All language subtitles for Dying for Sex s01e02 Masturbation is Important.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,227 --> 00:00:14,494 [Molly] I did it. 2 00:00:14,495 --> 00:00:15,598 I left Steve. 3 00:00:16,734 --> 00:00:19,237 Fuck. Fuck. Where do I live? 4 00:00:19,238 --> 00:00:21,509 By getting divorced, am I just single? 5 00:00:21,510 --> 00:00:24,247 Like, right now, am I a single person with stage-four cancer? 6 00:00:24,248 --> 00:00:26,686 Why would I do that? Why would anyone do that? Fuck. 7 00:00:26,687 --> 00:00:29,391 I'm just gonna head to my place, and then we'll figure it out from there. 8 00:00:29,392 --> 00:00:31,529 What's the plan? 9 00:00:31,530 --> 00:00:34,869 I just wanna be touched by someone who wants to touch me. [chuckles] 10 00:00:34,870 --> 00:00:36,773 [breathes sharply] 11 00:00:36,774 --> 00:00:38,242 Is that crazy? 12 00:00:38,243 --> 00:00:40,080 [Nikki] No. No, that is not crazy. 13 00:00:41,884 --> 00:00:43,574 - Okay. [sniffles] - [Nikki] Yeah. 14 00:00:44,422 --> 00:00:45,490 [Molly] Fuck. 15 00:00:46,292 --> 00:00:47,494 Okay. 16 00:00:47,495 --> 00:00:49,431 - This is gonna be amazing. - [Nikki] Yeah. 17 00:00:49,432 --> 00:00:51,268 - [Molly] Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. - Okay. 18 00:00:51,269 --> 00:00:52,437 Yeah, this is good. 19 00:00:52,438 --> 00:00:55,611 - [breathes deeply] - [Molly] I have nothing with . 20 00:00:55,612 --> 00:00:58,282 - I can do this. [chuckles] - [Nikki] Mm-hmm. 21 00:00:58,283 --> 00:01:00,688 [Molly] Why did I wear overalls this morning? 22 00:01:00,689 --> 00:01:03,225 What kind of man wants to fuck a woman with cancer who also wears overalls? 23 00:01:03,226 --> 00:01:05,363 Okay. [exhales sharply] 24 00:01:05,364 --> 00:01:06,833 - Ignore that I'm crying. - [Nikki chuckles] 25 00:01:06,834 --> 00:01:09,572 This is This is This is good. 26 00:01:09,573 --> 00:01:12,143 Okay. [chuckles] 27 00:01:12,144 --> 00:01:14,114 You got it. [chuckles] 28 00:01:15,852 --> 00:01:18,202 - [sniffs] - [Molly] The air smells different. 29 00:01:18,724 --> 00:01:20,126 [? upbeat music playing] 30 00:01:28,677 --> 00:01:30,413 [Molly] Is this a sign? 31 00:01:31,482 --> 00:01:33,821 Is this a sign from the universe? 32 00:01:39,633 --> 00:01:42,470 Yes! Yes to everything you were just acting out! 33 00:01:42,471 --> 00:01:45,476 [Nikki chuckles] God, he's putting so much effort into that. 34 00:01:45,477 --> 00:01:47,280 [Molly] Thank you. 35 00:02:06,920 --> 00:02:07,970 [switch clicks] 36 00:02:16,640 --> 00:02:18,176 [Molly] About me. 37 00:02:18,745 --> 00:02:21,583 I like music and the ocean? 38 00:02:23,253 --> 00:02:24,303 No. 39 00:02:26,259 --> 00:02:29,565 I'm a dirty, dirty slut who likes windsurfing and pottery 40 00:02:29,566 --> 00:02:31,937 and giving weird sad blow jobs. 41 00:02:34,275 --> 00:02:35,343 No. 42 00:02:37,816 --> 00:02:43,392 I'm 40, homeless, married, can't feel my breasts, and I like trees? 43 00:02:43,393 --> 00:02:44,996 - [phone dialing] - Oh, my God. 44 00:02:44,997 --> 00:02:46,265 [sighs] 45 00:02:49,673 --> 00:02:51,676 - Hi. - Hi. 46 00:02:52,545 --> 00:02:54,582 Hi. 47 00:02:54,583 --> 00:02:57,955 Okay. We know Nikki's not gonna be able to take care of you, right? 48 00:02:59,191 --> 00:03:02,330 [Steve] I think she has emotional problems. [chuckles] 49 00:03:02,331 --> 00:03:03,567 No, she doesn't. 50 00:03:04,569 --> 00:03:05,971 She's just loud. 51 00:03:05,972 --> 00:03:08,644 Like, some undiagnosed form of adult ADHD. 52 00:03:09,378 --> 00:03:13,285 [sighs] She's never been in a relationship for more than a year. 53 00:03:13,286 --> 00:03:15,996 How do you know she's not gonna bail when it gets hard? 54 00:03:16,560 --> 00:03:18,730 Look, I know you guys have a thing. 55 00:03:18,731 --> 00:03:23,673 Whatever that is, I understand the power of female friendship. 56 00:03:23,674 --> 00:03:26,311 I do. I know every word to Beaches . 57 00:03:26,312 --> 00:03:27,882 You used to jerk off to Beaches . 58 00:03:27,883 --> 00:03:29,384 Ha ha. No, I didn't. 59 00:03:30,453 --> 00:03:31,503 Look 60 00:03:32,926 --> 00:03:37,802 The only reason she likes you is because you never call her out on anything. 61 00:03:39,071 --> 00:03:40,941 - You know it, and I know it. - [sighs] 62 00:03:40,942 --> 00:03:43,747 You're always just there whenever she needs you. 63 00:03:43,748 --> 00:03:45,651 [phone whistles, buzzes] 64 00:03:45,652 --> 00:03:48,455 That's That's what this situation is. Okay? I said it. 65 00:03:48,456 --> 00:03:49,725 [Molly] What is that? Is that- 66 00:03:49,726 --> 00:03:50,961 That's a chode! 67 00:03:55,605 --> 00:03:56,706 Hello? 68 00:03:56,707 --> 00:03:58,442 I joined a dating app. 69 00:03:58,443 --> 00:04:01,583 You're [scoffs] You're immunocompromised. [chuckles] 70 00:04:01,584 --> 00:04:04,054 You can't do that. You can't just go and have s- 71 00:04:04,055 --> 00:04:06,045 You're gonna have sex with strangers? 72 00:04:06,660 --> 00:04:09,999 This is what you do. You You run away. You disappear. 73 00:04:10,000 --> 00:04:12,890 It's like I don't even know who the fuck you are sometimes. 74 00:04:13,507 --> 00:04:16,478 And, like, Nikki's not gonna be able to take care of you. 75 00:04:16,479 --> 00:04:19,519 She can't handle it, okay? I said it. I said it. 76 00:04:19,520 --> 00:04:22,057 She can't handle what's coming. 77 00:04:22,959 --> 00:04:24,929 She's like She's a child. 78 00:04:24,930 --> 00:04:27,400 She just makes noises. That's all she does. 79 00:04:27,401 --> 00:04:31,375 Bad. Come, wait upon him. Lead him to my bower. 80 00:04:31,376 --> 00:04:35,016 The moon, methinks, methinks, 81 00:04:35,017 --> 00:04:37,020 methinks 82 00:04:37,021 --> 00:04:38,890 - "Looks with a watery eye." - No [stammers] I got it. I got it. 83 00:04:38,891 --> 00:04:42,096 The moon, methinks, methinks, looks with a watery eye. 84 00:04:42,097 --> 00:04:44,902 And when she weeps, weeps every little 85 00:04:44,903 --> 00:04:46,539 - Fuck me! - Yeah, no, no. You got it. 86 00:04:46,540 --> 00:04:48,375 "Every little" fuck me. 87 00:04:48,376 --> 00:04:49,679 [chuckles] 88 00:04:52,328 --> 00:04:54,822 Did they forget about us? 89 00:04:54,823 --> 00:04:56,993 Oh, no, this is what it's like. 90 00:04:56,994 --> 00:04:59,464 You wait a half an hour to get called, then you wait again in the room. 91 00:04:59,465 --> 00:05:02,470 Like, 80% of having cancer is waiting. 92 00:05:03,540 --> 00:05:05,230 - [Molly sighs] - [Nikki groans] 93 00:05:05,231 --> 00:05:07,413 Is this gonna make you late for rehearsal? 94 00:05:07,414 --> 00:05:09,585 Mm-mmm. No, it's fine. I'll make it. 95 00:05:09,586 --> 00:05:11,121 Okay, I don't want this to mess up your life. 96 00:05:11,122 --> 00:05:12,992 I want you to have time for Noah and the play, and- 97 00:05:12,993 --> 00:05:15,530 Yes. I will. It's not like I'm solving world hunger. 98 00:05:15,531 --> 00:05:18,068 I'm still living off the residuals from a TV show 99 00:05:18,069 --> 00:05:19,939 where I played Benjamin Franklin's whore. 100 00:05:19,940 --> 00:05:21,542 You were so great in that. 101 00:05:21,543 --> 00:05:23,533 - Thank you. - [phone whistles, buzzes] 102 00:05:25,518 --> 00:05:29,759 God, this is so exciting. Look at how many pictures of penises I'm getting. 103 00:05:29,760 --> 00:05:31,829 - [Nikki] Wow. - [Molly exhales sharply] 104 00:05:31,830 --> 00:05:33,834 What a fantastic penis. 105 00:05:34,569 --> 00:05:37,808 It's like a sunflower just bending 106 00:05:37,809 --> 00:05:40,847 - towards the sun. - Yeah, I know. It's, like, hopeful. 107 00:05:40,848 --> 00:05:42,116 - Mmm. - [chuckles] 108 00:05:42,117 --> 00:05:43,753 [Dr. Pankowitz] So, as we discussed, 109 00:05:43,754 --> 00:05:45,757 you have bone metastasis in your pelvic region. 110 00:05:45,758 --> 00:05:47,828 - [Molly] I can't - [Dr. Pankowitz, muffled] Treatment 111 00:05:47,829 --> 00:05:50,099 - I can't do this again. - to slow the spread of the cancer 112 00:05:50,100 --> 00:05:52,170 - and relieve any symptoms. - What if I get up, walk out, die in a hole 113 00:05:52,171 --> 00:05:54,174 - without doctors or medicine or - But the main goal is to fight this 114 00:05:54,175 --> 00:05:56,011 - for as long as we can. - I could die like a bear. 115 00:05:56,012 --> 00:05:58,449 I'm going to deploy all the weapons in my arsenal. 116 00:05:58,450 --> 00:06:00,152 - How do bears die? In caves? - Okay. So, uh 117 00:06:00,153 --> 00:06:01,923 There caves in New York? 118 00:06:01,924 --> 00:06:05,797 My mission is to extend your life as long as possible. 119 00:06:05,798 --> 00:06:06,899 Now, the- 120 00:06:06,900 --> 00:06:07,950 Steve takes notes. 121 00:06:09,004 --> 00:06:10,608 Oh, yeah. For sure. Got it. 122 00:06:11,176 --> 00:06:13,346 - [Molly] No. Not the bag. - [Nikki grunting] 123 00:06:13,379 --> 00:06:16,586 The bag is so bad. The bag makes me so afraid. 124 00:06:16,587 --> 00:06:17,721 - [Nikki] I - [Dr. Pankowitz] Um 125 00:06:17,722 --> 00:06:18,991 [Nikki] Oh, my gosh. 126 00:06:21,963 --> 00:06:23,463 [Dr. Pankowitz clears throat] 127 00:06:23,667 --> 00:06:25,169 Are we getting close? 128 00:06:25,170 --> 00:06:27,140 Close to computer. [groans] 129 00:06:29,244 --> 00:06:31,048 Okay, I have the 'Kay. 130 00:06:31,049 --> 00:06:33,152 Are there two separate crumb cakes in there? 131 00:06:33,153 --> 00:06:35,724 - That's what they appear to be. - It's a long story. 132 00:06:36,091 --> 00:06:39,632 Uh, now, uh, first, we're going to do some follow-up diagnostics 133 00:06:39,633 --> 00:06:43,439 to, uh, assess the biochemical and hormonal activity. 134 00:06:43,908 --> 00:06:47,514 You'll need to schedule a, uh, full-body scan ASAP. 135 00:06:47,515 --> 00:06:49,150 - I'm so sorry. Sorry. - [stammers] What? 136 00:06:49,151 --> 00:06:50,821 I'm gonna interrupt and ask a lot of questions, 137 00:06:50,822 --> 00:06:53,092 'cause that's how my ADHD presents itself. 138 00:06:53,093 --> 00:06:55,229 Not that I I don't know if I actually have ADHD, 139 00:06:55,230 --> 00:06:57,634 but I'm pretty sure I do. 140 00:06:57,635 --> 00:06:59,772 Um, would you mind just going a bit slower and then I can probably take, 141 00:06:59,773 --> 00:07:02,243 - like, "Steve notes," and - [Dr. Pankowitz] Yeah. 142 00:07:03,112 --> 00:07:06,552 The biopsy showed hormone-positive cancer, 143 00:07:06,553 --> 00:07:12,197 so we're going to, uh, begin monthly shots of leuprolide to lower estrogen production 144 00:07:12,565 --> 00:07:14,635 and, uh, get you into menopause. 145 00:07:14,636 --> 00:07:16,506 - Menopause? [chuckles] - Menopause. 146 00:07:16,507 --> 00:07:17,908 - [Nikki chuckles] Right. - What? 147 00:07:17,909 --> 00:07:19,779 - Sorry. That's funny. - [both chuckling] 148 00:07:19,780 --> 00:07:22,116 'Cause I just thought that the one benefit of dying young 149 00:07:22,117 --> 00:07:24,622 was that I wouldn't have to go through menopause. 150 00:07:24,989 --> 00:07:28,530 - So, uh, you can you can expect symptoms. - [Nikki chuckling] 151 00:07:28,531 --> 00:07:31,736 Um, hot flashes, mood swings, insomnia, 152 00:07:31,737 --> 00:07:35,109 uh, muscle pains, uh, decreased libido. 153 00:07:35,110 --> 00:07:36,746 Oh, wait, no. Sorry. 154 00:07:36,747 --> 00:07:39,250 That's not gonna work with Molly's goals. 155 00:07:39,251 --> 00:07:41,121 [Molly] It's okay, it's okay. 156 00:07:41,122 --> 00:07:42,991 - Don't think about this. - [Nikki] What else do you have? 157 00:07:42,992 --> 00:07:44,995 - Think about dicks. - [Dr. Pankowitz] What do I have? 158 00:07:44,996 --> 00:07:46,966 There's so many dicks pouring into your inbox right now. 159 00:07:46,967 --> 00:07:49,237 - That is the first line of treatment. - Yes. Dicks. 160 00:07:49,238 --> 00:07:51,609 - [stammers] Let me see if I can explain. - Dicks. 161 00:07:51,610 --> 00:07:54,080 - Imagine you're playing a round of golf. - Big dicks, little dicks 162 00:07:54,081 --> 00:07:55,751 Lines of treatments are like golf clubs. 163 00:07:55,752 --> 00:07:57,554 round dicks, smooth dicks, funny dicks. 164 00:07:57,555 --> 00:07:59,892 So, hormone therapy, that would be like my driver. 165 00:07:59,893 --> 00:08:01,963 It's not a lofted club, but it's- What? 166 00:08:01,964 --> 00:08:03,566 Oh, no, no. So sorry. Thank you so much. 167 00:08:03,567 --> 00:08:05,302 We don't understand golf metaphors at all. 168 00:08:05,303 --> 00:08:07,574 - It's just not gonna happen. - Dicks. 169 00:08:07,575 --> 00:08:09,244 - Oh. - Can you explain what you are saying? 170 00:08:09,245 --> 00:08:10,881 - Ooh, that's a cool one. - Yes, uh, I can. 171 00:08:10,882 --> 00:08:12,751 - Yeah. - [Nikki] Thank you. 172 00:08:12,752 --> 00:08:14,789 So, like, a nine iron. Now, that that is a lofted club- 173 00:08:14,790 --> 00:08:16,993 Oh, my God. No, not the golf. 174 00:08:16,994 --> 00:08:18,663 - I don't want you to explain golf. - Just ask. Ask the question . 175 00:08:18,664 --> 00:08:19,744 When am I going to die? 176 00:08:22,872 --> 00:08:24,909 The research is changing every day, 177 00:08:24,910 --> 00:08:27,213 and every case is different. 178 00:08:29,017 --> 00:08:34,161 But the five-year survival rate is around 30%. 179 00:08:40,975 --> 00:08:42,415 So not immediately, but soon. 180 00:08:43,647 --> 00:08:46,920 I can't cure you, but I can give you time. 181 00:08:47,488 --> 00:08:53,098 So get that scan and let's get you into menopause, huh? 182 00:08:53,099 --> 00:08:55,036 Okay. Right. [sniffles] 183 00:09:01,182 --> 00:09:03,620 - [Nikki] So, for the scan today, - [sighs] 184 00:09:03,621 --> 00:09:05,824 - I don't have time for this. - we need to send Molly's records over. 185 00:09:05,825 --> 00:09:08,362 But you can't do that because a hospital in the great city of New York 186 00:09:08,363 --> 00:09:11,201 cannot communicate with its patients unless it's through- 187 00:09:11,202 --> 00:09:13,038 An app called MyChart. 188 00:09:13,039 --> 00:09:17,046 The main things you need are ID, insurance card, any CDs- 189 00:09:17,047 --> 00:09:20,954 Any CDs like, actual 1998? We're talking CDs? 190 00:09:20,955 --> 00:09:22,991 Yes. Um, I'm gonna go get them from Steve. 191 00:09:22,992 --> 00:09:24,795 Okay. I'm coming with you. 192 00:09:24,796 --> 00:09:26,933 - No. You have rehearsal. - Oh, my God. I have rehearsal. 193 00:09:26,934 --> 00:09:29,972 - I'll just be a little bit late. - No, um, I got it. I got it. I got it. 194 00:09:29,973 --> 00:09:32,745 I'm in. Calling. It's I'm fine. 195 00:09:33,213 --> 00:09:34,615 - Okay. - I got it. I'm good. 196 00:09:34,616 --> 00:09:36,986 - [Molly] Really. Go. - Okay. All right. Okay. 197 00:09:36,987 --> 00:09:38,690 So, I'll just see you at the scan. 198 00:09:38,691 --> 00:09:40,326 - Yeah. - Amazing. We're doing it. 199 00:09:40,327 --> 00:09:42,330 - Oh. Have some cake. - Oh, my God. 200 00:09:42,331 --> 00:09:43,967 - It's loose and unwrapped. - Whoo! 201 00:09:43,968 --> 00:09:46,238 - I love you. - I love you. I love you. Okay. 202 00:09:47,708 --> 00:09:50,847 [Molly] Okay. I'm just gonna call Steve. 203 00:09:50,848 --> 00:09:54,689 Molly, your friend, uh, left her laptop. 204 00:09:56,860 --> 00:09:58,062 - Thank you. Uh - Mm-hmm. 205 00:10:01,068 --> 00:10:04,207 So, is Steve just gone? 206 00:10:05,143 --> 00:10:06,979 Oh Oh, yeah. Yeah. 207 00:10:06,980 --> 00:10:08,048 Okay. 208 00:10:21,876 --> 00:10:23,412 [Molly] I don't have time. 209 00:10:25,149 --> 00:10:31,428 Do you want to meet in person and do it with me? 210 00:10:35,169 --> 00:10:36,219 No. 211 00:10:37,875 --> 00:10:42,016 - Come and get this ass, boy. - [chuckles] 212 00:10:46,459 --> 00:10:47,661 So, 213 00:10:48,395 --> 00:10:51,235 on this card, I think I have some points. 214 00:10:51,704 --> 00:10:55,276 Um. Yeah, I'm not I'm not exactly sure how long I'm staying. 215 00:10:55,277 --> 00:10:58,850 [Molly] Uh, yes. I'd like your finest suite to do some hard-core sex 216 00:10:58,851 --> 00:11:01,321 with a guy named Jason R. who just messaged me back. 217 00:11:15,851 --> 00:11:16,901 Nope. 218 00:11:20,159 --> 00:11:21,209 [bell dings] 219 00:11:25,036 --> 00:11:27,173 [Molly] Oh, no. Is he real? 220 00:11:28,009 --> 00:11:31,515 Is my cancer making me hallucinate male models in elevators? 221 00:11:31,516 --> 00:11:32,785 [bell dings] 222 00:11:38,195 --> 00:11:40,199 [Molly] God, you smell. 223 00:11:42,872 --> 00:11:44,407 Have you been working out? 224 00:11:46,278 --> 00:11:49,284 Look at those AirPods so tight in your ears. 225 00:11:49,285 --> 00:11:52,725 Oh, I wish I was an AirPod in your ear. [sighs] 226 00:11:54,161 --> 00:11:58,770 Talk to him. Talk to him. You're gonna be dead in less than five years. 227 00:11:58,771 --> 00:12:00,439 It doesn't matter. Nothing matters. Talk to him. 228 00:12:00,440 --> 00:12:02,109 Hey. 229 00:12:02,110 --> 00:12:03,920 - [Molly] Yeah. That's good. - Sorry? 230 00:12:06,385 --> 00:12:08,022 Do you wanna come up to my room? 231 00:12:08,557 --> 00:12:09,792 Why? 232 00:12:15,169 --> 00:12:16,219 Oh. [chuckles] 233 00:12:17,875 --> 00:12:19,512 Yeah. Cool. [chuckles] 234 00:12:21,549 --> 00:12:23,987 [both exhale sharply] 235 00:12:27,962 --> 00:12:30,032 [chuckles] 236 00:12:30,033 --> 00:12:31,368 - [Molly] Cool. Yeah. What the fuck? - [bell dings] 237 00:12:31,369 --> 00:12:33,071 He's gonna see your mastectomy scars. 238 00:12:33,072 --> 00:12:34,541 Gonna have to hear about his childhood. 239 00:12:34,542 --> 00:12:36,144 Are you gonna get his email address? 240 00:12:36,145 --> 00:12:37,948 Are you guys gonna stay in touch? 241 00:12:37,949 --> 00:12:39,918 I'm sorry. I'm sorry. I changed my mind. [chuckles] 242 00:12:39,919 --> 00:12:42,449 - [stammers, sighs] - Have a great rest of your day. 243 00:12:49,872 --> 00:12:54,014 [grunting, chuckling] 244 00:12:58,389 --> 00:12:59,992 [moans] 245 00:13:02,163 --> 00:13:03,213 [exhales sharply] 246 00:13:13,052 --> 00:13:14,254 I like your overalls. 247 00:13:42,277 --> 00:13:43,445 [moaning] 248 00:13:46,251 --> 00:13:48,389 [breathing heavily] 249 00:13:50,928 --> 00:13:52,898 [actor] Where's Peaseblossom? 250 00:13:52,899 --> 00:13:54,902 - [others] Ready. - [actor] Oh. 251 00:13:54,903 --> 00:13:57,440 No. No. You [groans] You enter like a waterfall. [whooshes] 252 00:13:57,441 --> 00:13:59,310 - [Steve] I don't know. - [Nikki] What does that mean? 253 00:13:59,311 --> 00:14:00,980 - [Steve] You can't do anything- - Waterfall. 254 00:14:00,981 --> 00:14:02,884 - [Nikki] I know that. - [Steve] Oh, you know? 255 00:14:02,885 --> 00:14:05,657 I'm just I'm at work, Steve. She was supposed to call you. 256 00:14:05,658 --> 00:14:09,363 Well, she didn't. And you don't know where she is. So, you lost her. 257 00:14:09,364 --> 00:14:12,537 I didn't lose her. I'm meeting up with her after my rehearsal. 258 00:14:12,538 --> 00:14:14,440 We're gonna go get a scan. 259 00:14:14,441 --> 00:14:16,612 I know. Uh, uh, I get push notifications from from MyChart. 260 00:14:16,613 --> 00:14:19,283 Did Did you set up your push notifications? 261 00:14:19,284 --> 00:14:22,022 No, Steve. I haven't had a chance to do that 262 00:14:22,023 --> 00:14:24,393 in the half a day that I've been dealing with this. 263 00:14:24,394 --> 00:14:27,166 Okay. Look, the folder and the drive, 264 00:14:27,167 --> 00:14:29,437 they have a username and password for the portal, 265 00:14:29,438 --> 00:14:32,243 - Oh. - uh, social security, uh, infor- Hold on. 266 00:14:32,244 --> 00:14:34,280 [Steve] Uh, this is super important. 267 00:14:34,281 --> 00:14:36,251 This CD has all of her medical records, okay? 268 00:14:36,252 --> 00:14:38,455 - Okay. - It's got PDFs from four years 269 00:14:38,456 --> 00:14:39,925 - of breast cancer treatment, okay? - Okay. 270 00:14:39,926 --> 00:14:41,629 Can I get the MyChart info? 271 00:14:42,230 --> 00:14:45,202 - You gave me the portal info. - MyChart is the portal! 272 00:14:45,203 --> 00:14:46,939 - Jesus! - Okay. 273 00:14:46,940 --> 00:14:48,241 No, not okay. 274 00:14:48,242 --> 00:14:50,078 It's not okay because you have no idea 275 00:14:50,079 --> 00:14:51,682 what it means to take care of somebody with cancer, 276 00:14:51,683 --> 00:14:54,253 and you're the least organized person I've ever met. 277 00:14:54,254 --> 00:14:56,090 - Okay. - Here's the deal. 278 00:14:56,091 --> 00:14:58,461 You can be the fun friend, but if you're gonna be a caretaker, 279 00:14:58,462 --> 00:15:00,567 you're gonna have to be there all the time, okay? 280 00:15:00,568 --> 00:15:02,336 You're gonna have to manage everything, 281 00:15:02,337 --> 00:15:04,642 and you're gonna have to watch her in pain. 282 00:15:05,343 --> 00:15:07,346 - [inhales sharply] - [actor] Uh 283 00:15:07,781 --> 00:15:09,651 He He wants to see you stroke my snout. 284 00:15:10,988 --> 00:15:12,724 - Okay. - [Steve] Wow. 285 00:15:12,725 --> 00:15:16,431 Cool. Go do that. No. Go stroke his fucking snout. 286 00:15:17,267 --> 00:15:20,272 Do you really think you're the person to take care of her? 287 00:15:21,341 --> 00:15:24,214 - [sighs] - Nikki. Donkey time. 288 00:15:26,351 --> 00:15:29,592 [sighs] Okay. I know that you're in pain right now, Steve. 289 00:15:31,295 --> 00:15:33,165 I am too. I am. 290 00:15:38,342 --> 00:15:39,979 - [Nikki] Okay. - So, here 291 00:15:40,346 --> 00:15:42,036 - Thank you. Sorry. - [phone beeps] 292 00:15:42,037 --> 00:15:44,287 [Nikki] Okay. So I come up to him and, 293 00:15:44,288 --> 00:15:47,193 "sleep thou, and I will wind thee in my arms." 294 00:15:47,194 --> 00:15:50,633 Um, why do I have a charge for $1,000 on my card for a hotel in midtown? 295 00:15:50,634 --> 00:15:52,269 This is my place of work. 296 00:15:52,270 --> 00:15:55,009 And 200 for some kind of sexual toy store. 297 00:15:56,144 --> 00:15:58,081 - [sighs] - What the fuck is going on? 298 00:16:00,219 --> 00:16:02,089 [vibrator buzzing] 299 00:16:02,090 --> 00:16:04,980 [Molly] Well, this is the biggest vibrator I've ever use. 300 00:16:08,435 --> 00:16:09,771 [vibrator cranking] 301 00:16:09,772 --> 00:16:12,143 No. 302 00:16:12,645 --> 00:16:14,213 What? 303 00:16:14,214 --> 00:16:15,482 No. 304 00:16:15,483 --> 00:16:16,585 [shudders] 305 00:16:16,586 --> 00:16:17,654 Okay. 306 00:16:17,655 --> 00:16:19,157 Oh. 307 00:16:19,826 --> 00:16:22,236 - Ma'am, you did very well. - [vibrator buzzing] 308 00:16:22,237 --> 00:16:24,467 Actually, you were incredible. 309 00:16:24,468 --> 00:16:26,218 I've never seen driving like that. 310 00:16:27,240 --> 00:16:29,076 - Annie. - What? 311 00:16:29,077 --> 00:16:31,481 - It's my name. Annie. - [Molly] Call her Annie. 312 00:16:31,482 --> 00:16:33,218 - Annie. - [Molly] Yeah, call her fucking Annie. 313 00:16:33,219 --> 00:16:34,621 [Annie] As opposed to ma'am. 314 00:16:34,622 --> 00:16:36,552 - [chuckles] Okay. - [Molly chuckles] 315 00:16:36,826 --> 00:16:39,598 [laughing] 316 00:16:39,599 --> 00:16:42,270 - [Molly] One more time. - [vibrator buzzing] 317 00:16:43,640 --> 00:16:45,175 You can do it! 318 00:16:45,176 --> 00:16:47,013 [breathing heavily] 319 00:16:49,451 --> 00:16:52,461 - [website user breathing heavily] - [buzzing continues] 320 00:16:54,795 --> 00:16:57,466 Talk about your tits. They hug? 321 00:16:58,536 --> 00:16:59,605 No. They're nice. 322 00:16:59,606 --> 00:17:02,844 [stammers] I wouldn't call them huge, but they're great. 323 00:17:02,845 --> 00:17:06,619 [website user breathing heavily, moaning] 324 00:17:07,053 --> 00:17:10,183 And what did your mom say when you brought up the nursing home? 325 00:17:10,259 --> 00:17:12,296 She changed the subject. 326 00:17:12,931 --> 00:17:15,135 - She always changes the subjec. - Mmm. 327 00:17:15,136 --> 00:17:16,371 [website user] I like talking to you. 328 00:17:16,372 --> 00:17:18,174 Aw, I like talking to you. 329 00:17:18,175 --> 00:17:19,377 Can I see your pussy? 330 00:17:21,114 --> 00:17:22,250 No, I don't think so. 331 00:17:22,751 --> 00:17:24,086 [phone beeps] 332 00:17:24,087 --> 00:17:28,261 Okay. Uh, thanks for watching. 333 00:17:28,262 --> 00:17:30,633 Uh, don't forget to subscribe to my YouTube channel. 334 00:17:30,634 --> 00:17:32,203 Okay, I will. Thank you. 335 00:17:38,883 --> 00:17:40,653 [Molly] What the fuck? 336 00:17:40,654 --> 00:17:42,724 She's on her way. Just please hold the appointment. 337 00:17:42,725 --> 00:17:45,329 Oh, come on, Carla. I can tell you're starting to like me 338 00:17:45,330 --> 00:17:47,560 by the way that you're avoiding eye contact. 339 00:17:47,702 --> 00:17:52,744 To schedule the next available, I need an insurance card and records. 340 00:17:52,745 --> 00:17:55,517 Okay. Let's do that. 341 00:17:57,554 --> 00:17:58,823 What? [sighs] No. 342 00:17:59,324 --> 00:18:03,165 Uh, I had the CD with the 343 00:18:03,900 --> 00:18:05,804 with the thing. With the records. 344 00:18:06,238 --> 00:18:08,710 [sighs] It's here 345 00:18:10,781 --> 00:18:11,831 Fuck it. 346 00:18:13,252 --> 00:18:14,302 [phone buzzing] 347 00:18:15,724 --> 00:18:16,774 [sighs] 348 00:18:17,160 --> 00:18:18,461 - Molly. [sighs] - Nikki. 349 00:18:18,462 --> 00:18:20,365 I've been trying to call you. 350 00:18:20,366 --> 00:18:22,369 [Molly] Nikki, I clicked a bad link on your laptop. 351 00:18:22,370 --> 00:18:23,873 [stammers] Oh, my God. I don't have my laptop! 352 00:18:23,874 --> 00:18:25,384 [Molly] No, I I know, I have it. 353 00:18:25,711 --> 00:18:28,148 It's been hacked by some kind of a porn man. 354 00:18:28,149 --> 00:18:31,399 I don't know who he is, but someone has a video of me masturbating. 355 00:18:31,756 --> 00:18:34,293 - Pick that up. - Sorry. 356 00:18:34,294 --> 00:18:37,266 Um, is it a video that's, like, clearly you? 357 00:18:37,267 --> 00:18:39,604 Or will people think that that's me? 358 00:18:39,605 --> 00:18:42,209 [Molly] How is that your first question? Nikki, help me! Help me! 359 00:18:42,210 --> 00:18:44,715 I'm sorry! I'm 'Kay. Yes, I'm coming. I'm hanging up. 360 00:18:44,716 --> 00:18:46,652 Clean that up. 361 00:18:46,653 --> 00:18:49,663 [chuckles] I'm not gonna leave all of my things on the floor. 362 00:18:49,825 --> 00:18:51,327 Deeply humiliating. 363 00:18:51,862 --> 00:18:54,434 To just observe me as I 364 00:18:55,570 --> 00:18:59,611 exist in my own personal hell. 365 00:19:08,496 --> 00:19:11,502 - Where are you? - Don't walk in front of the computer. 366 00:19:11,503 --> 00:19:13,613 - I don't know if the camera is on. - [gasps] 367 00:19:13,973 --> 00:19:16,678 - Oh, my God. - The screen just froze, and then 368 00:19:16,679 --> 00:19:19,551 and then that window popped up and said they have a video of me. 369 00:19:19,552 --> 00:19:21,955 What's going on here, buddy? 370 00:19:21,956 --> 00:19:25,530 - Well, I got a vibrator delivered. - Let me see it. 371 00:19:25,531 --> 00:19:28,702 Well, it's it's resting right now in the ice bucket. It overheated. 372 00:19:28,703 --> 00:19:29,905 What? 373 00:19:29,906 --> 00:19:33,378 What the fuck did you do to that thing? 374 00:19:33,379 --> 00:19:35,516 I didn't call Steve. 375 00:19:35,517 --> 00:19:37,386 I panicked, and I I came to this hotel, and then I got a room, 376 00:19:37,387 --> 00:19:40,325 and then I tried to meet a guy, but but I got scared, so-so 377 00:19:40,326 --> 00:19:42,463 so I just [sighs] I masturbated all day. 378 00:19:42,464 --> 00:19:45,870 No, that's good. That's good. That's good. Masturbation is important. 379 00:19:45,871 --> 00:19:47,440 [Molly] What if I just 380 00:19:47,441 --> 00:19:50,445 Steve thinks I'm just, like, running away into some kind of a fantasy. 381 00:19:50,446 --> 00:19:54,253 No. No, you're doing everything you need to do. 382 00:19:55,055 --> 00:19:58,829 Uh, speaking of, I saw Steve. 383 00:19:58,830 --> 00:20:01,301 Um, I got your records from him, 384 00:20:02,003 --> 00:20:03,773 and now they're not in my bag. 385 00:20:04,542 --> 00:20:07,614 - You lost my records? - Well, they were in my bag. I'm just- 386 00:20:07,615 --> 00:20:09,751 Your bag is a black hole. I've always hated your bag. 387 00:20:09,752 --> 00:20:11,989 You need to clean your bag. You need to organize your bag. 388 00:20:11,990 --> 00:20:13,559 [scoffs] Okay. 389 00:20:14,795 --> 00:20:16,565 - [sighs] - I'm sorry. 390 00:20:16,566 --> 00:20:17,667 I'm sorry. 391 00:20:18,168 --> 00:20:20,907 [sighs] I don't know how to do this. 392 00:20:20,908 --> 00:20:23,011 I'm not, like, a pro at taking care of people. 393 00:20:23,012 --> 00:20:24,614 I'm bad at taking care of people. 394 00:20:24,615 --> 00:20:26,050 Not your fault. It's too much to ask. 395 00:20:26,051 --> 00:20:28,321 - Yes, it is. - I'm calling Steve. 396 00:20:28,322 --> 00:20:30,526 Don't do that. Don't call Steve. No, don't do that. I can do this. 397 00:20:30,527 --> 00:20:33,599 Don't go and hide and be safe with Steve. 398 00:20:33,600 --> 00:20:36,705 He does not care about what you want or who you are. 399 00:20:36,706 --> 00:20:38,509 And that's why you married him. 400 00:20:38,510 --> 00:20:41,280 And it was chickenshit then, and it's chickenshit now. 401 00:20:43,620 --> 00:20:44,822 [laptop beeping] 402 00:20:45,657 --> 00:20:47,460 Shit. The screen. 403 00:20:48,563 --> 00:20:49,613 It's growing. 404 00:20:51,034 --> 00:20:52,804 [Nikki gasping] 405 00:20:52,805 --> 00:20:59,083 Oh. Look at you. Look at you. You are so beautiful. 406 00:20:59,084 --> 00:21:00,352 [chuckles] 407 00:21:03,660 --> 00:21:05,095 [laptop beeping] 408 00:21:05,096 --> 00:21:07,099 - [Molly gasps] Oh, my God. - [Nikki] No. What? 409 00:21:07,100 --> 00:21:08,802 - Oh, my God! Can I use your credit card? - Oh, no, no. Me? 410 00:21:08,803 --> 00:21:11,608 Please. Steve will get a bank alert on our joint account. 411 00:21:11,609 --> 00:21:13,779 - I don't I don't have that. - [gasps] 412 00:21:13,780 --> 00:21:15,750 We want to help you. 413 00:21:15,751 --> 00:21:18,321 I mean [stammers] it's not like a chat, right? 414 00:21:18,723 --> 00:21:19,773 Oh, my God. 415 00:21:20,459 --> 00:21:22,797 [Nikki] Sir, we want to be cooperative. 416 00:21:23,298 --> 00:21:27,373 We're just trying to figure out where the funds might come from at this point. 417 00:21:31,749 --> 00:21:35,790 [sighs] Coming back was the right decision. [clears throat] 418 00:21:35,791 --> 00:21:37,059 No, I'm not back. I- 419 00:21:38,696 --> 00:21:40,098 I I fixed everything. 420 00:21:40,700 --> 00:21:42,469 I paid the ransom to the man. 421 00:21:42,470 --> 00:21:46,410 I don't know how much it was 'cause it was in Bahamian dollars, 422 00:21:46,411 --> 00:21:47,881 but that's okay. 423 00:21:49,551 --> 00:21:51,588 I want you to have everything you want. 424 00:21:51,589 --> 00:21:56,064 And if what you want is to masturbate with men online [stammers] 425 00:21:56,832 --> 00:21:57,968 I'm okay with that. 426 00:22:00,105 --> 00:22:01,942 - [sighs] - Why? 427 00:22:01,943 --> 00:22:04,681 Because I think this is all some part of your healing process 428 00:22:04,682 --> 00:22:06,852 around your your your core wound. 429 00:22:07,219 --> 00:22:10,091 I'm sorry, can we please close this? 430 00:22:10,092 --> 00:22:12,830 I can't keep looking at this photo of you. 431 00:22:12,831 --> 00:22:15,937 - Why not? Why can't you look at it? - [sighs] 432 00:22:15,938 --> 00:22:18,141 It's disgusting. I don't wanna see you like that. 433 00:22:18,142 --> 00:22:19,778 I Like I said, 434 00:22:20,580 --> 00:22:22,951 I'm open to you exploring your urges. 435 00:22:22,952 --> 00:22:25,823 I just As long as this doesn't happen again. 436 00:22:27,460 --> 00:22:29,750 - I shouldn't have called you. - [Steve] What? 437 00:22:30,199 --> 00:22:31,702 I'm not gonna call you again. 438 00:22:32,069 --> 00:22:35,409 Come on. Just Is it 'cause I said "disgusting"? 439 00:22:39,083 --> 00:22:40,687 We don't need to get divorced. 440 00:22:41,889 --> 00:22:43,491 I don't want anything from you. 441 00:22:44,494 --> 00:22:45,630 I don't want any money. 442 00:22:48,235 --> 00:22:51,508 I'm gonna liquidate my 401(k). I had that before we met. 443 00:22:51,509 --> 00:22:52,577 And 444 00:22:53,345 --> 00:22:56,885 And now we know I'm not gonna get old, so 445 00:22:56,886 --> 00:22:57,954 Jesus. 446 00:22:59,658 --> 00:23:01,427 [Molly] Go. Go. 447 00:23:03,098 --> 00:23:04,148 [Steve] Oh, God. 448 00:23:04,802 --> 00:23:06,738 Hey. Don't 449 00:23:06,739 --> 00:23:08,876 Don't do this. 450 00:23:08,877 --> 00:23:10,813 The only thing that I ask is if I can stay on your insurance, okay? 451 00:23:10,814 --> 00:23:12,584 Yeah. Yeah, of course. Of course. 452 00:23:14,220 --> 00:23:16,490 Molly, I'm tryna protect you. 453 00:23:16,491 --> 00:23:20,032 I'm sorry I said that. I just I'm trying to keep you safe. Okay? 454 00:23:21,969 --> 00:23:25,008 [sighs] That was stupid. I shouldn't have said it. 455 00:23:27,647 --> 00:23:29,517 Do you think we even know each other? 456 00:23:31,989 --> 00:23:33,526 Yeah, I do. 457 00:23:34,962 --> 00:23:37,600 [sighs] I think we do. 458 00:23:54,067 --> 00:23:55,603 Look what I found. 459 00:23:56,304 --> 00:23:59,944 It was stuck inside my leaf face. 460 00:23:59,945 --> 00:24:01,715 Of course it was in your leaf face. 461 00:24:02,249 --> 00:24:04,621 I'm sorry. 462 00:24:04,622 --> 00:24:06,958 Can we just get drunk? Because it's my last night before menopause. 463 00:24:06,959 --> 00:24:08,729 What's all that? 464 00:24:09,096 --> 00:24:12,537 This? I moved out. This is my lamp now. I did it. 465 00:24:12,538 --> 00:24:16,177 Oh, my God. Oh, this is all your stuff! [gasps] 466 00:24:17,012 --> 00:24:18,181 - Okay. - [grunts] 467 00:24:18,182 --> 00:24:21,521 All day I've been thinking about this one thing, 468 00:24:21,522 --> 00:24:23,191 which is that my Aunt Pearl told me 469 00:24:23,192 --> 00:24:26,531 that she had the best sex of her life during menopause. 470 00:24:26,532 --> 00:24:28,936 It's like they make you think that's not gonna happen, 471 00:24:28,937 --> 00:24:32,677 but in fact, she, like, really focused up about it and she kind of, like, dedicated 472 00:24:32,678 --> 00:24:34,914 It was, like, in her schedule. I remember this. 473 00:24:34,915 --> 00:24:38,285 It cut into her hours at the community center. She didn't give a shit. 474 00:24:38,556 --> 00:24:41,160 What are you What are you What is this? 475 00:24:41,795 --> 00:24:43,415 Can I look where you're looking? 476 00:24:43,416 --> 00:24:46,705 Is that for me, or is he trying to get a drink? 477 00:24:46,706 --> 00:24:47,841 I think that's for you. 478 00:24:48,666 --> 00:24:54,019 Do you think he can tell I've come six times already today? 479 00:24:54,020 --> 00:24:55,556 Oh. 480 00:24:55,557 --> 00:24:58,529 Who's gonna make it number seven? 481 00:24:59,063 --> 00:25:01,100 - Nice lamp. - [chuckles] 482 00:25:01,101 --> 00:25:04,073 Hell yes. I'm gonna empty my voicemail box, 483 00:25:04,074 --> 00:25:06,678 which actually is something that I have to 484 00:25:06,679 --> 00:25:10,529 [chuckles] I've been meaning to do it. I love you. My phone will be on. [squeals] 485 00:25:17,166 --> 00:25:18,976 [? hip-hop music playing on radio] 486 00:25:19,705 --> 00:25:22,775 [Molly] I probably shouldn't have brought this lamp with me. 487 00:25:26,785 --> 00:25:30,593 I want him. I want him to rub that beard on my face. 488 00:25:32,697 --> 00:25:33,866 [chuckles] 489 00:25:35,870 --> 00:25:36,920 [Molly] I want him. 490 00:25:40,780 --> 00:25:43,190 Oh, God. I want him right now. I can't wait anymore. 491 00:25:44,039 --> 00:25:46,023 I can't wait. I 492 00:25:46,024 --> 00:25:47,594 Do you wanna kiss me? 493 00:25:49,798 --> 00:25:51,134 Yeah, very much. 494 00:25:56,244 --> 00:25:57,294 [music stops] 495 00:25:58,381 --> 00:26:01,622 [Molly breathing heavily] 496 00:26:09,938 --> 00:26:12,075 - [tires screech] - [horn honks] 497 00:26:12,076 --> 00:26:13,846 [music resumes] 498 00:26:19,925 --> 00:26:22,062 Did I You okay? 499 00:26:22,063 --> 00:26:24,032 No, it's great. Keep going. 500 00:26:24,033 --> 00:26:25,083 - Okay. - Okay. 501 00:26:26,004 --> 00:26:27,774 [both moaning] 502 00:26:28,308 --> 00:26:30,898 - I love your boobs. [chuckles] - [chuckles] Thanks. 503 00:26:42,704 --> 00:26:44,908 - [driver] Jesus. Fuck. - Okay. Hold on. Hold on. 504 00:26:44,909 --> 00:26:48,815 - Shit. Shit, shit, shit, shit, shit. - Oh. What? 505 00:26:48,816 --> 00:26:50,318 Shit. Shit, shit, shit. 506 00:26:51,087 --> 00:26:52,857 - I'm gonna come. [groans] - Oh. 507 00:26:52,858 --> 00:26:55,095 - Not in my car. Not in my car! - [moaning] 508 00:26:55,496 --> 00:26:58,067 - [driver] What the fuck? - I barely touched you. 509 00:26:58,068 --> 00:26:59,268 [moaning continues] Oh. 510 00:26:59,972 --> 00:27:01,775 Come on, dude. 511 00:27:07,419 --> 00:27:08,689 Hey, I got you. 512 00:27:09,123 --> 00:27:12,863 I'm sorry. Oh. [groans] 513 00:27:12,864 --> 00:27:14,099 I'm coming! [groans] 514 00:27:14,935 --> 00:27:20,980 [moans] Oh! Sorry. [moans] 515 00:27:20,981 --> 00:27:23,117 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. It's okay. 516 00:27:23,118 --> 00:27:24,353 - It's okay. - That felt so good. 517 00:27:24,354 --> 00:27:26,123 - [Molly gasps] - [tires screech] 518 00:27:26,124 --> 00:27:27,994 - Get the fuck out of my car. - I don't think he can. 519 00:27:27,995 --> 00:27:29,998 - I'm sorry. - Get out of my car! Get out of my car! 520 00:27:29,999 --> 00:27:31,969 Get out of my car! 521 00:27:31,970 --> 00:27:34,439 [hookup] Your side. Your side. 522 00:27:34,440 --> 00:27:36,978 - [grunts, chuckling] - [hookup breathes sharply] 523 00:27:36,979 --> 00:27:38,882 - [chuckles] Are you okay? - Ah. Yeah. Yeah, yeah. 524 00:27:38,883 --> 00:27:41,153 I'm sorry. Thank you. I'm sorry. 525 00:27:41,154 --> 00:27:42,790 - Oh, shit. My hat. My hat. - Your hat. Your hat. 526 00:27:42,791 --> 00:27:44,894 Her hat. 527 00:27:44,895 --> 00:27:47,900 - Don't forget the hat. Yeah, yeah. - [chuckling] Are you okay? 528 00:27:47,901 --> 00:27:50,104 - [chuckling] - Hold on. It's too tender. Don't. 529 00:27:50,105 --> 00:27:52,108 It's too much right now. [exhales sharply] 530 00:27:52,109 --> 00:27:55,148 - I'm sorry. - [chuckles] No, don't be sorry. It's fine. 531 00:27:55,149 --> 00:27:57,987 - Sorry. I'm sorry. - [hookup] No, no, no 532 00:27:57,988 --> 00:27:59,256 [? "Upside Mine" plays] 533 00:27:59,257 --> 00:28:01,862 ? Upside mine ? 534 00:28:03,064 --> 00:28:05,703 ? Upside mine ? 535 00:28:06,437 --> 00:28:10,813 ? When you touch my body With your fingertips ? 536 00:28:10,814 --> 00:28:14,486 ? Touch my body Till I don't exist ? 537 00:28:14,487 --> 00:28:18,427 ? Touch my body Till it really fits ? 538 00:28:18,428 --> 00:28:22,202 ? Touch my body Please, please, do it ? 539 00:28:22,203 --> 00:28:24,874 ? Upside mine ? 540 00:28:26,177 --> 00:28:28,782 ? Upside mine ? 541 00:28:29,985 --> 00:28:32,422 ? Upside mine ? 542 00:28:33,859 --> 00:28:36,264 ? Upside mine ? 543 00:28:36,933 --> 00:28:41,340 ? When you move your body Up next to mine ? 544 00:28:41,341 --> 00:28:45,214 ? Move your body up And give a sign ? 545 00:28:45,215 --> 00:28:49,122 ? Move your body up And turn it around ? 546 00:28:49,123 --> 00:28:53,097 ? Move your body up And slide it down ? 547 00:28:53,098 --> 00:28:55,468 ? Upside mine ? 548 00:28:55,518 --> 00:29:00,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.