All language subtitles for Doctor Odyssey s01e14 Hot Tub Week.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:04,032 I'm pregnant. And you're definitely the father. 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,627 Congratulations. We're having a baby. 3 00:00:09,285 --> 00:00:11,596 Next round's on me. [Cheering] 4 00:00:11,597 --> 00:00:13,357 When's the last time you went a day without a drink? 5 00:00:13,358 --> 00:00:14,910 I guess before I started here. 6 00:00:14,911 --> 00:00:16,567 That was three years ago, Tristan. 7 00:00:16,568 --> 00:00:19,156 I'm Tristan. I may have a drinking problem. 8 00:00:19,157 --> 00:00:22,883 - God, I've always been so careful, responsible. 9 00:00:22,884 --> 00:00:25,783 The next surprise is I'm pregnant. 10 00:00:25,784 --> 00:00:28,889 - Having a baby at our age, so many things could go wrong. 11 00:00:28,890 --> 00:00:32,203 - I'm gonna be there. We're gonna do this together. 12 00:00:32,204 --> 00:00:34,412 [ Kyle Andrews' "Up Top" plays ] 13 00:00:34,413 --> 00:00:40,246 ? 14 00:00:40,247 --> 00:00:45,216 - You're ultra-modern, punk rock in the garden ? 15 00:00:45,217 --> 00:00:48,013 ? You're glowing golden blue 16 00:00:49,566 --> 00:00:54,570 ? You take me to nirvana, soaking in the spirit ? 17 00:00:54,571 --> 00:00:58,023 ? Waking in the teenage dream 18 00:00:59,921 --> 00:01:03,303 - Be aggressive! Be, be aggressive! 19 00:01:03,304 --> 00:01:07,100 B-E A-G-G-R-E-S-S-I-V-E, aggressive! 20 00:01:07,101 --> 00:01:10,724 Be, be aggressive! [ Cheering ] 21 00:01:10,725 --> 00:01:12,899 - That is called a herkie. 22 00:01:12,900 --> 00:01:16,592 And that- that's a basket toss, flawless execution. 23 00:01:16,593 --> 00:01:19,147 - What, were you a- what do you call a male cheerleader? 24 00:01:19,148 --> 00:01:20,838 - A cheerleader. - Mm. 25 00:01:20,839 --> 00:01:23,323 - And, yes, a proud member of the St. Leonard Spirit Squad. 26 00:01:23,324 --> 00:01:24,980 Go, Lions. [ Growls ] 27 00:01:24,981 --> 00:01:26,947 - Really? - For you, my dear. 28 00:01:26,948 --> 00:01:29,157 - Oh. - Filled with folic acid for neural tube development. 29 00:01:29,158 --> 00:01:31,504 - Thank you. Mm. For the thought. 30 00:01:31,505 --> 00:01:34,023 It tastes like orange juice and fish. 31 00:01:34,024 --> 00:01:37,268 - Hmm. That's probably the omega-3s for brains and eyes. 32 00:01:37,269 --> 00:01:38,994 I got this recipe from a healer in Ghana. 33 00:01:38,995 --> 00:01:40,651 I've been trying to tweak it ever since, 34 00:01:40,652 --> 00:01:42,239 but clearly it needs a little bit more work. 35 00:01:42,240 --> 00:01:45,966 - G-O! Let's go! G-O! Let's go! 36 00:01:45,967 --> 00:01:48,417 - G-O! Let's go! 37 00:01:48,418 --> 00:01:50,661 - Let's go. [ Cheerleaders cheering ] 38 00:01:50,662 --> 00:01:52,594 - So what are we in here for, for cheer week? 39 00:01:52,595 --> 00:01:55,148 - Lots of spirit. A dozen college cheer squads 40 00:01:55,149 --> 00:01:57,357 doing workshops on jumps and stunts. 41 00:01:57,358 --> 00:01:58,634 - So a lot of sprained ankles. 42 00:01:58,635 --> 00:02:00,429 - Mm. Plus concussions, black eyes. 43 00:02:00,430 --> 00:02:03,432 I mean, these athletes take being top girl very seriously. 44 00:02:03,433 --> 00:02:06,021 My final year, I saw one girl stab another with a fork. 45 00:02:06,022 --> 00:02:08,472 - What? - You were a cheerleader? 46 00:02:08,473 --> 00:02:10,508 - Well, the male-to-female ratio really worked in my favor. 47 00:02:10,509 --> 00:02:12,786 What about you, Dr. Odyssey? I'm guessing a football player? 48 00:02:12,787 --> 00:02:14,547 - And baseball until I got mono. 49 00:02:14,548 --> 00:02:16,618 How about you? Let me guess. 50 00:02:16,619 --> 00:02:20,069 Captain of the cheer squad. Oh, no. Star swimmer. 51 00:02:20,070 --> 00:02:22,658 - I was neither cool nor coordinated enough 52 00:02:22,659 --> 00:02:24,281 for either of those things. 53 00:02:24,282 --> 00:02:26,179 I opted for head of Model UN. 54 00:02:26,180 --> 00:02:29,078 Go international diplomacy! 55 00:02:29,079 --> 00:02:30,356 What? 56 00:02:30,357 --> 00:02:32,496 - Before we dive into the sprains and splits. 57 00:02:32,497 --> 00:02:34,049 - Whoa! - Whoa, whoa, my guy! 58 00:02:34,050 --> 00:02:35,637 - Oh. - Oh. 59 00:02:35,638 --> 00:02:37,328 Thought you were going Magic Mike on us. 60 00:02:37,329 --> 00:02:38,398 - Since when do you wear your swimsuit 61 00:02:38,399 --> 00:02:40,193 underneath your uniform? 62 00:02:40,194 --> 00:02:42,540 - Since I started being sober curious 63 00:02:42,541 --> 00:02:45,336 and started eating three Hostess cupcakes a day. 64 00:02:45,337 --> 00:02:48,305 - Put some omega-3s in those, and this baby would be a genius. 65 00:02:48,306 --> 00:02:50,065 - Well, Rosie encouraged me to take the edge off 66 00:02:50,066 --> 00:02:52,378 my alcohol cravings by finding another indulgence. 67 00:02:52,379 --> 00:02:55,104 And since I've tripled my daily dessert intake, 68 00:02:55,105 --> 00:02:56,589 I'm working out constantly, 69 00:02:56,590 --> 00:02:58,901 which means I'm sore constantly, 70 00:02:58,902 --> 00:03:01,939 thus logging lots of hours in the hot tub. 71 00:03:01,940 --> 00:03:03,872 - Great. Great. - Great. 72 00:03:03,873 --> 00:03:04,907 - Okay. - Okay. 73 00:03:04,908 --> 00:03:06,530 - Okay. See- See you soon. 74 00:03:06,531 --> 00:03:09,567 - ? Ooh-ahh 75 00:03:09,568 --> 00:03:10,844 - Ah! 76 00:03:10,845 --> 00:03:12,674 [ Indistinct cheering ] 77 00:03:12,675 --> 00:03:14,573 - ? Ooh-ahh 78 00:03:16,575 --> 00:03:18,714 - Go, fight, win! 79 00:03:18,715 --> 00:03:21,579 - ? Ooh-ahh 80 00:03:21,580 --> 00:03:25,583 ? 81 00:03:25,584 --> 00:03:27,413 - We finished with a switch-kick, double-kick basket, 82 00:03:27,414 --> 00:03:30,347 but then the right flank wobbled, 83 00:03:30,348 --> 00:03:33,142 and then the whole pyramid collapsed, and with it, 84 00:03:33,143 --> 00:03:35,593 our dreams of the Glasgow Northwest Regional Championships. 85 00:03:35,594 --> 00:03:37,285 - That happened to us at State last year. 86 00:03:37,286 --> 00:03:40,115 It was crushing. Like, actually crushing. 87 00:03:40,116 --> 00:03:43,291 The whole pile landed on Marley. 88 00:03:43,292 --> 00:03:46,466 She would have loved this. You were so her type. 89 00:03:46,467 --> 00:03:48,468 - What, did she die? 90 00:03:48,469 --> 00:03:51,471 - God, no. She's getting her PhD in bio-chem at Cal. 91 00:03:51,472 --> 00:03:54,267 Hot-tub pyramid for Marley. Who's in? 92 00:03:54,268 --> 00:03:55,717 - Let's do it. - Yeah! 93 00:03:55,718 --> 00:03:58,478 - This is gonna be so fire on Insta. 94 00:03:58,479 --> 00:04:00,446 You want to base? Still got the muscles for it. 95 00:04:00,447 --> 00:04:02,793 - Thank you, Brandi. I'll pass. 96 00:04:02,794 --> 00:04:04,381 No diving, no cannon-balling, 97 00:04:04,382 --> 00:04:06,659 and no herkie-ing in the hot tub, okay? 98 00:04:06,660 --> 00:04:09,248 - Of course. Just a little water workout. 99 00:04:09,249 --> 00:04:10,664 Great for the core. 100 00:04:13,011 --> 00:04:15,495 [ Muffled cracking ] 101 00:04:15,496 --> 00:04:17,049 Good? - Yeah. Let's do it. 102 00:04:20,708 --> 00:04:23,952 Go, UC! Co, UC! 103 00:04:23,953 --> 00:04:27,162 [ Muffled cheering ] 104 00:04:27,163 --> 00:04:29,682 - A little longer. - Whoo! 105 00:04:29,683 --> 00:04:31,960 - I really like it. - The strap? 106 00:04:31,961 --> 00:04:34,307 - What? - Oh. Hey. Hi. 107 00:04:34,308 --> 00:04:37,448 Just the people I was looking for. 108 00:04:37,449 --> 00:04:40,348 Listen to that. [ Heartbeat thumping] 109 00:04:40,349 --> 00:04:41,935 - That sounds like a healthy fetal heartbeat. 110 00:04:41,936 --> 00:04:43,316 - You sure? - Oh, yeah. 111 00:04:43,317 --> 00:04:44,697 - Not too fast? - Mnh-mnh. 112 00:04:44,698 --> 00:04:46,871 - Sounds fast to me. - It's good. 113 00:04:46,872 --> 00:04:49,460 - Heather sent this to me after she saw the obstetrician today. 114 00:04:49,461 --> 00:04:51,186 - Sounds to me like your little one is doing great. 115 00:04:51,187 --> 00:04:52,705 Congrats. - Thank you. 116 00:04:52,706 --> 00:04:54,016 - You okay? 117 00:04:54,017 --> 00:04:55,535 - Yeah, just kinda- I'm a little itchy. 118 00:04:55,536 --> 00:04:58,504 I-I changed soaps because Heather was sensitive 119 00:04:58,505 --> 00:05:01,714 to the Irish Spring, so I- I got a new soap and... 120 00:05:01,715 --> 00:05:03,785 - What did you switch to? - Oh, just some soap 121 00:05:03,786 --> 00:05:05,959 I picked up in the last port at a drugstore. 122 00:05:05,960 --> 00:05:07,892 - No, no, no, no, no, Captain. No, those aren't soaps. 123 00:05:07,893 --> 00:05:08,997 They're detergents. 124 00:05:08,998 --> 00:05:10,516 They strip all the natural oils off of your body. 125 00:05:10,517 --> 00:05:11,896 I'm something of a soap aficionado. 126 00:05:11,897 --> 00:05:13,346 Throw that stuff away. 127 00:05:13,347 --> 00:05:15,244 I'm gonna bring you a selection of my favorites. 128 00:05:15,245 --> 00:05:16,349 In fact, I started a new body wash today. 129 00:05:16,350 --> 00:05:18,317 It's got hyaluronic acid for moisture 130 00:05:18,318 --> 00:05:20,664 and a bamboo powder for a gentle yet effective exfoliation. 131 00:05:20,665 --> 00:05:22,528 And it is... [ Inhales sharply ] 132 00:05:22,529 --> 00:05:24,738 - ? Ooh-la-la-la 133 00:05:25,739 --> 00:05:28,086 ? Ooh-la-la-la 134 00:05:29,294 --> 00:05:32,228 ? Ooh-la-la-la - Mm! Incredible. 135 00:05:34,299 --> 00:05:37,716 - M-Much appreciated, but unnecessary. 136 00:05:38,793 --> 00:05:43,169 - You have a selection of favorite body washes? 137 00:05:43,170 --> 00:05:44,722 - The skin is the body's largest organ. 138 00:05:44,723 --> 00:05:48,209 It deserves- no, it demands to be respected. 139 00:05:48,210 --> 00:05:52,212 Have you thought about when to tell the captain the good news? 140 00:05:52,213 --> 00:05:54,283 - About the baby? - Yes. 141 00:05:54,284 --> 00:05:56,113 - Well, first, we should probably settle the "Who's your daddy?" question. 142 00:05:56,114 --> 00:05:57,701 - Well, there are tests you can take for that. 143 00:05:57,702 --> 00:05:59,219 - I know. - You are far enough along now. 144 00:05:59,220 --> 00:06:00,600 You could take one of them. - I know. 145 00:06:00,601 --> 00:06:03,534 - And I'm not pushing... - Yeah, you are a little. 146 00:06:03,535 --> 00:06:05,571 - Okay, I am pushing a little bit. 147 00:06:05,572 --> 00:06:07,504 Look, don't blame me. I'm just excited. 148 00:06:07,505 --> 00:06:09,506 - Well, can you blame me for being worried about what happens 149 00:06:09,507 --> 00:06:11,439 when we get an answer? 150 00:06:11,440 --> 00:06:13,682 - What are you worried about? 151 00:06:13,683 --> 00:06:15,857 - That things are gonna change, 152 00:06:15,858 --> 00:06:18,238 between me and you, between me and Tristan, 153 00:06:18,239 --> 00:06:19,757 between the three of us, 154 00:06:19,758 --> 00:06:22,070 no matter what the answer is. 155 00:06:22,071 --> 00:06:24,693 - Yeah, that's probably right. 156 00:06:24,694 --> 00:06:26,971 - Ugh. I'm just- I'm not ready for that. 157 00:06:26,972 --> 00:06:28,870 [ Down-tempo music plays ] 158 00:06:28,871 --> 00:06:35,912 ? 159 00:06:42,332 --> 00:06:44,575 [ Up-tempo music plays ] 160 00:06:44,576 --> 00:06:51,618 ? 161 00:06:52,688 --> 00:06:59,695 ? 162 00:07:01,041 --> 00:07:02,973 - Ready? Okay! 163 00:07:02,974 --> 00:07:05,321 Let's go! UC! 164 00:07:06,322 --> 00:07:08,669 Let's go! UC! 165 00:07:09,601 --> 00:07:11,947 Let's go! UC! 166 00:07:11,948 --> 00:07:13,639 - Let's go! [ Cheering ] 167 00:07:13,640 --> 00:07:15,504 [ Muffled crack ] 168 00:07:18,507 --> 00:07:19,645 - I gotta rinse off. 169 00:07:19,646 --> 00:07:22,131 ? 170 00:07:26,825 --> 00:07:30,207 [ Dramatic music plays ] 171 00:07:30,208 --> 00:07:32,485 - Brandi? Brandi! Brandi! 172 00:07:32,486 --> 00:07:34,660 We need help! Help! - Brandi! 173 00:07:34,661 --> 00:07:36,972 - Help! Help! - Brandi! 174 00:07:36,973 --> 00:07:39,492 - Move! Move, everybody. 175 00:07:39,493 --> 00:07:41,977 ? 176 00:07:41,978 --> 00:07:43,980 - [ Muffled whimpering ] 177 00:07:45,913 --> 00:07:47,396 - She's stuck in the drain. 178 00:07:47,397 --> 00:07:49,398 Call a Code Alpha to the hot tub. 179 00:07:49,399 --> 00:07:51,055 Get Rose to turn off the suction and open up the secondary drains, now. 180 00:07:51,056 --> 00:07:52,540 - Turn off the section. - I need some kind of tubing. 181 00:07:52,541 --> 00:07:54,127 - Got it. 182 00:07:54,128 --> 00:08:04,517 ? 183 00:08:04,518 --> 00:08:06,381 - Rosie turned off the suction, started draining the tub, 184 00:08:06,382 --> 00:08:07,486 but it's gonna take at least a half hour. 185 00:08:07,487 --> 00:08:09,074 - That's too long. Nose plugs. 186 00:08:10,938 --> 00:08:13,250 Hold the top. All right. Ready? 187 00:08:13,251 --> 00:08:20,292 ? 188 00:08:23,054 --> 00:08:24,572 - Move out of the way! 189 00:08:24,573 --> 00:08:26,021 - Her hair and some of her scalp are trapped in the drain. 190 00:08:26,022 --> 00:08:27,644 Grab the medical shears. 191 00:08:27,645 --> 00:08:50,356 ? 192 00:08:50,357 --> 00:08:51,909 - Avery, I need you to give me a rescue breath into the tube 193 00:08:51,910 --> 00:08:54,740 every six seconds. I think she just passed out. 194 00:08:54,741 --> 00:08:56,293 She's got a sharp piece of the drain cover stuck in her neck. 195 00:08:56,294 --> 00:08:58,122 - How bad? 196 00:08:58,123 --> 00:08:59,917 - It's close to her carotid artery. 197 00:08:59,918 --> 00:09:01,056 - When we pull her off, if we cut the carotid, she bleeds out. 198 00:09:01,057 --> 00:09:02,057 - Yeah. - We need to dislodge her. 199 00:09:02,058 --> 00:09:04,577 I'll get a bottle opener. 200 00:09:04,578 --> 00:09:07,476 Heads up. 201 00:09:07,477 --> 00:09:09,099 - Ready? One, two, three. 202 00:09:09,100 --> 00:09:36,505 ? 203 00:09:36,506 --> 00:09:38,715 All right, up on three. One, two, three. 204 00:09:38,716 --> 00:09:45,757 ? 205 00:09:46,551 --> 00:09:53,558 ? 206 00:09:54,559 --> 00:09:56,733 - Breath's shallow. Pulse weak. 207 00:09:56,734 --> 00:09:58,666 - Stay back. - It's right on top of her artery. 208 00:09:58,667 --> 00:10:00,150 Could be tamponading pressure on a tear. 209 00:10:00,151 --> 00:10:02,601 - Can't move her. Could pierce the artery. 210 00:10:02,602 --> 00:10:04,464 We gotta take it out right here. - What do you need? 211 00:10:04,465 --> 00:10:07,019 - Scalpel, forceps, smallest vascular clamps you have, 212 00:10:07,020 --> 00:10:08,192 and a needle driver. 213 00:10:08,193 --> 00:10:32,354 ? 214 00:10:32,355 --> 00:10:33,633 Clamp down here. 215 00:10:36,808 --> 00:10:37,877 One up here. 216 00:10:37,878 --> 00:10:44,920 ? 217 00:10:47,163 --> 00:10:54,170 ? 218 00:10:56,345 --> 00:11:03,352 ? 219 00:11:05,595 --> 00:11:12,602 ? 220 00:11:14,777 --> 00:11:17,365 Coming through. 221 00:11:17,366 --> 00:11:18,987 Get her down to the infirmary. 222 00:11:18,988 --> 00:11:20,057 I'll be right there. Hey, girls. She's gonna be okay. 223 00:11:20,058 --> 00:11:21,714 She's gonna be okay. 224 00:11:21,715 --> 00:11:33,761 ? 225 00:11:33,762 --> 00:11:35,210 [ Indistinct conversations ] 226 00:11:35,211 --> 00:11:38,627 - Oh, that was amazing. - Great work. 227 00:11:38,628 --> 00:11:40,837 - [ Exhales ] God. 228 00:11:40,838 --> 00:11:43,356 Hey, guys? 229 00:11:43,357 --> 00:11:45,289 I think we should take a paternity test. 230 00:11:45,290 --> 00:11:48,984 ? 231 00:11:53,235 --> 00:11:57,474 [ Villagers' "A Trick of the Light" plays ] 232 00:11:57,475 --> 00:12:04,516 ? 233 00:12:07,347 --> 00:12:10,487 - ? My heart is spilling over 234 00:12:10,488 --> 00:12:13,559 ? Crashing on the ground 235 00:12:13,560 --> 00:12:16,735 ? I can't see what's around me 236 00:12:16,736 --> 00:12:19,979 ? But soon I'll come around 237 00:12:19,980 --> 00:12:23,120 ? My faith is in the balance 238 00:12:23,121 --> 00:12:26,330 ? Of a million tiny words 239 00:12:26,331 --> 00:12:29,576 ? So I return to silence 240 00:12:32,613 --> 00:12:36,306 ? And if I see a sign in the sky tonight ? 241 00:12:36,307 --> 00:12:39,792 ? No one's gonna tell me it's a trick of the light ? 242 00:12:39,793 --> 00:12:42,484 ? May never come but I'm willing to wait ? 243 00:12:42,485 --> 00:12:45,487 ? What can I say? I'm a man of the faith ? 244 00:12:45,488 --> 00:12:48,697 ? And there's an ocean in my body ? 245 00:12:48,698 --> 00:12:51,804 ? And there's a river in my soul ? 246 00:12:51,805 --> 00:12:55,118 ? And I'm crying 247 00:12:55,119 --> 00:13:01,780 ? It's time that I let go 248 00:13:01,781 --> 00:13:04,921 ? Of things I can't control 249 00:13:04,922 --> 00:13:07,958 ? This path that I've taken 250 00:13:07,959 --> 00:13:11,134 ? Is the only one I know 251 00:13:11,135 --> 00:13:14,206 ? Well, I've come so far to get here ? 252 00:13:14,207 --> 00:13:17,312 ? And I've got so far to go 253 00:13:17,313 --> 00:13:20,868 ? So I'll take what I can get 254 00:13:20,869 --> 00:13:23,836 ? In matters of the soul 255 00:13:23,837 --> 00:13:27,564 ? And if I see a sign in the sky tonight ? 256 00:13:27,565 --> 00:13:31,119 ? No one's gonna tell me it's a trick of the light ? 257 00:13:31,120 --> 00:13:33,708 ? May never come but I'm willing to wait ? 258 00:13:33,709 --> 00:13:36,676 ? What can I say? I'm a man of the faith ? 259 00:13:36,677 --> 00:13:39,852 ? And there's an ocean in my body ? 260 00:13:39,853 --> 00:13:42,821 ? And there's a river in my soul ? 261 00:13:42,822 --> 00:13:45,410 ? And I'm crying 262 00:13:50,174 --> 00:13:53,210 ? And if I see the sign in the sky tonight ? 263 00:13:53,211 --> 00:13:56,420 ? No one's gonna tell me it's a trick of the light ? 264 00:13:56,421 --> 00:13:59,389 ? May never come but I'm willing to wait ? 265 00:13:59,390 --> 00:14:02,564 ? What can I say? I'm a man of the faith ? 266 00:14:02,565 --> 00:14:05,774 ? And there's an ocean in my body ? 267 00:14:05,775 --> 00:14:08,743 ? And there's a river in my soul ? 268 00:14:08,744 --> 00:14:12,022 ? And I'm crying 269 00:14:12,023 --> 00:14:19,065 ? 270 00:14:19,801 --> 00:14:23,206 - That young woman could have died. 271 00:14:23,207 --> 00:14:25,173 - We replaced the drain cover put in another one made 272 00:14:25,174 --> 00:14:27,555 from high-density polyethylene. 273 00:14:27,556 --> 00:14:28,901 Semi could sit on that thing and it wouldn't crack. 274 00:14:28,902 --> 00:14:30,420 It will never happen again. 275 00:14:30,421 --> 00:14:32,284 - Shouldn't have happened in the first place. 276 00:14:32,285 --> 00:14:33,906 - Agreed. We spoke to the lifeguards. 277 00:14:33,907 --> 00:14:35,183 They know we're zero tolerance 278 00:14:35,184 --> 00:14:37,634 on water-based cheerleading shenanigans. 279 00:14:37,635 --> 00:14:39,878 - Okay. Thanks, Rosie. 280 00:14:39,879 --> 00:14:42,777 I've been sick to my stomach ever since I heard. 281 00:14:42,778 --> 00:14:44,572 I barely ate a thing. 282 00:14:44,573 --> 00:14:46,229 - Relax, Cap. 283 00:14:46,230 --> 00:14:47,920 It's handled. 284 00:14:47,921 --> 00:14:49,577 - Okay. 285 00:14:49,578 --> 00:14:51,544 [ Down-tempo music plays ] 286 00:14:51,545 --> 00:15:04,730 ? 287 00:15:04,731 --> 00:15:06,939 - Hey. 288 00:15:06,940 --> 00:15:11,495 You are drinking champagne and sitting in a hot tub. 289 00:15:11,496 --> 00:15:14,050 - Everybody in. 290 00:15:14,051 --> 00:15:15,465 Equal footing on this one. 291 00:15:15,466 --> 00:15:22,507 ? 292 00:15:23,681 --> 00:15:30,688 ? 293 00:15:34,657 --> 00:15:37,142 Part of the paternity test 294 00:15:37,143 --> 00:15:41,630 is to analyze my blood to identify the fetal DNA. 295 00:15:45,358 --> 00:15:47,118 And there was none. 296 00:15:50,915 --> 00:15:52,640 I'm not pregnant, 297 00:15:52,641 --> 00:15:55,367 and I never was. 298 00:15:55,368 --> 00:15:57,507 The positive test was probably 299 00:15:57,508 --> 00:16:01,338 because of a corpus luteum cyst on my right ovary. 300 00:16:01,339 --> 00:16:04,893 I found it on an ultrasound I did after the DNA results. 301 00:16:04,894 --> 00:16:05,894 [Sighs] 302 00:16:05,895 --> 00:16:08,760 - Oh. Wow. 303 00:16:10,003 --> 00:16:13,799 I'm s- you- you tested positive so many times. 304 00:16:13,800 --> 00:16:17,527 - The cyst mimics the pregnancy hormone in the blood. 305 00:16:17,528 --> 00:16:19,908 - Right. 306 00:16:19,909 --> 00:16:22,049 - Sorry. I- - No, no, no. 307 00:16:22,050 --> 00:16:23,326 - No. You didn't do anything. - I put us through this. 308 00:16:23,327 --> 00:16:24,377 Avery. 309 00:16:26,744 --> 00:16:28,021 How are you doing? 310 00:16:31,749 --> 00:16:34,647 - Uh, I'm fine. 311 00:16:34,648 --> 00:16:37,926 I'll be more fine once I have the cyst removed. 312 00:16:37,927 --> 00:16:39,652 I made an appointment at the next port. 313 00:16:39,653 --> 00:16:42,138 - Is that risky? - Not at all. 314 00:16:42,139 --> 00:16:43,725 It's a minor procedure. - That's good to hear, 315 00:16:43,726 --> 00:16:47,384 but I-I meant more emotionally, how are you doing? 316 00:16:47,385 --> 00:16:51,009 - I'm a little disappointed, but also relieved. 317 00:16:51,010 --> 00:16:54,081 It simplifies a lot. 318 00:16:54,082 --> 00:16:55,704 I can focus on medical school. 319 00:16:57,878 --> 00:16:59,190 What about you guys? 320 00:17:02,297 --> 00:17:06,265 - When we were at the last port, I found this little shop. 321 00:17:06,266 --> 00:17:08,267 Had these cute little onesies in- in the window. 322 00:17:08,268 --> 00:17:11,684 One of them had these... 323 00:17:11,685 --> 00:17:13,721 gender-neutral pineapples on them. 324 00:17:13,722 --> 00:17:16,172 And I went inside 'cause, you know, I figured the kid's 325 00:17:16,173 --> 00:17:18,277 gonna need a onesie one way or the other. 326 00:17:18,278 --> 00:17:21,280 But, uh, I was really hoping that... 327 00:17:21,281 --> 00:17:24,732 - That it was yours? 328 00:17:24,733 --> 00:17:26,424 Yeah, me, too. 329 00:17:29,600 --> 00:17:31,221 It gave me hope 330 00:17:31,222 --> 00:17:33,810 that maybe if we were raising a kid together, you'd- 331 00:17:33,811 --> 00:17:36,124 you'd give our relationship a shot. 332 00:17:38,471 --> 00:17:39,521 Yeah. 333 00:17:42,026 --> 00:17:44,476 That's a lot of pressure. 334 00:17:44,477 --> 00:17:46,616 [ Chuckles softly ] 335 00:17:46,617 --> 00:17:48,170 On a cyst. 336 00:17:48,964 --> 00:17:51,932 [ Both laugh ] 337 00:17:56,661 --> 00:18:00,112 [ Laughing ] I mean- I mean, how stupid are we? 338 00:18:00,113 --> 00:18:03,115 After everything we went through, after- 339 00:18:03,116 --> 00:18:06,325 after the endless hours of wondering whose baby it is 340 00:18:06,326 --> 00:18:08,810 and whose do I want it to be, 341 00:18:08,811 --> 00:18:10,537 and the whole time... 342 00:18:13,713 --> 00:18:16,060 ...there wasn't even a baby. 343 00:18:19,167 --> 00:18:21,824 [ Crying ] 344 00:18:23,999 --> 00:18:25,863 There wasn't a baby. 345 00:18:27,036 --> 00:18:29,486 [ Exhales ] No, no, no, no, no. 346 00:18:29,487 --> 00:18:31,143 This is making me feel worse, 347 00:18:31,144 --> 00:18:32,248 and I don't want to feel worse about a thing 348 00:18:32,249 --> 00:18:34,250 that never existed. - Avery. 349 00:18:34,251 --> 00:18:35,803 - We're here for you. 350 00:18:35,804 --> 00:18:38,633 - Thank you. Thank you. 351 00:18:38,634 --> 00:18:40,877 But I can't. 352 00:18:40,878 --> 00:18:43,155 - I'm sorry to interrupt, 353 00:18:43,156 --> 00:18:44,329 but I was hoping you guys could get me a sleeping pill? 354 00:18:44,330 --> 00:18:45,675 - Sure thing. One second. Avery. 355 00:18:45,676 --> 00:18:47,125 - No, I barely slept last night, and I need to, 356 00:18:47,126 --> 00:18:49,057 because our team is auditioning for a new flyer. 357 00:18:49,058 --> 00:18:50,680 I mean, Brandi can't fly anymore 358 00:18:50,681 --> 00:18:52,544 since she nearly got eaten by the hot tub. 359 00:18:52,545 --> 00:18:54,511 Anyway, we're both up for it. 360 00:18:54,512 --> 00:18:55,650 Which is hard because we're, like, best friends, 361 00:18:55,651 --> 00:18:57,307 but also because Hailey is Ritalin-thin, 362 00:18:57,308 --> 00:18:59,067 and that is a big advantage for a flyer. 363 00:18:59,068 --> 00:19:01,311 - Well, I have ADHD, so I have to take it. 364 00:19:01,312 --> 00:19:04,211 - Right, okay, is your friend usually this, uh, wound-up? 365 00:19:04,212 --> 00:19:06,385 - This is a lot, even for her. 366 00:19:06,386 --> 00:19:08,076 - Are you experiencing any light-headedness 367 00:19:08,077 --> 00:19:10,458 or shortness of breath? - Um, I-I don't know. 368 00:19:10,459 --> 00:19:12,633 My chest feels tight, I-I guess? 369 00:19:12,634 --> 00:19:14,842 - I think we need to get you down to the infirmary 370 00:19:14,843 --> 00:19:17,465 because it's possible that you are experiencing a panic attack. 371 00:19:17,466 --> 00:19:19,018 Come on, let's go. - We'll go this way. 372 00:19:19,019 --> 00:19:20,641 - Just take a deep breath. 373 00:19:20,642 --> 00:19:23,402 [ Mid-tempo music plays ] 374 00:19:23,403 --> 00:19:27,166 ? 375 00:19:36,451 --> 00:19:39,177 - I see no cheerleaders with sprained ankles. 376 00:19:39,178 --> 00:19:41,558 - Uh, you lured us here under false pretenses. 377 00:19:41,559 --> 00:19:43,836 - Yes, I did. But in my defense, 378 00:19:43,837 --> 00:19:46,494 I sent a text message, not an official medical alert. 379 00:19:46,495 --> 00:19:50,671 So, look, we are undoubtedly a complicated trio. 380 00:19:50,672 --> 00:19:53,087 And this meant a lot to all of us, each in our own way. 381 00:19:53,088 --> 00:19:56,263 And since we're all gonna have to process the grief, 382 00:19:56,264 --> 00:19:58,851 I thought maybe we should process it together. 383 00:19:58,852 --> 00:20:00,475 And in order to sweeten the pot... 384 00:20:03,443 --> 00:20:07,584 ...I have literally sweetened the pot. 385 00:20:07,585 --> 00:20:10,587 - Is that Brie? - Yes, a variety of soft cheeses 386 00:20:10,588 --> 00:20:12,520 and other pregnancy-prohibited delights. 387 00:20:12,521 --> 00:20:14,453 We have sushi and cold cuts, 388 00:20:14,454 --> 00:20:16,386 and for my sober-curious friend, 389 00:20:16,387 --> 00:20:19,251 some cupcake-like confections. 390 00:20:19,252 --> 00:20:21,702 Come on, nothing heals like a hot tub. 391 00:20:21,703 --> 00:20:22,979 - We don't even have our bathing suits. 392 00:20:22,980 --> 00:20:24,912 - Ah. Check the bag. 393 00:20:24,913 --> 00:20:26,638 [ Mid-tempo music plays ] 394 00:20:26,639 --> 00:20:31,090 ? 395 00:20:31,091 --> 00:20:32,989 - How did you get my swim trunks? 396 00:20:32,990 --> 00:20:34,749 - Do you want to keep asking questions, 397 00:20:34,750 --> 00:20:37,340 or would you like some cupcakes with your friends? 398 00:20:40,273 --> 00:20:42,136 - Mmm. 399 00:20:42,137 --> 00:20:44,103 - Okay, the Twinkie with the Brie? 400 00:20:44,104 --> 00:20:46,451 Unexpectedly delightful. - Right? 401 00:20:46,452 --> 00:20:49,074 This better than being alone? 402 00:20:49,075 --> 00:20:51,939 - Mm. The dairy and the carbs help a lot. 403 00:20:51,940 --> 00:20:53,355 I'm still not ready to talk. 404 00:20:56,634 --> 00:20:59,291 - Oh! Full marks for elevation. 405 00:20:59,292 --> 00:21:01,155 - Can't even watch. It makes me dizzy. 406 00:21:01,156 --> 00:21:03,951 - Thanks, medical types. - It's good stuff. 407 00:21:03,952 --> 00:21:06,471 - When you were young and spry, 408 00:21:06,472 --> 00:21:08,335 did you guys ever think that you'd be on a cruise 409 00:21:08,336 --> 00:21:11,338 in a hot tub with the rest of your throuple 410 00:21:11,339 --> 00:21:13,201 for th purpose of processing a pregnancy scare 411 00:21:13,202 --> 00:21:15,134 by eating Hostess cupcakes? 412 00:21:15,135 --> 00:21:18,345 - The cupcakes are unexpected. [ Laughter ] 413 00:21:18,346 --> 00:21:21,313 - What about you? Where'd you think you'd be? 414 00:21:21,314 --> 00:21:26,767 ? 415 00:21:26,768 --> 00:21:30,288 - In a hospital walking briskly down the halls, 416 00:21:30,289 --> 00:21:32,048 giving rapid-fire instructions to interns 417 00:21:32,049 --> 00:21:34,602 while wearing a long lab coat 418 00:21:34,603 --> 00:21:37,640 and ridiculously fashionable shoes. 419 00:21:37,641 --> 00:21:40,712 Or maybe in a medical tent with Doctors Without Borders. 420 00:21:40,713 --> 00:21:43,197 Tristan, how about you? 421 00:21:43,198 --> 00:21:44,647 - I want to get away from my family, 422 00:21:44,648 --> 00:21:46,476 who clearly have no interest in me. 423 00:21:46,477 --> 00:21:47,995 Mostly I want an adventure, 424 00:21:47,996 --> 00:21:50,791 to travel everywhere, do everything. 425 00:21:50,792 --> 00:21:51,895 How about you, Max? 426 00:21:51,896 --> 00:21:54,657 - I...want to help people. 427 00:21:54,658 --> 00:21:57,487 - [ Mimics gagging ] [ Laughter ] 428 00:21:57,488 --> 00:21:59,178 - I'm on the football team, the baseball team, 429 00:21:59,179 --> 00:22:00,801 the homecoming court. 430 00:22:00,802 --> 00:22:04,149 I clearly don't mind attention, but I also want to do some good. 431 00:22:04,150 --> 00:22:06,082 So maybe medicine for me, too. 432 00:22:06,083 --> 00:22:08,843 - Aw, you two are adorable. [ Laughter ] 433 00:22:08,844 --> 00:22:11,259 - And I want a family. 434 00:22:11,260 --> 00:22:14,504 Kids, coaching little league, the whole thing. 435 00:22:14,505 --> 00:22:17,404 - I'd like to try being a dad someday. 436 00:22:17,405 --> 00:22:19,233 Not sure I'd be any good at it. 437 00:22:19,234 --> 00:22:21,028 I didn't have the best examples. 438 00:22:21,029 --> 00:22:23,237 - But you're fun. Kids love that. 439 00:22:23,238 --> 00:22:25,273 - Yeah. - What about you? 440 00:22:25,274 --> 00:22:28,656 Do you see yourself having a family? 441 00:22:28,657 --> 00:22:31,556 - No, not really. 442 00:22:31,557 --> 00:22:33,455 I don't really see myself as a mom. 443 00:22:35,733 --> 00:22:38,494 - And I didn't, all the way through my 20s. 444 00:22:38,495 --> 00:22:41,669 I kept waiting for the instinct to kick in, 445 00:22:41,670 --> 00:22:43,707 and it just didn't. 446 00:22:45,881 --> 00:22:47,331 Until now. 447 00:22:50,265 --> 00:22:53,267 I started to talk... 448 00:22:53,268 --> 00:22:56,167 to the baby that wasn't a baby. 449 00:22:59,585 --> 00:23:02,449 I called her Charlie. I had a feeling it was a girl. 450 00:23:02,450 --> 00:23:05,072 And if it was, 451 00:23:05,073 --> 00:23:07,627 I was gonna name her Charlotte. 452 00:23:08,973 --> 00:23:12,873 Charlie for short. 453 00:23:12,874 --> 00:23:15,116 And I would lay awake and I would... 454 00:23:15,117 --> 00:23:17,774 I would talk to her. 455 00:23:17,775 --> 00:23:19,914 So, Charlie, how do you think I'm gonna 456 00:23:19,915 --> 00:23:21,365 get through medical school? 457 00:23:21,887 --> 00:23:25,437 You want to live in a house with a yard? 458 00:23:25,438 --> 00:23:29,338 Or are you a city kind of kid? 459 00:23:31,686 --> 00:23:35,206 I'm just... sad. 460 00:23:37,485 --> 00:23:39,658 I'm really sad. 461 00:23:39,659 --> 00:23:42,281 [ Down-tempo music plays ] 462 00:23:42,282 --> 00:23:53,500 ? 463 00:23:53,501 --> 00:23:54,950 - To Charlie. 464 00:23:56,296 --> 00:23:58,297 - To Charlie. 465 00:23:58,298 --> 00:24:05,340 ? 466 00:24:07,376 --> 00:24:09,101 - [ Voice breaking ] To Charlie. 467 00:24:09,102 --> 00:24:29,467 ? 468 00:24:29,468 --> 00:24:31,330 - This is, uh, dangerously close 469 00:24:31,331 --> 00:24:32,504 to what got us here in the first place. 470 00:24:32,505 --> 00:24:35,714 [ Laughter ] 471 00:24:35,715 --> 00:24:38,476 - Uh, hey, guys. 472 00:24:38,477 --> 00:24:40,512 [ Sighs ] I-I'm sorry to interrupt, 473 00:24:40,513 --> 00:24:43,135 well, whatever this is, but, um, 474 00:24:43,136 --> 00:24:46,345 I need a consultation. - What's going on? 475 00:24:46,346 --> 00:24:48,071 - Well, the- the itching is worse, 476 00:24:48,072 --> 00:24:50,004 and- and I think it's spreading. 477 00:24:50,005 --> 00:24:52,904 - Let me see it. - Well... 478 00:24:52,905 --> 00:24:55,555 I had to take my watch off 'cause it was irritating it. 479 00:24:56,757 --> 00:25:00,049 - Captain, I think you got shingles. 480 00:25:00,050 --> 00:25:01,569 ? 481 00:25:10,888 --> 00:25:14,581 - Oh, who knew salt water would be therapeutic for shingles? 482 00:25:14,582 --> 00:25:17,515 - [ Chuckles ] That's what we do here on the Odyssey. 483 00:25:17,516 --> 00:25:19,275 We take care of all your hot-tub needs- 484 00:25:19,276 --> 00:25:20,690 medicinal, recreational. 485 00:25:20,691 --> 00:25:23,935 - How long before these antivirals kick in? 486 00:25:23,936 --> 00:25:25,557 - Well, we caught it pretty early, 487 00:25:25,558 --> 00:25:29,561 so you should feel relief in the next couple of days, 488 00:25:29,562 --> 00:25:31,770 particularly if you follow all the protocols I gave you. 489 00:25:31,771 --> 00:25:34,393 - Really? We gonna talk about soap again? 490 00:25:34,394 --> 00:25:36,085 - It's body wash, actually. 491 00:25:36,086 --> 00:25:37,258 And, yes, the one that I gave you- 492 00:25:37,259 --> 00:25:38,605 - Yeah, yeah, yeah, I know. 493 00:25:38,606 --> 00:25:41,400 the fancy hyaluronic, uh, bamboo exfoliant, 494 00:25:41,401 --> 00:25:42,747 blah-blah-blah-blah. 495 00:25:42,748 --> 00:25:44,956 I'll use it. Stop talking about it. 496 00:25:44,957 --> 00:25:47,027 When I interrupted you before, 497 00:25:47,028 --> 00:25:49,063 I kind of got the feeling there was something 498 00:25:49,064 --> 00:25:50,720 going on with Avery. 499 00:25:50,721 --> 00:25:54,310 And as her self-appointed, slightly older uncle figure, 500 00:25:54,311 --> 00:25:58,486 I just want to know, is she gonna be okay? 501 00:25:58,487 --> 00:26:00,316 Yeah, she will be. 502 00:26:00,317 --> 00:26:01,367 Good. 503 00:26:03,527 --> 00:26:05,804 The three of you take care of each other. 504 00:26:05,805 --> 00:26:07,635 I like seeing that. 505 00:26:08,140 --> 00:26:12,155 How about you, Captain? You doing okay? 506 00:26:12,156 --> 00:26:15,434 No. I itch, I ache, 507 00:26:15,435 --> 00:26:18,403 and now I'm being pickled in a saltwater bath. 508 00:26:18,404 --> 00:26:20,612 - Sounds far from heavenly. 509 00:26:20,613 --> 00:26:24,271 You know, shingles are the reactivation of a dormant virus, 510 00:26:24,272 --> 00:26:27,654 often brought on by stress, either emotional, physical. 511 00:26:27,655 --> 00:26:29,172 So as your self-appointed, 512 00:26:29,173 --> 00:26:31,830 slightly younger friend and doctor, 513 00:26:31,831 --> 00:26:33,901 anything you want to get off your chest? 514 00:26:33,902 --> 00:26:36,283 - I'm about to become a dad again 515 00:26:36,284 --> 00:26:39,598 [chuckles] at an age when most men are becoming grandpas. 516 00:26:39,599 --> 00:26:43,531 - You seemed pretty excited by that fetal heartbeat. 517 00:26:43,532 --> 00:26:46,155 - Oh, yeah. 518 00:26:46,156 --> 00:26:49,365 I'm excited. I'm over the moon. 519 00:26:49,366 --> 00:26:53,334 But I'm also anxious. I'm really anxious. 520 00:26:53,335 --> 00:26:54,957 I haven't felt this way since the first day 521 00:26:54,958 --> 00:26:59,478 I met my wife- in a hot tub, actually. 522 00:26:59,479 --> 00:27:02,654 - Well, Captain, in my professional opinion, 523 00:27:02,655 --> 00:27:04,967 you're a good man. 524 00:27:04,968 --> 00:27:08,453 The way you take care of this ship, her crew. 525 00:27:08,454 --> 00:27:10,864 I, for one, think that's gonna be one lucky baby. 526 00:27:14,356 --> 00:27:16,392 - Thanks. 527 00:27:16,393 --> 00:27:19,050 - Excuse me, Doctor- uh, sorry. I don't know your name. 528 00:27:19,051 --> 00:27:20,361 - [ Chuckles ] How you doing? 529 00:27:20,362 --> 00:27:21,811 You get a good night's sleep last night? 530 00:27:21,812 --> 00:27:23,502 - No, a-and I tried all the relaxation techniques 531 00:27:23,503 --> 00:27:24,503 that you told me about, but now I just have 532 00:27:24,504 --> 00:27:26,195 a really terrible headache. 533 00:27:26,196 --> 00:27:27,679 - All right, well, I'll get you some ibuprofen. 534 00:27:27,680 --> 00:27:29,854 - Well, I took the max dose, but it will not go away. 535 00:27:29,855 --> 00:27:32,132 - Hmm. When are they picking the new flyer? 536 00:27:32,133 --> 00:27:34,686 - Um... - Tomorrow. 537 00:27:34,687 --> 00:27:36,068 That's what I heard. 538 00:27:38,035 --> 00:27:39,587 Word gets around. 539 00:27:39,588 --> 00:27:41,037 - I think maybe this headache is being caused 540 00:27:41,038 --> 00:27:42,556 by anxiety and exhaustion. 541 00:27:42,557 --> 00:27:44,075 So come on down to the infirmary with me. 542 00:27:44,076 --> 00:27:46,802 I'll get you some melatonin. 543 00:27:46,803 --> 00:27:50,495 - Oh, don't bother me. I can pickle myself. 544 00:27:50,496 --> 00:27:52,221 - Thank you, Doctor. 545 00:27:52,222 --> 00:27:53,740 I mean, I just keep going over the routines in my head, 546 00:27:53,741 --> 00:27:56,190 and Hailey is sleeping, like, snoring. 547 00:27:56,191 --> 00:27:58,089 And- And I just don't understand... 548 00:27:58,090 --> 00:28:00,160 [ Continues speaking indistinctly ] 549 00:28:00,161 --> 00:28:02,576 [ Down-tempo music plays ] 550 00:28:02,577 --> 00:28:09,583 ? 551 00:28:09,584 --> 00:28:11,550 - You look like a man 552 00:28:11,551 --> 00:28:15,071 that's pondering some of life's big questions. 553 00:28:15,072 --> 00:28:16,832 I hate to interrupt. 554 00:28:16,833 --> 00:28:22,044 ? 555 00:28:22,045 --> 00:28:23,770 - Please do. 556 00:28:23,771 --> 00:28:30,812 ? 557 00:28:32,676 --> 00:28:34,712 - I'm Katherine. 558 00:28:34,713 --> 00:28:36,437 - Robert. 559 00:28:36,438 --> 00:28:39,095 - That's a very formal name. 560 00:28:39,096 --> 00:28:40,787 Can I call you Bobby? 561 00:28:40,788 --> 00:28:43,030 - Mm. You'd be the first. 562 00:28:43,031 --> 00:28:45,619 I'm generally known as Robert, 563 00:28:45,620 --> 00:28:48,553 or Bob to my close friends. - Uh-huh. 564 00:28:48,554 --> 00:28:52,384 It'll be just me then. Nice to meet you, Bobby. 565 00:28:52,385 --> 00:28:54,801 - Nice to meet you, too. 566 00:28:54,802 --> 00:28:56,216 Can I call you Katie? 567 00:28:56,217 --> 00:28:57,943 - Absolutely not. - [ Chuckles ] 568 00:29:01,256 --> 00:29:04,776 - You shouldn't lie to doctors, Bobby. 569 00:29:04,777 --> 00:29:09,263 You told that nice man that you loved me at first sight. 570 00:29:09,264 --> 00:29:12,335 - Well, that's not exactly what I said. 571 00:29:12,336 --> 00:29:14,130 - If you were being fully honest, 572 00:29:14,131 --> 00:29:15,994 you would have told him that at first, 573 00:29:15,995 --> 00:29:18,583 you found me to be a bit pushy and much too chatty. 574 00:29:18,584 --> 00:29:21,172 - [ Laughs ] 575 00:29:21,173 --> 00:29:24,623 That is accurate, but it's not the whole truth. 576 00:29:24,624 --> 00:29:26,799 I always knew you were the one for me. 577 00:29:29,112 --> 00:29:31,492 You're romanticizing the past, Bobby. 578 00:29:31,493 --> 00:29:35,600 You're easy to be romantic about, Katherine. 579 00:29:35,601 --> 00:29:38,534 I'm wondering why you're thinking about our beginning 580 00:29:38,535 --> 00:29:40,018 when you're right in the midst of a beginning 581 00:29:40,019 --> 00:29:41,469 with Heather and the baby. 582 00:29:44,403 --> 00:29:47,819 I've been thinking about our firsts lately. 583 00:29:47,820 --> 00:29:49,994 First date. 584 00:29:49,995 --> 00:29:52,030 First house. 585 00:29:52,031 --> 00:29:54,308 [ Chuckles ] First steps. 586 00:29:54,309 --> 00:29:56,779 - Moving forward isn't you letting go of the past. 587 00:29:58,210 --> 00:30:01,212 - I missed so much. 588 00:30:01,213 --> 00:30:04,629 - We'll do it differently this time. 589 00:30:04,630 --> 00:30:08,150 - Yeah, but that's... It's kind of unfair, isn't it? 590 00:30:08,151 --> 00:30:10,359 I mean, shouldn't you and our kids 591 00:30:10,360 --> 00:30:13,018 have the best version of me? 592 00:30:14,847 --> 00:30:16,676 - You did the best that you could. 593 00:30:18,368 --> 00:30:20,266 I loved our life together. 594 00:30:21,854 --> 00:30:24,029 I loved every moment of it. 595 00:30:26,514 --> 00:30:29,516 I loved a solid 70% of it. - [ Laughs ] 596 00:30:29,517 --> 00:30:32,381 - I did. [ Both laugh ] 597 00:30:32,382 --> 00:30:34,486 - Oh, yeah. Not bad for 32 years. 598 00:30:34,487 --> 00:30:36,350 - Not bad at all. 599 00:30:36,351 --> 00:30:38,701 You can love two people at the same time, Bobby. 600 00:30:40,562 --> 00:30:43,032 A life with someone else isn't a betrayal of ours. 601 00:30:44,739 --> 00:30:48,881 But... can she not call you Bobby? 602 00:30:49,640 --> 00:30:51,227 That was ours. 603 00:30:51,228 --> 00:30:53,712 - [ Chuckles ] Yes, it was. 604 00:30:53,713 --> 00:30:55,922 - Mm-hmm. - And is. 605 00:30:55,923 --> 00:31:02,964 ? 606 00:31:05,242 --> 00:31:07,174 Thank you, Katherine. 607 00:31:07,175 --> 00:31:18,047 ? 608 00:31:18,048 --> 00:31:20,256 [Heartbeat thumping] 609 00:31:20,257 --> 00:31:27,299 ? 610 00:31:29,577 --> 00:31:36,584 ? 611 00:31:39,000 --> 00:31:41,726 [Mid-tempo music plays] 612 00:31:41,727 --> 00:31:48,768 ? 613 00:31:50,632 --> 00:31:52,599 - Good morning, Cap. 614 00:31:52,600 --> 00:31:54,428 - Hey. Good morning, Avery. 615 00:31:54,429 --> 00:31:58,087 - I have calamine lotion for your shingles. 616 00:31:58,088 --> 00:31:59,813 - Thank you. 617 00:31:59,814 --> 00:32:01,263 - And, uh, Max wanted me to give you this. 618 00:32:01,264 --> 00:32:03,403 - Oh, God. Another soap? - Yeah. 619 00:32:03,404 --> 00:32:05,612 This one has, uh, colloidal oatmeal, 620 00:32:05,613 --> 00:32:07,994 which he insists is very soothing. 621 00:32:07,995 --> 00:32:09,409 - Very soothing. 622 00:32:09,410 --> 00:32:11,963 - How you feeling? - Better. 623 00:32:11,964 --> 00:32:14,277 The saltwater soak was... 624 00:32:16,106 --> 00:32:18,590 ...unexpectedly helpful. 625 00:32:18,591 --> 00:32:21,421 - Uh, um, listen, Cap, 626 00:32:21,422 --> 00:32:23,630 w-when we get to port, 627 00:32:23,631 --> 00:32:25,804 I'm gonna need to spend a little bit more time off ship. 628 00:32:25,805 --> 00:32:30,257 I have a-a small medical thing that I need to take care of. 629 00:32:30,258 --> 00:32:33,433 - You take as much time as you need. 630 00:32:33,434 --> 00:32:35,987 Um... 631 00:32:35,988 --> 00:32:37,299 Are you okay? 632 00:32:37,300 --> 00:32:38,610 - Uh... - Sit down. 633 00:32:38,611 --> 00:32:41,475 - Yeah. 634 00:32:41,476 --> 00:32:44,271 Yeah, I'm fine. 635 00:32:44,272 --> 00:32:49,690 - You know, you don't ever have to tell me anything, 636 00:32:49,691 --> 00:32:53,316 but I want you to know that you always can. 637 00:32:55,076 --> 00:32:56,353 We're family. 638 00:33:00,254 --> 00:33:03,118 - Ah, I'm sorry. [ Sniffles ] 639 00:33:03,119 --> 00:33:05,051 I'm, uh... 640 00:33:05,052 --> 00:33:07,639 Uh, I-I'm okay. 641 00:33:07,640 --> 00:33:10,297 Really, I am. 642 00:33:10,298 --> 00:33:13,059 I, um... 643 00:33:13,060 --> 00:33:18,719 I thought I was pregnant and that I was gonna be a... mom, 644 00:33:18,720 --> 00:33:20,619 and, um... 645 00:33:21,896 --> 00:33:23,931 ...I'm not. It was- 646 00:33:23,932 --> 00:33:27,314 It was just a- like, a cyst. 647 00:33:27,315 --> 00:33:28,557 [ Chuckles ] 648 00:33:28,558 --> 00:33:29,800 - Oh. 649 00:33:32,217 --> 00:33:34,563 Avery, I'm so sorry for your loss. 650 00:33:34,564 --> 00:33:36,462 That is such a disappointment. 651 00:33:36,579 --> 00:33:40,362 Oh, my God, and I'm running around here 652 00:33:40,363 --> 00:33:43,951 playing my baby's heartbeat and sharing all my baby angst. 653 00:33:43,952 --> 00:33:45,746 - No, no, no, it's okay, really. - I'm so sorry. 654 00:33:45,747 --> 00:33:49,095 - I'm so, so happy for you. 655 00:33:49,096 --> 00:33:50,442 It's amazing. 656 00:33:52,409 --> 00:33:55,066 - You know, Avery, a whole lot of years ago, 657 00:33:55,067 --> 00:33:57,068 I was about to go on my first romantic cruise 658 00:33:57,069 --> 00:33:59,346 with my girlfriend. 659 00:33:59,347 --> 00:34:02,522 I wasn't yet in the cruise-ship business, 660 00:34:02,523 --> 00:34:04,351 but I was interested, and I thought, well, 661 00:34:04,352 --> 00:34:06,353 this would be a good idea, a good trial run, 662 00:34:06,354 --> 00:34:10,254 maybe even a good place to propose. 663 00:34:10,255 --> 00:34:12,428 Well, the night before we were supposed to leave, 664 00:34:12,429 --> 00:34:16,502 she told me she wasn't going, that she was... 665 00:34:19,747 --> 00:34:22,232 ...in love with someone else. 666 00:34:24,683 --> 00:34:28,272 I'd already bought the tickets, and I still didn't know 667 00:34:28,273 --> 00:34:31,413 how I felt about the cruise-ship business, so I- 668 00:34:31,414 --> 00:34:33,070 I just went by myself. 669 00:34:33,071 --> 00:34:35,106 - That must have been terrible. 670 00:34:35,107 --> 00:34:37,108 - At first it was not so great, 671 00:34:37,109 --> 00:34:40,422 but it wasn't terrible either. 672 00:34:40,423 --> 00:34:44,564 One night I was sitting in the hot tub, and I... 673 00:34:44,565 --> 00:34:46,117 just pondering the future 674 00:34:46,118 --> 00:34:48,568 and seeing what lies ahead for me. 675 00:34:48,569 --> 00:34:52,296 And this lady, out of nowhere, shows up, 676 00:34:52,297 --> 00:34:55,334 and she joins me in the hot tub, and we start talking and... 677 00:34:57,164 --> 00:35:00,338 And I knew that by the time we stepped out of that hot tub, 678 00:35:00,339 --> 00:35:05,896 that I wanted to talk to this woman for the rest of my life. 679 00:35:07,553 --> 00:35:10,038 And if I ever lost her, well, that would be... 680 00:35:12,662 --> 00:35:14,042 ...devastating. 681 00:35:18,046 --> 00:35:21,532 My dear Avery, loss is... 682 00:35:21,533 --> 00:35:24,467 a long and painful and lonely journey. 683 00:35:26,883 --> 00:35:31,197 But it has this amazing ability to also galvanize you 684 00:35:31,198 --> 00:35:35,098 into the present and make you see more and feel more. 685 00:35:37,169 --> 00:35:38,481 And love more. 686 00:35:40,897 --> 00:35:42,277 - Thanks, Cap. 687 00:35:42,278 --> 00:35:44,279 [ Down-tempo music plays ] 688 00:35:44,280 --> 00:35:51,321 ? 689 00:35:51,322 --> 00:35:55,324 - If you want, I could- I could go along with you today 690 00:35:55,325 --> 00:35:57,637 if you want company, and I could regale you 691 00:35:57,638 --> 00:36:01,330 with some long, boring stories about days gone by. 692 00:36:01,331 --> 00:36:03,229 - [ Laughs ] No, no, no. 693 00:36:03,230 --> 00:36:06,577 I, uh, I really appreciate the offer, truly. 694 00:36:06,578 --> 00:36:08,579 Uh, but, uh... 695 00:36:08,580 --> 00:36:10,063 I'm covered. 696 00:36:10,064 --> 00:36:15,173 ? 697 00:36:21,903 --> 00:36:25,216 - Olivia! Hi. How'd you sleep last night? 698 00:36:25,217 --> 00:36:26,907 - Still not that great. 699 00:36:26,908 --> 00:36:27,943 - Really? Even with the melatonin? 700 00:36:27,944 --> 00:36:29,738 - It didn't help. 701 00:36:29,739 --> 00:36:30,773 Neither did the tea that Hailey made me. 702 00:36:30,774 --> 00:36:32,568 - What tea did you make? 703 00:36:32,569 --> 00:36:34,363 - Uh, chamomile with extra honey. 704 00:36:34,364 --> 00:36:35,502 - It was still a bit bitter, though. 705 00:36:35,503 --> 00:36:36,883 Anyway, we gotta go, 'cause they're announcing 706 00:36:36,884 --> 00:36:38,299 the new flyer today. 707 00:36:41,544 --> 00:36:43,407 - You know what? Can you go ahead? 708 00:36:43,408 --> 00:36:44,442 I have to ask Hailey a couple questions. 709 00:36:44,443 --> 00:36:46,065 - Sure. 710 00:36:48,827 --> 00:36:52,105 - How are you sleeping? 'Cause I know sometimes people 711 00:36:52,106 --> 00:36:54,625 who take stimulants for ADHD, it can be a problem for them. 712 00:36:54,626 --> 00:36:56,351 - Well, after practice, I'm so tired, 713 00:36:56,352 --> 00:36:58,215 I'm out as soon as my head hits the pillow. 714 00:36:58,216 --> 00:37:00,976 - Hmm. And yet... 715 00:37:00,977 --> 00:37:04,117 she's having trouble sleeping. 716 00:37:04,118 --> 00:37:06,913 Maybe she's just more anxious than you are. 717 00:37:06,914 --> 00:37:10,296 Or maybe you've been secretly dosing her with your ADHD meds 718 00:37:10,297 --> 00:37:13,127 ever since Brandi got hurt so you could become top flyer. 719 00:37:14,577 --> 00:37:16,267 - How'd you know? 720 00:37:16,268 --> 00:37:17,889 - Camomile tea isn't bitter. 721 00:37:17,890 --> 00:37:19,891 But ADHD meds are. 722 00:37:19,892 --> 00:37:22,377 [ Down-tempo music plays ] 723 00:37:22,378 --> 00:37:26,277 ? 724 00:37:26,278 --> 00:37:28,555 Look, I-I know this is really important to you, 725 00:37:28,556 --> 00:37:31,455 becoming the head cheer lady. 726 00:37:31,456 --> 00:37:33,595 - It's top girl. 727 00:37:33,596 --> 00:37:36,460 - Sorry. Top girl. And that is a very big moment. 728 00:37:36,461 --> 00:37:38,393 And those big moments, 729 00:37:38,394 --> 00:37:40,084 you want to share them with your friends 730 00:37:40,085 --> 00:37:42,845 'cause friends make the good moments better 731 00:37:42,846 --> 00:37:45,123 and the bad moments not suck quite so bad. 732 00:37:45,124 --> 00:37:46,987 But getting a big moment by sabotaging one 733 00:37:46,988 --> 00:37:50,025 of your friends is... - I'm not an awful person. 734 00:37:50,026 --> 00:37:52,130 I swear, I just- I've been doing this 735 00:37:52,131 --> 00:37:55,169 since I was five years old, and I've never been top girl. 736 00:37:57,620 --> 00:37:59,345 Listen to me. 737 00:37:59,346 --> 00:38:01,140 I am an awful person. 738 00:38:02,832 --> 00:38:06,179 I'm so sorry. 739 00:38:06,180 --> 00:38:08,595 I have to tell her, don't I? 740 00:38:08,596 --> 00:38:09,701 - Yeah. 741 00:38:11,910 --> 00:38:14,601 And I expect you will, 742 00:38:14,602 --> 00:38:17,017 because you're not an awful person. 743 00:38:17,018 --> 00:38:23,334 ? 744 00:38:23,335 --> 00:38:25,854 - We'll make several very small incisions in your abdomen 745 00:38:25,855 --> 00:38:28,201 to make room for the laparoscopy and the surgical instruments. 746 00:38:28,202 --> 00:38:29,236 You'll be asleep for the whole time. 747 00:38:29,237 --> 00:38:31,169 - How long do you expect the procedure will take? 748 00:38:31,170 --> 00:38:33,137 - An hour tops. 749 00:38:33,138 --> 00:38:35,346 - Well, we'll be here when you wake up, then. 750 00:38:35,347 --> 00:38:37,637 - Do you have any other questions, Ms. Morgan? 751 00:38:40,179 --> 00:38:43,734 - Actually, I have one request. 752 00:38:43,735 --> 00:38:46,150 - This is purely a professional courtesy. 753 00:38:46,151 --> 00:38:47,910 - Well, thank you, Doctor. 754 00:38:47,911 --> 00:38:49,533 - No one will ever know we were here. 755 00:38:49,534 --> 00:38:51,535 - Just count backwards from 100. 756 00:38:51,536 --> 00:38:53,468 [ Monitor beeping ] 757 00:38:53,469 --> 00:38:58,990 ? 758 00:38:58,991 --> 00:39:02,373 - 100, 99, 759 00:39:02,374 --> 00:39:04,548 98, 760 00:39:04,549 --> 00:39:08,206 [voice fading] 97, 96... 761 00:39:08,207 --> 00:39:10,277 [ Mid-tempo music plays ] 762 00:39:10,278 --> 00:39:21,496 ? 763 00:39:21,497 --> 00:39:22,876 - You know, this does feel a little wrong. 764 00:39:22,877 --> 00:39:25,051 Us in here, you up there. 765 00:39:25,052 --> 00:39:27,916 - My below-the-knee area is very comfortable, 766 00:39:27,917 --> 00:39:29,711 and in 14 to 21 days, 767 00:39:29,712 --> 00:39:31,954 me and my Twinkie will be back to full submersion. 768 00:39:31,955 --> 00:39:34,198 [ Chuckles ] And you're feeling okay? 769 00:39:34,199 --> 00:39:35,579 Totally fine, 770 00:39:35,580 --> 00:39:38,409 just like the 14 other times you guys asked me, 771 00:39:38,410 --> 00:39:40,756 which I appreciate. 772 00:39:40,757 --> 00:39:42,379 Let's go! 773 00:39:42,380 --> 00:39:44,761 [Cheering] 774 00:39:47,730 --> 00:39:50,317 Let's go, Odyssey! Ready? Okay! 775 00:39:50,318 --> 00:39:54,563 From the east to the west, 776 00:39:54,564 --> 00:39:58,809 Odyssey is the best of the best. 777 00:39:58,810 --> 00:40:02,260 - Hey! - Bravo! Bravo! 778 00:40:02,261 --> 00:40:04,884 Thank you, Team Odyssey, for saving my life. 779 00:40:04,885 --> 00:40:06,989 Just doing our jobs. 780 00:40:06,990 --> 00:40:09,923 [Cheerleaders cheering] 781 00:40:09,924 --> 00:40:11,408 Hey, girls. 782 00:40:11,409 --> 00:40:12,926 How you feeling today? 783 00:40:12,927 --> 00:40:14,169 - Much better, thanks to you. 784 00:40:14,170 --> 00:40:16,274 - We're both doing much better. 785 00:40:16,275 --> 00:40:18,484 - That's great to hear. I should know this already, 786 00:40:18,485 --> 00:40:21,141 but which one of you won the top-flyer thing? 787 00:40:21,142 --> 00:40:23,799 - Emily. - She deserved it. 788 00:40:23,800 --> 00:40:26,112 - Well, that was... 789 00:40:26,113 --> 00:40:29,633 straight fire, as the kids say. 790 00:40:29,634 --> 00:40:32,256 - Thanks. - What? 791 00:40:32,257 --> 00:40:35,949 - That was the most amazing thing I've ever seen. [ Chuckles ] 792 00:40:35,950 --> 00:40:37,744 - You know, I do wish that I knew you guys when I was- 793 00:40:37,745 --> 00:40:39,919 - Young. - ...er. 794 00:40:39,920 --> 00:40:41,610 - [ Chuckles ] Yeah, me too. 795 00:40:41,611 --> 00:40:44,475 Although I maintain I am still incredibly youthful. 796 00:40:44,476 --> 00:40:46,926 - Well, obviously, Mr. Straight Fire. 797 00:40:46,927 --> 00:40:47,977 - Oh. - [ Laughs ] 798 00:40:50,309 --> 00:40:51,518 To good friends. 799 00:40:53,071 --> 00:40:54,141 - To good friends. 800 00:40:55,487 --> 00:40:57,488 - To good friends. 801 00:40:57,489 --> 00:41:00,458 - And to whatever comes next, for all of us. 802 00:41:02,736 --> 00:41:03,978 - Whoo! 803 00:41:06,256 --> 00:41:08,326 - Mmm. 804 00:41:08,327 --> 00:41:10,294 [ Cheerleaders cheering indistinctly ] 805 00:41:10,295 --> 00:41:16,819 ? 806 00:41:27,070 --> 00:41:55,029 ? 807 00:41:55,079 --> 00:41:59,629 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.