halloween, babe. They got the wrong day. 162 00:06:44,204 --> 00:06:47,039 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 163 00:06:47,040 --> 00:06:50,177 ♪ It may feel bad ♪ 164 00:06:51,411 --> 00:06:53,613 ♪ It may feel bad ♪ 165 00:06:53,614 --> 00:06:55,915 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 166 00:06:55,916 --> 00:06:58,718 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 167 00:06:58,719 --> 00:07:01,420 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 168 00:07:01,421 --> 00:07:03,690 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 169 00:07:03,691 --> 00:07:05,925 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 170 00:07:05,926 --> 00:07:08,895 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 171 00:07:08,896 --> 00:07:10,730 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 172 00:07:10,731 --> 00:07:13,099 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 173 00:07:13,100 --> 00:07:15,535 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 174 00:07:15,536 --> 00:07:18,437 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 175 00:07:18,438 --> 00:07:20,907 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 176 00:07:20,908 --> 00:07:22,942 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 177 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 178 00:07:25,613 --> 00:07:26,746 ♪ In a way ♪ 179 00:07:26,747 --> 00:07:28,748 ♪ A complimentary round ♪ 180 00:07:28,749 --> 00:07:30,583 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 181 00:07:30,584 --> 00:07:32,819 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 182 00:07:32,820 --> 00:07:37,224 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 183 00:07:37,958 --> 00:07:42,229 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 184 00:07:42,896 --> 00:07:47,568 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 185 00:07:52,239 --> 00:07:53,906 Come here, you bollocks. Come here. 186 00:07:53,907 --> 00:07:56,275 You keep your head down now, you hear me? 187 00:07:56,276 --> 00:07:59,478 Keep your head down. Okay? Mm-hmm? 188 00:07:59,479 --> 00:08:02,148 - [Eddie] Hurrah. - All right. 189 00:08:02,149 --> 00:08:06,953 All right now, Richie will try and hit the yard next, okay? 190 00:08:06,954 --> 00:08:08,655 - I'll be careful. - All right. 191 00:08:08,656 --> 00:08:10,422 Okay, keep in touch. 192 00:08:10,423 --> 00:08:12,560 - Okay. - Okay. 193 00:08:13,861 --> 00:08:15,528 - [sighs] - Dad. 194 00:08:15,529 --> 00:08:16,930 Okay. 195 00:08:19,366 --> 00:08:20,600 [vehicle door closes] 196 00:08:20,601 --> 00:08:22,202 [engine starts] 197 00:08:29,710 --> 00:08:31,811 [Harry] You all right, Mike? 198 00:08:31,812 --> 00:08:33,946 This is my wife Jan. 199 00:08:33,947 --> 00:08:35,982 Hi, Jan. Nice to meet you. 200 00:08:35,983 --> 00:08:38,618 Gina, this is Mike. He, uh, he's an old mate. 201 00:08:38,619 --> 00:08:40,152 We're gonna stay on his boat for a bit. 202 00:08:40,153 --> 00:08:41,621 - Who is Mike? - I told you, 203 00:08:41,622 --> 00:08:43,956 - he's an old mate. - Who I've never heard of. 204 00:08:43,957 --> 00:08:46,158 Are you sure you're gonna be all right with this, Mike? 205 00:08:46,159 --> 00:08:49,161 - Well, to be honest, Harry... - Yeah? Go on. 206 00:08:49,162 --> 00:08:51,998 - No. [Stammers] - Thank you so much. 207 00:08:51,999 --> 00:08:53,566 Thank you. 208 00:08:53,567 --> 00:08:55,702 - Where's Wendy? - Spain. 209 00:08:55,703 --> 00:08:57,303 - Oh, lovely. - Yeah. 210 00:08:57,304 --> 00:08:58,537 And the cats just had a new litter. 211 00:08:58,538 --> 00:09:00,640 - Has she? - Yeah. Nine kittens. 212 00:09:00,641 --> 00:09:02,374 [gasps] Gina, kittens. 213 00:09:02,375 --> 00:09:04,677 - [Mike] I've left instructions. - Thanks, Mike. 214 00:09:04,678 --> 00:09:06,879 - Yeah. - You're a legend. 215 00:09:06,880 --> 00:09:09,782 - Scusa. - Thank you. 216 00:09:09,783 --> 00:09:11,550 - Who's Mike? - I said, he's, uh, 217 00:09:11,551 --> 00:09:14,286 - he's an old mate. - Who's Mike, Harry? 218 00:09:14,287 --> 00:09:16,388 Mike is a renowned journalist... 219 00:09:16,389 --> 00:09:18,490 a sports journalist, actually... and an author. 220 00:09:18,491 --> 00:09:20,693 He's also a degenerate gambler, he owes me 30 grand. 221 00:09:20,694 --> 00:09:22,729 Are you gonna tell me what all this is about? 222 00:09:22,730 --> 00:09:24,697 Yeah, there's a little bit of a situation, okay? 223 00:09:24,698 --> 00:09:27,233 And as soon as I sort it out, then... there won't be. 224 00:09:27,234 --> 00:09:29,001 Until then, I think it's best that you and Gina stay here, 225 00:09:29,002 --> 00:09:30,737 just for a little bit, okay? 226 00:09:30,738 --> 00:09:33,405 It is lovely. Have a little look around. 227 00:09:33,406 --> 00:09:35,241 - Maria called. - Yeah? 228 00:09:35,242 --> 00:09:36,809 She went to see her mum, 229 00:09:36,810 --> 00:09:38,210 found her lying in her own piss and shit. 230 00:09:38,211 --> 00:09:40,212 Oh, no. All right, look, 231 00:09:40,213 --> 00:09:42,248 I said I'll sort it out, so I will. 232 00:09:42,249 --> 00:09:44,250 I will sort it out, okay? 233 00:09:44,251 --> 00:09:46,218 - Dad? - Yes. 234 00:09:46,219 --> 00:09:48,621 - Be careful. - I'll be all right. 235 00:09:48,622 --> 00:09:50,890 Go and see the kittens. That sounds lovely, doesn't it? 236 00:09:50,891 --> 00:09:53,225 Kittens, eh? See you later. 237 00:09:53,226 --> 00:09:55,427 [Jan] Don't forget that meeting this morning. 238 00:09:55,428 --> 00:09:56,929 I'll be there. 239 00:09:56,930 --> 00:09:59,667 - Make sure you are, Harry. - I'll be there. 240 00:10:01,769 --> 00:10:03,803 - This is where you grew up? - [sighs] 241 00:10:03,804 --> 00:10:05,705 I left as soon as I could. 242 00:10:05,706 --> 00:10:07,774 I was 15. 243 00:10:07,775 --> 00:10:09,608 Couldn't take it anymore. 244 00:10:09,609 --> 00:10:13,613 You couldn't take being rich and having a beautiful home? 245 00:10:15,448 --> 00:10:17,150 I couldn't take my father. 246 00:10:26,159 --> 00:10:29,461 Can he get us in to see the prime minister? 247 00:10:29,462 --> 00:10:32,364 You don't need Malcolm to get you in to see the PM. 248 00:10:32,365 --> 00:10:34,801 I can do that for you. 249 00:10:34,802 --> 00:10:36,803 ♪ Suspenseful music 250 00:10:36,804 --> 00:10:39,172 I can get you in to see anyone you want. 251 00:10:40,307 --> 00:10:42,875 For the proper consideration. 252 00:10:42,876 --> 00:10:45,144 My clients take the view that if it's worth having, 253 00:10:45,145 --> 00:10:47,914 it's worth paying for. 254 00:10:47,915 --> 00:10:49,949 We are not communists, after all. 255 00:10:49,950 --> 00:10:50,850 [chuckles] 256 00:10:50,851 --> 00:10:52,820 ♪ 257 00:10:53,754 --> 00:10:55,287 Did you get it? 258 00:10:55,288 --> 00:10:56,823 - All of it. - Can I have it? 259 00:10:56,824 --> 00:10:58,324 You will get it as soon 260 00:10:58,325 --> 00:10:59,926 - as I've made a copy. - What? 261 00:10:59,927 --> 00:11:02,261 Come on. 262 00:11:02,262 --> 00:11:03,930 Mm-mm. 263 00:11:03,931 --> 00:11:05,799 Call it insurance. 264 00:11:07,167 --> 00:11:08,568 I will be in touch. 265 00:11:11,839 --> 00:11:13,841 ♪ 266 00:11:27,988 --> 00:11:29,689 [Mukasa] We have eyes on the Audi. 267 00:11:45,205 --> 00:11:46,839 - He's made us. - [Fisk] Good. 268 00:11:46,840 --> 00:11:49,810 I want him to know we're on him. 269 00:12:02,689 --> 00:12:03,791 [tires screech] 270 00:12:13,500 --> 00:12:15,701 - [Kevin] Where's Jan and Gina? - Safe and sound, mate. 271 00:12:15,702 --> 00:12:16,869 - Cool. - How's your house? 272 00:12:16,870 --> 00:12:18,037 It's fucked. 273 00:12:18,038 --> 00:12:19,571 I've been followed. 274 00:12:19,572 --> 00:12:20,672 - Who? - Fisk. 275 00:12:20,673 --> 00:12:22,141 He's outside the wire, mate. 276 00:12:22,142 --> 00:12:24,076 Morning, Eddie. 277 00:12:24,077 --> 00:12:25,913 Come over here, mate. 278 00:12:29,817 --> 00:12:31,884 - Go on. - Hop up in here, mate. Go on. 279 00:12:31,885 --> 00:12:33,753 ♪ Suspenseful music 280 00:12:40,861 --> 00:12:42,930 ♪ 281 00:12:51,238 --> 00:12:53,206 Why don't you go down and take his hood off? 282 00:12:57,878 --> 00:13:00,480 Look, whatever this is, I had nothing to do with it. 283 00:13:04,952 --> 00:13:06,854 [whimpering] 284 00:13:10,323 --> 00:13:12,259 I've never seen him in my life. 285 00:13:13,226 --> 00:13:14,828 No one said you did. 286 00:13:16,729 --> 00:13:18,630 What's that smell? 287 00:13:18,631 --> 00:13:20,333 Brace yourself, mate. 288 00:13:26,306 --> 00:13:28,475 [Kevin] Fuck me. 289 00:13:29,809 --> 00:13:32,980 Jesus fucking Christ. 290 00:13:41,688 --> 00:13:43,790 ♪ Slow, somber music 291 00:13:48,161 --> 00:13:51,498 Do you want to tell them what you told me? 292 00:13:57,170 --> 00:13:59,305 This one said he'd-he'd pay me 293 00:13:59,306 --> 00:14:01,207 if I took care of someone for him. 294 00:14:01,208 --> 00:14:02,774 Bollocks. 295 00:14:02,775 --> 00:14:04,843 Said he'd bring this kid to the club. 296 00:14:04,844 --> 00:14:05,945 Fuck this. 297 00:14:05,946 --> 00:14:08,781 You fucking stay! 298 00:14:11,151 --> 00:14:12,118 Go on. 299 00:14:12,119 --> 00:14:15,154 He stabbed Hughie Campbell 300 00:14:15,155 --> 00:14:18,324 and they ran out the club. 301 00:14:18,325 --> 00:14:22,995 He then texts me and I pick them both up. 302 00:14:22,996 --> 00:14:25,932 I bring them back to the club. 303 00:14:25,933 --> 00:14:28,834 I leave. 304 00:14:28,835 --> 00:14:33,239 When I return, the kid's dead. 305 00:14:33,240 --> 00:14:36,143 Been stabbed 50, 60 times. 306 00:14:37,710 --> 00:14:40,012 This one's nowhere to be seen. 307 00:14:40,013 --> 00:14:41,614 He's a fucking liar. 308 00:14:46,219 --> 00:14:48,520 How much did he pay you? 309 00:14:48,521 --> 00:14:50,790 Ten grand. 310 00:14:51,724 --> 00:14:53,892 [scoffs] 311 00:14:53,893 --> 00:14:55,694 Fucking cunt! 312 00:14:55,695 --> 00:14:56,996 [Eddie] What the fuck are you doing? 313 00:14:56,997 --> 00:14:58,897 [grunts] Fuck! 314 00:14:58,898 --> 00:15:00,367 Lift your ass. 315 00:15:10,410 --> 00:15:12,844 [Kevin] Do you know what you've fucking done? 316 00:15:12,845 --> 00:15:14,046 What the fuck are you doing? 317 00:15:14,047 --> 00:15:16,082 [Kevin] Silly little cunt. 318 00:15:16,083 --> 00:15:17,883 - [Eddie] Fuck off! - [Kevin] Fucking come with me. 319 00:15:17,884 --> 00:15:19,885 ♪ Slow, dark music 320 00:15:19,886 --> 00:15:22,489 - Get off me! - Cunt! 321 00:15:28,128 --> 00:15:29,795 [drawer closes] 322 00:15:29,796 --> 00:15:31,130 What you gonna do with that? 323 00:15:31,131 --> 00:15:32,764 - This! - [yelps] 324 00:15:32,765 --> 00:15:34,033 [groans] What the fuck? 325 00:15:34,034 --> 00:15:36,035 [panting] 326 00:15:36,036 --> 00:15:37,569 What the fuck have you done? 327 00:15:37,570 --> 00:15:39,472 - Dad... - Shut it. 328 00:15:42,609 --> 00:15:45,277 Congratulations, you dumb little cunt. 329 00:15:45,278 --> 00:15:47,946 Our house, the house that I paid for, 330 00:15:47,947 --> 00:15:51,383 that you grew up in... my house... has been bombed. 331 00:15:51,384 --> 00:15:54,086 Harry, Jan and Gina nearly got fucking killed. 332 00:15:54,087 --> 00:15:56,288 - Are you listening? - Yes! 333 00:15:56,289 --> 00:15:58,257 Now we'll have to call in every soldier, 334 00:15:58,258 --> 00:16:00,226 everyone the family's ever done a favor for, 335 00:16:00,227 --> 00:16:02,961 get them tooled up and get them out on the streets. 336 00:16:02,962 --> 00:16:06,099 Congratulations, you've started a war. 337 00:16:10,837 --> 00:16:12,472 Not necessarily. 338 00:16:13,373 --> 00:16:15,141 Not necessarily? 339 00:16:15,142 --> 00:16:17,143 We've just bombed Pearl Harbor. 340 00:16:17,144 --> 00:16:19,112 Mm. 341 00:16:22,282 --> 00:16:24,016 Have you told Dad? 342 00:16:24,017 --> 00:16:27,786 No. He's your boy, I wanted you to know first. 343 00:16:27,787 --> 00:16:29,722 [sighs] 344 00:16:31,224 --> 00:16:33,992 You fucking little cunt. 345 00:16:33,993 --> 00:16:36,163 [keypad beeping] 346 00:16:37,297 --> 00:16:38,697 [Kevin] Dad? Can you speak on this phone? 347 00:16:38,698 --> 00:16:40,667 [Conrad over phone] Hang about. 348 00:16:51,111 --> 00:16:53,279 - Oh, fuck it. - Who is it? 349 00:16:53,280 --> 00:16:54,646 - Oh, Jesus. - Who is it, Conrad? 350 00:16:54,647 --> 00:16:55,947 [sighs] 351 00:16:55,948 --> 00:16:57,183 Just give me a chance there. 352 00:16:57,184 --> 00:16:59,118 I fucking know, Maeve, will you? 353 00:16:59,119 --> 00:17:00,652 Okay. 354 00:17:00,653 --> 00:17:01,687 - What's he saying? - Kevin? 355 00:17:01,688 --> 00:17:02,988 Maeve. 356 00:17:02,989 --> 00:17:04,323 What? Put it on the speaker. 357 00:17:04,324 --> 00:17:05,524 It's a fucking burner. 358 00:17:05,525 --> 00:17:07,359 Give it here. 359 00:17:07,360 --> 00:17:10,296 Kevin? What's happening? 360 00:17:10,297 --> 00:17:11,764 We found Tommy. 361 00:17:12,732 --> 00:17:14,334 Chopped up in a box. 362 00:17:16,069 --> 00:17:17,170 You still there? 363 00:17:18,171 --> 00:17:21,173 - I'm here. - [Kevin sighs] 364 00:17:21,174 --> 00:17:23,375 He never left the club that night. 365 00:17:23,376 --> 00:17:26,378 Long story short, whatever it is you're thinking, 366 00:17:26,379 --> 00:17:29,715 that's what happened. 367 00:17:29,716 --> 00:17:32,718 [sighs] Is he there? 368 00:17:32,719 --> 00:17:35,721 - Yes. - Put him on. 369 00:17:35,722 --> 00:17:37,056 [phone beeps] 370 00:17:38,958 --> 00:17:41,227 - You're on speaker. - Uh-huh. 371 00:17:41,228 --> 00:17:43,562 - Who else is there? - Harry. 372 00:17:43,563 --> 00:17:45,697 Hello, Harry. 373 00:17:45,698 --> 00:17:48,534 - Hello, Conrad. - Who else? 374 00:17:48,535 --> 00:17:50,736 [Kevin] No, it's just us. 375 00:17:50,737 --> 00:17:53,339 [Conrad exhales] 376 00:17:53,340 --> 00:17:54,706 Eddie? 377 00:17:54,707 --> 00:17:57,709 - Yes, Grandad? - Eddie. 378 00:17:57,710 --> 00:18:02,248 I want you to listen to me very, very carefully now. 379 00:18:02,249 --> 00:18:04,916 - Are you listening to me? - Tell him you're proud. 380 00:18:04,917 --> 00:18:06,084 I am not fucking proud. 381 00:18:06,085 --> 00:18:08,053 Tell him he's a true Harrigan. 382 00:18:08,054 --> 00:18:10,290 Go on, go on. You know you want to. 383 00:18:13,260 --> 00:18:15,328 [distant horn blows] 384 00:18:17,264 --> 00:18:18,598 [Conrad] Eddie. 385 00:18:19,632 --> 00:18:21,400 We will talk about this later. 386 00:18:21,401 --> 00:18:22,902 [line clicks] 387 00:18:24,837 --> 00:18:26,673 Dad? 388 00:18:29,542 --> 00:18:33,112 Powwow, sauna, five minutes. 389 00:18:38,818 --> 00:18:41,154 Wipe that fucking smile off your face. 390 00:18:42,289 --> 00:18:44,157 And don't you move from that seat. 391 00:18:51,264 --> 00:18:52,498 [door closes] 392 00:18:52,499 --> 00:18:54,099 What was that about? 393 00:18:54,100 --> 00:18:56,067 Letting Eddie off the hook like that. 394 00:18:56,068 --> 00:18:57,969 What's Dad fucking thinking? 395 00:18:57,970 --> 00:19:00,005 We do have an option. 396 00:19:00,006 --> 00:19:01,473 Yeah? 397 00:19:01,474 --> 00:19:03,142 It might work. 398 00:19:04,110 --> 00:19:05,977 It will definitely buy us some time. 399 00:19:05,978 --> 00:19:07,145 How? 400 00:19:07,146 --> 00:19:09,781 There's no way around this one. 401 00:19:09,782 --> 00:19:11,283 Not unless we stick that poor cunt in there 402 00:19:11,284 --> 00:19:12,518 back together, there ain't. 403 00:19:12,519 --> 00:19:14,420 But there is an option, all right? 404 00:19:14,421 --> 00:19:15,787 I-It... [sighs] 405 00:19:15,788 --> 00:19:17,556 It's a bit of a Hail Mary. 406 00:19:17,557 --> 00:19:20,626 It's a bit fucking spicy. 407 00:19:20,627 --> 00:19:23,730 - Go on. - We've got Valjon, ain't we? 408 00:19:29,236 --> 00:19:30,969 [electricity crackles] 409 00:19:30,970 --> 00:19:32,838 [steam hissing] 410 00:19:32,839 --> 00:19:35,207 The way I see... 411 00:19:35,208 --> 00:19:37,142 [Maeve] Hmm? 412 00:19:37,143 --> 00:19:39,478 the cleanest and quickest way to wrap this up 413 00:19:39,479 --> 00:19:42,147 is to take out Richie and his inner circle. 414 00:19:42,148 --> 00:19:43,982 Yes, but the problem is, on a slow day, 415 00:19:43,983 --> 00:19:45,817 they're armed to the teeth. 416 00:19:45,818 --> 00:19:49,555 Well, so, we get Kev to talk to his Czech friends. 417 00:19:49,556 --> 00:19:52,091 We need a list. A hit list. 418 00:19:53,326 --> 00:19:55,394 Who's on the menu? 419 00:19:55,395 --> 00:19:57,629 Well, I say we skip the appetizers, 420 00:19:57,630 --> 00:20:00,266 and go straight to mains. 421 00:20:00,267 --> 00:20:02,301 - Richie. - Vron. 422 00:20:02,302 --> 00:20:03,703 What? 423 00:20:05,638 --> 00:20:07,339 As in Tommy's grieving mother? 424 00:20:07,340 --> 00:20:08,840 Mm-hmm. 425 00:20:08,841 --> 00:20:10,842 What? I like Vron. 426 00:20:10,843 --> 00:20:13,812 Yes, I like Vron. She's funny. 427 00:20:13,813 --> 00:20:15,847 Funny? Oh, she's fucking hilarious. 428 00:20:15,848 --> 00:20:18,450 Yeah, she is. You know I've always liked her. 429 00:20:18,451 --> 00:20:23,054 But I know how we can get to her. 430 00:20:23,055 --> 00:20:26,459 How and where. 431 00:20:27,427 --> 00:20:29,194 Besides, 432 00:20:29,195 --> 00:20:32,531 don't you want Richie to suffer and then die? 433 00:20:32,532 --> 00:20:34,333 Well, if we do Vron, 434 00:20:34,334 --> 00:20:36,535 that'll put you in the crosshairs. 435 00:20:36,536 --> 00:20:38,537 That'll put you on the board. 436 00:20:38,538 --> 00:20:41,873 Oh, I've always been on the board. 437 00:20:41,874 --> 00:20:44,075 I am the White Queen, baby. 438 00:20:44,076 --> 00:20:45,611 - [chuckles] - Let's see if Harry 439 00:20:45,612 --> 00:20:47,379 can get us out of this first. 440 00:20:47,380 --> 00:20:48,847 But we're agreed. 441 00:20:48,848 --> 00:20:52,083 Vron is plan B. 442 00:20:52,084 --> 00:20:53,786 ♪ Suspenseful music 443 00:20:57,690 --> 00:20:59,725 [indistinct chatter] 444 00:20:59,726 --> 00:21:03,562 Kiko, stop fucking around, mate. 445 00:21:03,563 --> 00:21:05,397 I need you to get over to this address, right? 446 00:21:05,398 --> 00:21:07,433 I want footage of the wife and kids, yeah? Now. 447 00:21:07,434 --> 00:21:08,700 - Now. - Okay. 448 00:21:08,701 --> 00:21:10,436 Zosia. 449 00:21:10,437 --> 00:21:11,903 Can you take Eddie back up the Cotswolds, yeah? 450 00:21:11,904 --> 00:21:13,171 He's doing Kevin's tits in. 451 00:21:13,172 --> 00:21:14,406 - On it. - Thank you. 452 00:21:14,407 --> 00:21:15,974 [phone vibrating] 453 00:21:15,975 --> 00:21:17,909 Oh. Maria. 454 00:21:17,910 --> 00:21:19,378 [Maria] I'm sorry, Mr. Harry. 455 00:21:19,379 --> 00:21:22,482 I know you're always very busy, it's just... 456 00:21:24,417 --> 00:21:26,618 - I'm here at the care home. - I am so sorry. 457 00:21:26,619 --> 00:21:29,555 I, um... I missed, um... 458 00:21:29,556 --> 00:21:31,423 - Harry? - Hang a second. 459 00:21:31,424 --> 00:21:32,624 The Czechs are due any minute. 460 00:21:32,625 --> 00:21:34,660 We've still got the filth on the doorstep. 461 00:21:34,661 --> 00:21:36,795 Right, okay. Um, is there, 462 00:21:36,796 --> 00:21:39,565 is there any chance that you can perhaps 463 00:21:39,566 --> 00:21:41,299 put the director on the phone, I could speak to them now? 464 00:21:41,300 --> 00:21:43,435 They wouldn't see me. 465 00:21:43,436 --> 00:21:45,471 - Who you talking to? - Maria. 466 00:21:45,472 --> 00:21:47,606 - Who? - My cleaner. 467 00:21:47,607 --> 00:21:50,442 Okay, um, no, no, uh... 468 00:21:50,443 --> 00:21:51,477 Don't worry. 469 00:21:51,478 --> 00:21:53,345 Right, um... [clears throat] 470 00:21:53,346 --> 00:21:55,113 I'll tell you what, I can come... I'll come right now. 471 00:21:55,114 --> 00:21:56,748 Uh, I'll be there in about 20 minutes. 472 00:21:56,749 --> 00:21:58,216 You just, just wait where you are, yeah? 473 00:21:58,217 --> 00:21:59,485 Okay. 474 00:21:59,486 --> 00:22:00,819 Okay? Okay, bye. 475 00:22:00,820 --> 00:22:02,821 Where you going? 476 00:22:02,822 --> 00:22:05,457 - Old people's home, mate. - What? 477 00:22:05,458 --> 00:22:07,394 I'll call you when I'm done. 478 00:22:08,628 --> 00:22:10,497 ♪ Exciting music 479 00:22:27,647 --> 00:22:29,716 ♪ 480 00:22:42,462 --> 00:22:44,563 Hi, Maria. Sorry I'm late. 481 00:22:44,564 --> 00:22:46,832 No. Thanks for coming, Mr. Harry. 482 00:22:46,833 --> 00:22:49,200 Not at all. Um, where are we? 483 00:22:49,201 --> 00:22:51,270 - This way. - [indistinct chatter] 484 00:23:01,514 --> 00:23:03,515 Hello. I'm Harry Da Souza, 485 00:23:03,516 --> 00:23:05,417 I had a ten o'clock appointment with you? 486 00:23:05,418 --> 00:23:07,052 I'm sorry, I got stuck in traffic, 487 00:23:07,053 --> 00:23:09,087 but I was wondering, is there any chance we could, 488 00:23:09,088 --> 00:23:10,522 - we could still do this? - [Christine] I'm really sorry, 489 00:23:10,523 --> 00:23:11,857 I can't help you. 490 00:23:11,858 --> 00:23:13,525 As I explained to Mrs. Martinez, 491 00:23:13,526 --> 00:23:15,561 our waiting list is a year long. 492 00:23:15,562 --> 00:23:17,195 - [knocks on door] - There's no hot water. 493 00:23:17,196 --> 00:23:18,730 The plumber was here last week. Call the plumber 494 00:23:18,731 --> 00:23:20,666 - and get him back in here. - I did, he can't come 495 00:23:20,667 --> 00:23:22,100 - till Thursday. - I'm sorry to interrupt you, 496 00:23:22,101 --> 00:23:23,635 that-that... but that's not a problem. 497 00:23:23,636 --> 00:23:25,537 I-If it's a plumber that you need, 498 00:23:25,538 --> 00:23:27,873 I can literally get a plumber here within the hour. 499 00:23:27,874 --> 00:23:29,908 And it has no bearing on Maria's mum at all, 500 00:23:29,909 --> 00:23:32,377 that's just... that-that's an easy fix, 501 00:23:32,378 --> 00:23:34,813 'cause that's-that's what we do, if that helps. 502 00:23:34,814 --> 00:23:36,782 I'm happy to leave you a number. 503 00:23:36,783 --> 00:23:39,417 [clears throat] Yeah. His name's Dave, 504 00:23:39,418 --> 00:23:43,622 and he's a magician, actually, you'll really love him. 505 00:23:43,623 --> 00:23:45,624 You know what, I noticed your window when I come in as well, 506 00:23:45,625 --> 00:23:47,593 I'm a bit of an OCD about that. 507 00:23:47,594 --> 00:23:50,295 Uh, his brother Steve is a, is a glazier. 508 00:23:50,296 --> 00:23:51,731 He'll be all over that. 509 00:23:52,765 --> 00:23:54,099 All right, you tell him that Harry 510 00:23:54,100 --> 00:23:55,901 told you to call, you understand? 511 00:23:55,902 --> 00:23:59,638 He owes me a favor, so I doubt he'll charge. 512 00:23:59,639 --> 00:24:02,307 That's my number, too, in case there's any problems. 513 00:24:02,308 --> 00:24:04,476 There won't be a problem. 514 00:24:04,477 --> 00:24:06,578 Look, I don't want to waste your time. 515 00:24:06,579 --> 00:24:09,948 If anything comes up, please, i-if you would just... 516 00:24:09,949 --> 00:24:11,116 let us know. 517 00:24:11,117 --> 00:24:12,552 Thank you. 518 00:24:14,687 --> 00:24:16,321 Do you think we'll hear from her? 519 00:24:16,322 --> 00:24:19,025 - She'll call. - [phone vibrates] 520 00:24:23,630 --> 00:24:24,963 [attendant] Cup of tea, Mr. Rusby? 521 00:24:24,964 --> 00:24:26,832 [Rusby] Lovely. 522 00:24:26,833 --> 00:24:28,867 ♪ Slow, contemplative music 523 00:24:28,868 --> 00:24:31,803 ♪ 524 00:24:31,804 --> 00:24:33,405 [grunting] 525 00:24:35,341 --> 00:24:38,777 [indistinct chatter] 526 00:24:38,778 --> 00:24:40,979 - [shouting] - [grunting] 527 00:24:40,980 --> 00:24:42,480 ♪ 528 00:24:42,481 --> 00:24:44,050 Are you okay, Harry? 529 00:24:46,719 --> 00:24:48,620 Yeah. Yeah, I'm good. 530 00:24:48,621 --> 00:24:50,221 Where are we at? 531 00:24:50,222 --> 00:24:51,823 All right, thanks. 532 00:24:51,824 --> 00:24:53,893 Stand by for my text. 533 00:25:01,067 --> 00:25:02,902 [camera shutter clicks] 534 00:25:08,240 --> 00:25:09,741 [camera shutter clicking] 535 00:25:09,742 --> 00:25:12,611 ♪ Ominous music ♪ 536 00:25:12,612 --> 00:25:14,714 ♪ 537 00:25:18,217 --> 00:25:20,653 [distorted grunting] 538 00:25:24,757 --> 00:25:26,859 ♪ 539 00:25:45,978 --> 00:25:47,313 [door closes] 540 00:25:50,717 --> 00:25:52,183 Czechs came through. 541 00:25:52,184 --> 00:25:53,653 [Harry] I see. 542 00:25:54,754 --> 00:25:56,688 - Where's Valjon? - [sighs] 543 00:25:56,689 --> 00:25:59,190 He's still in the container. 544 00:25:59,191 --> 00:26:00,892 Okay. 545 00:26:00,893 --> 00:26:02,394 [softly] All right. 546 00:26:08,034 --> 00:26:11,103 - Cup of tea, Harry? - No, you're all right, mate. 547 00:26:19,746 --> 00:26:22,213 Has Bella called you? She's not picking up. 548 00:26:22,214 --> 00:26:24,582 No, mate. 549 00:26:24,583 --> 00:26:26,918 I fucking swear, she's up to something. 550 00:26:26,919 --> 00:26:29,420 [scoffs] I just don't know what. 551 00:26:29,421 --> 00:26:30,789 I told her the house had been done 552 00:26:30,790 --> 00:26:33,258 and she barely flinched. 553 00:26:33,259 --> 00:26:34,794 It didn't mean anything to her. 554 00:26:36,729 --> 00:26:38,664 Got any idea what it might be? 555 00:26:38,665 --> 00:26:40,599 [Harry] No, mate. I don't know. 556 00:26:41,834 --> 00:26:43,703 Yeah, all right. 557 00:26:45,071 --> 00:26:46,538 [grunts] 558 00:26:47,707 --> 00:26:48,875 [Harry] Okay. 559 00:26:51,911 --> 00:26:53,278 You good, yeah? 560 00:26:53,279 --> 00:26:54,647 - Yeah, I'm good. - All right. 561 00:27:04,156 --> 00:27:05,658 [exhales] 562 00:27:09,528 --> 00:27:10,962 [Harry] Hello, Valjon. 563 00:27:10,963 --> 00:27:12,798 You remember, when I first met you, 564 00:27:12,799 --> 00:27:14,766 I said something to you. 565 00:27:14,767 --> 00:27:16,402 Do you remember what I said? 566 00:27:17,804 --> 00:27:19,637 Let me refresh your memory, yeah? 567 00:27:19,638 --> 00:27:21,139 I said, "If you help the Harrigans, 568 00:27:21,140 --> 00:27:22,974 the Harrigans will help you." 569 00:27:22,975 --> 00:27:26,477 Yeah? Do you remember that? 570 00:27:26,478 --> 00:27:27,713 Do you? 571 00:27:27,714 --> 00:27:29,715 - Yeah. - Right. 572 00:27:29,716 --> 00:27:32,251 Well, you-you have not helped the Harrigans. 573 00:27:34,220 --> 00:27:36,855 Not-not at all, okay? 574 00:27:36,856 --> 00:27:39,124 So now I, and Kevin here, 575 00:27:39,125 --> 00:27:41,827 he's gonna lose his family, 576 00:27:41,828 --> 00:27:44,529 I'm gonna lose my family. 577 00:27:44,530 --> 00:27:45,831 Both of us are gonna die. 578 00:27:45,832 --> 00:27:47,866 And others, yeah, thanks to you. 579 00:27:47,867 --> 00:27:50,702 And Eddie. Okay? 580 00:27:50,703 --> 00:27:53,338 So, I don't think it's very fair that you don't share 581 00:27:53,339 --> 00:27:54,840 in some of that joy. 582 00:27:54,841 --> 00:27:55,975 Do you understand? 583 00:28:01,413 --> 00:28:03,015 [Kevin] Here we are. 584 00:28:07,887 --> 00:28:08,854 - How's that look? - [gasping] 585 00:28:08,855 --> 00:28:11,089 Mika, Rose. 586 00:28:11,090 --> 00:28:13,158 - [cries softly] - I had an aunt called Rose. 587 00:28:13,159 --> 00:28:15,193 - [whispers] She was lovely. - [sniffles] 588 00:28:15,194 --> 00:28:17,328 [whimpering] 589 00:28:17,329 --> 00:28:18,864 - Y-You kill my kids? - [Harry] Hundred percent, mate. 590 00:28:18,865 --> 00:28:20,465 - No, no, no, no! - [gun clicks] 591 00:28:20,466 --> 00:28:21,833 Fuck. 592 00:28:21,834 --> 00:28:23,168 No. Please, please, please! 593 00:28:23,169 --> 00:28:24,937 [Kevin] Harry. Harry. 594 00:28:25,972 --> 00:28:28,206 - Here. - Don't kill my kids. 595 00:28:28,207 --> 00:28:30,375 - All right. - Yeah, go on. 596 00:28:30,376 --> 00:28:31,943 Are we sticking to the plan? 597 00:28:31,944 --> 00:28:33,578 Yeah, yeah, mate. Same page, why? 598 00:28:33,579 --> 00:28:35,380 I thought, I thought you were gonna fucking do him. 599 00:28:35,381 --> 00:28:36,982 No, no, no, no, no. Not yet. Not yet. 600 00:28:36,983 --> 00:28:39,751 [whispering indistinctly] 601 00:28:39,752 --> 00:28:44,089 [whispering continues] 602 00:28:44,090 --> 00:28:46,057 [Kevin] No, he ain't up to this. 603 00:28:46,058 --> 00:28:48,026 - Up-up to what? - Hey, no one's asked you yet. 604 00:28:48,027 --> 00:28:49,461 You just wait your turn, you cunt. 605 00:28:50,930 --> 00:28:52,363 Look at this fucking state of him. 606 00:28:52,364 --> 00:28:53,264 - He ain't gonna do it. - Well, he needs to... 607 00:28:53,265 --> 00:28:54,900 [Valjon] Do what? 608 00:28:54,901 --> 00:28:56,401 [Harry] Yeah, we just got to keep fishing. 609 00:28:56,402 --> 00:28:57,769 [Kevin] He's a fucking wreck. 610 00:28:57,770 --> 00:28:58,970 [Harry] Keep pumping him for some leverage. 611 00:28:58,971 --> 00:29:00,605 You got him, mate. 612 00:29:00,606 --> 00:29:02,740 [continues indistinctly] 613 00:29:02,741 --> 00:29:04,075 Sorry, mate, computer says no. 614 00:29:04,076 --> 00:29:06,044 - Okay. - No, no, no! Please! 615 00:29:06,045 --> 00:29:07,946 I'll do anything! I'll do anything! 616 00:29:07,947 --> 00:29:10,648 - Please, don't kill my kids. - [Kevin] Harry, Harry, Harry. 617 00:29:10,649 --> 00:29:12,918 - What did you just say? - [crying] I'll do anything. 618 00:29:12,919 --> 00:29:16,788 Please don't kill my kids. Please, I beg you. 619 00:29:16,789 --> 00:29:19,424 Do you mean that? 620 00:29:19,425 --> 00:29:21,827 [breathing shakily] 621 00:29:21,828 --> 00:29:23,962 Don't kill my kids. 622 00:29:23,963 --> 00:29:26,065 [Harry] All right. Good man. 623 00:29:35,942 --> 00:29:36,908 [Eddie groans] 624 00:29:36,909 --> 00:29:38,544 Eddie. 625 00:29:44,150 --> 00:29:46,985 [Seraphina exhales] Well, Eddie, you've done it. 626 00:29:46,986 --> 00:29:48,686 You've finally knocked Brendan off top spot 627 00:29:48,687 --> 00:29:51,456 for Harrigan Family's Biggest Tit. 628 00:29:51,457 --> 00:29:54,459 - Sorry, you are...? - Don't try to be smart. 629 00:29:54,460 --> 00:29:55,994 You've dropped this family right in the shit. 630 00:29:55,995 --> 00:29:57,896 This family? 631 00:29:57,897 --> 00:30:00,631 Oh, you mean my family. 632 00:30:00,632 --> 00:30:02,968 By the way, are you my step aunt or half aunt? 633 00:30:02,969 --> 00:30:06,071 It's just, I typed both into Pornhub and nothing came up. 634 00:30:06,072 --> 00:30:08,574 You better watch your mouth, you cheeky little cunt. 635 00:30:10,342 --> 00:30:12,643 - What, is that a new couch? - And rug. 636 00:30:12,644 --> 00:30:14,279 Courtesy of Archie. 637 00:30:14,280 --> 00:30:17,515 Oh. Yeah, I hear the old fart was a grass. 638 00:30:17,516 --> 00:30:19,017 There's no way Archie was snide. 639 00:30:19,018 --> 00:30:20,451 [Brendan] Not according to Mum. 640 00:30:20,452 --> 00:30:21,887 Mum says Harry got hauled in next morning 641 00:30:21,888 --> 00:30:23,021 and grilled all about Archie's whereabouts. 642 00:30:23,022 --> 00:30:24,822 How else would they know 643 00:30:24,823 --> 00:30:27,125 unless he was back-channeling? 644 00:30:27,126 --> 00:30:28,326 Eddie. 645 00:30:28,327 --> 00:30:29,961 Nice to see you, you knifey little twerp. 646 00:30:29,962 --> 00:30:31,997 All right, Brenda. 647 00:30:31,998 --> 00:30:34,299 I hear I have you to thank for torpedoing 648 00:30:34,300 --> 00:30:35,967 my entire week. 649 00:30:35,968 --> 00:30:37,903 [Maeve] ♪ Will you march with O'Neill ♪ 650 00:30:37,904 --> 00:30:40,138 ♪ Through an Irish battlefield? ♪ 651 00:30:40,139 --> 00:30:44,543 ♪ For tonight we're going to free old Wexford town ♪ 652 00:30:47,146 --> 00:30:50,982 Eddie stood up for his family. 653 00:30:50,983 --> 00:30:52,550 Don't you listen to them, my darling. 654 00:30:52,551 --> 00:30:54,552 You, you, Eddie, 655 00:30:54,553 --> 00:30:58,856 are the heart and soul of the Harrigans. 656 00:30:58,857 --> 00:31:00,993 The heart and soul. 657 00:31:01,961 --> 00:31:06,331 No one outside the family will ever understand that. 658 00:31:06,332 --> 00:31:08,833 That's deeply moving, Maeve. 659 00:31:08,834 --> 00:31:13,338 May I point out, you married into this family. 660 00:31:13,339 --> 00:31:17,076 Brendan and me, we share actual Harrigan DNA. 661 00:31:18,644 --> 00:31:21,846 Well, I wouldn't be so sure about that, actually, Seraphina. 662 00:31:21,847 --> 00:31:24,582 Old Pete Stringfellow told me there was quite the queue 663 00:31:24,583 --> 00:31:27,386 outside that toilet door. 664 00:31:29,088 --> 00:31:30,622 [Eddie snickers] 665 00:31:32,258 --> 00:31:33,825 [chuckles] 666 00:31:34,994 --> 00:31:38,097 Don't listen to her, hmm? 667 00:31:40,799 --> 00:31:42,300 Walk with me. Come on. 668 00:31:42,301 --> 00:31:44,069 [tongue clicks] Come on. 669 00:31:44,070 --> 00:31:46,605 Let's get your coat. It's cold out here. 670 00:31:47,806 --> 00:31:50,741 ♪ Slow, pulsing music 671 00:31:50,742 --> 00:31:52,610 What if he doesn't believe me? 672 00:31:52,611 --> 00:31:54,779 That's the problem, innit? You have to be convincing. 673 00:31:54,780 --> 00:31:57,448 You have to convince him, yeah? 674 00:31:57,449 --> 00:31:59,217 - W-What if I can't? - Well, you have to. 675 00:31:59,218 --> 00:32:01,086 There is no fucking choice, that's the point. 676 00:32:01,087 --> 00:32:03,088 Otherwise we get malleted, yeah? 677 00:32:03,089 --> 00:32:05,090 He don't understand. He don't get it. Look, 678 00:32:05,091 --> 00:32:07,125 I don't like this, right? One, he don't get it. 679 00:32:07,126 --> 00:32:10,595 Two, if we take him to Richie's right now, right, 680 00:32:10,596 --> 00:32:12,130 Richie's gonna take one look at him and think, 681 00:32:12,131 --> 00:32:15,100 "He killed my son Tommy," so what's he gonna do? 682 00:32:15,101 --> 00:32:16,968 He's gonna fucking kill his kids anyway. 683 00:32:16,969 --> 00:32:18,603 So, what is the fucking point in all of this? We might 684 00:32:18,604 --> 00:32:20,638 as well just slot him now, and the kids, 685 00:32:20,639 --> 00:32:23,008 'cause he's fucking... he's no use to us. 686 00:32:23,009 --> 00:32:25,643 Listen to me. Hey. 687 00:32:25,644 --> 00:32:28,279 If you do this for us, 688 00:32:28,280 --> 00:32:32,250 then I promise, when you leave here, 689 00:32:32,251 --> 00:32:34,252 your kids will be swept up 690 00:32:34,253 --> 00:32:36,988 and taken care of for the rest of their lives. 691 00:32:36,989 --> 00:32:39,024 - [Harry] Are you serious? - Yeah. 692 00:32:39,025 --> 00:32:41,259 Think about it. Sweep up his kids, 693 00:32:41,260 --> 00:32:43,028 look after them the rest of his life, yeah? 694 00:32:43,029 --> 00:32:45,296 Who's gonna do the sweeping up? Me? 695 00:32:45,297 --> 00:32:46,931 - Course. - I have no doubt 696 00:32:46,932 --> 00:32:49,467 that you could do that, right, but look, look at him. 697 00:32:49,468 --> 00:32:51,269 He's a fucking mess. 698 00:32:51,270 --> 00:32:53,671 - You trust him? - Yeah. 699 00:32:53,672 --> 00:32:56,174 All right. You are one lucky fucking cunt. 700 00:32:56,175 --> 00:32:59,110 I do not trust you, yeah? 701 00:32:59,111 --> 00:33:02,647 If you do not pull this off, I will be watching you. 702 00:33:02,648 --> 00:33:04,282 And seeing as I will be doing the sweeping up, yeah, 703 00:33:04,283 --> 00:33:07,186 I will also not be so fucking benevolent. 704 00:33:10,189 --> 00:33:11,523 It's on you. 705 00:33:12,491 --> 00:33:14,193 Can I see my kids? 706 00:33:15,727 --> 00:33:18,363 Can I s-speak to my kids? 707 00:33:18,364 --> 00:33:19,931 No. 708 00:33:21,333 --> 00:33:22,934 You understand. 709 00:33:30,176 --> 00:33:32,043 [ragged exhale] 710 00:33:32,044 --> 00:33:33,912 [ducks quacking] 711 00:33:35,281 --> 00:33:37,349 She's a fucking bitch. 712 00:33:38,317 --> 00:33:42,253 Well, your mother and me... [laughs softly] 713 00:33:42,254 --> 00:33:45,356 That was a bitter pill for Maeve to swallow. 714 00:33:45,357 --> 00:33:48,693 And then you came along. That was hard. 715 00:33:48,694 --> 00:33:51,896 I'll tell you what's hard, Dad: Maeve. 716 00:33:51,897 --> 00:33:53,198 She's hard to like. 717 00:33:53,199 --> 00:33:55,700 Mm. [Chuckles] 718 00:33:55,701 --> 00:33:59,370 Yeah, she was 16 when I got her pregnant with Brendan. 719 00:33:59,371 --> 00:34:02,340 Her people run the farm next to ours. 720 00:34:02,341 --> 00:34:05,210 One night... [chuckles] 721 00:34:05,211 --> 00:34:06,577 There was a knock at the door. 722 00:34:06,578 --> 00:34:09,547 I assumed it was her da with a shotgun. 723 00:34:09,548 --> 00:34:13,918 I went to the door, very nervous. 724 00:34:13,919 --> 00:34:15,720 I opened it. 725 00:34:15,721 --> 00:34:17,555 [laughs] 726 00:34:17,556 --> 00:34:20,291 And I was right about the shotgun, 727 00:34:20,292 --> 00:34:23,594 but it wasn't her da pointing it in my face, 728 00:34:23,595 --> 00:34:25,396 it was Maeve. 729 00:34:25,397 --> 00:34:29,134 Yeah. She's a hard woman, Maeve. 730 00:34:29,135 --> 00:34:30,935 I'd just like a bit of appreciation 731 00:34:30,936 --> 00:34:33,238 for what I do for this family, is all. 732 00:34:33,239 --> 00:34:35,940 Yeah, come here now. 733 00:34:35,941 --> 00:34:37,976 I appreciate you, I do. 734 00:34:39,044 --> 00:34:42,046 Brendan came to me. He's got a proposition. 735 00:34:42,047 --> 00:34:45,483 - Oh, fuck. - He says it's worth a bundle. 736 00:34:45,484 --> 00:34:47,252 Yeah. 737 00:34:47,253 --> 00:34:48,586 Well, we're gonna have to get 738 00:34:48,587 --> 00:34:50,455 more clean money in our accounts, 739 00:34:50,456 --> 00:34:53,424 otherwise the banks are gonna fuck us. 740 00:34:53,425 --> 00:34:55,626 Do be careful, now. 741 00:34:55,627 --> 00:34:58,296 That boy is about as useful as a chocolate teapot. 742 00:34:58,297 --> 00:35:00,097 - [laughs] - Just hear him out, 743 00:35:00,098 --> 00:35:02,433 but don't give him 50 pence without coming to me first. 744 00:35:02,434 --> 00:35:03,802 - Do you hear me now? - Mm-hmm. 745 00:35:05,671 --> 00:35:07,373 - Dad? - Hmm? 746 00:35:08,340 --> 00:35:10,209 Did Eddie kill Tommy Stevenson? 747 00:35:12,444 --> 00:35:14,613 'Cause if I was Richie, there's no one else in the frame. 748 00:35:16,515 --> 00:35:18,217 It was him, wasn't it? 749 00:35:19,685 --> 00:35:22,820 Richie will believe what I want Richie to believe. 750 00:35:22,821 --> 00:35:26,024 Nothing more, and nothing less. 751 00:35:29,495 --> 00:35:32,831 [race announcer speaking indistinctly] 752 00:35:42,808 --> 00:35:44,876 [phone ringing] 753 00:35:54,052 --> 00:35:56,288 [race announcer continues over TV] 754 00:35:59,358 --> 00:36:01,293 [phone continues ringing] 755 00:36:03,495 --> 00:36:04,495 Yeah? 756 00:36:04,496 --> 00:36:06,265 Richie, it's Harry. 757 00:36:07,165 --> 00:36:09,367 Uh... 758 00:36:09,368 --> 00:36:11,337 It's not good news, mate. 759 00:36:13,539 --> 00:36:15,207 I've found Tommy. 760 00:36:19,511 --> 00:36:21,879 [grunts] 761 00:36:21,880 --> 00:36:24,515 [crying] 762 00:36:24,516 --> 00:36:26,985 [coughing] 763 00:36:31,490 --> 00:36:34,425 [moaning, panting] 764 00:36:34,426 --> 00:36:36,093 ♪ Somber music ♪ 765 00:36:36,094 --> 00:36:37,429 [coughs] 766 00:36:48,240 --> 00:36:50,342 [exhales sharply, sniffles] 767 00:36:53,111 --> 00:36:55,145 Jesus Christ, Harry, I do not like this. 768 00:36:55,146 --> 00:36:56,381 Yeah, I'm not loving it. 769 00:36:56,382 --> 00:36:57,715 We put him in front of Richie, 770 00:36:57,716 --> 00:36:59,417 he could shop us inside a minute. 771 00:36:59,418 --> 00:37:02,420 - In ten seconds. - Yeah, he could. 772 00:37:02,421 --> 00:37:03,955 - All right, yeah? - All right. 773 00:37:05,090 --> 00:37:06,457 All right. 774 00:37:06,458 --> 00:37:08,327 Do you think he's got this? 775 00:37:10,228 --> 00:37:11,496 What you doing? 776 00:37:11,497 --> 00:37:12,697 I told you I was followed. 777 00:37:12,698 --> 00:37:14,432 [Kevin] Ah, fucking hell. 778 00:37:14,433 --> 00:37:16,233 Right, I'll call you when it's over, yeah? 779 00:37:16,234 --> 00:37:17,336 All right. 780 00:37:18,370 --> 00:37:22,407 Hey, there's a Mars bar in the glove compartment. 781 00:37:22,408 --> 00:37:23,874 It better be there when you get back. 782 00:37:23,875 --> 00:37:26,812 You don't need another Mars bar, you fat cunt. 783 00:37:27,779 --> 00:37:29,948 ♪ 784 00:37:35,987 --> 00:37:39,658 [phone ringing] 785 00:37:41,793 --> 00:37:43,994 Code. 786 00:37:43,995 --> 00:37:45,797 [clears throat] Yeah, what can I do you for? 787 00:37:47,433 --> 00:37:48,800 Patch it through. 788 00:37:52,304 --> 00:37:54,806 [Fisk] Where the fuck are you going, Harry? 789 00:38:18,597 --> 00:38:20,399 ♪ 790 00:38:25,837 --> 00:38:27,573 [turn signal clicking] 791 00:38:55,033 --> 00:38:56,267 [sighs] 792 00:38:57,903 --> 00:38:59,671 Hello, Frisk. 793 00:39:06,011 --> 00:39:07,545 Fuck. 794 00:39:07,546 --> 00:39:09,514 [vehicle departing] 795 00:39:09,515 --> 00:39:10,815 What now? 796 00:39:10,816 --> 00:39:12,851 [phone chiming] 797 00:39:14,753 --> 00:39:16,421 Yeah. Fisk. 798 00:39:16,422 --> 00:39:18,989 Sir. Main switchboard just received an anonymous call. 799 00:39:18,990 --> 00:39:21,960 It's about the location of Archie Hammond's body. 800 00:39:23,495 --> 00:39:24,995 [sighs] 801 00:39:24,996 --> 00:39:28,333 ♪ Tense music 802 00:39:47,118 --> 00:39:49,086 [Valjon] I find him, 803 00:39:49,087 --> 00:39:51,589 and I throw him in the back of my car. 804 00:39:51,590 --> 00:39:56,561 He tries to stab me, so I take the knife off him. 805 00:39:56,562 --> 00:39:59,063 He-he puts up a fight, so... 806 00:39:59,064 --> 00:40:01,832 I stab him. 807 00:40:01,833 --> 00:40:03,868 I stab him again. 808 00:40:03,869 --> 00:40:05,570 I then put him in the boot of my car 809 00:40:05,571 --> 00:40:08,606 and I took him back to my office, 810 00:40:08,607 --> 00:40:10,509 where he bleeds to death. 811 00:40:12,778 --> 00:40:14,212 I figure... 812 00:40:15,847 --> 00:40:18,183 I better get rid of the body, so I... 813 00:40:20,719 --> 00:40:22,320 chop him up. 814 00:40:28,326 --> 00:40:29,761 Do you have kids? 815 00:40:31,429 --> 00:40:32,631 Yeah. 816 00:40:35,166 --> 00:40:37,035 Where are those kids now? 817 00:40:38,003 --> 00:40:39,504 Spain. 818 00:40:39,505 --> 00:40:40,771 Not in Kevin Harrigan's lockup, now? 819 00:40:40,772 --> 00:40:41,939 No. 820 00:40:41,940 --> 00:40:43,641 No, my wife, 821 00:40:43,642 --> 00:40:46,110 she-she met someone else and took off with my kids. 822 00:40:46,111 --> 00:40:47,478 Yeah, that's tough. 823 00:40:47,479 --> 00:40:49,247 [screaming] 824 00:40:52,984 --> 00:40:55,920 Thank you for bringing this man to me. 825 00:40:55,921 --> 00:40:57,756 You can go now. 826 00:40:58,690 --> 00:41:00,025 Me? 827 00:41:01,627 --> 00:41:03,628 I'm gonna talk to our friend here 828 00:41:03,629 --> 00:41:05,396 very, very thoroughly. 829 00:41:07,032 --> 00:41:08,599 And if I find a single crack in his story, 830 00:41:08,600 --> 00:41:12,637 the slightest flicker of doubt, 831 00:41:12,638 --> 00:41:14,439 something that just don't add up... 832 00:41:15,807 --> 00:41:17,743 then you'll hear from me again. 833 00:41:19,444 --> 00:41:22,713 But until then... 834 00:41:22,714 --> 00:41:24,682 I'll sleep on it. 835 00:41:24,683 --> 00:41:27,818 Until then... 836 00:41:27,819 --> 00:41:30,354 I'll take your word for it, H. 837 00:41:30,355 --> 00:41:33,157 - [crying softly] - Olie? 838 00:41:33,158 --> 00:41:34,760 Show him out. 839 00:41:35,694 --> 00:41:37,262 [Olie] Come on. 840 00:41:41,600 --> 00:41:42,868 [door opens] 841 00:41:46,705 --> 00:41:48,539 [gasping, whimpering] 842 00:41:48,540 --> 00:41:50,208 [door closes] 843 00:42:03,889 --> 00:42:06,024 [moaning] 844 00:42:11,296 --> 00:42:13,264 All right, my friend. 845 00:42:16,201 --> 00:42:18,736 [footsteps approaching] 846 00:42:18,737 --> 00:42:20,538 Let's begin. 847 00:42:24,943 --> 00:42:27,012 [phone vibrating] 848 00:42:29,280 --> 00:42:31,081 Did he buy it? 849 00:42:31,082 --> 00:42:32,783 I don't know. 850 00:42:32,784 --> 00:42:34,551 One thing's for sure, he's gonna be going in 851 00:42:34,552 --> 00:42:36,287 double hard on Valjon tonight. 852 00:42:37,589 --> 00:42:39,724 If I know Valjon, which... let's face it, mate... 853 00:42:39,725 --> 00:42:41,626 I-I fucking don't, you know... 854 00:42:41,627 --> 00:42:43,227 Does Dad know yet? 855 00:42:43,228 --> 00:42:47,898 Nope. I think that might be better coming from you. 856 00:42:47,899 --> 00:42:51,268 Right. I've got to go and meet someone, yeah? 857 00:42:51,269 --> 00:42:52,603 Call Conrad. 858 00:42:52,604 --> 00:42:53,872 [doors lock] 859 00:43:04,282 --> 00:43:06,351 ♪ Tense music 860 00:43:08,486 --> 00:43:10,321 [knocks on door] 861 00:43:13,959 --> 00:43:15,459 [sniffles] 862 00:43:15,460 --> 00:43:16,695 Hi. 863 00:43:19,497 --> 00:43:21,298 Kevin texted. 864 00:43:21,299 --> 00:43:23,267 Said the coast is clear. 865 00:43:23,268 --> 00:43:24,969 Did you answer him? 866 00:43:24,970 --> 00:43:27,739 - You want a mezcal? - No, I've got to get back. 867 00:43:29,675 --> 00:43:31,009 What do you need? 868 00:43:35,146 --> 00:43:36,715 I fucked up. 869 00:43:38,616 --> 00:43:39,918 How? 870 00:43:40,886 --> 00:43:43,954 I brought Antoine to meet my father today. 871 00:43:43,955 --> 00:43:47,491 My father promised to introduce him to the prime minister, 872 00:43:47,492 --> 00:43:49,559 to a high pile of the great and the good, 873 00:43:49,560 --> 00:43:51,929 for a price, obviously, a high price. 874 00:43:51,930 --> 00:43:54,665 - And? - And I filmed him. 875 00:43:54,666 --> 00:43:56,934 Or rather, Antoine did. 876 00:43:56,935 --> 00:43:59,269 He's made a copy and now he's threatening 877 00:43:59,270 --> 00:44:02,272 to tell my dad what I did unless I pay him. 878 00:44:02,273 --> 00:44:03,507 Right. 879 00:44:03,508 --> 00:44:05,843 Well, um... 880 00:44:05,844 --> 00:44:08,345 couldn't this have waited till tomorrow? 881 00:44:08,346 --> 00:44:10,215 Not if I'm going to get any sleep. 882 00:44:11,182 --> 00:44:12,983 Where is Antoine? 883 00:44:12,984 --> 00:44:15,953 - At the Savoy. - Hmm. 884 00:44:15,954 --> 00:44:17,855 Now, this is very dangerous. 885 00:44:17,856 --> 00:44:19,690 As dangerous as getting my house blown up? 886 00:44:19,691 --> 00:44:22,127 This is the kind of danger the family will not like. 887 00:44:24,362 --> 00:44:26,264 I will take care of Antoine. 888 00:44:27,198 --> 00:44:28,565 Why do you do this? 889 00:44:28,566 --> 00:44:30,835 - Do what? - This. 890 00:44:30,836 --> 00:44:35,806 Run around like a blue-arsed fly for an insane, disloyal monster. 891 00:44:35,807 --> 00:44:38,008 We're all monsters, Bella. 892 00:44:38,009 --> 00:44:39,343 I can't stand mine. 893 00:44:39,344 --> 00:44:40,978 So leave. 894 00:44:40,979 --> 00:44:42,146 I can't. 895 00:44:42,147 --> 00:44:43,881 Then we have that in common. 896 00:44:43,882 --> 00:44:45,650 You're common. 897 00:44:50,021 --> 00:44:51,890 Do you travel? 898 00:44:53,892 --> 00:44:57,161 Have you heard of parallel universes? 899 00:44:57,162 --> 00:44:59,329 There's a world in which everything is exactly the same 900 00:44:59,330 --> 00:45:01,065 except you're a dog and I'm a cat. 901 00:45:01,066 --> 00:45:04,234 In another world, I'm a cat, you're a dog, 902 00:45:04,235 --> 00:45:08,205 and mice are lions and bread is blue, and so on and so on. 903 00:45:08,206 --> 00:45:11,041 And in one universe, there's a world 904 00:45:11,042 --> 00:45:14,011 in which there are no Harrigans, 905 00:45:14,012 --> 00:45:16,613 no Stevensons, no Jan and no Kevin, 906 00:45:16,614 --> 00:45:19,217 and you lean in and kiss me now. 907 00:45:28,459 --> 00:45:30,495 How did it feel? 908 00:45:32,430 --> 00:45:33,965 Call Kevin. 909 00:45:36,067 --> 00:45:38,068 I'll take care of Antoine. 910 00:45:38,069 --> 00:45:40,338 ♪ Slow, dramatic music 911 00:45:46,311 --> 00:45:47,577 [vehicle doors unlock] 912 00:45:47,578 --> 00:45:48,847 [sniffles] 913 00:45:52,150 --> 00:45:54,252 [distant siren wailing] 914 00:45:56,922 --> 00:45:58,756 [sighs] 915 00:46:01,292 --> 00:46:03,761 [drill whirring] 916 00:46:13,738 --> 00:46:15,807 ♪ 917 00:46:22,147 --> 00:46:23,548 [camera shutter clicks] 918 00:46:24,515 --> 00:46:25,950 Hello, Archie. 919 00:46:25,951 --> 00:46:27,752 ♪ "Dark Days" by Yard Act 920 00:46:28,786 --> 00:46:30,287 ♪ The truth was sold ♪ 921 00:46:30,288 --> 00:46:31,989 ♪ That's where the trail goes cold ♪ 922 00:46:31,990 --> 00:46:33,824 ♪ My shoulders shudder at the thought ♪ 923 00:46:33,825 --> 00:46:36,126 ♪ Of puffing my chest out as I walk home alone ♪ 924 00:46:36,127 --> 00:46:38,963 ♪ At least when I meet my maker, I'll embrace all my mistakes ♪ 925 00:46:38,964 --> 00:46:40,630 ♪ As I descend into the bowels of hell ♪ 926 00:46:40,631 --> 00:46:42,466 ♪ With a shit-eating grin ♪ 927 00:46:42,467 --> 00:46:44,168 - ♪ On my face ♪ - ♪ Dark days ♪ 928 00:46:44,169 --> 00:46:46,170 ♪ It's a never-ending cycle of abuse ♪ 929 00:46:46,171 --> 00:46:48,172 - ♪ Dark days ♪ - ♪ I have the blues ♪ 930 00:46:48,173 --> 00:46:50,174 ♪ And I can't shake them loose ♪ 931 00:46:50,175 --> 00:46:51,808 - ♪ Dark days ♪ - ♪ I have the blues ♪ 932 00:46:51,809 --> 00:46:53,978 ♪ And I can't shake them loose ♪ 933 00:46:53,979 --> 00:46:56,346 - ♪ Dark days ♪ - ♪ It's a never-ending cycle ♪ 934 00:46:56,347 --> 00:46:58,315 ♪ Of abuse ♪ 935 00:46:58,316 --> 00:47:01,785 ♪ Was skeptic due to how the media had depicted you ♪ 936 00:47:01,786 --> 00:47:04,856 ♪ 61544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.