All language subtitles for Grosse.pointe.garden.society.S01E08.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:04,265 --> 00:00:06,918 Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,284 We could totally end up together! 3 00:00:08,285 --> 00:00:09,443 He's got a wife. 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,315 He doesn't know he's adopted, does he? 5 00:00:11,316 --> 00:00:13,563 I am the kid's biological mother. 6 00:00:13,564 --> 00:00:14,783 You should join the baseball team. 7 00:00:14,784 --> 00:00:16,122 It'd look good on your applications. 8 00:00:16,123 --> 00:00:17,364 I have arranged it 9 00:00:17,365 --> 00:00:19,844 so you could invest in your dreams 10 00:00:19,845 --> 00:00:21,455 and a grandbaby. 11 00:00:21,456 --> 00:00:23,587 This is straight-up blackmail. 12 00:00:23,588 --> 00:00:25,715 It's really important to Melissa 13 00:00:25,716 --> 00:00:27,763 that we're all in a good place. 14 00:00:27,764 --> 00:00:29,436 I know a lot of deep-pocket people 15 00:00:29,437 --> 00:00:31,334 who could help you get your car business off the ground. 16 00:00:31,335 --> 00:00:32,509 Connor was right about you. 17 00:00:32,510 --> 00:00:33,858 He said you'd make me a lot of money. 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,077 Guys, right now, 19 00:00:35,078 --> 00:00:37,688 we gotta get this out of here. 20 00:00:37,689 --> 00:00:39,331 What have we done? 21 00:00:46,046 --> 00:00:47,647 I like to tell my customers 22 00:00:47,648 --> 00:00:50,527 that gardening isn't just about planting seeds. 23 00:00:50,528 --> 00:00:52,964 Nature is full of surprises. 24 00:00:54,914 --> 00:00:56,977 A flower isn't always just a flower. 25 00:00:59,929 --> 00:01:02,914 One sunflower is actually made up 26 00:01:02,915 --> 00:01:04,857 of thousands of tiny flowers 27 00:01:04,858 --> 00:01:07,196 held together on a single stalk. 28 00:01:09,112 --> 00:01:13,289 Dirt isn't just a layer of earth. 29 00:01:13,856 --> 00:01:15,726 Oh! Oh! 30 00:01:15,727 --> 00:01:18,468 It has more organisms in one teaspoon 31 00:01:18,469 --> 00:01:20,183 than there are people on the planet. 32 00:01:23,561 --> 00:01:25,429 And those plants in your garden 33 00:01:25,430 --> 00:01:26,848 aren't just sitting there quietly. 34 00:01:26,849 --> 00:01:27,869 What? 35 00:01:27,870 --> 00:01:29,740 They're busy talking to each other 36 00:01:29,741 --> 00:01:33,004 through an underground network of fungi and bacteria. 37 00:01:33,005 --> 00:01:34,484 Wait. 38 00:01:34,485 --> 00:01:36,095 Slow down. 39 00:01:38,446 --> 00:01:40,752 So anyone can garden. 40 00:01:40,753 --> 00:01:43,685 How can we have frost? 41 00:01:45,235 --> 00:01:47,932 This cannot be happening. 42 00:01:47,933 --> 00:01:50,021 It's way too early. 43 00:01:50,022 --> 00:01:51,545 The cup's in a month. 44 00:01:51,546 --> 00:01:53,590 But to keep one alive, 45 00:01:53,591 --> 00:01:56,941 you have to expect the unexpected. 46 00:02:02,513 --> 00:02:04,124 Medium-low, everyone. 47 00:02:04,125 --> 00:02:05,446 Keep the air slow and steady. 48 00:02:05,447 --> 00:02:06,473 It's gonna be fine. 49 00:02:06,474 --> 00:02:07,822 What makes you so sure? 50 00:02:07,823 --> 00:02:09,493 Because I keep my weed in the freezer, 51 00:02:09,494 --> 00:02:10,781 and that stays fresh. 52 00:02:10,782 --> 00:02:12,087 Not how it works. 53 00:02:12,088 --> 00:02:14,607 We're just looking for a little volume, people, 54 00:02:14,608 --> 00:02:17,443 not a stick-straight blowout. 55 00:02:17,484 --> 00:02:18,615 How are the marigolds? 56 00:02:18,616 --> 00:02:20,313 - They're on life support. - Oh. 57 00:02:20,314 --> 00:02:22,060 That's where Marilyn's gonna be. 58 00:02:22,061 --> 00:02:23,098 Only if we tell her. 59 00:02:23,099 --> 00:02:25,069 Oh, she's definitely gonna know. 60 00:02:25,070 --> 00:02:27,320 How? She's in Frankenmuth buying garden flair. 61 00:02:27,321 --> 00:02:28,973 That's how. 62 00:02:28,974 --> 00:02:30,545 Donna! Don't you dare. 63 00:02:30,546 --> 00:02:32,204 - Donna, hang up the phone. - End call! 64 00:02:32,205 --> 00:02:33,304 - Hang up the phone! - Hit End Call! 65 00:02:33,305 --> 00:02:35,110 - Donna, now! - Hang up the phone, Donna! 66 00:02:35,111 --> 00:02:37,117 Bitch, get off! 67 00:02:41,204 --> 00:02:42,834 OK, now we just have to... 68 00:02:42,835 --> 00:02:44,147 - survive the thaw. - Yeah. 69 00:02:44,148 --> 00:02:46,100 Mother Nature's not winning this round. 70 00:02:46,101 --> 00:02:47,992 Not on my watch. 71 00:02:49,517 --> 00:02:50,865 Oh. 72 00:02:53,825 --> 00:02:54,825 Donna! 73 00:02:54,826 --> 00:02:56,445 Flip the switch! 74 00:02:59,961 --> 00:03:04,026 What doesn't kill this garden only makes it stronger, people. 75 00:03:04,027 --> 00:03:05,619 Come on! 76 00:03:05,620 --> 00:03:07,825 She might be more Marilyn than Marilyn. 77 00:03:07,826 --> 00:03:09,408 Mm-hmm. 78 00:04:12,948 --> 00:04:13,991 No heads up? 79 00:04:13,992 --> 00:04:15,427 I didn't wanna add to the stress. 80 00:04:15,428 --> 00:04:16,873 - Could've texted. - You said it was triage. 81 00:04:16,874 --> 00:04:18,847 - This is worse than a frost. - Breathe. 82 00:04:18,848 --> 00:04:20,347 When? 83 00:04:20,348 --> 00:04:21,393 This morning. 84 00:04:21,394 --> 00:04:22,739 - For how long? - Wouldn't say. 85 00:04:22,740 --> 00:04:23,827 Oh, my God. 86 00:04:23,828 --> 00:04:25,089 Breathe. 87 00:04:25,090 --> 00:04:27,285 Mom? 88 00:04:28,397 --> 00:04:30,148 My baby girl. 89 00:04:37,581 --> 00:04:38,842 Again. 90 00:04:38,843 --> 00:04:40,061 More like that. 91 00:04:40,062 --> 00:04:42,820 Keep your chest up over that front knee. 92 00:04:43,785 --> 00:04:45,980 Where'd you find this guy? 93 00:04:45,981 --> 00:04:48,765 I know a pitcher for the Tigers. 94 00:04:48,766 --> 00:04:52,116 Pays to have friends in high places. 95 00:04:52,117 --> 00:04:54,945 Actually, I dated him. 96 00:04:54,946 --> 00:04:57,015 Was he married too? 97 00:05:00,648 --> 00:05:03,345 I don't know what you mean. 98 00:05:03,346 --> 00:05:05,695 I saw you with Joel. 99 00:05:05,696 --> 00:05:07,619 Maybe you misunderstood. 100 00:05:07,620 --> 00:05:09,395 All over town. 101 00:05:09,396 --> 00:05:11,429 Throw it, don't pitch it. Quit aiming. 102 00:05:11,430 --> 00:05:13,616 Nice. 103 00:05:13,617 --> 00:05:16,315 It just happened. 104 00:05:18,100 --> 00:05:21,232 I stupidly trusted you cared about my son. 105 00:05:21,233 --> 00:05:22,408 I do. 106 00:05:22,409 --> 00:05:24,105 This is how you show it, 107 00:05:24,106 --> 00:05:27,029 by ripping apart his family? 108 00:05:31,461 --> 00:05:33,984 What do you want me to do? 109 00:05:33,985 --> 00:05:36,683 Choose. 110 00:05:36,684 --> 00:05:40,153 My husband or my son. 111 00:05:43,517 --> 00:05:44,995 Are you serious? 112 00:05:44,996 --> 00:05:49,951 Well, being a real mom means making tough choices. 113 00:05:55,616 --> 00:05:57,473 What if I can't? 114 00:05:57,474 --> 00:05:58,835 I'll choose for you. 115 00:05:58,836 --> 00:06:02,178 If you tell him, he'll hate us both. 116 00:06:03,275 --> 00:06:06,983 Then he'll just have to decide which mom to hate more. 117 00:06:08,542 --> 00:06:10,804 That was amazing. 118 00:06:10,805 --> 00:06:12,849 His fastball's nearly 90. 119 00:06:12,850 --> 00:06:14,764 I wasn't even warm. 120 00:06:14,765 --> 00:06:16,732 Is that enough to make the team? 121 00:06:16,733 --> 00:06:18,152 Eh, too early to tell. 122 00:06:18,153 --> 00:06:19,203 He is a little wild. 123 00:06:19,204 --> 00:06:20,236 Oh, don't worry, we'll get him there. 124 00:06:20,237 --> 00:06:22,424 - We'll get him there. - Keep working on that slider. 125 00:06:24,819 --> 00:06:29,048 Come on, let's get to work. 126 00:06:39,703 --> 00:06:42,238 Ahh. OK, that one's on me. 127 00:06:42,239 --> 00:06:44,874 No, no, no. Your money's no good tonight. 128 00:06:45,832 --> 00:06:47,391 But we're celebrating you. 129 00:06:47,392 --> 00:06:48,494 No, but if it wasn't for you, 130 00:06:48,495 --> 00:06:49,712 I wouldn't be able to afford any of this. 131 00:06:49,713 --> 00:06:51,540 All right, but if we're being honest, 132 00:06:51,541 --> 00:06:52,926 we should toast to whoever bought that Camaro. 133 00:06:52,927 --> 00:06:54,528 Can you believe? A bidding war? 134 00:06:54,529 --> 00:06:56,001 Well, yeah, I saw the picture. 135 00:06:56,002 --> 00:06:57,024 Pretty cool, right? 136 00:06:57,025 --> 00:06:58,417 Real pimp, dawg. 137 00:07:00,508 --> 00:07:03,387 So, um, things keep going the way they're going, 138 00:07:03,388 --> 00:07:05,467 Steve, uh, thinks we should open a shop. 139 00:07:05,468 --> 00:07:07,313 Wouldn't you miss, uh, working the register 140 00:07:07,314 --> 00:07:09,253 at the garden place? 141 00:07:10,778 --> 00:07:13,432 - Oh. - Come here. 142 00:07:13,433 --> 00:07:14,563 You know them? 143 00:07:14,564 --> 00:07:16,086 Yeah. They're from my firm. 144 00:07:16,087 --> 00:07:18,567 What's up, Danimal? 145 00:07:18,568 --> 00:07:19,916 We've been over this, Connor. 146 00:07:19,917 --> 00:07:21,352 It's just Daniel. 147 00:07:21,353 --> 00:07:22,658 You gotta loosen up, man. 148 00:07:22,659 --> 00:07:24,094 How'd you like it if I called you 149 00:07:24,095 --> 00:07:26,227 Corndog or something? 150 00:07:26,228 --> 00:07:27,576 Y'all grabbing some drinks? 151 00:07:27,577 --> 00:07:30,971 It's a bar, so... 152 00:07:31,407 --> 00:07:33,234 Sure. Yeah. 153 00:07:33,235 --> 00:07:35,303 Hey, all right, I'll, uh... yeah. 154 00:07:35,304 --> 00:07:37,499 I'll catch you in the trenches maรฑana. 155 00:07:37,500 --> 00:07:41,111 Uh, they seem like dicks. 156 00:07:41,112 --> 00:07:42,678 Nah, they're good guys. 157 00:07:42,679 --> 00:07:44,089 - Really? - Yeah. 158 00:07:44,090 --> 00:07:46,116 You know, they're just a little threatened. 159 00:07:46,117 --> 00:07:48,730 I mean, uh, nobody bills more hours than me, 160 00:07:48,731 --> 00:07:50,643 - and they know it. - Uh-huh. Gotcha. 161 00:07:50,644 --> 00:07:53,515 Plus, Danimal can't stand that I went to Yale Law. 162 00:07:53,516 --> 00:07:54,777 He only went to Penn. 163 00:07:54,778 --> 00:07:57,127 That garbage pile. 164 00:07:57,128 --> 00:07:59,598 Yeah, but hey, I mean, it's... it's all in good fun, right? 165 00:07:59,599 --> 00:08:00,957 I mean, at the end of the day, 166 00:08:00,958 --> 00:08:02,785 we respect each other like brothers. 167 00:08:06,137 --> 00:08:09,183 Well... 168 00:08:09,184 --> 00:08:10,663 one thing's for sure, man. 169 00:08:10,664 --> 00:08:12,621 What's that? 170 00:08:12,622 --> 00:08:14,867 I got you all wrong. 171 00:08:19,143 --> 00:08:20,716 Whoo! 172 00:08:20,717 --> 00:08:22,631 Yes, sir. 173 00:08:22,632 --> 00:08:24,387 Two more, sir. 174 00:08:37,212 --> 00:08:40,170 Black tie event in a couple of days. 175 00:08:40,171 --> 00:08:41,607 Fancy. 176 00:08:41,608 --> 00:08:42,999 I guess. 177 00:08:43,000 --> 00:08:44,566 Uh, anyway, 178 00:08:44,567 --> 00:08:48,390 took me a while to get everything. 179 00:08:48,397 --> 00:08:50,006 You look tired. 180 00:08:50,007 --> 00:08:54,457 Maybe double check, make sure it's what you need. 181 00:08:55,397 --> 00:08:57,797 I only get about 4 hours a night myself. 182 00:08:57,798 --> 00:09:00,618 Well, with your line of work... 183 00:09:01,018 --> 00:09:02,584 Now leave the rest to me. 184 00:09:02,585 --> 00:09:04,528 Wait, wait. 185 00:09:06,371 --> 00:09:08,851 This is the only way, right? 186 00:09:08,852 --> 00:09:14,556 I mean, in your, um, professional opinion? 187 00:09:15,163 --> 00:09:19,383 Guys like Connor deserve everything coming their way. 188 00:09:44,018 --> 00:09:45,409 Hi. 189 00:09:45,410 --> 00:09:48,859 I will have a skinny vanilla latte 190 00:09:48,860 --> 00:09:50,336 with 2% milk and, uh, 191 00:09:50,337 --> 00:09:52,843 one of those paintings on the wall. 192 00:09:54,158 --> 00:09:56,246 Which one? 193 00:09:56,247 --> 00:10:00,337 Um, how 'bout that one, the Statue of Liberty thing? 194 00:10:00,338 --> 00:10:02,517 You mean "Lady Justice on Fire"? 195 00:10:02,518 --> 00:10:04,846 Yep, whatever. 196 00:10:06,214 --> 00:10:09,782 - $2,004.53. - Oh. 197 00:10:09,783 --> 00:10:12,698 I'll give you $2,100 for it. 198 00:10:15,092 --> 00:10:16,353 No. 199 00:10:16,354 --> 00:10:17,572 You can't afford this. 200 00:10:17,573 --> 00:10:18,660 $2,200. 201 00:10:18,661 --> 00:10:19,668 Do I hear $2,250? 202 00:10:19,669 --> 00:10:20,923 No, it's not an auction. 203 00:10:20,924 --> 00:10:22,925 $2,250. 204 00:10:22,926 --> 00:10:25,622 - Cash or card? - Oh, um, card. 205 00:10:27,714 --> 00:10:28,844 Hey. 206 00:10:28,845 --> 00:10:31,194 Wha... what are you doing? 207 00:10:31,195 --> 00:10:32,832 What, so you're gonna... you're gonna rack up 208 00:10:32,833 --> 00:10:35,111 credit card debt just to prove a point? 209 00:10:35,112 --> 00:10:38,120 Well, it's better than being indebted to you. 210 00:10:38,899 --> 00:10:40,682 Eventually you're gonna have to pay it down, though. 211 00:10:40,683 --> 00:10:41,683 I am paying it down. 212 00:10:41,684 --> 00:10:43,032 On a teacher's salary? 213 00:10:43,033 --> 00:10:44,427 Teacher, cheer coach, 214 00:10:44,428 --> 00:10:46,835 debate advisor, fall musical director. 215 00:10:46,836 --> 00:10:48,385 We're doing "Into the Woods." 216 00:10:48,386 --> 00:10:50,431 Congratulations, Alice. 217 00:10:50,432 --> 00:10:53,022 You have somehow found a way to make your life 218 00:10:53,023 --> 00:10:56,089 more exhausting than having a baby. 219 00:10:56,090 --> 00:10:57,873 My uterus, my choice, Patty. 220 00:10:59,528 --> 00:11:03,288 So how is your writing going? 221 00:11:06,535 --> 00:11:09,514 I'm sorry, who's actually buying the painting? 222 00:11:09,515 --> 00:11:11,755 I am. 223 00:11:12,933 --> 00:11:16,066 She'll pay for my latte too. 224 00:11:16,588 --> 00:11:18,938 Don't ever come to me to bail you out again. 225 00:11:23,857 --> 00:11:26,119 Sorry. 226 00:11:26,120 --> 00:11:29,862 And an oat milk cappuccino, please. 227 00:11:29,863 --> 00:11:32,229 $2,012.42. 228 00:11:40,221 --> 00:11:43,179 Uh, what's all this? 229 00:11:43,180 --> 00:11:45,304 Breakfast. 230 00:11:47,402 --> 00:11:51,100 Uh, we're a family, not a platoon. 231 00:11:51,101 --> 00:11:53,650 A simple thank you would suffice. 232 00:11:53,651 --> 00:11:56,103 Thank you, but the kids are fine with cereal. 233 00:11:56,104 --> 00:11:57,825 Well, you and Tucker have to eat too. 234 00:11:57,826 --> 00:11:59,865 Tucker has a protein bar, and I do coffee. 235 00:11:59,866 --> 00:12:02,764 That is not enough to fuel your day. 236 00:12:02,765 --> 00:12:05,085 I've been skipping breakfast since the seventh grade. 237 00:12:05,086 --> 00:12:06,645 That's because we didn't know the effects 238 00:12:06,646 --> 00:12:09,719 back then, like smoking. 239 00:12:14,037 --> 00:12:15,603 Where's the coffee, Mom? 240 00:12:15,604 --> 00:12:18,736 In the cupboard, above the machine. 241 00:12:22,306 --> 00:12:25,352 Please stop moving everything around. 242 00:12:25,353 --> 00:12:26,990 It just makes more sense for the coffee... 243 00:12:26,991 --> 00:12:31,395 I like my things where I like them. 244 00:12:32,192 --> 00:12:36,474 Maybe if you ate breakfast, you wouldn't be so cranky. 245 00:12:38,366 --> 00:12:41,411 Why are you doing this to me? 246 00:12:41,412 --> 00:12:44,190 You've got a lot going on right now. 247 00:12:44,191 --> 00:12:45,546 I don't need your help. 248 00:12:45,547 --> 00:12:47,983 I just don't want your family to slip through the cracks. 249 00:12:47,984 --> 00:12:49,942 The kids can handle it. 250 00:12:49,943 --> 00:12:51,987 What about your marriage? 251 00:12:51,988 --> 00:12:54,294 What's that supposed to mean? 252 00:12:54,295 --> 00:12:57,427 You've already caused enough damage. 253 00:12:58,603 --> 00:13:01,214 Chocolate chip pancakes? 254 00:13:01,215 --> 00:13:02,389 Can I have whipped cream? 255 00:13:02,390 --> 00:13:04,130 - Yes. - No. 256 00:13:04,131 --> 00:13:05,740 Hey. 257 00:13:05,741 --> 00:13:07,615 I got those peanut butter protein bars you like. 258 00:13:07,616 --> 00:13:08,699 Ah. 259 00:13:08,700 --> 00:13:10,957 - Is that eggs B, Dianne? - Yes. 260 00:13:10,958 --> 00:13:13,140 And there's hollandaise sauce on the stove here. 261 00:13:13,141 --> 00:13:14,270 Oh. 262 00:13:14,271 --> 00:13:17,012 Come on, it's eggs B. 263 00:13:17,013 --> 00:13:19,172 OK, well, just be fast. 264 00:13:19,173 --> 00:13:20,189 Not too fast. 265 00:13:20,190 --> 00:13:21,538 You don't wanna get a tummy ache. 266 00:13:21,539 --> 00:13:23,946 Well, I have a new listing to get to, so... 267 00:13:23,947 --> 00:13:25,064 Go ahead. 268 00:13:25,065 --> 00:13:26,761 Grammie'll take 'em to school. 269 00:13:26,762 --> 00:13:28,068 Yay. 270 00:13:28,069 --> 00:13:30,024 Can you also come pick us up from school? 271 00:13:30,025 --> 00:13:31,940 Yes, my little angel. 272 00:13:31,941 --> 00:13:34,323 More whipped cream, please. 273 00:13:40,210 --> 00:13:41,863 Oh, hi. 274 00:13:41,864 --> 00:13:43,604 Hey. 275 00:13:43,605 --> 00:13:45,270 Thought I'd just let myself in. 276 00:13:45,271 --> 00:13:46,389 Yeah, of course. 277 00:13:49,829 --> 00:13:51,568 Everything OK? 278 00:13:51,569 --> 00:13:53,309 I just didn't realize what time it was. 279 00:13:53,310 --> 00:13:54,963 Yeah. 280 00:13:54,964 --> 00:13:57,357 One of these for me? 281 00:13:57,358 --> 00:13:59,925 Yeah, sure. 282 00:13:59,926 --> 00:14:04,059 - So Ford was amazing in practice today. - Mm. 283 00:14:04,060 --> 00:14:05,760 Scoop says he has, like, a killer slider. 284 00:14:05,761 --> 00:14:07,235 - Amazing. - Yeah. 285 00:14:07,236 --> 00:14:09,673 I can't believe I didn't make him stick with T-ball. 286 00:14:09,674 --> 00:14:10,674 Hmm. 287 00:14:10,675 --> 00:14:12,116 Totally. 288 00:14:13,940 --> 00:14:16,071 You're acting weird. 289 00:14:16,072 --> 00:14:17,290 What? 290 00:14:17,291 --> 00:14:20,597 I'm excited for Ford. 291 00:14:20,598 --> 00:14:22,599 Well, I thought you'd be excited to see me too. 292 00:14:22,600 --> 00:14:25,901 You distilling that vodka yourself? 293 00:14:27,083 --> 00:14:28,838 Oh. 294 00:14:30,870 --> 00:14:33,815 Hello, Officer. 295 00:14:34,438 --> 00:14:38,267 Uh... 296 00:14:38,268 --> 00:14:39,834 hi. 297 00:14:39,835 --> 00:14:41,923 What kind of trouble are you in now, darling? 298 00:14:43,534 --> 00:14:49,409 Um, this is my friend Joel. 299 00:14:49,410 --> 00:14:51,324 I'm sorry. 300 00:14:51,325 --> 00:14:53,326 Who are you? 301 00:14:53,327 --> 00:14:55,676 I suppose I'm also a friend. 302 00:14:55,677 --> 00:14:57,452 Right. 303 00:15:01,596 --> 00:15:04,424 Well, I suppose this is yours. 304 00:15:04,425 --> 00:15:06,948 Thank you... 305 00:15:06,949 --> 00:15:08,217 for your service. 306 00:15:09,604 --> 00:15:12,173 Could you give us a second? 307 00:15:22,182 --> 00:15:24,125 What am I doing here? 308 00:15:25,011 --> 00:15:26,707 I thought you were coming later. 309 00:15:26,708 --> 00:15:30,493 I mean, what is this? 310 00:15:30,494 --> 00:15:32,060 I don't know. 311 00:15:32,061 --> 00:15:36,151 It's what it's always been. 312 00:15:36,152 --> 00:15:38,722 Yeah, I'm gonna need more than that. 313 00:15:39,199 --> 00:15:42,244 It's fun, OK? 314 00:15:42,245 --> 00:15:43,854 You're fun. 315 00:15:47,337 --> 00:15:49,468 Who the hell is that? 316 00:15:50,253 --> 00:15:52,384 My ex-husband. 317 00:15:52,560 --> 00:15:54,252 Which one? 318 00:15:55,041 --> 00:15:56,867 Does it matter? 319 00:15:56,868 --> 00:15:59,696 Well, I'm just trying to figure out 320 00:15:59,697 --> 00:16:02,525 where I fit in here with your harem. 321 00:16:02,526 --> 00:16:06,051 You don't, OK? 322 00:16:06,052 --> 00:16:08,096 'Cause what? 323 00:16:08,097 --> 00:16:10,479 You slumming it with me? 324 00:16:11,753 --> 00:16:13,493 I didn't say that. 325 00:16:13,494 --> 00:16:15,669 Yeah. 326 00:16:15,670 --> 00:16:18,177 You didn't have to. 327 00:16:20,936 --> 00:16:22,691 I'm sorry. 328 00:16:25,593 --> 00:16:28,465 I knew you were all kinds of trouble. 329 00:16:39,476 --> 00:16:42,422 Well... 330 00:16:44,481 --> 00:16:47,527 If that doesn't keep a squirrel from nesting, 331 00:16:47,528 --> 00:16:50,269 I don't know what will. 332 00:16:50,270 --> 00:16:52,923 He never would have accepted it any other way. 333 00:16:52,924 --> 00:16:56,753 Well, that was a performance worthy of the West End. 334 00:16:56,754 --> 00:16:59,719 Except no one wins an Olivier. 335 00:16:59,720 --> 00:17:01,599 Especially not you, dear. 336 00:17:03,892 --> 00:17:05,327 Oh, darling. 337 00:17:16,774 --> 00:17:19,820 She warmed up the kids' PJs in the dryer last night. 338 00:17:19,821 --> 00:17:21,039 Sounds like a good thing. 339 00:17:21,040 --> 00:17:22,649 Sure, it's the best. 340 00:17:22,650 --> 00:17:24,429 And now they expect it forever. 341 00:17:24,431 --> 00:17:26,955 Oh, eventually, they'll grow up. 342 00:17:26,957 --> 00:17:29,699 Nope. Tucker loves it too. 343 00:17:29,700 --> 00:17:31,136 Monica! 344 00:17:31,137 --> 00:17:34,487 Can we please put the domes in a straight line? 345 00:17:34,488 --> 00:17:36,888 Like I asked 1,000 times? 346 00:17:36,890 --> 00:17:38,578 Oh, my God. 347 00:17:38,579 --> 00:17:40,951 Well, your mom sounds like a real control freak. 348 00:17:40,953 --> 00:17:44,453 This morning, I found my vibrator in the dishwasher. 349 00:17:44,454 --> 00:17:46,238 You have a vibrator? 350 00:17:46,239 --> 00:17:47,765 Whoa, this is, like, the first thing 351 00:17:47,767 --> 00:17:48,979 you've said all day. 352 00:17:48,980 --> 00:17:51,634 My drama is not as juicy as hers. 353 00:17:51,635 --> 00:17:55,067 I mostly use it for my neck, but every once in a while, 354 00:17:55,069 --> 00:17:56,117 you know. 355 00:17:56,118 --> 00:17:58,119 Guys, I can hear you. 356 00:17:58,120 --> 00:17:59,729 How long is she staying? 357 00:17:59,730 --> 00:18:02,989 Till she can fix whatever's wrong with my life. 358 00:18:03,517 --> 00:18:05,213 My advice? 359 00:18:05,214 --> 00:18:09,602 Get ahead of it before she takes your whole family down. 360 00:18:09,958 --> 00:18:12,220 Jeez, what happened to you? 361 00:18:12,221 --> 00:18:13,515 Yeah, are you OK, sweetie? 362 00:18:13,517 --> 00:18:14,983 I'm just gonna redecorate my house 363 00:18:14,985 --> 00:18:17,339 until I don't feel anything anymore. 364 00:18:18,150 --> 00:18:19,382 Oh, do you need any art? 365 00:18:19,384 --> 00:18:20,384 - No. - Say no. 366 00:18:20,386 --> 00:18:21,447 Oh, come on, I just need 367 00:18:21,448 --> 00:18:23,144 a few more walls to store everything. 368 00:18:23,145 --> 00:18:24,319 Yeah, and by a few more walls, 369 00:18:24,320 --> 00:18:26,138 she means all of your guest bedrooms. 370 00:18:26,140 --> 00:18:27,231 Your entire garage. 371 00:18:27,233 --> 00:18:28,802 Doug is just too prolific. 372 00:18:28,803 --> 00:18:31,485 Because he thinks he's actually selling them. 373 00:18:31,487 --> 00:18:33,191 Well, technically, he is. 374 00:18:33,193 --> 00:18:34,634 At your expense. 375 00:18:35,853 --> 00:18:38,507 I will deal with my own life later. 376 00:18:38,508 --> 00:18:40,289 Yeah, that's what I told myself 377 00:18:40,291 --> 00:18:41,751 when I put Melissa through law school. 378 00:18:41,753 --> 00:18:43,217 No, it's not the same. 379 00:18:43,219 --> 00:18:45,210 Oh, then what's in it for you? 380 00:18:45,211 --> 00:18:49,170 Never having to see the look on his face if he found out. 381 00:18:54,785 --> 00:18:57,462 Gonna redo the entire interior, all leather, 382 00:18:57,464 --> 00:19:00,631 put in rally gauges, uh, get rid of the drum brakes, 383 00:19:00,633 --> 00:19:02,618 put in disc, you know. 384 00:19:02,626 --> 00:19:04,506 Will that cover it? 385 00:19:07,494 --> 00:19:10,453 Uh, yeah... And then some. 386 00:19:10,455 --> 00:19:12,193 Well, consider the rest an advance. 387 00:19:12,194 --> 00:19:13,716 You really don't have to do that. 388 00:19:13,717 --> 00:19:15,544 Actually, I do. 389 00:19:15,545 --> 00:19:16,980 What... what do you mean? 390 00:19:16,981 --> 00:19:18,678 Uh, just doing a little housekeeping. 391 00:19:18,679 --> 00:19:19,766 You know what I mean. 392 00:19:19,767 --> 00:19:22,399 I don't. 393 00:19:23,205 --> 00:19:26,291 Well, the IRS is doing their usual digging around. 394 00:19:26,293 --> 00:19:28,992 Just gotta keep our noses clean for a minute. 395 00:19:28,993 --> 00:19:30,907 My nose is clean. 396 00:19:33,433 --> 00:19:34,607 Exactly. 397 00:19:34,608 --> 00:19:36,801 Just like that, when they come knocking. 398 00:19:37,219 --> 00:19:40,040 Why are they knocking, Steve? 399 00:19:41,441 --> 00:19:44,992 Man, you are, like, scary good at this. 400 00:19:44,994 --> 00:19:46,306 No wonder Connor put us together. 401 00:19:46,308 --> 00:19:48,011 I'm... I'm serious. 402 00:19:51,712 --> 00:19:53,756 Uh... 403 00:19:53,757 --> 00:19:55,932 what did Connor tell you about me? 404 00:19:55,933 --> 00:19:58,413 None of this. 405 00:19:58,414 --> 00:19:59,921 All right. 406 00:19:59,923 --> 00:20:02,374 So I got my hands in all types of things, right? 407 00:20:02,375 --> 00:20:06,250 Uh, laundromats, car washes, lot of cash-based investments. 408 00:20:06,252 --> 00:20:07,252 Mm-hmm. 409 00:20:07,254 --> 00:20:09,816 And you know how greedy Uncle Sam can get. 410 00:20:09,817 --> 00:20:15,604 So from time to time, I inflate a little in one, 411 00:20:15,605 --> 00:20:18,613 put it in the other. 412 00:20:19,130 --> 00:20:23,090 So... so I've been laundering money for you? 413 00:20:23,091 --> 00:20:25,817 That's why I always take care of my partners. 414 00:20:27,878 --> 00:20:30,271 - We could get in a lot of trouble. - Don't worry. 415 00:20:30,272 --> 00:20:32,317 All right? Connor will fix it. 416 00:20:32,318 --> 00:20:35,058 I've never done more than 30 days. 417 00:20:35,059 --> 00:20:36,756 Take it back. 418 00:20:36,758 --> 00:20:38,037 You're being crazy, Brett. 419 00:20:38,039 --> 00:20:39,846 I don't wanna be a part of this. 420 00:20:39,847 --> 00:20:43,545 I hate to say it, 421 00:20:43,546 --> 00:20:45,947 but you already are. 422 00:21:48,089 --> 00:21:49,959 Who's hungry? 423 00:21:49,960 --> 00:21:51,874 We already had dinner, Mommy. 424 00:21:51,875 --> 00:21:54,070 Grandma wanted Thai food. 425 00:21:55,096 --> 00:21:56,877 Plenty of leftovers. 426 00:22:00,884 --> 00:22:02,397 Pad woon sen. 427 00:22:12,331 --> 00:22:15,855 Mmm. 428 00:22:15,856 --> 00:22:17,509 So... 429 00:22:17,510 --> 00:22:19,733 Another trip around the sun, Mom. 430 00:22:19,735 --> 00:22:21,739 No, it's not for another week, honey. 431 00:22:21,741 --> 00:22:23,681 Like we won't be celebrating it all month. 432 00:22:23,683 --> 00:22:24,951 Stop. 433 00:22:24,952 --> 00:22:27,420 We wanted to do something special for you, Patty. 434 00:22:27,422 --> 00:22:30,086 Oh, Alice baked a killer cake. 435 00:22:30,087 --> 00:22:31,261 Ooh. 436 00:22:31,262 --> 00:22:33,742 I hate you wasting money on me. 437 00:22:33,743 --> 00:22:35,091 Well, it's my pleasure. 438 00:22:35,092 --> 00:22:36,821 Just wouldn't want you running up 439 00:22:36,823 --> 00:22:42,019 your credit card on my account. 440 00:22:44,406 --> 00:22:45,885 Coffee shop called. 441 00:22:45,886 --> 00:22:48,888 Apparently somebody bought "Lady Justice on Fire." 442 00:22:48,889 --> 00:22:51,575 Well, that is wonderful news. 443 00:22:51,577 --> 00:22:53,326 Mm-hmm. 444 00:22:54,808 --> 00:22:57,606 So are we gonna get into this cake, or what? 445 00:22:57,608 --> 00:23:00,335 Hold that thought. 446 00:23:01,467 --> 00:23:03,163 I bet whoever bought it is 447 00:23:03,164 --> 00:23:06,599 as incendiary as the subject matter. 448 00:23:06,601 --> 00:23:08,956 Well, they, uh... they don't tell you who bought it, Mom. 449 00:23:08,958 --> 00:23:10,257 You should ask. 450 00:23:10,258 --> 00:23:12,259 Why would we do that, Patty? 451 00:23:12,260 --> 00:23:15,218 Mm... 452 00:23:15,219 --> 00:23:16,655 To thank his patron. 453 00:23:16,656 --> 00:23:19,460 Well, in that case, we should probably find out 454 00:23:19,462 --> 00:23:21,311 who bought his very first painting. 455 00:23:21,312 --> 00:23:24,053 'Cause that's who started this whole thing. 456 00:23:24,054 --> 00:23:25,185 Babe, I... 457 00:23:25,187 --> 00:23:27,269 I actually don't care who bought them, 458 00:23:27,271 --> 00:23:28,971 as long as they've got deep pockets. 459 00:23:28,972 --> 00:23:30,930 Well, I... I hope 460 00:23:30,931 --> 00:23:34,016 that whoever bought it isn't in over their head. 461 00:23:34,018 --> 00:23:36,677 Well, good news. Not your money. 462 00:23:37,416 --> 00:23:39,634 You don't think I'm worth it, Mom? 463 00:23:39,635 --> 00:23:41,723 I do, babe. 464 00:23:41,724 --> 00:23:43,603 Thanks, baby. 465 00:23:45,466 --> 00:23:48,468 You know, can you cut me a really big slice? 466 00:23:48,470 --> 00:23:51,472 Dad, she's gotta blow out the candles first. 467 00:23:51,473 --> 00:23:53,770 Make a wish, Patty. 468 00:23:56,173 --> 00:23:58,211 Why doesn't everyone help me? 469 00:23:58,213 --> 00:24:00,916 - Oh. - Mine already came true. 470 00:24:03,920 --> 00:24:05,530 OK. 471 00:24:05,531 --> 00:24:07,967 Whoa. What? 472 00:24:07,968 --> 00:24:09,316 You know what my wish is? 473 00:24:09,317 --> 00:24:12,754 For all this to stop, right now. 474 00:24:12,755 --> 00:24:14,843 What are you talking about, Dad? 475 00:24:14,844 --> 00:24:16,140 You gonna tell him? 476 00:24:16,142 --> 00:24:17,759 Keith... 477 00:24:17,760 --> 00:24:19,953 How 'bout you? 478 00:24:21,416 --> 00:24:24,424 Tell me what? 479 00:24:27,161 --> 00:24:30,420 No one's buying your art, son. 480 00:24:31,426 --> 00:24:33,265 But I'm selling it. 481 00:24:33,267 --> 00:24:37,636 Yeah, to these two. 482 00:24:40,217 --> 00:24:42,286 Is that true? 483 00:24:45,266 --> 00:24:48,137 Uh... 484 00:24:48,138 --> 00:24:49,574 Just please let... 485 00:24:49,575 --> 00:24:51,564 Doug, let me explain. Doug. 486 00:24:51,566 --> 00:24:52,566 - Doug. - Doug. Dougie. 487 00:24:52,568 --> 00:24:53,718 - Doug. - Dougie! 488 00:25:11,901 --> 00:25:14,251 Happy? 489 00:25:15,470 --> 00:25:20,108 Maybe he'll actually sell that one. 490 00:25:38,145 --> 00:25:39,656 That's for stew pots. 491 00:25:39,658 --> 00:25:40,712 You could hurt your back bending... 492 00:25:40,713 --> 00:25:42,714 Stew pots down here, 493 00:25:42,715 --> 00:25:45,238 saucepans up here. 494 00:25:45,239 --> 00:25:47,632 Stew, sauce. 495 00:25:47,633 --> 00:25:51,268 Sauce, stew. 496 00:25:51,985 --> 00:25:54,646 Someone didn't have their pad woon sen. 497 00:25:54,648 --> 00:25:56,273 Someone's not hungry. 498 00:25:56,275 --> 00:25:57,886 You're gonna take it out on me? 499 00:25:57,888 --> 00:25:59,948 Go ahead. That's what I'm here for. 500 00:25:59,949 --> 00:26:01,907 - Take what out, Mom? - What you've done. 501 00:26:01,908 --> 00:26:04,257 It was an affair. It happened. 502 00:26:04,258 --> 00:26:06,346 It's over, OK? 503 00:26:06,347 --> 00:26:08,261 It would've been nice to hear it from you. 504 00:26:08,262 --> 00:26:10,263 See, that's exactly why I didn't tell you. 505 00:26:10,264 --> 00:26:12,294 To embarrass me in front of half the town? 506 00:26:12,296 --> 00:26:14,441 Because I knew you would make it all about you. 507 00:26:14,442 --> 00:26:17,749 God forbid you would ever think to ask about how I feel. 508 00:26:17,750 --> 00:26:19,098 What about your family? 509 00:26:19,099 --> 00:26:22,928 Or how unhappy I must have been. 510 00:26:22,929 --> 00:26:26,148 I just don't want you to end up alone. 511 00:26:26,149 --> 00:26:28,847 You know who's gonna end up alone? 512 00:26:28,848 --> 00:26:30,022 Cathy, please. 513 00:26:30,023 --> 00:26:31,501 You have to control everything. 514 00:26:31,502 --> 00:26:35,767 So you push and push and push and... 515 00:26:40,250 --> 00:26:42,861 - What is this? - Your to-go bag. 516 00:26:42,862 --> 00:26:45,298 Where am I going? 517 00:26:45,299 --> 00:26:47,334 Home. 518 00:27:08,931 --> 00:27:10,628 Don't bother. 519 00:27:10,629 --> 00:27:12,064 But it's really good cake. 520 00:27:17,592 --> 00:27:22,606 You know, the worst part is I, um... 521 00:27:23,380 --> 00:27:26,565 I actually believed it was real. 522 00:27:28,951 --> 00:27:32,171 I could not hate myself more. 523 00:27:32,172 --> 00:27:33,991 Well, my mom lit this fire. 524 00:27:33,993 --> 00:27:35,565 I let it burn. 525 00:27:35,566 --> 00:27:39,077 Yeah. 526 00:27:39,222 --> 00:27:41,833 Why? 527 00:27:41,834 --> 00:27:47,229 You were so happy. 528 00:27:47,230 --> 00:27:52,934 I wanted to believe it was real too. 529 00:28:07,903 --> 00:28:10,688 You know what is real? 530 00:28:10,689 --> 00:28:12,632 What? 531 00:28:14,475 --> 00:28:18,704 Being the regional director at the sign company. 532 00:28:23,527 --> 00:28:26,312 Hey, Connor! 533 00:28:26,313 --> 00:28:28,009 - Open up! - Jesus, Brett. 534 00:28:28,010 --> 00:28:29,322 Tell your husband to get his ass out here. 535 00:28:29,324 --> 00:28:30,539 OK. Will you keep your voice down? 536 00:28:30,541 --> 00:28:32,367 Get that lame-ass dick down here, now! 537 00:28:32,369 --> 00:28:33,406 What is wrong with you? 538 00:28:33,407 --> 00:28:34,822 The investor he introduced me to 539 00:28:34,824 --> 00:28:36,122 is, like, a career criminal. 540 00:28:36,124 --> 00:28:37,497 Yeah, why would he do that? 541 00:28:37,498 --> 00:28:40,761 He's trying to make me take the fall for his shady client. 542 00:28:40,762 --> 00:28:41,806 Everything OK? 543 00:28:41,807 --> 00:28:44,025 Oh, yay, look who's here. 544 00:28:44,026 --> 00:28:45,113 Mel, you good? 545 00:28:45,114 --> 00:28:46,839 No, she's not, Connor, 546 00:28:46,841 --> 00:28:48,087 'cause I'm about to explain to her 547 00:28:48,089 --> 00:28:49,411 how she married a total crook. 548 00:28:49,413 --> 00:28:50,989 You know what, Brett? Enough. 549 00:28:50,990 --> 00:28:52,251 OK, fine. 550 00:28:52,252 --> 00:28:53,643 Explain yourself, man. 551 00:28:53,644 --> 00:28:55,080 Explain what? 552 00:28:55,081 --> 00:28:59,519 Why you feel the need to torture people like me. 553 00:28:59,520 --> 00:29:01,421 - I'd like you to leave. - I'd like you to leave. 554 00:29:01,423 --> 00:29:02,825 You're on my property, pal. 555 00:29:02,827 --> 00:29:05,394 Why don't you come make me, pal? 556 00:29:05,395 --> 00:29:07,390 - Hey, no, don't... - Hey! Stop! 557 00:29:07,392 --> 00:29:09,747 - Brett, stop it. - No, stop. No. 558 00:29:09,748 --> 00:29:11,574 That's enough. Hey. Come On. 559 00:29:11,575 --> 00:29:13,489 - Snapped my wrist! You happy? - Brett. 560 00:29:13,490 --> 00:29:14,664 You don't get to just do this! 561 00:29:14,665 --> 00:29:16,188 You hear me? It's over! 562 00:29:16,189 --> 00:29:18,538 - You're done! - OK. 563 00:29:18,539 --> 00:29:21,759 I am going to end you! 564 00:29:27,504 --> 00:29:29,549 Hold up. 565 00:29:39,690 --> 00:29:41,169 Morning. 566 00:29:52,791 --> 00:29:54,443 What's the prognosis? 567 00:29:54,444 --> 00:29:55,575 Looks stable. 568 00:29:55,576 --> 00:29:56,881 Color's coming back. 569 00:29:56,882 --> 00:29:59,666 I think she's gonna pull through. 570 00:29:59,667 --> 00:30:02,277 Soil's good to go. Let's get our garden on. 571 00:30:05,281 --> 00:30:07,456 Where is everyone? 572 00:30:07,457 --> 00:30:10,280 Uh, it's just us today. 573 00:30:10,282 --> 00:30:12,375 Why? 574 00:30:15,161 --> 00:30:16,335 Nobody wanted to come. 575 00:30:16,336 --> 00:30:18,859 Are they tired? 576 00:30:18,860 --> 00:30:20,513 Sorta. 577 00:30:20,514 --> 00:30:22,384 - Like, they're sick? - Kinda. 578 00:30:22,385 --> 00:30:24,391 They're all sick? 579 00:30:25,475 --> 00:30:27,920 Of you, OK? 580 00:30:29,653 --> 00:30:31,346 Sorry, sweetie. 581 00:30:32,700 --> 00:30:34,330 What did I do? 582 00:30:35,703 --> 00:30:38,835 You just pushed 'em a little too hard. 583 00:30:47,671 --> 00:30:50,806 Another low and away. 584 00:30:56,245 --> 00:30:58,159 You sure this kid's not 25? 585 00:30:58,160 --> 00:30:59,595 You think he should be on the team? 586 00:30:59,596 --> 00:31:01,603 - Which one? - His high school? 587 00:31:01,605 --> 00:31:03,295 No. 588 00:31:03,296 --> 00:31:05,210 But he needs it for college. 589 00:31:05,211 --> 00:31:07,342 No, not with an arm like that, he doesn't. 590 00:31:07,343 --> 00:31:08,735 What do you mean? 591 00:31:08,736 --> 00:31:11,390 He could go straight to the pros. 592 00:31:18,485 --> 00:31:20,181 Am I doing OK? 593 00:31:20,182 --> 00:31:23,001 You're doing great! 594 00:31:52,475 --> 00:31:54,215 Hello? 595 00:31:54,216 --> 00:31:55,782 Mom? 596 00:32:09,536 --> 00:32:11,406 Mom? 597 00:32:13,192 --> 00:32:14,853 Mom, are you here? 598 00:32:24,750 --> 00:32:27,126 Oh, Mom... 599 00:32:30,296 --> 00:32:32,678 Hey. 600 00:32:34,169 --> 00:32:36,613 Where's Daddy? 601 00:32:36,824 --> 00:32:38,477 He left. 602 00:32:38,478 --> 00:32:40,609 When's he coming back? 603 00:32:41,481 --> 00:32:43,612 Never. 604 00:32:52,448 --> 00:32:54,449 Why didn't you say anything? 605 00:32:54,450 --> 00:32:56,190 It's embarrassing. 606 00:32:56,191 --> 00:32:57,322 Mommy... 607 00:32:57,323 --> 00:32:59,724 And you were dealing with enough. 608 00:33:01,718 --> 00:33:04,285 I should have asked if you were unhappy. 609 00:33:04,286 --> 00:33:06,687 Not your job, baby. 610 00:33:08,290 --> 00:33:12,623 You gave him a perfect life for 40 years. 611 00:33:13,992 --> 00:33:16,967 It just wasn't the one he wanted. 612 00:33:28,354 --> 00:33:31,182 I think I can be a lot. 613 00:33:31,183 --> 00:33:34,785 If you were any less, you wouldn't be my mom. 614 00:33:36,666 --> 00:33:38,798 I'm in a lot of trouble. 615 00:33:38,799 --> 00:33:40,191 How can I help? 616 00:33:40,192 --> 00:33:42,471 Well, uh, heard you guys 617 00:33:42,473 --> 00:33:46,545 were the best with, uh, government tax stuff. 618 00:33:46,547 --> 00:33:49,200 My grandfather started this firm a million years ago, 619 00:33:49,202 --> 00:33:52,029 so I just try not to mess it up. 620 00:33:52,030 --> 00:33:53,701 Well, uh, he definitely 621 00:33:53,703 --> 00:33:56,816 wouldn't be too happy with my situation. 622 00:33:56,817 --> 00:33:58,687 What do you mean, Brett? 623 00:33:58,688 --> 00:34:03,214 One of your partners is the reason I'm in trouble. 624 00:34:05,260 --> 00:34:07,610 Which one? 625 00:34:09,351 --> 00:34:13,319 If nothing else, we pride ourselves on integrity, Connor. 626 00:34:24,888 --> 00:34:28,021 Tell Gramps I can't wait to sue this firm. 627 00:34:28,022 --> 00:34:30,214 Just be thankful you're not being disbarred. 628 00:34:32,262 --> 00:34:35,359 This was a giant mistake, Patrick. 629 00:34:40,506 --> 00:34:42,750 The mistake was hiring you. 630 00:35:02,100 --> 00:35:04,057 - Hey, creeper. - Hey. 631 00:35:04,058 --> 00:35:05,348 Is it, uh, cool that I'm here? 632 00:35:05,350 --> 00:35:06,886 Yeah. 633 00:35:06,887 --> 00:35:08,714 You want a drink? 634 00:35:08,715 --> 00:35:10,237 For real? 635 00:35:10,238 --> 00:35:12,348 Like a juice box or something? 636 00:35:12,350 --> 00:35:15,372 You have juice boxes? 637 00:35:17,506 --> 00:35:18,724 What's going on? 638 00:35:18,725 --> 00:35:22,031 So I was reading your book. 639 00:35:22,032 --> 00:35:24,208 Really? 640 00:35:24,209 --> 00:35:26,166 What'd you think? 641 00:35:26,167 --> 00:35:28,342 Some parts weren't boring. 642 00:35:28,343 --> 00:35:31,040 You're not exactly the demo, OK? 643 00:35:31,041 --> 00:35:33,271 I didn't know, uh, you were from Grand Rapids. 644 00:35:33,273 --> 00:35:34,522 Mm. 645 00:35:34,523 --> 00:35:36,774 - Couldn't wait to leave. - Yeah. 646 00:35:36,776 --> 00:35:38,659 Well, I can't imagine you had a ton 647 00:35:38,661 --> 00:35:40,528 of pregnant friends in high school. 648 00:35:40,529 --> 00:35:42,965 I still got voted prom queen. 649 00:35:42,966 --> 00:35:45,272 Yeah, right, with your boyfriend. 650 00:35:45,273 --> 00:35:48,362 Someone made it to chapter five. 651 00:35:48,363 --> 00:35:50,713 Captain of the baseball team. 652 00:35:52,802 --> 00:35:54,803 Was he? Huh. 653 00:35:54,804 --> 00:35:58,440 I just remember him being kinda hot. 654 00:35:58,460 --> 00:36:01,070 Is he the one who knocked you up? 655 00:36:01,071 --> 00:36:03,203 Why does it matter? 656 00:36:03,204 --> 00:36:06,163 Well, it'd just explain a lot. 657 00:36:06,164 --> 00:36:08,339 Like what? 658 00:36:08,340 --> 00:36:10,341 Like why you came out of nowhere, 659 00:36:10,342 --> 00:36:12,621 giving me a scholarship I didn't deserve. 660 00:36:12,623 --> 00:36:14,028 We've been over this. 661 00:36:14,030 --> 00:36:15,861 And then the tutors and the coaching. 662 00:36:15,863 --> 00:36:17,920 You're an investment. 663 00:36:20,787 --> 00:36:23,972 I think I'm more than that. 664 00:36:25,966 --> 00:36:29,403 Coach wanted to see my birth certificate to prove my age. 665 00:36:29,404 --> 00:36:32,327 OK. 666 00:36:33,626 --> 00:36:36,496 I was born in Grand Rapids too. 667 00:36:39,414 --> 00:36:41,067 Why are you showing me this? 668 00:36:41,068 --> 00:36:44,375 Because my mom always told me this story 669 00:36:44,376 --> 00:36:46,265 about how she was on a road trip 670 00:36:46,267 --> 00:36:47,492 when she went into labor with me. 671 00:36:47,494 --> 00:36:50,528 And it just never made any sense. 672 00:36:51,992 --> 00:36:55,856 Maybe you should ask her about it again. 673 00:37:00,174 --> 00:37:01,740 Yeah. 674 00:37:05,962 --> 00:37:08,252 I guess coach was wrong about my arm. 675 00:37:08,254 --> 00:37:10,096 Come on. 676 00:37:10,097 --> 00:37:14,848 A pro like him knows God-given talent when he sees it. 677 00:37:17,887 --> 00:37:21,523 Not God. 678 00:37:22,240 --> 00:37:24,954 Genetics. 679 00:37:38,952 --> 00:37:43,402 What is with cleaning ladies and spatial relations? 680 00:37:44,523 --> 00:37:47,089 You know, we've had three in the past year. 681 00:37:47,090 --> 00:37:50,663 None of them have been able to get this tray to stick right. 682 00:37:52,226 --> 00:37:56,055 How are you so fine with what happened the other night? 683 00:37:56,056 --> 00:37:57,535 What do you mean? 684 00:37:57,536 --> 00:38:00,320 I mean, Brett was, like, unhinged. 685 00:38:00,321 --> 00:38:02,587 That surprises you? 686 00:38:03,019 --> 00:38:04,838 This is the same dude who threw a tantrum 687 00:38:04,840 --> 00:38:06,544 over his kids' family tree. 688 00:38:06,545 --> 00:38:09,547 Yeah, but this was, like, next level. 689 00:38:09,548 --> 00:38:11,418 Look, if it were me, 690 00:38:11,419 --> 00:38:13,681 he's not a guy I'd want around my kids. 691 00:38:13,682 --> 00:38:15,663 And I know, it's not my place. 692 00:38:15,665 --> 00:38:16,665 Come on. 693 00:38:16,667 --> 00:38:19,500 I mean, Brett's a good dad. 694 00:38:19,862 --> 00:38:22,934 Just glad the kids weren't home to see it. 695 00:38:23,953 --> 00:38:26,213 Do you think that there's any chance 696 00:38:26,215 --> 00:38:30,655 that this client of yours could be doing something shady? 697 00:38:31,644 --> 00:38:35,513 As far as I know, Steve's just a baller business guy 698 00:38:35,515 --> 00:38:36,926 who does what business guys do. 699 00:38:36,928 --> 00:38:39,983 - But I just don't... - Sorry for trying to help. 700 00:38:41,449 --> 00:38:43,767 You did a nice thing. 701 00:38:51,720 --> 00:38:54,336 The first frost is only surprising 702 00:38:54,338 --> 00:38:57,029 when your garden's not prepared. 703 00:39:20,706 --> 00:39:23,130 So we add things like straw and bark 704 00:39:23,132 --> 00:39:25,449 to shield plants from dropping temperatures. 705 00:39:29,758 --> 00:39:34,144 We wrap shrubs in burlap to protect against drying winds. 706 00:39:36,809 --> 00:39:41,247 So what am I supposed to do here? 707 00:39:41,248 --> 00:39:45,643 Fix her up and sell her for an obscene amount of cash. 708 00:39:45,644 --> 00:39:49,429 Now that's more like it. 709 00:39:50,779 --> 00:39:52,432 But it won't be with me. 710 00:40:16,457 --> 00:40:19,764 But no matter what you do to get ahead of it, 711 00:40:19,765 --> 00:40:22,027 winter always comes. 712 00:40:22,028 --> 00:40:25,223 Sorry, closing early today. 713 00:40:27,120 --> 00:40:29,689 It'll be quick. 714 00:40:30,253 --> 00:40:32,777 Uh, what do you need? 715 00:40:32,778 --> 00:40:35,693 I have a problem. 716 00:40:35,694 --> 00:40:37,912 All right. 717 00:40:37,913 --> 00:40:42,613 There's this stump in my yard. 718 00:40:42,787 --> 00:40:45,228 Well, can it wait? I need to get out of here. 719 00:40:45,230 --> 00:40:47,269 I've been trying to get rid of it for years. 720 00:40:47,270 --> 00:40:49,750 Aren't you guys going to the gala tonight too? 721 00:40:49,751 --> 00:40:52,676 You know, I thought it would just rot away, 722 00:40:52,678 --> 00:40:56,041 but it's still there. 723 00:40:56,149 --> 00:41:00,032 Well, uh, stumps don't really do that. 724 00:41:00,034 --> 00:41:02,654 Yeah, I need it gone, for good. 725 00:41:18,476 --> 00:41:21,660 This should get it done. 726 00:41:27,528 --> 00:41:30,704 Gotta give it to you, man. 727 00:41:30,705 --> 00:41:32,693 Really underestimated you. 728 00:41:32,695 --> 00:41:34,752 I got fired today. 729 00:41:34,753 --> 00:41:38,190 Just bring back the axe when you're done. 730 00:41:45,285 --> 00:41:46,764 What's up? 731 00:41:46,765 --> 00:41:49,897 Think we probably both know what's up. 732 00:41:51,725 --> 00:41:56,725 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 49042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.