All language subtitles for Dying for Sex s01e07 You re Killing Me, Ernie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,295 --> 00:00:33,199 - [Nikki] Hi. Hi. - Hi. 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,738 Hey. Hi. Hi. 3 00:00:38,878 --> 00:00:41,482 [whispers] Jesus Christ. 4 00:00:41,951 --> 00:00:44,388 Can I Can I get some more blankets? 5 00:00:44,389 --> 00:00:46,125 - Yeah. Are you family? - Yes. 6 00:00:46,126 --> 00:00:49,832 Um, why are her hands bolted down? 7 00:00:49,833 --> 00:00:51,536 It's so she doesn't pull the tubes out. 8 00:00:51,537 --> 00:00:53,472 We had to intubate her after her lung collapsed. 9 00:00:53,473 --> 00:00:55,343 [Nikki whispers] Your lung collapsed? 10 00:00:55,344 --> 00:00:57,815 - Oh, man! And in terms of her Oh, my - Yeah. 11 00:00:57,816 --> 00:00:59,686 What [sighs] 12 00:00:59,687 --> 00:01:02,324 - What's on your hat? - Excuse me? 13 00:01:02,325 --> 00:01:04,562 Do you have Harry Potter lightning bolts on your surgical hat? 14 00:01:04,563 --> 00:01:05,665 [Molly tapping] 15 00:01:06,366 --> 00:01:09,137 - Yeah. Yup. Yup. Yup. - What- 16 00:01:09,138 --> 00:01:10,808 [Dr. Rupert] Are you in distress, Ms.- 17 00:01:10,809 --> 00:01:12,812 - Can you hold that? Hold on one second? - Okay. 18 00:01:12,813 --> 00:01:16,318 Oh, my gosh. Okay. You can just write it on there. 19 00:01:16,319 --> 00:01:18,791 - [pen scribbles] - [Nikki whispers] Sweetie. 20 00:01:20,895 --> 00:01:22,832 Oh, my God. 21 00:01:24,402 --> 00:01:25,452 Okay, I got you. 22 00:01:28,878 --> 00:01:31,948 "Does he have a permission slip from his parents to be here?" 23 00:01:33,353 --> 00:01:35,156 - Is Is that - [Nikki scoffs] 24 00:01:35,725 --> 00:01:37,327 Oh, she's talking about me. 25 00:01:37,328 --> 00:01:38,630 She's Okay. 26 00:01:39,231 --> 00:01:42,204 [Dr. Rupert] A lot of adults like Harry Potter. I 27 00:01:43,273 --> 00:01:46,145 I grew up with the movies. 28 00:01:53,669 --> 00:01:57,735 [sighs] I know you wanna get that thing out, 29 00:01:57,736 --> 00:01:59,639 but they said we have to wait till tomorrow morning 30 00:01:59,640 --> 00:02:01,342 to decide what to do next. 31 00:02:02,044 --> 00:02:08,355 And honestly, I've always thought that you kind of talked a little too much. 32 00:02:08,356 --> 00:02:11,462 So [clicks tongue] now I can finally get a word in. 33 00:02:12,932 --> 00:02:14,335 Yeah, yeah, yeah. 34 00:02:23,253 --> 00:02:26,325 [pen scribbles] 35 00:02:29,800 --> 00:02:31,235 "Don't leave"? 36 00:02:32,572 --> 00:02:33,622 What? 37 00:02:34,709 --> 00:02:36,278 Why would I leave? 38 00:02:37,582 --> 00:02:39,512 [whispers] I have a captive audience. 39 00:02:40,287 --> 00:02:41,422 Ha-ha. Okay. 40 00:02:42,057 --> 00:02:44,361 Your choices for entertainment are 41 00:02:46,600 --> 00:02:49,371 the full script of A Midsummer Night's Dream , 42 00:02:50,273 --> 00:02:54,782 or everything that I can remember from the movie Clueless , 43 00:02:54,783 --> 00:02:56,385 which is a shocking amount. 44 00:02:56,386 --> 00:02:58,824 "I am your spaniel. And Demetrius, 45 00:02:58,825 --> 00:03:01,696 the more you beat me, I will fawn on you." 46 00:03:02,632 --> 00:03:03,682 Oh 47 00:03:04,603 --> 00:03:05,838 So, Helena is a bottom. 48 00:03:06,774 --> 00:03:11,749 "My plastic surgeon says I can't do any activities where balls fly at my nose." 49 00:03:11,750 --> 00:03:14,220 "Well, there goes your social life." [chuckles] 50 00:03:14,488 --> 00:03:18,630 This is my impression of the language that they call French. 51 00:03:18,631 --> 00:03:19,681 [clears throat] 52 00:03:20,300 --> 00:03:24,576 [Nikki speaks incomprehensively with a French accent] 53 00:03:27,314 --> 00:03:28,817 Oh, one thumbs up. 54 00:03:28,818 --> 00:03:31,528 [continues incomprehensively with French accent] 55 00:03:33,861 --> 00:03:35,965 Oh, double thumbs up. 56 00:03:36,366 --> 00:03:38,956 Blink twice if you'd like to watch me do some sports. 57 00:03:39,739 --> 00:03:41,275 Sweet. Love - love. 58 00:03:42,344 --> 00:03:43,412 [grunts] 59 00:03:44,014 --> 00:03:46,018 [screeches] 60 00:03:46,019 --> 00:03:48,723 [in French accent] Thumbs down. Non, non, non. We hate this. 61 00:03:48,724 --> 00:03:51,763 "Oh my god. I love Josh." 62 00:03:51,764 --> 00:03:54,836 Fountain. Fountain. Fountain. 63 00:03:54,837 --> 00:03:58,977 "I'm majorly, totally, butt-crazy in love with Josh. 64 00:03:58,978 --> 00:04:01,449 But now I don't know how to act around him." 65 00:04:02,752 --> 00:04:04,655 That's such a good part. [sighs] 66 00:04:04,656 --> 00:04:06,793 The first night we hung out, 67 00:04:06,794 --> 00:04:09,765 we stayed up all night walking around. [sighs] 68 00:04:09,766 --> 00:04:12,304 And you were dating my horrible acting teacher. 69 00:04:13,774 --> 00:04:15,611 Yeah. He deserves it. 70 00:04:15,612 --> 00:04:21,055 And you were so quiet and pretty that I thought you must be dumb. 71 00:04:23,527 --> 00:04:25,157 Honestly, it was a lot like this. 72 00:04:26,733 --> 00:04:28,837 But then you really just blew me away. 73 00:04:36,954 --> 00:04:40,360 Molly wants the breathing tube out. 74 00:04:40,829 --> 00:04:44,635 - Are those vulvas? - Yeah. They're vulvas wearing fancy hats. 75 00:04:44,636 --> 00:04:45,938 They're going to the royal wedding. 76 00:04:45,939 --> 00:04:47,373 I was, like, trying to make her laugh. 77 00:04:47,374 --> 00:04:49,077 Can we just take that tube out? 78 00:04:49,078 --> 00:04:51,849 - Nikki. Here's the thing. We- - We can take it out now, but- 79 00:04:51,850 --> 00:04:54,087 Great. Then let's just do that. 80 00:04:54,088 --> 00:04:57,460 There's a risk that her body won't remember how to breathe on its own. 81 00:04:57,461 --> 00:04:59,966 What? What are you saying? 82 00:04:59,967 --> 00:05:01,936 Sometimes the body just doesn't remember. 83 00:05:01,937 --> 00:05:04,407 And Molly has a Do Not Resuscitate order in place, 84 00:05:04,408 --> 00:05:06,078 so if she stops breathing or her heart stops, 85 00:05:06,079 --> 00:05:07,915 then we would not perform CPR. 86 00:05:07,916 --> 00:05:10,788 And as her health proxy, you would need to okay that. 87 00:05:11,723 --> 00:05:12,983 [Nikki inhales sharply] 88 00:05:13,660 --> 00:05:17,668 I've been awake for 30 hours. I'm wearing toilet paper as underwear. 89 00:05:17,669 --> 00:05:21,976 Are you asking me if I can let Molly stop breathing in front of me? 90 00:05:21,977 --> 00:05:23,379 Yes. 91 00:05:29,793 --> 00:05:31,930 [monitor beeps steadily] 92 00:05:35,103 --> 00:05:37,153 You're going to remember how to breathe. 93 00:05:41,482 --> 00:05:43,987 Okay, Molly. We're gonna do this together, okay? 94 00:05:44,989 --> 00:05:48,597 We're gonna remove the tube, and it's gonna feel a little weird. 95 00:05:48,598 --> 00:05:51,570 But once it's out, I need you to take a deep breath, okay? 96 00:05:52,371 --> 00:05:55,611 [Dr. Rupert] Hand me a 10cc tube. Ready the oxygen. 97 00:06:05,497 --> 00:06:06,700 [Molly gags] 98 00:06:14,649 --> 00:06:17,020 [Molly wheezes, coughs] 99 00:06:32,919 --> 00:06:34,789 [gasps, chokes, coughs] 100 00:06:35,858 --> 00:06:36,993 [Nikki] Yes! 101 00:06:38,062 --> 00:06:39,799 Okay, great. 102 00:06:39,800 --> 00:06:41,736 - Yes! Yes! - Yes. Slow deep breaths. Deep breath. 103 00:06:41,737 --> 00:06:43,774 - Yes! Yes! Yes! Yes! - Yes! 104 00:06:44,208 --> 00:06:45,844 Mwah! 105 00:06:46,780 --> 00:06:47,848 Yes! 106 00:06:48,416 --> 00:06:50,854 Was that your first kiss? 107 00:06:51,790 --> 00:06:53,025 [Nikki chuckles] 108 00:06:53,026 --> 00:06:54,076 [laughs] 109 00:06:55,564 --> 00:06:57,133 I've been kissed before. I 110 00:06:57,602 --> 00:07:01,092 - We know that, right? [chuckles] - [Sonya] Yeah. Of course. Yeah, sure. 111 00:07:02,545 --> 00:07:03,814 [Nikki sighs] 112 00:07:08,757 --> 00:07:10,317 Your neighbor brought you here. 113 00:07:11,830 --> 00:07:15,102 I told him I loved him. [breathes heavily] 114 00:07:15,103 --> 00:07:16,740 - You did? - Yeah. I know. 115 00:07:18,677 --> 00:07:21,916 Okay. So, now that your breathing has stabilized, 116 00:07:21,917 --> 00:07:25,056 I'm concerned about this numbness you're feeling. 117 00:07:25,057 --> 00:07:27,762 - We'll do a lumbar puncture- - Hi, Jerry. 118 00:07:29,866 --> 00:07:30,916 Hi, Molly. 119 00:07:33,774 --> 00:07:34,824 May I sit down? 120 00:07:36,045 --> 00:07:37,247 Please. 121 00:07:40,855 --> 00:07:42,257 [sighs] 122 00:07:44,763 --> 00:07:45,813 Tomorrow morning, 123 00:07:46,700 --> 00:07:51,208 we would like to do a spinal tap to see if the cancer has spread 124 00:07:51,209 --> 00:07:53,212 to the lining of your spinal cord. 125 00:07:56,285 --> 00:07:57,855 Now, do you have any questions? 126 00:07:57,856 --> 00:08:00,560 Yes. [sighs] 127 00:08:00,561 --> 00:08:02,731 What will happen if you find cancer there? 128 00:08:05,003 --> 00:08:07,908 Then we will have a conversation 129 00:08:07,909 --> 00:08:10,547 about whether you wanna continue with treatment. 130 00:08:12,952 --> 00:08:14,087 [Nikki sighs] 131 00:08:16,927 --> 00:08:17,977 Okay. 132 00:08:18,630 --> 00:08:19,699 Thank you. 133 00:08:21,335 --> 00:08:23,072 Yes. Let's do that. 134 00:08:24,007 --> 00:08:25,677 Okay, good. All right. 135 00:08:26,111 --> 00:08:28,650 I'll schedule it for, uh, tomorrow. 136 00:08:28,651 --> 00:08:31,722 But you know, you you're gonna need some time after the procedure to recover. 137 00:08:31,723 --> 00:08:38,001 And I just I I know that you have certain, um, goals, physically. 138 00:08:38,002 --> 00:08:41,876 And I just wanna make sure that you're able to achieve them safely. 139 00:08:41,877 --> 00:08:45,016 Whoa! I'm just That's really 140 00:08:45,685 --> 00:08:49,592 Dr. P, are you saying that you want me to be able to keep having sex? 141 00:08:50,026 --> 00:08:51,128 I'm not made of stone. 142 00:08:51,930 --> 00:08:53,667 [Nikki] Mm-hmm. 143 00:08:54,368 --> 00:08:55,738 I don't know. 144 00:08:56,740 --> 00:09:02,016 - Oh. What? Hell yes. - Uh, I've never seen anything like that. 145 00:09:02,017 --> 00:09:03,152 Does Jerry have game? 146 00:09:03,153 --> 00:09:04,688 I'm gonna go give him a hug. 147 00:09:04,689 --> 00:09:06,860 I'm wet from that. Like, is Jerry hot? 148 00:09:07,795 --> 00:09:10,868 - Oh, my God. Nikki. - Yes! 149 00:09:12,337 --> 00:09:15,176 I wanna see him. I wanna see him again. 150 00:09:15,177 --> 00:09:17,346 I wanna see him, like, right now. 151 00:09:17,347 --> 00:09:19,718 Not Jerry, but your neighbor? [chuckles] 152 00:09:19,719 --> 00:09:23,192 Are you, like, into Jerry now? [chuckles] 153 00:09:23,193 --> 00:09:24,795 - No, you're not, right? - Will you help me? 154 00:09:24,796 --> 00:09:26,666 I wanna touch his mustache. 155 00:09:26,667 --> 00:09:29,304 Oh, my God, yes! Of course! Of course. Of course. 156 00:09:29,305 --> 00:09:31,241 Um, I'll go home and get him. 157 00:09:31,242 --> 00:09:33,178 I'm gonna get your vibrators, I'll get your lube. 158 00:09:33,179 --> 00:09:34,782 I got it. I got it. 159 00:09:34,783 --> 00:09:38,088 Oh, my God! "Come night. Come Romeo!" [squeals] 160 00:09:38,089 --> 00:09:41,963 "Come thou day in night." I'm just, like I'm doing Shakespeare! 161 00:09:41,964 --> 00:09:43,933 - No, I know. - I love Shakespeare. 162 00:09:43,934 --> 00:09:47,040 - I know. - I go. I go. Look how I go! 163 00:09:47,041 --> 00:09:49,010 Don't die. 164 00:09:49,011 --> 00:09:50,848 - I won't. - [door closes] 165 00:10:01,202 --> 00:10:02,370 What? 166 00:10:10,621 --> 00:10:12,791 So there's a nice nurse and an evil nurse? 167 00:10:12,792 --> 00:10:15,062 Yeah, we need to get there before the shift change. 168 00:10:15,063 --> 00:10:17,200 Did you put the bag with the lubes in the car? 169 00:10:17,201 --> 00:10:19,037 - Yeah. - And the bag with the vibrators? 170 00:10:19,038 --> 00:10:21,108 - Oh, my God! Where's my phone? - Yeah. 171 00:10:21,109 --> 00:10:24,080 [stammers] Why would I know where your phone is? 172 00:10:24,081 --> 00:10:26,786 And why does she need all that stuff? How long is she gonna be in there? 173 00:10:26,787 --> 00:10:28,756 I don't know. I never know. 174 00:10:28,757 --> 00:10:31,261 So she could be in there a few days or forever? 175 00:10:31,262 --> 00:10:33,852 And we're just supposed to live in both realities? 176 00:10:34,969 --> 00:10:37,173 - That's really fucked. - Yeah. 177 00:10:37,174 --> 00:10:39,979 [sighs] Well, it feels different this time. 178 00:10:39,980 --> 00:10:46,157 Well, I think you're amazing. I mean, I watch you, and you do everything. 179 00:10:46,158 --> 00:10:48,295 Well, not everything. 180 00:10:48,296 --> 00:10:50,065 But, you know, if I could have sex with her, I would. [chuckles] 181 00:10:50,066 --> 00:10:54,007 Yeah. I bet. I mean, it's really cool 182 00:10:54,008 --> 00:10:55,309 [stammers] 183 00:10:55,310 --> 00:10:58,015 to have sex with her. I love it. 184 00:10:58,917 --> 00:10:59,986 This is weird. 185 00:11:00,555 --> 00:11:03,893 - This? It's just human sexuality. - [phone rings] 186 00:11:03,894 --> 00:11:07,033 Ooh! Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! Yes! 187 00:11:07,034 --> 00:11:09,872 Whoo! [screams, groans] Oh, yes! 188 00:11:09,873 --> 00:11:10,974 [Noah] Nikki? 189 00:11:10,975 --> 00:11:12,911 Oh, shit! Did I pick this up? 190 00:11:12,912 --> 00:11:15,416 Uh, yeah. You did. Hi. 191 00:11:17,087 --> 00:11:18,137 [Nikki] Uh 192 00:11:18,924 --> 00:11:21,796 Hi, Noah. 193 00:11:21,797 --> 00:11:23,398 - Um - Uh. 194 00:11:23,399 --> 00:11:25,102 I'm calling 'cause I got a medical bill for Molly, 195 00:11:25,103 --> 00:11:27,039 and I wanted to let you know. 196 00:11:27,040 --> 00:11:30,279 It's so nice to hear from you. It's so good to hear from you. 197 00:11:30,280 --> 00:11:33,018 It's just, um Molly's in the hospital. 198 00:11:33,019 --> 00:11:35,322 I had them take her off the ventilator, but she's okay. 199 00:11:35,323 --> 00:11:37,493 I'm My God! Oh, my God! 200 00:11:37,494 --> 00:11:39,097 No! [Nikki screams] 201 00:11:39,098 --> 00:11:40,466 - Shit! - No, man! 202 00:11:40,467 --> 00:11:42,938 No, no, no, no. You cannot. Oh, Jesus. 203 00:11:42,939 --> 00:11:44,508 - We need everything in there. - What you doing, man? 204 00:11:44,509 --> 00:11:46,144 - No! No, no, no, no! - We're going to the hospital. 205 00:11:46,145 --> 00:11:47,514 Get off the fucking car! 206 00:11:47,515 --> 00:11:49,150 Do something! Don't you work for 311? 207 00:11:49,151 --> 00:11:52,089 Yeah, but that's not related to parking! 208 00:11:52,090 --> 00:11:55,062 - Yeah. I'm 311. So you can't do this- - Get the fuck off the car! 209 00:11:55,063 --> 00:11:56,899 - He's 311. No, no, no, no. - Jesus! 210 00:11:56,900 --> 00:11:59,070 - Oh, my God! - I'm gonna fuck you up with forms! 211 00:11:59,071 --> 00:12:00,940 [Nikki] No! 212 00:12:00,941 --> 00:12:02,944 [Noah] Nikki, what what what's happening? 213 00:12:02,945 --> 00:12:03,946 - [Neighbor Guy groans] - Noah, why are you still on the phone? 214 00:12:03,947 --> 00:12:05,316 You haven't hung up yet. 215 00:12:05,317 --> 00:12:07,921 - No! They're towing my car. - Oh, fuck! 216 00:12:07,922 --> 00:12:10,527 My car. My car. 217 00:12:10,528 --> 00:12:14,869 My suitcase and my tote and all of Molly's stuff is in the car. 218 00:12:15,403 --> 00:12:17,106 - My car. - Come here. 219 00:12:17,107 --> 00:12:20,045 Don't No. Please don't hug me. We're not friends. 220 00:12:20,046 --> 00:12:22,016 I mean, we're not strangers. 221 00:12:22,017 --> 00:12:24,153 - [Noah] Who's hugging you? - Get on the subway. 222 00:12:24,154 --> 00:12:26,024 Okay. 223 00:12:26,025 --> 00:12:28,435 [Noah] Nikki, what can I do? Let me do something. 224 00:12:36,445 --> 00:12:37,848 Okay. I need help. 225 00:12:39,619 --> 00:12:41,221 I need help. 226 00:12:41,222 --> 00:12:43,793 [Sonya] What is lost is found. 227 00:12:43,794 --> 00:12:46,899 [Molly] What man could resist me in these beefy unders? 228 00:12:46,900 --> 00:12:51,274 [laughs] Come on. Do you want to know where I got this deodorant? 229 00:12:51,275 --> 00:12:53,178 - [sighs] Oh, no. No. - That's what I thought. 230 00:12:53,179 --> 00:12:57,153 Are there any, like, sluttier hospital gowns lying around? 231 00:12:57,154 --> 00:13:00,426 Just turn it around backwards. You know, easy access. 232 00:13:00,427 --> 00:13:03,298 Yeah, but what else do you need? What else was in Nikki's car? 233 00:13:03,299 --> 00:13:06,271 - We got- - Everything. Like, literally everything. 234 00:13:06,272 --> 00:13:07,373 Okay. 235 00:13:07,374 --> 00:13:09,144 Is it strange how calm I feel? 236 00:13:09,145 --> 00:13:12,216 I don't know what's going on with me. I just feel so clear. 237 00:13:12,217 --> 00:13:15,056 Like my mind feels clear. 238 00:13:17,595 --> 00:13:18,830 I'm really proud of you. 239 00:13:20,299 --> 00:13:23,038 What? I am. I am. I just 240 00:13:23,039 --> 00:13:24,975 Hey, I need to warn you about Ernie, the night nurse- 241 00:13:24,976 --> 00:13:26,846 [Ernie] You can warn her all you want. 242 00:13:26,847 --> 00:13:29,217 - I'm putting a stop to this. - That's Ernie. 243 00:13:29,218 --> 00:13:31,956 There will be no male visitors tonight. Not on my watch. 244 00:13:31,957 --> 00:13:33,593 This is a hospital, not a bordello. 245 00:13:33,594 --> 00:13:35,462 Ernie! 246 00:13:35,463 --> 00:13:37,133 What kinda man takes advantage of a sick woman like this? 247 00:13:37,134 --> 00:13:39,538 Oh, no one's taking advantage of me, Ernie. 248 00:13:43,513 --> 00:13:45,149 Haven't you ever been in love? 249 00:13:47,621 --> 00:13:49,061 That's none of your business. 250 00:13:51,161 --> 00:13:52,661 [Sonya whispers] That's a yes. 251 00:14:01,215 --> 00:14:02,265 Hi. 252 00:14:04,221 --> 00:14:05,891 Welcome. [sighs] 253 00:14:09,932 --> 00:14:12,604 - Would you like to use my bedside commode? - Um 254 00:14:14,374 --> 00:14:15,424 Not yet. 255 00:14:18,517 --> 00:14:20,152 I have a tube in my- 256 00:14:21,088 --> 00:14:22,457 It's fucking hot. 257 00:14:25,396 --> 00:14:27,166 You're so beautiful. 258 00:14:28,102 --> 00:14:29,572 You're so beautiful. 259 00:14:31,375 --> 00:14:32,544 I got you a gift. 260 00:14:34,649 --> 00:14:40,326 It's really expensive, and I had to hunt high and low for them. 261 00:14:41,963 --> 00:14:43,065 Taco socks. 262 00:14:43,066 --> 00:14:45,369 I just You know, I know your feet get cold. 263 00:14:45,370 --> 00:14:48,075 And who doesn't love tacos? 264 00:14:49,411 --> 00:14:51,348 I hate these taco socks. 265 00:14:52,417 --> 00:14:53,987 They make me sick. 266 00:14:59,297 --> 00:15:01,268 Look at their little taco faces. 267 00:15:01,903 --> 00:15:05,342 Why is only one of them wearing sunglasses? 268 00:15:06,278 --> 00:15:09,451 Is the lettuce supposed to be the taco's hair? 269 00:15:09,734 --> 00:15:13,693 I didn't think I could hate shredded lettuce 270 00:15:13,694 --> 00:15:15,563 any more than I already do, 271 00:15:15,564 --> 00:15:18,368 but looking at it on these taco socks fills me with rage. 272 00:15:20,473 --> 00:15:23,680 If they say, "Let's taco about it," I'm gonna scream. 273 00:15:24,148 --> 00:15:26,084 Well, don't look at the heel then. 274 00:15:30,026 --> 00:15:31,106 Take off your clothes. 275 00:15:41,081 --> 00:15:42,131 Come here. 276 00:15:54,474 --> 00:15:56,177 Get on the bed. 277 00:15:56,178 --> 00:15:58,768 Oh, my God! [chuckling] You're so tall. [chuckles] 278 00:15:58,769 --> 00:16:02,456 [sighs, panting] Hey. What's happening? What's happening? 279 00:16:02,457 --> 00:16:04,561 - It's okay. He's here. - He's here. 280 00:16:04,562 --> 00:16:06,164 - He is - He's here? He's here. 281 00:16:06,532 --> 00:16:08,736 - Oh, God. - [Neighbor Guy yelps] 282 00:16:08,737 --> 00:16:12,407 - [Molly laughs] Don't come in! - [Neighbor Guy] She's okay. I'm also fine. 283 00:16:16,351 --> 00:16:17,420 I have a boner. 284 00:16:18,055 --> 00:16:20,105 Turn and face the wall, you little perv! 285 00:16:22,497 --> 00:16:24,787 How about he stays that way till the morning? 286 00:16:24,788 --> 00:16:28,341 Actually, my friend might be coming soon with a bag of vibrators. 287 00:16:28,342 --> 00:16:30,412 Those are for me. 288 00:16:31,214 --> 00:16:32,483 I'll get right on that. 289 00:16:33,385 --> 00:16:34,454 Excuse me. 290 00:16:40,266 --> 00:16:41,635 - Hi. - Hi. 291 00:16:41,636 --> 00:16:43,706 Uh, I tried to get the stuff, 292 00:16:43,707 --> 00:16:45,743 but, um, you didn't tell me what kind of vibrator Molly likes. 293 00:16:45,744 --> 00:16:48,315 Yes, I did. Clitoral stimulation, no dildos. I did tell you that. 294 00:16:48,316 --> 00:16:50,218 Yeah, but what kind of clitoral stimulation? 295 00:16:50,219 --> 00:16:51,622 [Nikki] Oh, my God! I thought you hadn't bought anything. 296 00:16:51,623 --> 00:16:53,391 - Of course I did. - Thank you. 297 00:16:53,392 --> 00:16:55,095 I-I couldn't answer the questions they were asking. 298 00:16:55,096 --> 00:16:56,130 Does she like direct, rhythmic stimulation? 299 00:16:56,131 --> 00:16:57,601 'Cause that one's good for that. 300 00:16:57,602 --> 00:17:00,138 - This one is good for orbiting. - Orbiting? 301 00:17:00,139 --> 00:17:03,311 Yeah, orbiting. It's like when you make small, gentle circles around the clitoris. 302 00:17:03,312 --> 00:17:05,349 Cool. 303 00:17:05,350 --> 00:17:07,520 Some women don't want you to, like, touch their clitoris at all. 304 00:17:07,521 --> 00:17:08,841 They just want you to, like 305 00:17:10,126 --> 00:17:12,262 - I'm saying clitoris a lot. - It's cool. 306 00:17:12,263 --> 00:17:15,513 They just want you to, like, lightly touch all the skin around it. 307 00:17:17,775 --> 00:17:21,314 And then this one is shaped like a rose. It's called the "Marilyn." 308 00:17:21,816 --> 00:17:24,655 Not to sound ungrateful, but I think this is a 309 00:17:25,824 --> 00:17:27,393 I think this is a butthole. 310 00:17:27,394 --> 00:17:29,163 Oh, I thought it was a rose. 311 00:17:29,164 --> 00:17:31,401 Okay. Um, thank you. 312 00:17:31,402 --> 00:17:32,537 Sure. 313 00:17:33,405 --> 00:17:38,181 Well, um, I will deliver these because it was a vibrator emergency. 314 00:17:38,182 --> 00:17:41,388 I'm just gonna hang out and wait till the rain lets up. 315 00:17:42,457 --> 00:17:43,760 Thank you. Thank you. 316 00:17:46,599 --> 00:17:50,807 Oh, I forgot. I got you soup. It's, uh, the mushroom kind that you like. 317 00:17:51,441 --> 00:17:52,491 Fuck! 318 00:17:53,747 --> 00:17:56,652 I appreciate that. That's really nice. 319 00:17:57,453 --> 00:18:00,693 I'll come back to make some circles around that soup. 320 00:18:00,694 --> 00:18:02,496 I hate myself. 321 00:18:08,442 --> 00:18:09,762 We've never kissed before. 322 00:18:11,649 --> 00:18:12,784 I'd like to kiss you. 323 00:18:19,364 --> 00:18:20,733 Is it okay to take that off? 324 00:18:20,734 --> 00:18:21,802 It's just oxygen. 325 00:18:27,346 --> 00:18:28,426 [Neighbor Guy moans] 326 00:18:31,756 --> 00:18:33,392 My lips are so dry. 327 00:18:49,224 --> 00:18:52,196 [Molly breathing heavily] 328 00:19:01,248 --> 00:19:03,886 What if all I can do is just lie here with you? 329 00:19:04,891 --> 00:19:09,631 I don't know what you thought this was going to be. 330 00:19:09,632 --> 00:19:14,908 Because there's been so much build up and there are just so many vibrators. 331 00:19:14,909 --> 00:19:16,712 We don't have to do anything. 332 00:19:18,583 --> 00:19:20,452 And you're right. 333 00:19:22,724 --> 00:19:26,498 What's with all these vibrators? Get outta here. Freaking us out. 334 00:19:27,133 --> 00:19:28,903 - [laughs] - Holy shit! 335 00:19:28,904 --> 00:19:30,238 - Did you see that? - What? 336 00:19:30,239 --> 00:19:31,742 [chuckling] 337 00:19:34,682 --> 00:19:37,587 I think what I'm gonna do is just smell you. 338 00:19:38,690 --> 00:19:39,758 Okay. 339 00:19:44,400 --> 00:19:46,539 Yeah. 'Cause we don't have to do anything. 340 00:19:47,841 --> 00:19:50,479 [sighs] Yeah. There's too many goals. 341 00:19:51,381 --> 00:19:55,422 We live in a society that just Everybody's goals. 342 00:19:56,859 --> 00:19:58,796 I, um [chuckles] 343 00:19:59,732 --> 00:20:01,267 Christ, I'm distracted. 344 00:20:02,336 --> 00:20:04,146 I was saying something about goals. 345 00:20:04,609 --> 00:20:06,946 Goals are dumb, you know? We don't 346 00:20:08,583 --> 00:20:09,651 Who needs 'em? 347 00:20:10,285 --> 00:20:12,690 - I fucking - [breathing heavily] 348 00:20:12,691 --> 00:20:15,428 And then when you achieve one, then what are you gonna do? 349 00:20:15,429 --> 00:20:16,932 Another goal? Fuck! 350 00:20:17,835 --> 00:20:19,638 Oh, God! Hey, listen, um 351 00:20:20,774 --> 00:20:23,278 I think I think, um 352 00:20:24,013 --> 00:20:25,817 I think what we do need to do 353 00:20:25,818 --> 00:20:29,525 We both need to agree that it is not medically safe 354 00:20:30,527 --> 00:20:33,666 for you to have any sexual satisfaction tonight. 355 00:20:34,334 --> 00:20:36,404 I mean, you absolutely cannot come. 356 00:20:37,608 --> 00:20:38,658 Oh, I agree. 357 00:20:39,912 --> 00:20:42,818 - No, I'm much too weak and too sick. - Yeah. 358 00:20:44,387 --> 00:20:46,737 But then I don't think I can let you come either. 359 00:20:46,893 --> 00:20:48,696 - Oh, no. Certainly not. - No. 360 00:20:53,673 --> 00:20:55,877 Then why are you so hard right now? 361 00:20:55,878 --> 00:20:58,348 I'm not It's the railing. 362 00:20:59,618 --> 00:21:01,522 [Neighbor Guy breathing heavily] 363 00:21:01,523 --> 00:21:03,693 There's a railing in the middle of the bed? 364 00:21:05,095 --> 00:21:06,732 Fuck! 365 00:21:06,733 --> 00:21:08,301 [Nikki slurping] 366 00:21:10,936 --> 00:21:15,015 Do you think you could eat that a little faster? 367 00:21:15,016 --> 00:21:16,719 [Nikki chuckles] 368 00:21:19,892 --> 00:21:20,942 Don't look over here. 369 00:21:21,929 --> 00:21:22,998 [chuckling] I won't. 370 00:21:25,402 --> 00:21:26,452 Are you engaged? 371 00:21:29,043 --> 00:21:30,478 What? 372 00:21:30,479 --> 00:21:33,018 [chuckles] You heard what I said. 373 00:21:34,555 --> 00:21:36,525 Are you engaged? To be married? 374 00:21:36,526 --> 00:21:37,727 - No. - Okay. 375 00:21:39,430 --> 00:21:41,100 Okay. 376 00:21:41,101 --> 00:21:43,991 I saw something on Instagram, and you were wearing a ring. 377 00:21:44,775 --> 00:21:46,912 I got really into rings for a little while. 378 00:21:46,913 --> 00:21:48,481 [laughing] 379 00:21:49,417 --> 00:21:50,797 [chucking] I'm not kidding. 380 00:21:51,154 --> 00:21:53,391 You and I had just ended it, and I was like 381 00:21:54,460 --> 00:21:56,497 I was kinda heartbroken and, um 382 00:21:58,101 --> 00:22:00,631 I bought, like, 20 rings in two months. [chuckles] 383 00:22:01,308 --> 00:22:05,716 - Sweet, man. [laughs] Was it just rings? - [laughs] Yeah. 384 00:22:05,717 --> 00:22:07,452 I had one really bad night. 385 00:22:07,453 --> 00:22:09,423 I bought a few bracelets and a toe ring. 386 00:22:09,424 --> 00:22:11,695 And I just wore it around the apartment for, like, a week. 387 00:22:11,696 --> 00:22:13,098 [laughs] 388 00:22:17,006 --> 00:22:18,056 Nikki. 389 00:22:18,843 --> 00:22:19,893 Yeah. 390 00:22:20,714 --> 00:22:21,764 [sighs] 391 00:22:23,118 --> 00:22:24,655 I'm with someone. 392 00:22:26,759 --> 00:22:27,961 And it's nice. 393 00:22:30,567 --> 00:22:31,936 It's easy. 394 00:22:42,758 --> 00:22:44,427 Thank you for the soup. 395 00:22:47,634 --> 00:22:49,805 [thunder rumbles] 396 00:22:51,509 --> 00:22:54,413 [breathing heavily, moaning] 397 00:23:00,894 --> 00:23:03,766 Okay. Okay. No. I I have to stop. 398 00:23:03,767 --> 00:23:06,738 I have to stop because you are making noises 399 00:23:06,739 --> 00:23:09,878 that make me think that you're starting to get physically aroused and- 400 00:23:09,879 --> 00:23:11,882 What makes you think I'm physically aroused? 401 00:23:11,883 --> 00:23:15,055 I mean, your pupils are like saucers and you're grunting. 402 00:23:15,056 --> 00:23:17,166 Oh, no. That's just what I do when I'm bored. 403 00:23:18,028 --> 00:23:19,463 [chuckles] 404 00:23:20,667 --> 00:23:21,935 I see. 405 00:23:21,936 --> 00:23:23,626 I mean, you could try touching me. 406 00:23:25,643 --> 00:23:27,333 I don't think I can feel anything. 407 00:23:30,152 --> 00:23:32,022 [Molly breathing heavily] 408 00:23:32,023 --> 00:23:33,124 Uh, no. 409 00:23:33,926 --> 00:23:35,429 I don't feel anything. 410 00:23:36,899 --> 00:23:38,602 No. I don't feel anything. 411 00:23:40,840 --> 00:23:42,009 No, still nothing. 412 00:23:42,578 --> 00:23:44,480 - Really? - [pants] No. 413 00:23:44,481 --> 00:23:47,787 Are you even touching me right now? 414 00:23:47,788 --> 00:23:49,624 I am touching you right now. 415 00:23:49,625 --> 00:23:52,029 [Molly breathing heavily] 416 00:23:56,706 --> 00:23:57,756 Gentle. 417 00:23:59,043 --> 00:24:00,913 Yeah. Up and down. 418 00:24:04,053 --> 00:24:06,792 [breathing heavily continues] 419 00:24:06,793 --> 00:24:10,600 - [moans] - [sighs] 420 00:24:18,716 --> 00:24:19,766 I'm here. 421 00:24:21,154 --> 00:24:22,204 I'm here. 422 00:24:24,828 --> 00:24:26,497 [Neighbor guy moans] 423 00:24:29,270 --> 00:24:31,174 [Molly sighs] 424 00:24:34,581 --> 00:24:35,917 Molly. Fuck! 425 00:24:36,986 --> 00:24:38,756 I forgot to play Wordle today. 426 00:24:40,560 --> 00:24:41,610 I'm so sorry. 427 00:24:43,231 --> 00:24:44,834 I always start with "gnome." 428 00:24:44,835 --> 00:24:46,939 I always start with "Fuck you." 429 00:24:46,940 --> 00:24:52,984 Obviously, you're the most beautiful thing that ever happened, 430 00:24:52,985 --> 00:24:57,560 but I've never liked that your hair isn't filled with lube. 431 00:25:03,906 --> 00:25:04,956 Oh, yeah. 432 00:25:09,885 --> 00:25:11,220 I was right. 433 00:25:17,166 --> 00:25:19,604 - This is my masterpiece. - [chuckles] 434 00:25:21,809 --> 00:25:23,612 [chuckles] 435 00:25:26,819 --> 00:25:30,993 Okay. Now I can fuck the top of your head like I've always wanted to. 436 00:25:37,173 --> 00:25:38,876 Hey, do you wanna see my boobs? 437 00:25:40,312 --> 00:25:41,548 Yeah! 438 00:25:48,328 --> 00:25:49,698 They're so cool. 439 00:25:50,934 --> 00:25:51,984 Thanks. 440 00:25:52,704 --> 00:25:54,006 They're pretty cool. 441 00:25:54,775 --> 00:25:57,012 I don't have much feeling in them anymore. 442 00:26:02,657 --> 00:26:05,830 I can feel that. [moans] 443 00:26:05,831 --> 00:26:09,170 - What about here? - No. No, not so much. 444 00:26:09,171 --> 00:26:12,309 - Okay. I'm gonna be very thorough. - Yeah, no. 445 00:26:12,310 --> 00:26:15,015 That's not really working for me. I just [sighs] 446 00:26:18,990 --> 00:26:20,258 Can you use your tongue? 447 00:26:22,697 --> 00:26:25,335 I mean, if I have to. 448 00:26:54,761 --> 00:26:56,832 Touch it. Touch it. Use your mouth. 449 00:26:57,099 --> 00:26:58,368 [moans] 450 00:27:11,327 --> 00:27:13,064 [Molly gasps] 451 00:27:16,404 --> 00:27:17,941 Here's your vitamin E, Molly. 452 00:27:20,178 --> 00:27:21,228 Finger. 453 00:27:24,988 --> 00:27:26,190 Bracelet. 454 00:27:29,330 --> 00:27:31,868 Your blood pressure is elevated. 455 00:27:31,869 --> 00:27:33,371 And your leg looks fucked up. 456 00:27:33,372 --> 00:27:35,375 You're killing me, Ernie. 457 00:27:35,376 --> 00:27:36,426 Uh-huh. 458 00:27:40,185 --> 00:27:43,258 - [Neighbor Guy] Do you think he noticed? - [panting] 459 00:27:44,928 --> 00:27:47,032 Wait. For real, why why are you stopping? 460 00:27:47,033 --> 00:27:50,138 It's It's the responsible thing to do. 461 00:27:50,139 --> 00:27:51,340 I hate you. 462 00:27:51,942 --> 00:27:55,348 I hate you so much. [moans, sighs] 463 00:29:24,995 --> 00:29:26,965 [trembling] I need you. 464 00:29:28,401 --> 00:29:30,038 [breathing heavily] 465 00:29:45,368 --> 00:29:48,341 - Hey, you want it? - Yes. 466 00:30:36,672 --> 00:30:38,509 [gasps] 467 00:31:01,187 --> 00:31:03,091 [sighs] 468 00:31:12,409 --> 00:31:14,614 They're gonna come tap my spine in an hour. 469 00:31:16,217 --> 00:31:17,267 I'll stay. 470 00:31:18,087 --> 00:31:19,137 No. 471 00:31:20,626 --> 00:31:23,331 Okay. I'll come back tonight. 472 00:31:25,235 --> 00:31:26,285 No. 473 00:31:31,147 --> 00:31:33,084 I don't wanna die with you. 474 00:31:35,121 --> 00:31:37,192 I wanna get a dog with you. 475 00:31:41,668 --> 00:31:46,210 So, you just used me to get off, 476 00:31:47,279 --> 00:31:49,183 and now you're done with me? 477 00:31:51,320 --> 00:31:52,370 Yeah. 478 00:31:54,493 --> 00:31:55,543 Yeah. 479 00:32:06,518 --> 00:32:09,356 This is going to be a blip for you. 480 00:32:10,458 --> 00:32:11,508 [whispers] No. 481 00:32:13,264 --> 00:32:14,314 No. 482 00:32:20,212 --> 00:32:22,550 Will you stay till after I fall asleep? 483 00:32:26,057 --> 00:32:27,107 [whispers] Okay. 484 00:32:55,549 --> 00:32:57,185 - Hi. - Hi. 485 00:33:00,325 --> 00:33:01,375 He left. 486 00:33:21,400 --> 00:33:22,537 "Oh, my God. 487 00:33:24,741 --> 00:33:28,114 I love Josh. I love Josh." 488 00:33:29,083 --> 00:33:31,153 Fountain. Fountain. 489 00:33:31,154 --> 00:33:36,229 Oh, my God! It happened? Oh, my God. I'm so happy, I'm gonna come, I swear. 490 00:33:36,230 --> 00:33:37,465 [chuckling] 491 00:33:39,269 --> 00:33:42,339 I'm gonna cry. You should've called me right when it happened. 492 00:33:46,283 --> 00:33:47,333 Hi. 493 00:33:55,168 --> 00:33:56,218 Ready? 494 00:33:56,220 --> 00:34:00,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.