Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:02,570
Pensavo fossi stanco
2
00:00:02,570 --> 00:00:02,580
Pensavo fossi stanco
3
00:00:02,580 --> 00:00:05,809
Pensavo fossi stanco
è qualche poliziotto non un triathlon
4
00:00:05,809 --> 00:00:05,819
è qualche poliziotto non un triathlon
5
00:00:05,819 --> 00:00:07,970
è qualche poliziotto non un triathlon
Sembravi davvero triste l'altro giorno quando
6
00:00:07,970 --> 00:00:07,980
Sembravi davvero triste l'altro giorno quando
7
00:00:07,980 --> 00:00:09,830
Sembravi davvero triste l'altro giorno quando
Abbiamo scoperto Al potenziamento
8
00:00:09,830 --> 00:00:09,840
Abbiamo scoperto Al potenziamento
9
00:00:09,840 --> 00:00:12,650
Abbiamo scoperto Al potenziamento
te stesso grande brandy sì bene noi
10
00:00:12,650 --> 00:00:12,660
te stesso grande brandy sì bene noi
11
00:00:12,660 --> 00:00:14,030
te stesso grande brandy sì bene noi
ho scoperto che un uomo era stato ucciso
12
00:00:14,030 --> 00:00:14,040
ho scoperto che un uomo era stato ucciso
13
00:00:14,040 --> 00:00:16,250
ho scoperto che un uomo era stato ucciso
Bene, cosa dovremmo aspettarci che io faccia
14
00:00:16,250 --> 00:00:16,260
Bene, cosa dovremmo aspettarci che io faccia
15
00:00:16,260 --> 00:00:21,170
Bene, cosa dovremmo aspettarci che io faccia
un poliziotto sul frizzante e messo su Agadoo
16
00:00:21,170 --> 00:00:21,180
17
00:00:21,180 --> 00:00:23,390
Sono davvero abbastanza stanco che Aaron se ne andò abbastanza
18
00:00:23,390 --> 00:00:23,400
Sono davvero abbastanza stanco che Aaron se ne andò abbastanza
19
00:00:23,400 --> 00:00:25,310
Sono davvero abbastanza stanco che Aaron se ne andò abbastanza
veloce cosa ha fatto
20
00:00:25,310 --> 00:00:25,320
veloce cosa ha fatto
21
00:00:25,320 --> 00:00:27,290
veloce cosa ha fatto
Niente a che fare con quello era
22
00:00:27,290 --> 00:00:27,300
Niente a che fare con quello era
23
00:00:27,300 --> 00:00:29,750
Niente a che fare con quello era
Non ho notato che cadano bene io
24
00:00:29,750 --> 00:00:29,760
Non ho notato che cadano bene io
25
00:00:29,760 --> 00:00:31,189
Non ho notato che cadano bene io
Non ho notato che sei caduto ma io
26
00:00:31,189 --> 00:00:31,199
Non ho notato che sei caduto ma io
27
00:00:31,199 --> 00:00:32,810
Non ho notato che sei caduto ma io
Ottieni come sarebbe potuto accadere se lo faresti
28
00:00:32,810 --> 00:00:32,820
Ottieni come sarebbe potuto accadere se lo faresti
29
00:00:32,820 --> 00:00:34,790
Ottieni come sarebbe potuto accadere se lo faresti
ho scoperto UNL ha scoperto cosa
30
00:00:34,790 --> 00:00:34,800
ho scoperto UNL ha scoperto cosa
31
00:00:34,800 --> 00:00:36,229
ho scoperto UNL ha scoperto cosa
Belle
32
00:00:36,229 --> 00:00:36,239
Belle
33
00:00:36,239 --> 00:00:38,330
Belle
che qualche mese fa ho fatto qualcosa
34
00:00:38,330 --> 00:00:38,340
che qualche mese fa ho fatto qualcosa
35
00:00:38,340 --> 00:00:40,729
che qualche mese fa ho fatto qualcosa
Molto sciocco e dopo una tua parola
36
00:00:40,729 --> 00:00:40,739
Molto sciocco e dopo una tua parola
37
00:00:40,739 --> 00:00:43,970
Molto sciocco e dopo una tua parola
In realtà ho fermato che ti ha fatto perché io
38
00:00:43,970 --> 00:00:43,980
In realtà ho fermato che ti ha fatto perché io
39
00:00:43,980 --> 00:00:45,170
In realtà ho fermato che ti ha fatto perché io
Capirei se andassi avanti
40
00:00:45,170 --> 00:00:45,180
Capirei se andassi avanti
41
00:00:45,180 --> 00:00:46,790
Capirei se andassi avanti
vedendolo e poi ora per favore
42
00:00:46,790 --> 00:00:46,800
vedendolo e poi ora per favore
43
00:00:46,800 --> 00:00:48,170
vedendolo e poi ora per favore
Smettila
44
00:00:48,170 --> 00:00:48,180
Smettila
45
00:00:48,180 --> 00:00:50,330
Smettila
Quindi non è arrivato bene in loro
46
00:00:50,330 --> 00:00:50,340
Quindi non è arrivato bene in loro
47
00:00:50,340 --> 00:00:51,889
Quindi non è arrivato bene in loro
Dovresti chiederlo a Kane ma come io
48
00:00:51,889 --> 00:00:51,899
Dovresti chiederlo a Kane ma come io
49
00:00:51,899 --> 00:00:53,389
Dovresti chiederlo a Kane ma come io
Capisci che non sta davvero dicendo
50
00:00:53,389 --> 00:00:53,399
Capisci che non sta davvero dicendo
51
00:00:53,399 --> 00:00:56,810
Capisci che non sta davvero dicendo
tutto ciò che so
52
00:00:56,810 --> 00:00:56,820
53
00:00:56,820 --> 00:00:59,930
Ultimamente c'è stato un sacco di sconvolgimento
54
00:00:59,930 --> 00:00:59,940
Ultimamente c'è stato un sacco di sconvolgimento
55
00:00:59,940 --> 00:01:01,610
Ultimamente c'è stato un sacco di sconvolgimento
E mi piacerebbe davvero provare a ottenere
56
00:01:01,610 --> 00:01:01,620
E mi piacerebbe davvero provare a ottenere
57
00:01:01,620 --> 00:01:03,529
E mi piacerebbe davvero provare a ottenere
attraverso di esso il meglio che posso
58
00:01:03,529 --> 00:01:03,539
attraverso di esso il meglio che posso
59
00:01:03,539 --> 00:01:07,130
attraverso di esso il meglio che posso
E mi stai interrogando su Ancient
60
00:01:07,130 --> 00:01:07,140
E mi stai interrogando su Ancient
61
00:01:07,140 --> 00:01:09,590
E mi stai interrogando su Ancient
La storia non aiuterà davvero
62
00:01:09,590 --> 00:01:09,600
La storia non aiuterà davvero
63
00:01:09,600 --> 00:01:13,550
La storia non aiuterà davvero
E certamente non mi aiuterà o non mi aiuterà
64
00:01:13,550 --> 00:01:13,560
E certamente non mi aiuterà o non mi aiuterà
65
00:01:13,560 --> 00:01:16,010
E certamente non mi aiuterà o non mi aiuterà
Se vai in giro dicendo Alan Chas questo
66
00:01:16,010 --> 00:01:16,020
Se vai in giro dicendo Alan Chas questo
67
00:01:16,020 --> 00:01:19,130
Se vai in giro dicendo Alan Chas questo
Allen ha quello
68
00:01:19,130 --> 00:01:19,140
Allen ha quello
69
00:01:19,140 --> 00:01:23,479
Allen ha quello
Ma per favore, lascialo cadere
5983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.