Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,881 --> 00:00:13,622
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:13,709 --> 00:00:14,840
I'm okay, Emma.
3
00:00:14,971 --> 00:00:17,234
You've been out of sorts
lately.
4
00:00:17,321 --> 00:00:19,971
Where were you the night
that B.J. Vines disappeared?
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,327
I want you gone
from this house.
6
00:00:23,501 --> 00:00:26,287
Joe: Men like him are never
afraid of men like me.
7
00:00:26,461 --> 00:00:29,377
In Din�, we were taught that
the monsters walk the earth.
8
00:00:29,507 --> 00:00:31,422
[Man yelling]
9
00:00:31,423 --> 00:00:34,424
And we all have a line that runs
down the middle of our hearts.
10
00:00:34,425 --> 00:00:37,776
And that line separates
monsters from men.
11
00:00:37,907 --> 00:00:39,300
I have crossed that line.
12
00:00:41,519 --> 00:00:44,392
- [speaking Din�]
13
00:00:58,841 --> 00:01:01,713
[dramatic music]
14
00:01:01,800 --> 00:01:03,237
? ?
15
00:02:02,513 --> 00:02:05,386
[tense music]
16
00:02:05,473 --> 00:02:12,480
? ?
17
00:02:21,793 --> 00:02:24,013
- Shh.
18
00:02:24,144 --> 00:02:25,667
Shush, shush.
19
00:02:25,668 --> 00:02:26,928
My truck's a quarter mile
down the canyon.
20
00:02:26,929 --> 00:02:28,496
- OK.
- Come on.
21
00:02:48,690 --> 00:02:51,562
[moody guitar music]
22
00:02:51,649 --> 00:02:58,526
? ?
23
00:03:40,437 --> 00:03:41,960
- [gasps]
24
00:03:42,091 --> 00:03:46,313
[tense music]
25
00:03:46,443 --> 00:03:49,316
[panting]
26
00:03:49,446 --> 00:03:56,366
? ?
27
00:05:39,643 --> 00:05:40,693
- Throw it back.
28
00:05:57,531 --> 00:05:58,880
- George?
29
00:06:03,188 --> 00:06:04,238
Where are we?
30
00:06:04,320 --> 00:06:05,539
- Throw us the ball.
31
00:06:31,216 --> 00:06:32,783
- You coming?
32
00:06:32,870 --> 00:06:39,747
? ?
33
00:06:49,234 --> 00:06:51,585
- ? I went to my brother ?
34
00:06:51,672 --> 00:06:53,935
? To ask for a loan ?
35
00:06:53,978 --> 00:06:55,284
? I was busted
36
00:07:33,714 --> 00:07:36,604
- How many times have I told
you boys not to play out there?
37
00:07:38,632 --> 00:07:40,329
Go wash up for dinner.
38
00:07:56,737 --> 00:07:58,521
Joey, You hear me?
39
00:07:58,608 --> 00:08:00,001
- Yes, sir.
40
00:08:04,266 --> 00:08:05,615
- Hurry up then.
41
00:08:05,746 --> 00:08:07,356
Your cousin's almost done.
42
00:08:09,184 --> 00:08:10,664
- I know why you're here.
43
00:08:17,627 --> 00:08:18,759
- Staying for dinner?
44
00:08:18,846 --> 00:08:21,022
Your mother's making
your favorite.
45
00:08:28,333 --> 00:08:29,383
- I don't understand.
46
00:08:29,465 --> 00:08:30,858
- You will.
47
00:08:30,945 --> 00:08:32,686
But first, you got to eat.
48
00:08:38,518 --> 00:08:39,867
- OK.
49
00:08:39,954 --> 00:08:41,390
- That's my boy.
50
00:08:41,521 --> 00:08:43,044
Wash up.
51
00:09:02,367 --> 00:09:04,021
- What are you doing in here?
52
00:09:04,022 --> 00:09:05,152
- Waiting.
53
00:09:05,153 --> 00:09:06,720
- Waiting for what?
54
00:09:06,807 --> 00:09:09,940
- For you to figure it out.
55
00:09:10,071 --> 00:09:12,769
- Why I'm here?
56
00:09:12,856 --> 00:09:14,423
- Joe, hurry up.
57
00:09:28,089 --> 00:09:29,873
I told you to wash your hands.
58
00:09:40,797 --> 00:09:47,717
? ?
59
00:10:09,434 --> 00:10:11,523
Because it's what we do.
60
00:10:11,654 --> 00:10:14,570
That's it.
61
00:10:14,701 --> 00:10:16,311
- I don't want to.
62
00:10:16,398 --> 00:10:17,617
- I don't always either.
63
00:10:17,747 --> 00:10:19,619
That's what growing up means.
64
00:10:19,706 --> 00:10:22,970
Doing things you
don't want to do.
65
00:10:23,057 --> 00:10:25,799
- What don't we want to do?
66
00:10:25,886 --> 00:10:28,366
- This one thinks he's
too good for church.
67
00:10:28,453 --> 00:10:30,586
- I just don't like it.
68
00:10:30,717 --> 00:10:32,588
- Too much whining.
69
00:10:32,675 --> 00:10:34,808
I don't hear your
cousin complaining.
70
00:10:37,854 --> 00:10:39,769
- What's going on?
71
00:10:39,900 --> 00:10:42,859
- I'm trying to get
through my dinner in peace.
72
00:10:42,946 --> 00:10:45,645
- No. Why am I here?
73
00:10:48,517 --> 00:10:50,650
He says he knows.
74
00:10:50,737 --> 00:10:53,348
Why can't he just tell me?
75
00:10:53,435 --> 00:10:56,351
- [speaking Din�]
76
00:11:01,965 --> 00:11:03,184
- [speaking Din�]
77
00:11:40,961 --> 00:11:43,833
[pounding]
78
00:11:46,531 --> 00:11:48,011
- Don't you hear that?
79
00:11:48,098 --> 00:11:51,014
[pounding]
80
00:11:54,539 --> 00:11:55,976
- Wake up.
He's coming.
81
00:11:56,063 --> 00:11:57,273
- Joey?
- We gotta get up.
82
00:11:57,325 --> 00:11:59,588
Wake up. Wake up.
83
00:11:59,675 --> 00:12:00,807
He's coming.
84
00:12:00,894 --> 00:12:03,070
Wake up. He's coming.
85
00:12:04,462 --> 00:12:06,856
He's coming.
Wake up.
86
00:12:08,771 --> 00:12:10,860
Wake up. Wake up.
87
00:12:10,861 --> 00:12:11,904
You got to wake up.
88
00:12:11,905 --> 00:12:14,168
Wake up.
89
00:12:14,298 --> 00:12:15,604
Hey, wake up.
Come on.
90
00:12:15,691 --> 00:12:16,741
He's coming.
91
00:12:34,275 --> 00:12:36,494
- George?
92
00:12:36,581 --> 00:12:37,669
George?
93
00:12:37,757 --> 00:12:39,062
- Shh.
94
00:12:39,193 --> 00:12:41,935
[both speaking Din�]
95
00:12:49,116 --> 00:12:51,988
[organ music playing]
96
00:12:52,032 --> 00:12:58,952
?
97
00:13:20,234 --> 00:13:23,803
- Lieutenant, I didn't
think you'd make it.
98
00:13:30,810 --> 00:13:32,899
- You're dead.
99
00:13:32,986 --> 00:13:34,335
- Am I?
100
00:13:41,472 --> 00:13:43,997
- You were in the desert.
101
00:13:44,084 --> 00:13:46,608
I saw you.
102
00:13:46,651 --> 00:13:48,392
I followed the blood.
103
00:13:48,479 --> 00:13:50,960
- You see me here
every week, Lieutenant.
104
00:13:50,961 --> 00:13:52,439
Your father makes sure of that.
105
00:13:52,440 --> 00:13:53,483
Now why don't you
take your seat
106
00:13:53,484 --> 00:13:55,138
so we can begin the service?
107
00:13:58,576 --> 00:14:00,448
- I can't.
108
00:14:00,535 --> 00:14:02,450
I have to get back
to help George.
109
00:14:02,580 --> 00:14:06,193
- That's not how it works.
110
00:14:15,028 --> 00:14:18,205
If you want to get out of here,
111
00:14:18,292 --> 00:14:20,685
you have to solve my murder.
112
00:14:24,994 --> 00:14:26,044
[drum beating]
113
00:14:51,978 --> 00:14:53,109
- Wake up.
114
00:14:53,196 --> 00:14:54,371
You got to wake up.
115
00:14:54,458 --> 00:14:56,634
He's coming.
116
00:14:56,721 --> 00:14:58,462
- Gun.
117
00:14:58,506 --> 00:15:01,204
You know how?
118
00:15:01,291 --> 00:15:03,554
- I've shot rifles before,
hunting.
119
00:15:03,641 --> 00:15:05,339
- Take it.
120
00:15:05,426 --> 00:15:09,169
[dramatic music]
121
00:15:09,212 --> 00:15:11,345
Run to the truck.
122
00:15:11,475 --> 00:15:16,002
If he comes, shoot him.
123
00:15:16,132 --> 00:15:17,394
- What about you?
124
00:15:17,438 --> 00:15:19,657
- Go, go.
125
00:15:19,744 --> 00:15:26,621
? ?
126
00:15:59,045 --> 00:16:00,481
Emma.
127
00:16:00,568 --> 00:16:02,483
Hey, hey, hey, hey.
128
00:16:02,613 --> 00:16:05,094
There was a key in my desk.
129
00:16:05,181 --> 00:16:06,748
Emma, I got to get out of here.
130
00:16:06,835 --> 00:16:09,098
- You said you
would build a fence.
131
00:16:09,185 --> 00:16:10,447
- What?
132
00:16:10,534 --> 00:16:12,232
- I asked you to build a fence.
133
00:16:12,275 --> 00:16:13,842
You didn't.
134
00:16:13,885 --> 00:16:16,055
- Because I haven't had time.
I was going to-
135
00:16:17,063 --> 00:16:19,369
- Emma, I'm working a case.
136
00:16:19,456 --> 00:16:20,762
Just go get the key.
137
00:16:20,892 --> 00:16:24,026
- The cases are
never done, Joe.
138
00:16:24,113 --> 00:16:28,335
And the rabbits are
eating my vegetables.
139
00:16:28,465 --> 00:16:29,858
Look at them.
140
00:16:32,469 --> 00:16:33,688
Look at them.
141
00:16:34,360 --> 00:16:37,908
- I'll build you
a fence, all right?
142
00:16:37,909 --> 00:16:39,345
I'll build you
a hundred fences.
143
00:16:39,346 --> 00:16:41,609
Just unlock my cuffs.
144
00:16:41,739 --> 00:16:44,612
I have to solve a murder to get
out of here and help George.
145
00:16:44,699 --> 00:16:46,135
Do you understand that?
146
00:16:46,179 --> 00:16:48,572
- Our house is a mess.
147
00:16:48,703 --> 00:16:51,140
Our marriage is a mess.
148
00:16:51,227 --> 00:16:54,535
Everything you need is
right in front of you,
149
00:16:54,578 --> 00:16:56,711
and you're always
working cases.
150
00:16:56,754 --> 00:16:58,624
- George is out there
right now, Emma.
151
00:16:58,669 --> 00:17:00,149
- And I'm right here!
152
00:17:02,238 --> 00:17:03,979
- OK.
I'm sorry.
153
00:17:04,066 --> 00:17:05,676
You're right.
You're right.
154
00:17:05,720 --> 00:17:07,374
OK, I'll build a fence.
155
00:17:07,417 --> 00:17:10,333
I will do whatever
you need me to do.
156
00:17:10,420 --> 00:17:11,943
Emma, I love you.
157
00:17:12,031 --> 00:17:13,081
Come on.
158
00:17:13,162 --> 00:17:16,122
You know I love you, OK?
159
00:17:16,209 --> 00:17:17,949
But I have to help him, Emma.
160
00:17:17,950 --> 00:17:19,080
Please.
161
00:17:19,081 --> 00:17:26,045
?
162
00:17:39,014 --> 00:17:40,363
Yes.
163
00:17:40,450 --> 00:17:41,930
Thank you.
164
00:17:47,544 --> 00:17:50,286
Emma?
165
00:17:50,373 --> 00:17:52,506
Emma, what are you-
166
00:17:52,593 --> 00:17:53,942
Emma, where are you-
167
00:17:56,249 --> 00:17:57,424
Emma.
168
00:18:01,254 --> 00:18:02,429
Emma!
169
00:18:04,735 --> 00:18:05,954
Emma!
170
00:18:10,393 --> 00:18:11,612
Emma!
171
00:18:14,267 --> 00:18:15,398
Emma!
172
00:18:24,842 --> 00:18:26,105
Will?
173
00:18:36,027 --> 00:18:37,246
Hey, Will.
174
00:18:40,293 --> 00:18:41,685
Hey, William.
175
00:18:41,729 --> 00:18:43,383
I need your help.
176
00:18:43,513 --> 00:18:44,775
Will-
[door clicks]
177
00:18:47,861 --> 00:18:49,953
- [whistling]
178
00:18:49,954 --> 00:18:51,782
- Will.
179
00:18:51,913 --> 00:18:53,219
Hey.
180
00:18:53,262 --> 00:18:54,481
What are you doing?
181
00:19:00,748 --> 00:19:02,271
Hey.
182
00:19:05,535 --> 00:19:06,585
Hey!
183
00:19:06,623 --> 00:19:08,451
- [whispering]
184
00:19:08,495 --> 00:19:10,410
- You stay away from him.
185
00:19:10,497 --> 00:19:12,977
- [whispering]
186
00:19:13,064 --> 00:19:15,023
- William.
187
00:19:15,110 --> 00:19:16,546
No.
188
00:19:16,677 --> 00:19:18,548
No. Don't.
189
00:19:18,635 --> 00:19:19,854
Stop.
190
00:19:19,941 --> 00:19:22,726
Hey, you stay away from him.
191
00:19:22,770 --> 00:19:24,424
You leave him alone!
192
00:19:24,425 --> 00:19:25,424
He's just a boy!
193
00:19:25,425 --> 00:19:27,078
Hey!
194
00:19:27,209 --> 00:19:30,299
Get away from him!
Get away from him!
195
00:19:30,386 --> 00:19:32,345
William! William!
196
00:19:35,261 --> 00:19:37,524
Get away from him,
you son of a bitch!
197
00:19:37,567 --> 00:19:39,830
William!
198
00:19:39,961 --> 00:19:41,180
No.
199
00:19:43,356 --> 00:19:45,053
Fuck!
200
00:19:45,140 --> 00:19:46,489
Don't you touch him.
201
00:19:46,533 --> 00:19:53,540
?
202
00:19:59,154 --> 00:20:00,590
- [gasps]
203
00:20:00,677 --> 00:20:03,463
[tense music]
204
00:20:03,550 --> 00:20:05,029
? ?
205
00:20:21,568 --> 00:20:28,575
?
206
00:20:38,759 --> 00:20:41,588
- [breathing shakily]
207
00:21:20,670 --> 00:21:23,543
[dramatic music]
208
00:21:23,630 --> 00:21:30,593
? ?
209
00:21:37,426 --> 00:21:39,994
- [growling]
210
00:21:45,565 --> 00:21:48,481
- [gasping]
211
00:22:07,413 --> 00:22:10,329
[coughing]
212
00:23:16,220 --> 00:23:19,615
- [whistling]
213
00:23:19,702 --> 00:23:21,574
- Hey!
214
00:23:21,617 --> 00:23:28,581
?
215
00:23:30,974 --> 00:23:33,716
- [laughs]
216
00:23:33,803 --> 00:23:36,589
You know, you're
doing this all wrong.
217
00:23:38,112 --> 00:23:39,243
This isn't how it goes.
218
00:23:39,330 --> 00:23:40,593
- Shut up.
219
00:23:45,685 --> 00:23:47,855
- You're supposed to
solve my murder, Joey.
220
00:23:47,904 --> 00:23:49,174
Remember?
- I don't care.
221
00:23:49,253 --> 00:23:50,690
I need to get back to George.
222
00:23:50,777 --> 00:23:53,562
- Solving is the only way out.
223
00:23:55,999 --> 00:23:59,046
Someone killed me
in cold blood, Joey.
224
00:23:59,133 --> 00:24:00,183
That's a crime.
225
00:24:00,264 --> 00:24:01,483
You're a cop.
226
00:24:01,570 --> 00:24:03,442
- I said, shut the hell up.
227
00:24:03,529 --> 00:24:04,617
[knocking]
228
00:24:14,017 --> 00:24:15,454
- I found this outside.
229
00:24:21,024 --> 00:24:23,254
I was worried you'd try
something like this.
230
00:24:26,508 --> 00:24:28,423
- The man's a predator.
231
00:24:28,510 --> 00:24:29,685
He needs to be locked up.
232
00:24:29,772 --> 00:24:31,513
- Locked up in your kitchen?
233
00:24:31,600 --> 00:24:32,906
- You can take him then.
234
00:24:32,949 --> 00:24:34,298
Federal charges.
235
00:24:34,299 --> 00:24:35,864
You can take him
back to Flagstaff
236
00:24:35,865 --> 00:24:37,737
and charge him
with child abuse.
237
00:24:37,824 --> 00:24:38,955
- Come on, Lieutenant.
238
00:24:39,042 --> 00:24:40,479
That's a priest in there.
239
00:24:43,220 --> 00:24:46,702
- He's been abusing
kids at our church.
240
00:24:46,789 --> 00:24:48,182
I've seen it.
241
00:24:50,271 --> 00:24:52,752
- Dance with me.
242
00:24:52,839 --> 00:24:54,362
- What?
243
00:24:54,449 --> 00:24:58,235
- [whistling]
244
00:24:58,322 --> 00:25:01,195
- Do you hear what I'm saying?
245
00:25:01,282 --> 00:25:02,892
He's a pedophile.
246
00:25:02,979 --> 00:25:06,592
You need to take him in
and bring him to justice.
247
00:25:06,635 --> 00:25:09,246
- Dance with me.
248
00:25:09,290 --> 00:25:10,857
[soft music]
249
00:25:10,944 --> 00:25:15,383
- ? Morning glory,
what's your story? ?
250
00:25:15,384 --> 00:25:17,427
- I'm disappointed
in you, Lieutenant.
251
00:25:17,428 --> 00:25:19,474
You don't know your moves.
252
00:25:19,605 --> 00:25:21,258
You went to college.
253
00:25:21,302 --> 00:25:22,651
You went to war.
254
00:25:22,652 --> 00:25:24,260
You joined
a police department funded
255
00:25:24,261 --> 00:25:26,263
by the United States
government.
256
00:25:26,350 --> 00:25:28,875
You should know what
you're doing by now.
257
00:25:28,962 --> 00:25:32,443
You are supposed
to stop bad guys.
258
00:25:32,531 --> 00:25:34,707
Priests are good guys.
259
00:25:34,794 --> 00:25:37,318
Businessmen are good guys.
260
00:25:37,405 --> 00:25:39,538
That man in there was murdered.
261
00:25:39,625 --> 00:25:45,021
Solving that murder is what
you should be trying to do.
262
00:25:45,152 --> 00:25:46,762
- That man is a monster.
263
00:25:46,849 --> 00:25:48,416
- Eh.
264
00:25:48,503 --> 00:25:50,897
No one said he was perfect,
but he's a priest.
265
00:25:50,984 --> 00:25:54,509
People don't want men of God
meeting untimely ends.
266
00:25:54,553 --> 00:25:56,467
It makes everyone nervous.
267
00:25:56,555 --> 00:25:59,862
? ?
268
00:25:59,949 --> 00:26:01,639
- I don't care if
they're nervous.
269
00:26:01,640 --> 00:26:03,604
- Well, you should.
That's what I'm saying.
270
00:26:03,605 --> 00:26:06,477
That's your job.
Make people feel safe.
271
00:26:06,565 --> 00:26:10,917
Keep the gears
of civilization turning.
272
00:26:10,960 --> 00:26:13,397
You forgot that with Mr. Vines.
273
00:26:13,484 --> 00:26:15,356
You saw a monster.
274
00:26:15,399 --> 00:26:19,795
Everyone else saw a rich old
man, a man protected by law,
275
00:26:19,882 --> 00:26:22,711
a man deserving of a trial.
276
00:26:22,798 --> 00:26:26,889
You make that mistake
with preacher man,
277
00:26:26,933 --> 00:26:29,196
you may never get back.
278
00:26:29,283 --> 00:26:33,243
? ?
279
00:26:37,117 --> 00:26:39,989
[tense music]
280
00:26:40,076 --> 00:26:43,558
? ?
281
00:26:43,645 --> 00:26:46,343
- Am I supposed to just
ignore what he's done?
282
00:26:46,344 --> 00:26:47,474
- You're supposed to be a cop.
283
00:26:47,475 --> 00:26:48,955
Solve the murder.
284
00:26:48,956 --> 00:26:50,520
No one's come forward
to complain about the other
285
00:26:50,521 --> 00:26:51,871
stuff yet.
286
00:26:51,872 --> 00:26:53,523
- Yeah, because they
know no one will listen.
287
00:26:53,524 --> 00:26:55,962
- I didn't say
the system is perfect.
288
00:26:57,703 --> 00:26:59,143
But what's the alternative?
289
00:27:02,011 --> 00:27:04,492
- Justice.
290
00:27:04,579 --> 00:27:06,712
Real justice.
291
00:27:06,799 --> 00:27:09,105
- What makes it real?
292
00:27:10,498 --> 00:27:12,805
I didn't say what
you did was wrong.
293
00:27:12,848 --> 00:27:14,763
I'm just saying
it's not justice
294
00:27:14,807 --> 00:27:17,505
how your badge defines it.
295
00:27:19,115 --> 00:27:20,421
Deep down, you know that.
296
00:27:20,508 --> 00:27:23,990
The cop in you knows that,
and the monster
297
00:27:24,077 --> 00:27:26,383
is not going to go
away until you find
298
00:27:26,470 --> 00:27:28,995
a way to square that in here.
299
00:27:31,475 --> 00:27:33,216
- Are you going to arrest me?
300
00:27:33,303 --> 00:27:36,219
- No.
301
00:27:36,306 --> 00:27:37,656
Bang.
302
00:27:39,614 --> 00:27:41,007
- You're going to shoot me?
303
00:27:41,094 --> 00:27:43,357
- [chuckles]
304
00:27:43,400 --> 00:27:46,403
[gunshots]
305
00:27:46,490 --> 00:27:53,367
? ?
306
00:28:08,425 --> 00:28:11,820
- [grunts]
307
00:28:11,907 --> 00:28:13,387
George.
308
00:28:30,709 --> 00:28:32,188
- You were supposed to run.
309
00:28:32,275 --> 00:28:33,355
- I couldn't leave you.
310
00:28:33,407 --> 00:28:36,584
The gun, it's out of bullets.
311
00:28:36,671 --> 00:28:39,718
Your leg, I got
to stop the bleeding.
312
00:29:06,135 --> 00:29:09,008
[dramatic music]
313
00:29:09,095 --> 00:29:13,969
? ?
314
00:29:14,056 --> 00:29:15,710
- Ready?
315
00:29:15,797 --> 00:29:17,625
? ?
316
00:29:17,626 --> 00:29:18,756
- [screams]
317
00:29:18,757 --> 00:29:19,845
- Hey.
318
00:29:19,932 --> 00:29:21,063
It's OK.
319
00:29:21,150 --> 00:29:22,238
Just a nightmare.
320
00:29:22,325 --> 00:29:23,500
You're OK.
321
00:29:23,587 --> 00:29:26,677
I'm going to fix this.
322
00:29:26,765 --> 00:29:28,549
He's not going to
hurt us anymore.
323
00:29:33,380 --> 00:29:35,643
- Hey, what is that?
324
00:29:35,730 --> 00:29:36,818
- Dad's gun.
325
00:29:36,949 --> 00:29:37,999
- No.
326
00:29:38,037 --> 00:29:39,386
No.
327
00:29:39,516 --> 00:29:42,084
You don't want to do this.
328
00:29:42,215 --> 00:29:43,346
Just give me the gun.
329
00:29:43,433 --> 00:29:45,609
- No.
330
00:29:45,610 --> 00:29:47,088
- You know how
to use that thing?
331
00:29:47,089 --> 00:29:51,006
- I've shot rifles before,
hunting.
332
00:29:51,093 --> 00:29:52,660
- Sit.
333
00:29:58,666 --> 00:30:03,932
When you kill someone,
it changes you forever.
334
00:30:03,933 --> 00:30:05,063
- I don't care.
335
00:30:05,064 --> 00:30:06,114
- I know you don't.
336
00:30:06,152 --> 00:30:08,632
I know.
337
00:30:08,719 --> 00:30:10,765
But you shouldn't
have to carry that.
338
00:30:10,852 --> 00:30:12,071
- You carry it.
339
00:30:12,201 --> 00:30:13,289
- I'm grown up.
340
00:30:13,376 --> 00:30:15,988
It's my responsibility.
341
00:30:16,075 --> 00:30:17,903
- If it's yours, it's mine.
342
00:30:18,033 --> 00:30:20,209
We're the same.
343
00:30:20,296 --> 00:30:21,558
- No.
344
00:30:21,645 --> 00:30:23,473
It's not your responsibility.
345
00:30:23,560 --> 00:30:24,953
- Who's going to stop him?
346
00:30:25,040 --> 00:30:26,090
Dad won't listen.
347
00:30:26,128 --> 00:30:27,347
No one believes us.
348
00:30:27,434 --> 00:30:29,653
There's no one else.
349
00:30:29,740 --> 00:30:32,613
- Then-
350
00:30:32,700 --> 00:30:35,529
there has to be some other way.
351
00:30:35,616 --> 00:30:38,445
[soft music]
352
00:30:38,532 --> 00:30:45,539
? ?
353
00:30:56,419 --> 00:30:58,291
We killed him, didn't we?
354
00:31:00,684 --> 00:31:02,208
I killed him.
355
00:31:23,098 --> 00:31:26,145
[dramatic music]
356
00:31:26,232 --> 00:31:33,152
? ?
357
00:31:42,509 --> 00:31:46,252
- What you going to do,
Joey, shoot me in cold blood?
358
00:31:48,558 --> 00:31:50,118
Maybe this time it's different.
359
00:31:50,169 --> 00:31:51,779
Maybe you can go all the way.
360
00:31:56,349 --> 00:31:58,003
No.
361
00:31:58,133 --> 00:31:59,308
Never mind.
362
00:31:59,395 --> 00:32:00,875
[chuckles]
363
00:32:09,971 --> 00:32:16,935
? ?
364
00:32:28,337 --> 00:32:29,904
- [grunts]
365
00:32:29,991 --> 00:32:36,955
? ?
366
00:33:13,643 --> 00:33:16,603
[soft music]
367
00:33:27,527 --> 00:33:34,534
? ?
368
00:33:53,196 --> 00:33:56,642
- This isn't what
happened, is it?
369
00:33:56,643 --> 00:33:58,949
- Yes, it is.
370
00:33:59,037 --> 00:34:00,386
I killed you.
371
00:34:00,387 --> 00:34:01,647
- You didn't kill me, Joey.
372
00:34:01,648 --> 00:34:03,389
You thought about it.
373
00:34:03,476 --> 00:34:06,392
You wanted to,
374
00:34:06,479 --> 00:34:10,396
but you were
only 12 years old.
375
00:34:10,526 --> 00:34:12,963
There was nothing you could do.
376
00:34:13,007 --> 00:34:15,096
- You died.
377
00:34:15,097 --> 00:34:16,227
It was in the news.
378
00:34:16,228 --> 00:34:19,448
- Presumed dead.
379
00:34:19,535 --> 00:34:21,233
Officially missing.
380
00:34:24,323 --> 00:34:28,762
But even back then,
you knew it was more than that.
381
00:34:28,849 --> 00:34:30,416
- Who then?
382
00:34:33,114 --> 00:34:36,117
- You know.
383
00:34:36,204 --> 00:34:37,901
You've always known.
384
00:34:42,167 --> 00:34:43,777
- I don't.
385
00:34:43,864 --> 00:34:46,693
[children laughing]
386
00:34:46,780 --> 00:34:53,787
? ?
387
00:35:47,623 --> 00:35:52,585
- I see, it's all
coming back to you now.
388
00:36:02,943 --> 00:36:07,730
It was nine days after
you told me about Will.
389
00:36:07,861 --> 00:36:12,126
I know you think
I didn't believe you.
390
00:36:12,213 --> 00:36:13,780
I didn't at first.
391
00:36:13,910 --> 00:36:16,609
I didn't want to anyway.
392
00:36:16,696 --> 00:36:18,654
But it was all there.
393
00:36:18,741 --> 00:36:21,788
Everybody could see it
if they were looking.
394
00:36:26,053 --> 00:36:29,317
I spent that whole
week on the phone
395
00:36:29,404 --> 00:36:33,408
with the U.S.
Attorney's office.
396
00:36:33,539 --> 00:36:36,106
I practically lived
at the courthouse.
397
00:36:36,194 --> 00:36:39,197
I went out to
Judge Thomas' house,
398
00:36:39,327 --> 00:36:42,287
all the way out to Flagstaff.
399
00:36:42,374 --> 00:36:46,900
I begged him,
begged on my knees.
400
00:36:47,030 --> 00:36:49,598
- Why didn't you
just arrest him?
401
00:36:49,685 --> 00:36:51,034
You were a cop.
402
00:36:51,078 --> 00:36:54,821
- An Indian cop, just like you.
403
00:36:54,908 --> 00:36:57,215
I didn't have any jurisdiction.
404
00:36:57,258 --> 00:36:59,521
You think it was any
better back then?
405
00:36:59,608 --> 00:37:03,308
You think anybody was going
to let me arrest a white man?
406
00:37:03,438 --> 00:37:06,180
A priest?
407
00:37:06,311 --> 00:37:09,183
- Someone must have been
able to see he was a monster.
408
00:37:13,013 --> 00:37:16,277
- That's the thing, son,
409
00:37:16,364 --> 00:37:19,062
he wasn't a monster.
410
00:37:19,149 --> 00:37:22,327
He was just a man.
411
00:37:22,414 --> 00:37:26,113
There's no such
thing as monsters.
412
00:37:26,156 --> 00:37:30,335
There's just people
who do bad things
413
00:37:30,378 --> 00:37:35,340
and other people who do
bad things to stop them.
414
00:37:38,821 --> 00:37:41,650
- You saved those boys.
415
00:37:41,781 --> 00:37:43,086
You saved Will.
416
00:37:47,917 --> 00:37:50,790
You did the right thing.
417
00:37:50,877 --> 00:37:53,401
- That's what we have to
keep telling ourselves.
418
00:37:56,186 --> 00:37:58,276
But I know you're
not sure either.
419
00:38:00,756 --> 00:38:03,759
I didn't want
this for you, Joe.
420
00:38:03,846 --> 00:38:08,460
I wanted you far away from
this place, from this job,
421
00:38:08,547 --> 00:38:11,941
because it's impossible
being a lawman
422
00:38:11,985 --> 00:38:14,857
when our people
get the punishment
423
00:38:14,944 --> 00:38:16,642
without the protection.
424
00:38:16,729 --> 00:38:21,908
And men like him take what
they want and walk away free.
425
00:38:23,910 --> 00:38:27,087
We only have one choice
in a world like that.
426
00:38:27,217 --> 00:38:29,263
We did what we did.
427
00:38:29,307 --> 00:38:32,397
We did what we had to do.
428
00:38:32,484 --> 00:38:36,662
And one way or another,
we have to pay the price.
429
00:38:42,929 --> 00:38:46,106
[tense music]
430
00:38:46,193 --> 00:38:47,542
- George.
431
00:38:47,629 --> 00:38:49,414
Where is he?
432
00:38:49,457 --> 00:38:51,111
- I don't know.
433
00:38:52,721 --> 00:38:54,288
- Give me the gun.
434
00:38:54,375 --> 00:39:01,339
? ?
435
00:39:06,344 --> 00:39:08,084
[gunshot]
436
00:39:08,128 --> 00:39:09,564
Go to the truck.
437
00:39:09,608 --> 00:39:11,174
Go.
438
00:39:11,218 --> 00:39:18,225
?
439
00:40:13,106 --> 00:40:14,412
[gunshot]
440
00:40:25,640 --> 00:40:28,556
[panting]
441
00:40:29,775 --> 00:40:31,080
[gunshot]
442
00:40:31,124 --> 00:40:38,131
?
443
00:42:00,300 --> 00:42:03,521
Chee, are you there?
444
00:42:04,826 --> 00:42:07,046
[static buzzing]
445
00:42:09,135 --> 00:42:13,443
If you can hear me,
446
00:42:13,531 --> 00:42:16,621
I got stabbed
447
00:42:16,708 --> 00:42:20,799
half a mile from my truck.
448
00:42:24,933 --> 00:42:27,762
Suspect's on foot.
449
00:42:27,806 --> 00:42:30,330
6'2".
450
00:42:32,332 --> 00:42:34,421
Dark clothes and a hood.
451
00:42:37,293 --> 00:42:39,643
He's got a gunshot wound
to his right shoulder.
452
00:42:43,082 --> 00:42:44,736
- Joe, you're breaking up.
453
00:42:44,823 --> 00:42:46,433
Say again.
454
00:42:46,476 --> 00:42:48,435
Joe?
455
00:42:48,522 --> 00:42:49,741
[static crackles]
456
00:42:52,091 --> 00:42:53,832
- It's not a monster, Jim.
457
00:42:56,008 --> 00:42:57,749
It's a man.
458
00:43:01,056 --> 00:43:02,928
He's just a man.
459
00:43:17,464 --> 00:43:20,641
- [vocalizing]
460
00:43:20,685 --> 00:43:23,426
[Bob Dylan's "Knocking
on Heaven's Door"]
461
00:43:23,470 --> 00:43:28,475
?
462
00:43:38,485 --> 00:43:41,401
- ? Mama, take this
badge off of me ?
463
00:43:41,488 --> 00:43:45,274
? ?
464
00:43:45,318 --> 00:43:48,887
? I can't use it anymore
465
00:43:48,974 --> 00:43:52,107
? ?
466
00:43:52,194 --> 00:43:54,240
? It's getting dark,
too dark to see ?
467
00:44:05,904 --> 00:44:09,647
- ? Knock, knock, knocking
on heaven's door ?
468
00:44:09,690 --> 00:44:12,737
?
469
00:44:12,824 --> 00:44:16,610
? Knock, knock, knocking
on heaven's door ?
470
00:44:26,664 --> 00:44:30,668
- ? Knock, knock, knocking
on heaven's door ?
471
00:44:35,716 --> 00:44:37,065
Where's George?
472
00:44:37,152 --> 00:44:38,371
He's gone.
Go get him.
473
00:44:38,501 --> 00:44:39,807
Hyah!
474
00:44:39,981 --> 00:44:41,679
??
475
00:44:41,809 --> 00:44:44,072
He's on Spenser's payroll,
along with
476
00:44:44,159 --> 00:44:46,379
I don't know who else
in there.
477
00:44:46,509 --> 00:44:49,077
Navajo Tribal Police.
Hands up!
478
00:44:49,208 --> 00:44:51,689
When you kill a man,
he's bound to you.
479
00:44:51,863 --> 00:44:53,603
??
480
00:44:53,734 --> 00:44:55,910
I believe your husband
murdered B. J. Vines.
481
00:44:56,128 --> 00:44:58,391
??
482
00:44:58,392 --> 00:45:00,131
You believe it,
or you can prove it?
483
00:45:00,132 --> 00:45:03,309
??
484
00:45:05,180 --> 00:45:08,009
[soft music]
485
00:45:08,053 --> 00:45:15,060
?
486
00:45:15,110 --> 00:45:19,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.