Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,929 --> 00:00:14,639
Hey!
2
00:00:15,473 --> 00:00:16,808
Fuck!
3
00:00:17,809 --> 00:00:19,602
You can't just leave me here!
4
00:00:19,686 --> 00:00:21,187
Aren't you the little fighter?
5
00:00:23,648 --> 00:00:24,691
Fucking hell.
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,944
Hey, you! Hey!
7
00:00:29,112 --> 00:00:30,780
You bastard! Untie me now.
8
00:00:30,864 --> 00:00:32,282
What the hell are you doing?
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,242
What is that bastard doing?
10
00:00:41,583 --> 00:00:44,878
You're in on it
with that Yanbian bastard, aren't you?
11
00:00:44,961 --> 00:00:47,213
- With that Korean-Chinese.
- What?
12
00:00:47,797 --> 00:00:50,091
Fuck, man. Is that even important now?
13
00:00:50,175 --> 00:00:53,970
Fine. I'll give you the money.
I'm telling you that I'll pay you.
14
00:00:54,054 --> 00:00:56,389
The insurance claim review
is taking longer than expected.
15
00:00:56,473 --> 00:01:00,101
It'll be sorted within a month.
No, I'll have it sorted in a week.
16
00:01:00,185 --> 00:01:01,686
Hey, think about it.
17
00:01:01,770 --> 00:01:04,105
You need me alive to get the money, right?
18
00:01:11,780 --> 00:01:15,283
I guess the car rental facility
filled the gas tank to the brim.
19
00:01:15,366 --> 00:01:17,827
I had a hard time carrying it up here.
20
00:01:18,411 --> 00:01:19,412
Don't kill me.
21
00:01:20,205 --> 00:01:21,289
Stop this.
22
00:01:22,123 --> 00:01:23,708
- I said stop!
- Hey!
23
00:01:24,375 --> 00:01:27,212
Show some respect, punk.
Don't push your luck.
24
00:01:27,295 --> 00:01:30,173
I graduated three years before you.
25
00:01:30,256 --> 00:01:31,549
Guhoe High!
26
00:01:33,218 --> 00:01:34,427
My apologies, sir.
27
00:01:34,969 --> 00:01:36,346
Please don't kill me.
28
00:01:37,055 --> 00:01:39,849
You were a moron back then,
and you're still one now.
29
00:01:39,933 --> 00:01:40,809
Think about it.
30
00:01:40,892 --> 00:01:42,894
Given the current situation,
31
00:01:43,645 --> 00:01:44,687
do you really think
32
00:01:45,772 --> 00:01:46,773
I'd do that for you?
33
00:01:50,860 --> 00:01:56,366
Please don't kill me!
34
00:02:01,246 --> 00:02:06,918
Somebody help me! I'm in here!
35
00:02:07,001 --> 00:02:10,713
Fire! There's a fire here!
36
00:02:10,797 --> 00:02:12,132
- Nice and warm.
- A fire!
37
00:02:12,215 --> 00:02:16,886
There's a fire!
38
00:02:16,970 --> 00:02:18,930
Right, the Yanbian Chink is over there.
39
00:02:20,557 --> 00:02:22,100
Put out the fire, you lunatic!
40
00:02:22,183 --> 00:02:23,434
Shut up, you idiot!
41
00:02:27,814 --> 00:02:29,315
How are you doing in there?
42
00:02:45,665 --> 00:02:48,209
I've done nothing wrong.
43
00:02:48,710 --> 00:02:52,797
That Korean-Chinese guy…
It was all his fault, sir.
44
00:02:52,881 --> 00:02:54,007
Come on.
45
00:02:54,841 --> 00:02:58,178
I get that you're desperate,
but that's just a blatant lie.
46
00:03:04,100 --> 00:03:08,229
Please, I'm begging you. Please…
47
00:03:08,313 --> 00:03:09,189
Off you go.
48
00:03:26,748 --> 00:03:28,708
I'll live for both of us.
49
00:03:42,931 --> 00:03:44,432
Fucking hell.
50
00:03:52,565 --> 00:03:54,025
I should live an honest life.
51
00:04:29,102 --> 00:04:30,645
Shit, I'm stuck.
52
00:05:08,599 --> 00:05:09,976
Excuse me, sir.
53
00:05:11,894 --> 00:05:12,979
Don't mind me.
54
00:05:14,605 --> 00:05:15,440
Let's go.
55
00:05:16,316 --> 00:05:17,942
It's not that.
56
00:05:18,026 --> 00:05:19,277
We're here.
57
00:06:47,532 --> 00:06:50,910
KARMA
58
00:07:28,823 --> 00:07:29,824
Hey!
59
00:07:29,907 --> 00:07:31,701
What the heck are you doing?
60
00:07:43,212 --> 00:07:46,257
You play pretty rough for a doctor.
61
00:07:46,340 --> 00:07:48,134
Do you still have more to say?
62
00:07:49,051 --> 00:07:50,386
Well, do you?
63
00:07:51,596 --> 00:07:53,181
I still have trouble sleeping
64
00:07:53,973 --> 00:07:55,141
because of you.
65
00:08:03,941 --> 00:08:06,068
Fuck, this bitch is crazy.
66
00:08:08,112 --> 00:08:09,197
Let's go.
67
00:08:46,651 --> 00:08:48,945
Do you know that patient, Park Jae-yeong?
68
00:08:51,531 --> 00:08:52,740
In life…
69
00:08:54,825 --> 00:08:56,536
have you ever hated someone?
70
00:08:59,664 --> 00:09:01,332
Enough to want to kill them.
71
00:09:04,043 --> 00:09:05,586
What's this about?
72
00:09:05,670 --> 00:09:08,422
We've all met someone like that in life.
73
00:09:10,716 --> 00:09:11,551
Someone…
74
00:09:14,095 --> 00:09:16,013
who turns you into someone you're not.
75
00:09:16,597 --> 00:09:19,350
Is Park Jae-yeong that someone for you?
76
00:09:27,358 --> 00:09:28,192
No.
77
00:09:30,152 --> 00:09:31,237
Don't worry about it.
78
00:09:32,321 --> 00:09:33,739
I must have been mistaken.
79
00:09:36,993 --> 00:09:39,161
I've been feeling a little down lately,
80
00:09:40,329 --> 00:09:42,248
so I'm just saying what comes to mind.
81
00:09:45,543 --> 00:09:47,920
It's nothing.
You don't need to look so worried.
82
00:09:49,213 --> 00:09:50,631
You sure you're okay?
83
00:09:51,841 --> 00:09:53,676
Yeah, I'm fine.
84
00:09:56,053 --> 00:09:58,180
Don't you need to do your rounds soon?
85
00:09:58,264 --> 00:09:59,599
You should get going.
86
00:10:00,391 --> 00:10:04,353
Yeah, I should head back inside.
It's chilly, so don't stay out too long.
87
00:10:04,437 --> 00:10:05,354
See you.
88
00:10:46,771 --> 00:10:49,148
Goodness. Look at the state of this place.
89
00:11:06,207 --> 00:11:07,166
This must be it.
90
00:11:08,250 --> 00:11:09,752
Moron.
91
00:11:09,835 --> 00:11:11,754
What a crazy jerk.
92
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
That bum really fucking drank this?
93
00:11:17,802 --> 00:11:19,345
It's wine.
94
00:11:43,452 --> 00:11:44,704
Motherfucker.
95
00:11:46,122 --> 00:11:47,289
He used it as an ashtray…
96
00:11:59,593 --> 00:12:00,720
Park Jae-yeong.
97
00:12:02,304 --> 00:12:05,725
"Eight, seven, zero, eight, two, three,
one, two, one, eight…"
98
00:12:07,560 --> 00:12:10,604
"Eight, seven, zero, eight, two, three,
one, two, one, eight, five…"
99
00:12:10,688 --> 00:12:11,689
Park Jae-yeong.
100
00:12:13,315 --> 00:12:16,068
Eight, seven, zero, eight,
two, three, one, two…
101
00:12:17,737 --> 00:12:19,947
Eight, seven, zero, eight,
two, three, one…
102
00:12:28,038 --> 00:12:35,004
CHAPTER 6
KARMA
103
00:12:47,349 --> 00:12:51,061
NARCOTICS LOCKER
104
00:13:23,761 --> 00:13:26,847
Dr. Lee. I was just about to call you.
105
00:13:26,931 --> 00:13:29,225
I saw that you just sent methree million won.
106
00:13:30,267 --> 00:13:32,061
That's all I have at the moment.
107
00:13:32,561 --> 00:13:35,105
Why all of a sudden? Did something happen?
108
00:13:37,691 --> 00:13:38,692
I need you to…
109
00:13:40,986 --> 00:13:42,655
do something for me.
110
00:13:42,738 --> 00:13:45,407
I see. You should've just told me.
111
00:13:45,491 --> 00:13:48,077
If it's a simple job,I could do it for free.
112
00:13:48,160 --> 00:13:49,787
Anyway, how can I help you?
113
00:13:52,998 --> 00:13:54,917
It's not an easy request, but…
114
00:14:16,021 --> 00:14:18,148
INSURANCE MANAGER
115
00:14:30,786 --> 00:14:32,496
Yes, Park Jae-yeong speaking.
116
00:14:33,330 --> 00:14:35,207
Hello, Mr. Park. How have you been?
117
00:14:35,708 --> 00:14:39,128
Yes, well, I gave my father
a good send-off.
118
00:14:40,170 --> 00:14:42,256
How about you? Have you been well?
119
00:14:42,339 --> 00:14:43,716
Me? Same old, you know.
120
00:14:45,301 --> 00:14:47,261
Anyway, I called to let you know…
121
00:14:47,344 --> 00:14:48,178
Yes.
122
00:14:48,262 --> 00:14:51,891
…the death benefit from your father'saccident has been paid out.
123
00:14:57,605 --> 00:15:00,608
Right, well,
124
00:15:01,317 --> 00:15:02,568
my father, he…
125
00:15:04,403 --> 00:15:07,656
Thank you. So… the deposit's been made?
126
00:15:08,449 --> 00:15:11,619
Or should I send you my bank details?
I have a new account.
127
00:15:12,703 --> 00:15:14,997
Well, the thing is…
128
00:15:15,080 --> 00:15:16,415
- Yes?
- Gosh, it's…
129
00:15:18,375 --> 00:15:21,045
The thing is, there's a bit of a problem.
130
00:15:21,587 --> 00:15:24,798
- A problem?
- I'm not sure how to tell you this.
131
00:15:26,050 --> 00:15:28,552
A week before Mr. Park,I mean, your father, passed,
132
00:15:28,636 --> 00:15:31,263
he changed the beneficiaryon the insurance policy
133
00:15:31,764 --> 00:15:34,099
from you to someone else.
134
00:15:34,683 --> 00:15:38,896
He left a will without you knowing,so we couldn't check it beforehand.
135
00:15:40,105 --> 00:15:43,692
I think you'll have to contactthe beneficiary who received the money
136
00:15:43,776 --> 00:15:46,236
and try to figure things out with them.
137
00:15:46,820 --> 00:15:49,573
- Fuck.
- There's nothing we can do now.
138
00:15:50,574 --> 00:15:51,992
Sorry it ended up like this.
139
00:15:52,952 --> 00:15:55,579
Whoa, shoot! Oh dear!
140
00:15:55,663 --> 00:15:57,373
- Oh no! This is…
- Hey! What the fuck?
141
00:15:57,456 --> 00:15:59,500
- For fuck's sake!
- Oh no. It's everywhere.
142
00:15:59,583 --> 00:16:01,919
What should we do?
143
00:16:02,002 --> 00:16:03,963
- This coffee, it's…
- Leave it.
144
00:16:04,046 --> 00:16:06,882
- Coffee stains are tough to get out.
- I said leave it.
145
00:16:06,966 --> 00:16:08,509
Gosh, I'm so sorry.
146
00:16:08,592 --> 00:16:10,636
- I'm sorry--
- I told you to fucking drop it!
147
00:16:11,720 --> 00:16:14,181
Well, I'm sorry. Sorry about that.
148
00:16:17,518 --> 00:16:18,352
Excuse me!
149
00:16:19,395 --> 00:16:22,189
I think you dropped this. Here.
150
00:16:36,370 --> 00:16:39,248
- You booked a ride to Guhoe, right?
- Yeah, let's go already.
151
00:16:39,331 --> 00:16:40,165
All right.
152
00:17:16,535 --> 00:17:17,703
GUHOE CATHEDRAL
153
00:17:27,546 --> 00:17:28,464
Where are they?
154
00:17:29,757 --> 00:17:30,674
Where is everyone?
155
00:17:32,551 --> 00:17:34,011
Where are you fucking hiding?
156
00:17:34,511 --> 00:17:37,514
You stole my insurance payout.
Where the fuck are you hiding?
157
00:17:41,310 --> 00:17:42,186
Come out.
158
00:17:42,895 --> 00:17:44,229
Get the fuck out here!
159
00:17:47,066 --> 00:17:48,525
Before I wreck this place.
160
00:17:52,696 --> 00:17:54,990
You must be Brother Park Dong-sik's son.
161
00:17:55,991 --> 00:17:57,159
So it's you?
162
00:17:57,242 --> 00:17:58,535
You pocketed it?
163
00:18:00,370 --> 00:18:03,540
Then you must know why I'm here, right?
164
00:18:04,374 --> 00:18:08,837
Before your father passed,
he told me that you'd visit after he died.
165
00:18:08,921 --> 00:18:10,964
I guess the two of you really hit it off.
166
00:18:11,048 --> 00:18:13,050
Your father was a good man.
167
00:18:13,550 --> 00:18:15,260
A man of great character.
168
00:18:15,344 --> 00:18:17,387
A man so good that he caused this mess?
169
00:18:18,472 --> 00:18:21,475
You should respect your father's decision.
170
00:18:21,558 --> 00:18:23,602
Don't talk to me about fucking respect!
171
00:18:24,812 --> 00:18:27,898
Stop talking shit and just hand it over.
172
00:18:29,191 --> 00:18:30,526
You're a complete stranger.
173
00:18:30,609 --> 00:18:33,445
It would be wrong of you
to keep the payout, wouldn't it?
174
00:18:34,321 --> 00:18:35,155
Don't you agree?
175
00:18:36,824 --> 00:18:37,908
I can't do that.
176
00:18:38,826 --> 00:18:39,743
What?
177
00:18:39,827 --> 00:18:42,246
He asked us
to spend the money on the cathedral
178
00:18:42,329 --> 00:18:45,082
and the patients
at our convalescent hospital.
179
00:18:45,833 --> 00:18:47,543
It was entirely his decision, and…
180
00:18:51,130 --> 00:18:52,339
Look, Sister.
181
00:18:54,466 --> 00:18:57,136
Do I look like I have time
to play word games with you?
182
00:18:58,095 --> 00:19:00,097
Do I? I'm a patient too.
183
00:19:01,765 --> 00:19:02,683
I am.
184
00:19:04,101 --> 00:19:06,562
So give me my money
while I'm asking you nicely.
185
00:19:07,729 --> 00:19:09,356
My money that my father gave you!
186
00:19:18,157 --> 00:19:21,952
I'm certain that my sonwon't accept the situation.
187
00:19:22,035 --> 00:19:24,496
He might even cause a scene.
188
00:19:25,956 --> 00:19:30,043
However, I trust there will come a daywhen he repents for all his sins.
189
00:19:30,544 --> 00:19:33,088
I assure you that I am fully coherentand mentally sound
190
00:19:33,964 --> 00:19:35,382
as I am recording this.
191
00:19:43,515 --> 00:19:44,641
This is bullshit.
192
00:19:46,685 --> 00:19:48,520
This fucking father and son, seriously…
193
00:20:04,870 --> 00:20:07,206
You. What are you doing here?
194
00:20:08,498 --> 00:20:09,666
Why are you here?
195
00:20:11,251 --> 00:20:12,461
Are you stalking me?
196
00:20:14,463 --> 00:20:15,297
Is that it?
197
00:20:17,966 --> 00:20:19,635
You must be a total wacko.
198
00:20:21,553 --> 00:20:22,387
All right, fine.
199
00:20:23,263 --> 00:20:26,058
Let me hear it.
What the hell did I do to you?
200
00:20:26,808 --> 00:20:27,643
Go on.
201
00:20:28,560 --> 00:20:31,063
Come on, tell me. I'm genuinely curious.
202
00:20:36,401 --> 00:20:38,320
If you don't have the guts to say it,
203
00:20:39,321 --> 00:20:41,740
just forget it and move on, okay?
204
00:20:43,867 --> 00:20:45,827
Those fucking eyes…
205
00:21:12,187 --> 00:21:13,438
Shit.
206
00:21:15,482 --> 00:21:16,566
I'll see you again!
207
00:21:37,713 --> 00:21:40,424
Just wait. I'll make you cough it up
one way or another.
208
00:22:09,494 --> 00:22:11,371
Fuck, my head hurts.
209
00:22:36,813 --> 00:22:37,689
Fuck.
210
00:22:57,584 --> 00:22:59,086
Shit.
211
00:23:10,889 --> 00:23:13,642
Did that fucking geezer put a curse on me?
212
00:23:22,859 --> 00:23:23,860
Fucking hell.
213
00:23:36,456 --> 00:23:38,458
This bitch is seriously off the rails.
214
00:23:52,305 --> 00:23:54,099
Hey, creepy lady.
215
00:23:55,392 --> 00:23:56,476
Okay, all right.
216
00:23:57,436 --> 00:23:58,895
I admire your persistence,
217
00:23:59,813 --> 00:24:04,568
so I'll tell you the truth
for the first time in my life.
218
00:24:04,651 --> 00:24:05,485
Listen up.
219
00:24:09,739 --> 00:24:10,657
The truth is,
220
00:24:12,159 --> 00:24:13,618
I'm not Park Jae-yeong.
221
00:24:14,161 --> 00:24:15,829
Park Jae-yeong is already dead.
222
00:24:17,164 --> 00:24:19,458
Why would I lie to you?
223
00:24:19,541 --> 00:24:21,668
I don't even know who you are.
224
00:24:22,669 --> 00:24:26,882
You were yelling in the church,
demanding your father's insurance payout.
225
00:24:27,716 --> 00:24:28,925
Park Dong-sik's son…
226
00:24:30,802 --> 00:24:32,053
Park Jae-yeong said that.
227
00:24:33,013 --> 00:24:34,264
No.
228
00:24:35,474 --> 00:24:36,641
That was…
229
00:24:39,227 --> 00:24:41,438
This is all so fucked up.
230
00:24:46,985 --> 00:24:48,028
That was because…
231
00:24:49,529 --> 00:24:52,574
Well, there was a fucking reason
for all that.
232
00:24:52,657 --> 00:24:54,451
Got that? Are we fucking good now?
233
00:24:55,952 --> 00:24:56,870
Fuck.
234
00:24:59,748 --> 00:25:01,249
You haven't changed one bit.
235
00:25:03,335 --> 00:25:04,419
You're the same.
236
00:25:08,089 --> 00:25:09,174
Back then and even now,
237
00:25:10,425 --> 00:25:12,010
you're the same son of a bitch.
238
00:25:15,263 --> 00:25:16,348
You fucking bitch!
239
00:25:18,308 --> 00:25:21,102
I'm not him! Okay?
240
00:25:22,187 --> 00:25:23,104
I'm not him.
241
00:25:24,689 --> 00:25:27,317
I fucking told you I'm not him.
What about it
242
00:25:28,485 --> 00:25:29,361
don't you
243
00:25:30,737 --> 00:25:31,863
fucking understand?
244
00:25:32,989 --> 00:25:34,366
Park Jae-yeong is already…
245
00:25:35,158 --> 00:25:36,201
Damn it.
246
00:25:59,641 --> 00:26:01,351
You have to die for this to end.
247
00:26:10,235 --> 00:26:11,069
Ju-yeon.
248
00:26:17,659 --> 00:26:18,994
How did you find me?
249
00:26:20,537 --> 00:26:21,371
Stay back!
250
00:26:22,455 --> 00:26:24,874
- Don't come any closer.
- What are you trying to do?
251
00:26:24,958 --> 00:26:26,459
It's none of your business.
252
00:26:28,086 --> 00:26:28,920
Leave.
253
00:26:29,004 --> 00:26:30,839
Don't do this, Ju-yeon.
254
00:26:30,922 --> 00:26:32,924
If you do this, you'll lose everything.
255
00:26:35,927 --> 00:26:37,178
Doctor.
256
00:26:40,724 --> 00:26:42,851
I fucking swear I don't know anything.
257
00:26:44,561 --> 00:26:45,687
I don't care.
258
00:26:51,401 --> 00:26:52,777
I know everything.
259
00:26:56,740 --> 00:26:58,158
I know what happened to you.
260
00:27:00,452 --> 00:27:01,578
What do you mean?
261
00:27:01,661 --> 00:27:02,996
I asked someone I know
262
00:27:03,955 --> 00:27:05,832
to find out who Park Jae-yeong was.
263
00:27:06,833 --> 00:27:08,627
I needed to know
264
00:27:08,710 --> 00:27:11,630
why you were acting strange
and saying weird things.
265
00:27:14,132 --> 00:27:14,966
I'm sorry.
266
00:27:19,804 --> 00:27:21,556
Then you really shouldn't stop me.
267
00:27:23,767 --> 00:27:26,186
- Don't you understand why I'm doing this?
- I do.
268
00:27:26,853 --> 00:27:29,147
I want to kill him myself
in the most brutal way.
269
00:27:29,230 --> 00:27:30,315
Can't you see?
270
00:27:31,983 --> 00:27:33,777
Think about everything you've endured.
271
00:27:36,112 --> 00:27:38,823
You shouldn't ruin your life
over scum like him.
272
00:27:39,574 --> 00:27:41,034
Hear me out. I…
273
00:27:44,829 --> 00:27:46,998
Let's go, Ju-yeon. Please?
274
00:28:24,369 --> 00:28:25,829
What a colorful life you live.
275
00:28:27,956 --> 00:28:29,457
Dr. Lee Ju-yeon.
276
00:29:01,865 --> 00:29:02,949
This face…
277
00:29:07,120 --> 00:29:08,997
I'll remember this face.
278
00:30:06,221 --> 00:30:07,597
Where the fuck did they go?
279
00:30:23,279 --> 00:30:25,532
Fucking hell.
280
00:30:33,456 --> 00:30:35,959
This shithole of a neighborhood.
281
00:30:36,793 --> 00:30:39,963
{\an8}UNCLE
282
00:30:49,097 --> 00:30:49,931
Hello.
283
00:30:51,933 --> 00:30:52,767
Now?
284
00:30:54,811 --> 00:30:55,937
I can't right now.
285
00:30:57,605 --> 00:30:58,857
Okay, I'll call you.
286
00:31:07,156 --> 00:31:08,116
Is something wrong?
287
00:31:12,412 --> 00:31:13,913
A relative of mine is sick.
288
00:31:17,458 --> 00:31:18,835
Then you should go.
289
00:31:21,838 --> 00:31:22,922
I can go tomorrow.
290
00:31:24,382 --> 00:31:25,800
Let's stay together tonight.
291
00:31:29,220 --> 00:31:31,472
If they're sick,
you should tend to them now.
292
00:31:32,473 --> 00:31:33,308
You should go.
293
00:31:35,435 --> 00:31:36,394
Still…
294
00:31:38,730 --> 00:31:40,023
I'm fine.
295
00:31:41,065 --> 00:31:42,650
Go take care of them.
296
00:32:01,210 --> 00:32:03,254
GUHOE MURDER SUSPECT'S DNA NOT FOUND
297
00:32:03,338 --> 00:32:05,465
GUHOE DERELICT BUILDING
ARSON-MURDER CASE REPORT
298
00:32:07,926 --> 00:32:10,637
{\an8}DERELICT BUILDING AFTER THE FIRE
299
00:32:13,056 --> 00:32:15,808
We have to report
to the higher-ups tomorrow. Get on it.
300
00:32:16,309 --> 00:32:18,436
You should go home, sir.
I'll finish this up.
301
00:32:18,519 --> 00:32:20,188
Don't worry about me. Drink up.
302
00:32:20,730 --> 00:32:22,273
Perfect, thank you.
303
00:32:25,068 --> 00:32:25,902
And then?
304
00:32:25,985 --> 00:32:28,988
Well, when I woke up and finally came to,
305
00:32:29,072 --> 00:32:31,032
I was inside that building.
306
00:32:31,115 --> 00:32:32,367
Where were you exactly?
307
00:32:32,867 --> 00:32:35,411
I was tied to a chair.
308
00:32:35,995 --> 00:32:38,247
Could you describe the situationin detail?
309
00:32:39,248 --> 00:32:41,167
Two men were fighting.
310
00:32:41,876 --> 00:32:42,710
Stop.
311
00:32:44,337 --> 00:32:45,171
Go back.
312
00:32:47,840 --> 00:32:51,135
When I woke up and finally came to,I was inside that building.
313
00:32:51,219 --> 00:32:52,053
FLOOR PLAN
314
00:32:52,804 --> 00:32:54,347
Where were you exactly?
315
00:32:54,430 --> 00:32:57,517
I was tied to a chair.
316
00:32:59,310 --> 00:33:00,186
Hang on.
317
00:33:00,687 --> 00:33:01,938
He was tied to a chair?
318
00:33:07,068 --> 00:33:08,361
And the victims' identities?
319
00:33:08,444 --> 00:33:11,990
The thing is,
the bodies were completely burned.
320
00:33:12,073 --> 00:33:15,076
Forensics say a full DNA analysis,
including dental comparisons,
321
00:33:15,159 --> 00:33:17,704
can take anywhere
from two weeks to over a month.
322
00:33:18,663 --> 00:33:19,872
Where's Park Jae-yeong?
323
00:33:38,766 --> 00:33:40,560
Please open.
324
00:34:11,924 --> 00:34:12,925
What the…
325
00:34:40,536 --> 00:34:42,580
Whoa, shoot! Oh dear!
326
00:34:42,663 --> 00:34:45,792
- For fuck's sake!
- Oh no. It's everywhere.
327
00:34:45,875 --> 00:34:48,920
What should we do?
Coffee stains are tough to get out.
328
00:34:49,003 --> 00:34:51,172
- I'm sorry--
- I told you to fucking drop it!
329
00:34:51,255 --> 00:34:53,049
Well, I'm sorry. Sorry about that.
330
00:34:59,347 --> 00:35:00,264
Excuse me!
331
00:35:01,057 --> 00:35:02,725
I think you dropped this. Here.
332
00:35:05,019 --> 00:35:08,022
This bitch is fucking out to get me.
333
00:35:27,333 --> 00:35:28,459
That fucking bitch.
334
00:35:38,344 --> 00:35:40,680
Yes, Park Jae-yeong speaking.
335
00:35:40,763 --> 00:35:42,932
I'm Detective Kang Yeong-sikfrom Guhoe Police.
336
00:35:43,015 --> 00:35:43,891
Are you at home?
337
00:35:47,228 --> 00:35:48,187
Yes, I am. Why?
338
00:35:49,188 --> 00:35:53,067
We need to interview you as a witness.
339
00:35:53,651 --> 00:35:55,194
Can you come to the station now?
340
00:36:00,616 --> 00:36:02,326
It's quite late.
341
00:36:03,286 --> 00:36:04,162
I'll go tomorrow.
342
00:36:07,123 --> 00:36:08,124
He's home.
343
00:36:08,916 --> 00:36:10,084
- Hit the gas.
- Yes, sir.
344
00:36:28,060 --> 00:36:28,895
Fuck!
345
00:36:41,282 --> 00:36:42,116
Park Jae-yeong.
346
00:37:00,968 --> 00:37:01,844
{\an8}GUHOE HIGH SCHOOL
347
00:37:03,054 --> 00:37:04,430
The fuck is this?
348
00:37:22,531 --> 00:37:24,367
LEE JU-YEON
1ST YEAR, CLASS 3
349
00:37:45,513 --> 00:37:46,973
- Nice, bottoms up!
- You're here.
350
00:37:47,056 --> 00:37:49,267
Fucking hell.
351
00:37:51,978 --> 00:37:52,895
What's going on?
352
00:37:53,521 --> 00:37:55,648
Why does the queen of Guhoe High
look so upset?
353
00:37:57,024 --> 00:37:58,192
At school…
354
00:38:00,361 --> 00:38:02,655
there's a bitch who's getting
on my fucking nerves.
355
00:38:03,239 --> 00:38:04,073
There is?
356
00:38:05,241 --> 00:38:06,075
Who is she?
357
00:38:09,745 --> 00:38:14,041
It's her. I'm trying to figure out
how to teach her a fucking lesson.
358
00:38:14,542 --> 00:38:15,376
"Lee Ju-yeon"?
359
00:38:16,419 --> 00:38:17,461
Never heard of her.
360
00:38:18,170 --> 00:38:20,089
She's a nerd, so you guys won't know her.
361
00:38:22,633 --> 00:38:23,843
She's fucking pretty.
362
00:38:25,761 --> 00:38:27,179
Do you want to deal with her?
363
00:38:27,680 --> 00:38:30,433
Come on. I already graduated.
364
00:38:30,516 --> 00:38:31,559
I couldn't.
365
00:38:31,642 --> 00:38:34,061
Besides, I've been to juvie,
so I need to lie low.
366
00:38:35,396 --> 00:38:39,525
Then what am I supposed to do?
For fuck's sake.
367
00:38:39,608 --> 00:38:42,111
There must be plenty
of horny pricks at school.
368
00:38:42,778 --> 00:38:46,157
- Toss her their way.
- They're too young for such a big job.
369
00:38:47,199 --> 00:38:48,159
Fuck.
370
00:38:50,536 --> 00:38:51,370
Hey, Yu-jeong.
371
00:38:52,288 --> 00:38:53,748
The thing about men
372
00:38:53,831 --> 00:38:57,043
is that they'll find some courage
if they can have a girl.
373
00:38:57,543 --> 00:39:00,379
Throw her out there,
and they'll swarm like hungry dogs.
374
00:39:32,286 --> 00:39:33,454
Shit.
375
00:39:38,626 --> 00:39:39,502
Mr. Park Jae-yeong.
376
00:39:41,712 --> 00:39:42,922
Hello? Mr. Park Jae-yeong.
377
00:39:43,506 --> 00:39:44,757
For fuck's sake.
378
00:39:45,341 --> 00:39:46,300
Mr. Park Jae-yeong!
379
00:39:49,428 --> 00:39:50,971
Step aside.
380
00:40:18,999 --> 00:40:21,001
Hey, Detective Choi. Look at this.
381
00:40:23,504 --> 00:40:24,547
Pain reliever.
382
00:40:24,630 --> 00:40:27,091
We have a DNA sample
from Park's rented vehicle, right?
383
00:40:27,174 --> 00:40:28,801
Yes, we have the analysis report.
384
00:40:28,884 --> 00:40:31,595
- Good. Call Forensics here now.
- Yes, sir.
385
00:40:31,679 --> 00:40:35,141
Once we compare the samples,
we'll know if he's the same person.
386
00:40:48,112 --> 00:40:49,738
AIRPORT BUS
ARRIVING SOON
387
00:41:12,011 --> 00:41:13,429
Oh boy.
388
00:41:25,608 --> 00:41:29,195
"Congrats. Today's the day."
389
00:41:30,488 --> 00:41:31,322
What the…
390
00:41:33,616 --> 00:41:35,117
Is it that bastard's birthday?
391
00:41:37,536 --> 00:41:38,370
Congrats…
392
00:42:05,356 --> 00:42:06,941
What is this?
393
00:42:07,024 --> 00:42:09,360
Wait, who are you?
394
00:42:30,089 --> 00:42:33,759
JU-YEON
395
00:42:43,227 --> 00:42:45,104
JU-YEON
396
00:42:47,106 --> 00:42:49,483
- Hey.
- Did you meet up with your relative?
397
00:42:53,070 --> 00:42:55,614
They're on their way now.
I'm waiting for them.
398
00:42:56,907 --> 00:42:58,242
Ever since that day…
399
00:43:00,369 --> 00:43:02,246
I've had the same dream every night.
400
00:43:05,499 --> 00:43:07,001
Park Jae-yeong shows up in it.
401
00:43:12,464 --> 00:43:13,465
Then I…
402
00:43:15,884 --> 00:43:17,344
stab him over and over again…
403
00:43:19,263 --> 00:43:20,389
in the neck.
404
00:43:24,810 --> 00:43:26,604
I've killed him thousands of times…
405
00:43:30,983 --> 00:43:33,110
but it never leaves me happy.
406
00:43:36,196 --> 00:43:37,740
Not even for a single moment.
407
00:43:44,288 --> 00:43:46,665
I'd have felt that way
if I'd stabbed him today.
408
00:43:50,919 --> 00:43:52,254
Showing up at that moment…
409
00:43:54,089 --> 00:43:55,841
I'm not sure I did the right thing.
410
00:43:56,967 --> 00:43:58,344
It was all my choice.
411
00:44:01,555 --> 00:44:03,641
So don't agonize over it.
412
00:44:05,434 --> 00:44:06,810
I won't either.
413
00:44:10,230 --> 00:44:13,025
Okay. Don't worry about anything,
and sleep well.
414
00:44:14,526 --> 00:44:15,944
I'll see you tomorrow at work.
415
00:44:16,445 --> 00:44:17,279
Okay.
416
00:44:18,447 --> 00:44:19,907
Hope your relative is okay.
417
00:46:32,080 --> 00:46:35,667
The thing you asked me to look into.
Did it all get sorted out?
418
00:46:36,919 --> 00:46:39,338
Yes, thanks to you.
Thank you for your help.
419
00:46:39,421 --> 00:46:43,592
Of course, anything for you.
I heard today is your last day.
420
00:46:45,636 --> 00:46:46,970
- Yes.
- Why?
421
00:46:47,638 --> 00:46:50,265
- Did we not treat you well?
- It's not that.
422
00:46:51,433 --> 00:46:52,851
It's just time I moved on.
423
00:46:53,602 --> 00:46:57,523
I get it. It's not exactly a job
you can take pride in.
424
00:46:57,606 --> 00:47:01,485
But it helped me pay off my student loan
and save for my marriage.
425
00:47:02,945 --> 00:47:04,696
You earned it by working hard.
426
00:47:05,864 --> 00:47:09,993
If you ever miss us, just give me a call.
We're friends, you know?
427
00:47:10,786 --> 00:47:11,620
I will.
428
00:47:12,871 --> 00:47:14,164
This
429
00:47:15,123 --> 00:47:16,291
is a farewell gift.
430
00:47:18,001 --> 00:47:18,836
Thank you.
431
00:47:20,128 --> 00:47:21,171
You did a good job.
432
00:47:25,259 --> 00:47:26,260
By the way,
433
00:47:27,094 --> 00:47:28,554
when you're working today,
434
00:47:28,637 --> 00:47:31,431
go ahead and harvest everything of use.
435
00:47:32,015 --> 00:47:34,560
Even if you spare him,
we'll kill him anyway.
436
00:48:38,081 --> 00:48:39,708
Look where you have ended up…
437
00:48:42,377 --> 00:48:43,754
Mr. Park Jae-yeong.
438
00:48:58,685 --> 00:48:59,561
Thank you.
439
00:49:01,396 --> 00:49:05,192
I think there's been a misunderstanding.
If you could just untie me…
440
00:49:05,817 --> 00:49:07,277
I'm not Park Jae-yeong.
441
00:49:07,361 --> 00:49:08,695
Then who are you?
442
00:49:09,363 --> 00:49:10,197
My name is
443
00:49:11,907 --> 00:49:13,367
Kim Beom-jun.
444
00:49:14,952 --> 00:49:16,203
Kim Beom-jun.
445
00:49:16,703 --> 00:49:22,334
Eight, four, one, two, zero, seven,
one, zero, eight, one, two, two, seven.
446
00:49:22,417 --> 00:49:26,964
Don't you remember what you said
at the hospital that day?
447
00:49:29,591 --> 00:49:30,425
What did I…
448
00:49:37,182 --> 00:49:39,101
Doctor, what are you doing here?
449
00:49:39,768 --> 00:49:40,769
Doctor.
450
00:49:43,814 --> 00:49:45,148
Please don't kill me.
451
00:49:45,857 --> 00:49:48,276
You clearly stated your name that day.
452
00:49:53,907 --> 00:49:54,741
That was just…
453
00:49:55,867 --> 00:50:00,330
I had a bit of a situation.
Doctor, please let me explain--
454
00:50:00,414 --> 00:50:02,666
A scumbag like you never speaks the truth.
455
00:50:04,501 --> 00:50:06,545
You just say whatever comes to mind.
456
00:50:07,796 --> 00:50:11,341
No, please believe me.
You're making a big mistake. I'm…
457
00:50:11,842 --> 00:50:14,845
Fucking idiot! Look at me!
458
00:50:22,019 --> 00:50:23,687
You motherfucker.
459
00:50:37,492 --> 00:50:39,369
I normally administer general anesthesia…
460
00:50:41,747 --> 00:50:42,956
but I won't today.
461
00:50:43,457 --> 00:50:45,208
Don't kill me, please.
462
00:50:45,292 --> 00:50:46,418
Please don't…
463
00:50:49,087 --> 00:50:50,589
The moment I saw your face,
464
00:50:51,590 --> 00:50:53,467
I thought of this for the first time.
465
00:50:54,051 --> 00:50:55,552
What? Thought what?
466
00:50:56,053 --> 00:50:58,430
That picking up this side gig
was a great call.
467
00:51:01,058 --> 00:51:04,895
Why the fuck are you doing this to me?
468
00:51:07,522 --> 00:51:08,356
Why?!
469
00:51:11,151 --> 00:51:11,985
Just…
470
00:51:13,737 --> 00:51:15,197
think of this as bad karma.
471
00:52:13,839 --> 00:52:14,881
Did you sleep well?
472
00:52:15,382 --> 00:52:16,216
Yeah.
473
00:52:16,883 --> 00:52:18,218
I didn't have any dreams.
474
00:52:19,344 --> 00:52:20,387
I'm glad.
475
00:52:23,014 --> 00:52:24,558
Is your relative better?
476
00:52:26,893 --> 00:52:27,727
Yeah.
477
00:52:28,603 --> 00:52:31,189
It all went well.
I don't have to go back anymore.
478
00:52:34,860 --> 00:52:35,861
Well done.
479
00:52:38,321 --> 00:52:39,823
Shall we have dinner together?
480
00:52:48,415 --> 00:52:50,167
I want to go home. It's been so long.
481
00:52:51,960 --> 00:52:53,545
I want to see my mom.
482
00:52:55,463 --> 00:52:56,298
All right.
483
00:53:10,937 --> 00:53:11,771
Hey, Ju-yeon.
484
00:53:14,649 --> 00:53:16,151
There are only good things ahead.
485
00:53:20,155 --> 00:53:20,989
Thanks.
486
00:53:50,810 --> 00:53:52,479
Shoot. This thing took my money.
487
00:53:53,855 --> 00:53:55,649
Why won't this come out?
488
00:53:55,732 --> 00:53:56,566
What the…
489
00:54:07,160 --> 00:54:09,621
Wow. Nice one, Doctor.
490
00:54:11,122 --> 00:54:12,707
It always gets stuck here.
491
00:54:12,791 --> 00:54:14,459
So you even fix vending machines.
492
00:54:15,710 --> 00:54:17,254
What brings you to the hospital?
493
00:54:18,421 --> 00:54:23,551
Everyone here
is a potential client of ours.
494
00:54:23,635 --> 00:54:24,970
I'm promoting my services.
495
00:54:26,763 --> 00:54:30,475
Would you like something?
Do doctors drink canned drinks too?
496
00:54:30,558 --> 00:54:32,185
You were waiting for me, right?
497
00:54:34,437 --> 00:54:36,773
There's been an update in your case.
498
00:54:38,483 --> 00:54:42,320
If it's uncomfortable to talk here,
it might be best to go someplace else.
499
00:54:44,948 --> 00:54:45,907
No.
500
00:54:47,575 --> 00:54:49,035
You don't need to tell me.
501
00:54:50,245 --> 00:54:51,079
But…
502
00:54:51,162 --> 00:54:53,123
There's nothing else I want to know.
503
00:54:57,961 --> 00:54:58,920
Very well, then.
504
00:54:59,629 --> 00:55:02,215
We're happy when our clients are happy.
505
00:55:02,799 --> 00:55:05,176
- Thank you for everything.
- I should thank you.
506
00:55:05,260 --> 00:55:06,094
Take care.
507
00:55:15,478 --> 00:55:17,147
{\an8}DNA ANALYSIS REPORT
508
00:55:31,619 --> 00:55:34,497
{\an8}SAMPLES OBTAINED FROM VEHICLE
AND PILL BOTTLE DO NOT MATCH
509
00:55:34,581 --> 00:55:37,959
{\an8}THEY BELONG TO TWO DIFFERENT PEOPLE,
PARK JAE-YEONG AND KIM BEOM-JUN
510
00:59:24,185 --> 00:59:29,190
Subtitle translation by: Jimin Choi
35269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.