All language subtitles for Dark Side Of The Ring s06e02 The Assassination of Dino Bravo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,884 --> 00:00:10,650 Ludvig Borga! 2 00:00:10,752 --> 00:00:12,919 The Hell Raiser from "Hellsinki"! 3 00:00:13,019 --> 00:00:16,089 The look and the presence he had was world class. 4 00:00:16,190 --> 00:00:19,160 [Indistinct commentary] 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,329 He was big, he was tall, he was muscular. 6 00:00:21,461 --> 00:00:23,664 He was a real life bad ass. 7 00:00:23,665 --> 00:00:26,299 But the reason why we're doing this television program 8 00:00:26,300 --> 00:00:29,003 now is not because he was a great wrestler that was 9 00:00:29,103 --> 00:00:31,271 a standout for years, but because he was 10 00:00:31,373 --> 00:00:33,240 in wrestling, and then did... 11 00:00:33,341 --> 00:00:35,710 some other batshit stuff! 12 00:00:35,711 --> 00:00:37,544 [Narrator] Wrestler Tony Halme, 13 00:00:37,545 --> 00:00:39,414 aka "Ludvig Borga," 14 00:00:39,514 --> 00:00:41,816 the "Hell Raiser From Hellsinki," 15 00:00:41,884 --> 00:00:44,520 lived a life of controversy... 16 00:00:44,521 --> 00:00:46,419 He made people around him uncomfortable, 17 00:00:46,420 --> 00:00:47,655 but not in a good way. 18 00:00:47,656 --> 00:00:48,688 And crime. 19 00:00:48,689 --> 00:00:49,855 You don't know that story? 20 00:00:49,856 --> 00:00:53,460 He got deported from this country for weapons. 21 00:00:54,395 --> 00:00:56,530 [Finnish news] 22 00:00:59,200 --> 00:01:02,369 Driven by a desire for fame, Tony took his 23 00:01:02,469 --> 00:01:04,739 strongman persona to the extreme... 24 00:01:04,838 --> 00:01:08,209 [Speaking Finnish] 25 00:01:08,210 --> 00:01:10,509 He wanted to be the person that people went, 26 00:01:10,510 --> 00:01:11,812 "Could you believe he said that?" 27 00:01:11,813 --> 00:01:13,380 "Could you believe he did that?" 28 00:01:13,381 --> 00:01:16,183 And into the corridors of political power. 29 00:01:16,284 --> 00:01:18,820 That guy's gonna be an elected official? 30 00:01:18,821 --> 00:01:20,586 He wanted to be famous, so that's how 31 00:01:20,587 --> 00:01:22,256 he was gonna do that in Finland. 32 00:01:22,355 --> 00:01:25,959 [Speaking Finnish] 33 00:01:25,960 --> 00:01:28,227 Until his relentless pursuit of the spotlight 34 00:01:28,228 --> 00:01:30,897 led to infamy and ended in tragedy. 35 00:01:30,998 --> 00:01:33,200 Uppers to wake up, downers to go to sleep. 36 00:01:33,201 --> 00:01:34,867 And now, you've gotta have something to 37 00:01:34,868 --> 00:01:36,536 make you feel alive during the day. 38 00:01:36,537 --> 00:01:41,275 [Speaking Finnish] 39 00:01:41,276 --> 00:01:42,908 What more did he have to live for? 40 00:01:42,909 --> 00:01:44,278 The dream was over. 41 00:01:44,412 --> 00:01:46,581 The image he had created for himself 42 00:01:46,680 --> 00:01:49,082 became impossible to maintain. 43 00:01:49,218 --> 00:01:51,808 He looked like a villain, he sounded like a villain. 44 00:01:51,885 --> 00:01:53,754 But, unfortunately, in real life, 45 00:01:53,888 --> 00:01:55,522 he was a villain. 46 00:01:55,623 --> 00:02:00,361 ? 47 00:02:00,460 --> 00:02:04,031 ? 48 00:02:04,132 --> 00:02:05,801 This man is a powerhouse! 49 00:02:05,933 --> 00:02:08,103 Ludvig Borga! 50 00:02:08,201 --> 00:02:10,770 In the summer of 1993, 51 00:02:10,872 --> 00:02:14,442 wrestling fans witnessed the debut of Ludvig Borga, 52 00:02:14,542 --> 00:02:17,878 an arrogant new villain from Finland. 53 00:02:17,979 --> 00:02:21,314 Whoa! This guy's a tough dude! 54 00:02:21,315 --> 00:02:23,851 The foreign heel in professional wrestling has 55 00:02:23,852 --> 00:02:27,622 been a standby since the turn of the 20th century. 56 00:02:27,623 --> 00:02:29,322 They were exotic, they were mysterious. 57 00:02:29,323 --> 00:02:31,626 They were not like us. 58 00:02:31,727 --> 00:02:34,094 "You ain't from around here, are you, boy?" 59 00:02:34,161 --> 00:02:35,462 ? 60 00:02:35,463 --> 00:02:37,197 I'm Jim Cornette, and I was working for 61 00:02:37,198 --> 00:02:40,968 the WWF when Tony Halme, aka Ludvig Borga, 62 00:02:41,068 --> 00:02:44,138 made his brief but spectacular run. 63 00:02:44,271 --> 00:02:46,973 The fans could take their animosity out by 64 00:02:47,108 --> 00:02:49,645 booing the anti-American. 65 00:02:49,646 --> 00:02:51,678 Maybe you sang that Russian national anthem 66 00:02:51,679 --> 00:02:53,014 just one time too many. 67 00:02:53,114 --> 00:02:55,348 Vince McMahon loved the 68 00:02:55,449 --> 00:02:58,353 foreign heel concept so much 69 00:02:58,451 --> 00:03:00,955 that if we didn't have a problem with a country, 70 00:03:01,055 --> 00:03:03,189 he would figure one out. 71 00:03:03,324 --> 00:03:05,293 From "Hellsinki"... 72 00:03:05,394 --> 00:03:08,262 Ludvig Borga! 73 00:03:08,362 --> 00:03:10,897 So, suddenly, you get this guy 74 00:03:10,998 --> 00:03:14,436 named Ludvig Borga from Finland, 75 00:03:14,534 --> 00:03:16,770 and because he had an accent... 76 00:03:16,771 --> 00:03:18,805 that was close enough for Vince McMahon. 77 00:03:18,806 --> 00:03:20,539 "I can do something with this guy." 78 00:03:20,540 --> 00:03:23,176 USA stand for in my continent: 79 00:03:23,312 --> 00:03:27,181 "You stink a lot." 80 00:03:27,281 --> 00:03:29,451 He was gonna get a great push because it was 81 00:03:29,483 --> 00:03:32,385 easy to position him as a villain. 82 00:03:32,485 --> 00:03:35,957 I'm Jim Ross, and I was an on-air talent in 1993 83 00:03:36,056 --> 00:03:38,658 for the WWE. 84 00:03:38,727 --> 00:03:40,794 One way to get a villain noticed 85 00:03:40,895 --> 00:03:43,396 is you have him break a streak. 86 00:03:43,497 --> 00:03:45,399 And, Tatanka had a winning streak. 87 00:03:45,532 --> 00:03:47,468 Tatanka wins the... 88 00:03:47,568 --> 00:03:50,906 Being the Native American representing America, 89 00:03:51,038 --> 00:03:54,842 the fans just connected right to me. 90 00:03:54,908 --> 00:03:58,479 I'm Tatanka. An official legend of WWE. 91 00:03:58,579 --> 00:04:00,647 Here comes the Native American! 92 00:04:00,648 --> 00:04:02,549 I was running on an undefeated streak 93 00:04:02,550 --> 00:04:03,751 for two years. 94 00:04:03,852 --> 00:04:05,318 Tatanka with a clothesline! 95 00:04:05,319 --> 00:04:06,988 And the office came to me, they said, 96 00:04:06,989 --> 00:04:09,758 "We're really looking to do something big 97 00:04:09,889 --> 00:04:11,259 with Ludvig Borga." 98 00:04:11,260 --> 00:04:12,425 [Cheering] 99 00:04:12,426 --> 00:04:14,762 Locking up now, Ludvig Borga. 100 00:04:14,763 --> 00:04:17,297 [Tatanka] In our business, it's called rubbin'. 101 00:04:17,298 --> 00:04:18,766 Oh! 102 00:04:18,767 --> 00:04:21,234 You get out there and you rub shoulders with Hulk Hogan, 103 00:04:21,235 --> 00:04:24,271 that stardom rubs off on you. 104 00:04:24,272 --> 00:04:25,804 ...over the top rope to the outside! 105 00:04:25,805 --> 00:04:26,940 I can't believe that! 106 00:04:27,041 --> 00:04:29,576 Ludvig had a tremendous opportunity. 107 00:04:29,709 --> 00:04:32,045 Oh, no! Did you hear that? 108 00:04:32,046 --> 00:04:34,013 The best thing for you to do is sell it, 109 00:04:34,014 --> 00:04:35,583 and they wanted me to sell it. 110 00:04:35,716 --> 00:04:37,584 So, Ludvig threw me in the ring, 111 00:04:37,685 --> 00:04:39,552 and then pinned me with one finger. 112 00:04:39,553 --> 00:04:40,655 Look at this! 113 00:04:40,656 --> 00:04:42,456 His finger on Tatanka's chest! 114 00:04:42,589 --> 00:04:43,891 [Match bell ringing] 115 00:04:43,990 --> 00:04:46,860 [Shouting commentary] 116 00:04:46,927 --> 00:04:50,031 By beating me, it instantly puts Ludvig 117 00:04:50,130 --> 00:04:51,966 right at the top of the ladder. 118 00:04:52,098 --> 00:04:54,636 [Off-screen: Speaking English] 119 00:04:57,738 --> 00:05:00,408 Ah, now looking at it, no. 120 00:05:00,509 --> 00:05:03,744 ? 121 00:05:03,812 --> 00:05:08,149 The power of that WWF TV is tremendous. 122 00:05:08,250 --> 00:05:10,886 Having a fan base that buys your action figures 123 00:05:10,951 --> 00:05:12,887 and sells them out. 124 00:05:12,952 --> 00:05:16,156 But remember, we're on the road 300 days a year. 125 00:05:16,157 --> 00:05:17,991 So, you're in the locker room a lot. 126 00:05:17,992 --> 00:05:19,760 You know, they want guys who are gonna be in there, 127 00:05:19,761 --> 00:05:21,427 friendly with everybody, 'cause now you can do 128 00:05:21,428 --> 00:05:23,596 business together. 129 00:05:23,665 --> 00:05:27,168 But, Ludvig was never that guy. 130 00:05:27,169 --> 00:05:29,436 Not that the guys had anything against him. 131 00:05:29,437 --> 00:05:31,837 He just never allowed the guys to get close to him, 132 00:05:31,838 --> 00:05:34,408 let's put it that way. 133 00:05:34,509 --> 00:05:36,110 Borga had a great look. 134 00:05:36,209 --> 00:05:39,846 But, he was a miserable human being. 135 00:05:39,947 --> 00:05:42,083 People didn't want to work with him. 136 00:05:42,182 --> 00:05:44,451 He made people around him uncomfortable. 137 00:05:44,452 --> 00:05:46,251 And then, when we finally realized he had the 138 00:05:46,252 --> 00:05:48,990 "SS" tattoo on his calf... 139 00:05:49,089 --> 00:05:51,826 things started going downhill from there. 140 00:05:51,959 --> 00:05:54,129 For the kids out there who weren't around, 141 00:05:54,161 --> 00:05:55,831 the SS was 142 00:05:55,963 --> 00:05:59,300 Hitler's private army that committed many of 143 00:05:59,399 --> 00:06:03,303 the atrocities at Hitler's behest in Nazi Germany. 144 00:06:03,370 --> 00:06:06,639 You can't show something like that on television in 145 00:06:06,740 --> 00:06:09,276 1990-something in America, so they said, 146 00:06:09,377 --> 00:06:12,512 "Cover that shit up." 147 00:06:12,513 --> 00:06:14,813 One of the boys, if they would've seen that, 148 00:06:14,814 --> 00:06:16,717 I guarantee you someone would've said something. 149 00:06:16,718 --> 00:06:20,021 So, obviously it was kept under cover. 150 00:06:20,154 --> 00:06:22,523 We made a mistake in hiring him. 151 00:06:22,656 --> 00:06:25,024 He slipped by us. 152 00:06:25,125 --> 00:06:26,935 Tremendous strength and agility! 153 00:06:26,961 --> 00:06:28,196 Ah! 154 00:06:28,329 --> 00:06:30,898 [JR] It wasn't done on purpose. 155 00:06:30,899 --> 00:06:33,165 [Commentary] Ludvig Borga in complete control! 156 00:06:33,166 --> 00:06:35,870 We just didn't do a good job of vetting him. 157 00:06:35,871 --> 00:06:38,304 You can imagine how some of the Jewish talents 158 00:06:38,305 --> 00:06:40,807 in the locker room reacted to it. 159 00:06:40,908 --> 00:06:43,911 It's not right to impose upon them such negativity. 160 00:06:44,043 --> 00:06:45,879 We needed to get rid of him. 161 00:06:46,012 --> 00:06:48,602 The fact that he had it to begin with indicated that 162 00:06:48,615 --> 00:06:52,052 probably something was going on up there that maybe 163 00:06:52,153 --> 00:06:54,387 we didn't want to delve into much deeper. 164 00:06:54,488 --> 00:06:58,057 Drop it! Come on, ref! 165 00:06:58,192 --> 00:07:01,396 Tony Halme's childhood was defined by bitterness, 166 00:07:01,529 --> 00:07:04,430 brawls, and resentment. 167 00:07:04,564 --> 00:07:06,600 One thing to know about Tony is that 168 00:07:06,733 --> 00:07:08,869 he came from a broken home. 169 00:07:08,968 --> 00:07:10,437 ? 170 00:07:10,538 --> 00:07:13,406 His parents divorced when Tony was just two years old. 171 00:07:13,507 --> 00:07:15,776 His father had a problem with alcohol and, 172 00:07:15,875 --> 00:07:18,612 it seems like his mother did, too. 173 00:07:18,745 --> 00:07:20,281 I'm Mikko Marttinen. 174 00:07:20,415 --> 00:07:22,348 A journalist and a writer of 175 00:07:22,449 --> 00:07:25,452 Tony Halme's biography. 176 00:07:25,453 --> 00:07:28,188 The other important thing to note about Tony is that he 177 00:07:28,189 --> 00:07:32,625 kind of struggled between two language communities. 178 00:07:32,726 --> 00:07:35,762 His mother was originally a Swedish speaker, 179 00:07:35,863 --> 00:07:37,932 and decided to put the boys into 180 00:07:38,064 --> 00:07:40,968 a Swedish speaking school. 181 00:07:41,101 --> 00:07:43,937 This made Tony feel like an outsider 182 00:07:44,038 --> 00:07:47,475 from very early on in his life. 183 00:07:48,908 --> 00:07:51,245 [Speaking Finnish] 184 00:08:36,890 --> 00:08:38,692 He yearned for respect. 185 00:08:38,826 --> 00:08:41,427 He felt that he was looked down upon 186 00:08:41,529 --> 00:08:43,697 because of his poverty. 187 00:08:45,799 --> 00:08:48,449 Years before he ever stepped into a wrestling ring, 188 00:08:48,503 --> 00:08:51,840 Tony constructed a new ultra-masculine persona 189 00:08:51,938 --> 00:08:55,677 for himself, which he referred to as the Viking. 190 00:08:55,777 --> 00:08:57,977 As soon as Tony stepped out to the street, 191 00:08:58,077 --> 00:09:00,282 he became the Viking. 192 00:09:00,381 --> 00:09:04,784 ? 193 00:09:04,885 --> 00:09:09,524 He had the word Viking with a helmet tattooed on his arm. 194 00:09:09,623 --> 00:09:12,360 He started to talk tough. 195 00:09:12,458 --> 00:09:14,327 Robbed people. 196 00:09:14,427 --> 00:09:18,466 And, getting into street fights. 197 00:09:18,567 --> 00:09:22,035 In the newspaper archives, I found a very old item. 198 00:09:22,135 --> 00:09:24,304 ? 199 00:09:24,405 --> 00:09:26,875 It says that two karate guys were just beating up 200 00:09:26,907 --> 00:09:28,975 everybody in the bar. 201 00:09:29,076 --> 00:09:32,047 It turns out those karate guys were Tony 202 00:09:32,178 --> 00:09:34,716 and his best friend, Christer. 203 00:09:34,816 --> 00:09:36,317 [Laughs] 204 00:09:36,417 --> 00:09:39,620 ? 205 00:09:39,720 --> 00:09:42,221 Tony was fascinated with movies. 206 00:09:42,323 --> 00:09:45,058 One movie that really made an influence on him was 207 00:09:45,158 --> 00:09:47,561 "Taxi Driver." 208 00:09:47,660 --> 00:09:50,063 Maybe Tony saw himself as a same kind of 209 00:09:50,197 --> 00:09:52,399 fighter as Robert DeNiro. 210 00:09:52,533 --> 00:09:55,570 And, when he saw that movie, he decided that 211 00:09:55,669 --> 00:09:59,539 he will move to the United States someday. 212 00:09:59,639 --> 00:10:03,409 In 1986, Tony heads to Los Angeles, 213 00:10:03,510 --> 00:10:06,846 searching for fame, fortune, and a new direction. 214 00:10:06,913 --> 00:10:08,948 He wanted people to like him. 215 00:10:08,949 --> 00:10:10,950 People like you because you're famous. 216 00:10:10,951 --> 00:10:13,587 And I think that was... 217 00:10:13,687 --> 00:10:16,389 a shield for a lot of insecurities that he had. 218 00:10:16,490 --> 00:10:18,092 ? 219 00:10:18,225 --> 00:10:20,059 My name is Deedee, and I was once 220 00:10:20,159 --> 00:10:23,596 married to Tony Halme. 221 00:10:23,731 --> 00:10:26,265 Size-wise and personality-wise, 222 00:10:26,400 --> 00:10:28,470 Tony was larger than life. 223 00:10:28,601 --> 00:10:31,638 I fell in love with him pretty quickly. 224 00:10:31,772 --> 00:10:34,140 When we got married, 225 00:10:34,274 --> 00:10:37,711 he wanted the music to be "God Bless America." 226 00:10:37,811 --> 00:10:39,812 He wanted to be famous. 227 00:10:39,913 --> 00:10:40,963 In America. 228 00:10:41,048 --> 00:10:43,652 He wanted to be a movie star in America. 229 00:10:43,783 --> 00:10:46,787 And he heard about Gold's Gym in Venice Beach. 230 00:10:46,921 --> 00:10:49,288 He attempted to be a bodybuilder, 231 00:10:49,289 --> 00:10:51,456 but he just didn't have the shape of a bodybuilder. 232 00:10:51,457 --> 00:10:52,826 He had a big belly. 233 00:10:52,960 --> 00:10:55,629 He was, he was a big guy everywhere. 234 00:10:55,763 --> 00:10:58,633 [Mikko] It became almost like an obsession for him. 235 00:10:58,732 --> 00:11:00,833 To be as big as possible. 236 00:11:00,969 --> 00:11:04,339 And steroids helped. 237 00:11:04,471 --> 00:11:05,972 [Deedee] He had a shoebox, 238 00:11:06,073 --> 00:11:08,942 and it had steroids from Russia. 239 00:11:09,009 --> 00:11:10,476 ? 240 00:11:10,611 --> 00:11:13,580 It was clearly nefarious. 241 00:11:13,681 --> 00:11:16,650 I'll never forget, one of the packages 242 00:11:16,783 --> 00:11:19,254 was for horses. 243 00:11:19,352 --> 00:11:21,054 ? 244 00:11:21,155 --> 00:11:23,157 His ambitions were to be a star. 245 00:11:23,289 --> 00:11:25,491 Whatever way that came to him. 246 00:11:25,625 --> 00:11:28,462 He got some small roles for Little Caesars. 247 00:11:28,562 --> 00:11:29,612 Tip. 248 00:11:29,697 --> 00:11:32,700 He was in a national ad in some beer commercials. 249 00:11:32,801 --> 00:11:34,500 Get back to work! 250 00:11:34,600 --> 00:11:38,005 And eventually, some, some small roles on TV as well. 251 00:11:38,105 --> 00:11:40,341 No one argues with Curly. 252 00:11:40,474 --> 00:11:43,710 -[Laughing] -Ah, yeah. 253 00:11:43,845 --> 00:11:47,048 Hanging in the Gold's Gym, a lot of people told him that, 254 00:11:47,049 --> 00:11:48,481 "You should go into wrestling. 255 00:11:48,482 --> 00:11:50,016 You could really earn some money with this," 256 00:11:50,017 --> 00:11:52,986 and they got Tony interested. 257 00:11:53,052 --> 00:11:57,490 He did some wrestling shows with Herb Abrams, UWF. 258 00:11:57,557 --> 00:12:00,827 ? 259 00:12:00,828 --> 00:12:02,362 [Deedee] He had a costume made, 260 00:12:02,363 --> 00:12:05,066 and it was Tony as the Viking. 261 00:12:05,198 --> 00:12:07,568 I told you, I'm gonna hurt every pencil neck, 262 00:12:07,668 --> 00:12:10,037 every pipsqueak who steps in my way. 263 00:12:10,038 --> 00:12:11,672 And there's only one way they're gonna leave the ring, 264 00:12:11,673 --> 00:12:13,874 is on a stretcher, hurt. 265 00:12:14,008 --> 00:12:18,046 I think UWF should start to sell life insurance too. 266 00:12:18,144 --> 00:12:21,014 [Deedee] It was silly, it was very silly. 267 00:12:21,115 --> 00:12:24,017 Japan was probably his first big wrestling shows 268 00:12:24,083 --> 00:12:25,320 that he did. 269 00:12:25,419 --> 00:12:28,655 Tony Halme! 270 00:12:28,656 --> 00:12:30,923 Tony told everybody that he was a successful boxer 271 00:12:30,924 --> 00:12:32,927 in Finland, and none of this was true. 272 00:12:33,059 --> 00:12:35,895 He had never had a boxing fight in Finland. 273 00:12:36,029 --> 00:12:38,865 But New Japan made his gimmick about that. 274 00:12:38,932 --> 00:12:41,033 [Japanese commentary] 275 00:12:41,100 --> 00:12:46,073 Tony Halme had become a star in wrestling in Japan, 276 00:12:46,206 --> 00:12:48,875 where they liked big guys, 277 00:12:48,942 --> 00:12:51,177 giant monsters battling it out. 278 00:12:51,278 --> 00:12:53,114 King Kong and Godzilla. 279 00:12:53,214 --> 00:12:54,782 [Japanese commentary] 280 00:12:54,783 --> 00:12:57,050 The Japanese wrestling circuit is really tough. 281 00:12:57,051 --> 00:13:00,120 It was very punishing for the wrestler's body. 282 00:13:00,220 --> 00:13:03,258 And Tony was very candid about starting to use 283 00:13:03,389 --> 00:13:06,528 strong painkillers during his time in Japan. 284 00:13:06,628 --> 00:13:10,130 It really became a habit for him. 285 00:13:10,264 --> 00:13:13,100 Somewhere along the line, Tony's opportunities 286 00:13:13,200 --> 00:13:15,936 in Japan started to dwindle a little bit. 287 00:13:16,070 --> 00:13:18,272 His attitude was not great. 288 00:13:18,371 --> 00:13:19,740 When I met Tony, 289 00:13:19,807 --> 00:13:23,278 the way that he spoke to you made you understand 290 00:13:23,409 --> 00:13:26,614 that he really held himself to be somebody. 291 00:13:26,746 --> 00:13:32,052 But, you have to know who else is in the room. 292 00:13:32,053 --> 00:13:33,586 My name is Michael Majalahti, 293 00:13:33,587 --> 00:13:35,590 alias the "Rebel Starbuck." 294 00:13:35,688 --> 00:13:38,958 I'm the pioneer of Finnish professional wrestling. 295 00:13:39,092 --> 00:13:41,382 Tony would wrestle tags alongside guys like 296 00:13:41,427 --> 00:13:44,966 Scott Norton against the Japanese contingents. 297 00:13:45,097 --> 00:13:46,787 From what I've heard, Tony Halme 298 00:13:46,833 --> 00:13:50,303 rubbed some people the wrong way, ah, ethnically. 299 00:13:50,404 --> 00:13:53,173 He had sympathies towards the 300 00:13:53,274 --> 00:13:54,942 white brotherhood. 301 00:13:54,943 --> 00:13:56,609 He had a lot of friends who were skinheads 302 00:13:56,610 --> 00:13:58,412 and whatever else. 303 00:13:58,511 --> 00:14:00,581 The wrong thing came out of his mouth, 304 00:14:00,582 --> 00:14:02,481 and a fight broke out between Scott Norton 305 00:14:02,482 --> 00:14:04,618 and Tony Halme at the bar. 306 00:14:04,719 --> 00:14:05,986 ? 307 00:14:06,086 --> 00:14:08,322 I think that enough was enough. 308 00:14:08,423 --> 00:14:10,524 And now, it was judgement day. 309 00:14:18,365 --> 00:14:21,134 Tony had a very famous incident with Scott Norton, 310 00:14:21,201 --> 00:14:23,504 an American wrestler. 311 00:14:23,505 --> 00:14:25,037 Some people say that Tony kind of 312 00:14:25,038 --> 00:14:27,039 sucker punched Scott Norton. 313 00:14:27,139 --> 00:14:29,308 Then, again, Scott Norton says that 314 00:14:29,408 --> 00:14:31,677 he cleaned Tony Halme's clock. 315 00:14:31,812 --> 00:14:33,715 This was a problem for New Japan. 316 00:14:33,716 --> 00:14:35,382 You know, two of their foreign stars 317 00:14:35,383 --> 00:14:37,150 were not getting along. 318 00:14:38,318 --> 00:14:40,721 [Speaking Finnish] 319 00:14:49,562 --> 00:14:53,533 And that was the end of Tony in Japan. 320 00:14:53,667 --> 00:14:56,070 With Tony back in California, 321 00:14:56,202 --> 00:14:59,740 his wife rethinks their three-year marriage. 322 00:14:59,873 --> 00:15:02,408 There were a lot of things going on at the time 323 00:15:02,509 --> 00:15:04,477 that I overlooked. 324 00:15:04,544 --> 00:15:07,813 But, it wasn't until 325 00:15:07,881 --> 00:15:11,018 he cheated on me that I knew 326 00:15:11,083 --> 00:15:15,089 what kind of person I was married to. 327 00:15:15,090 --> 00:15:17,423 As much as I didn't want to be with him anymore, 328 00:15:17,424 --> 00:15:19,092 you know, I still loved him. 329 00:15:19,225 --> 00:15:23,230 And, at the point that I decided I needed 330 00:15:23,364 --> 00:15:26,866 to divorce him, he got very emotional and, 331 00:15:26,932 --> 00:15:29,937 "Oh, my god, I'm so sorry I did this to you," and, 332 00:15:30,037 --> 00:15:32,538 "I'm gonna take my truck and drive off the pier." 333 00:15:32,639 --> 00:15:35,908 And I just said, "I can't do this anymore." 334 00:15:36,009 --> 00:15:38,745 I woke up to... 335 00:15:38,879 --> 00:15:42,282 a lot of things that he lied about. 336 00:15:42,383 --> 00:15:45,753 But I never imagined that he would turn into 337 00:15:45,885 --> 00:15:48,355 the person he turned into. 338 00:15:48,455 --> 00:15:49,923 As soon as we split up, 339 00:15:50,057 --> 00:15:53,293 that's when he became Ludvig Borga. 340 00:15:53,427 --> 00:15:54,927 [Cheering] 341 00:15:55,062 --> 00:15:56,872 We're back, ladies and gentlemen! 342 00:15:56,929 --> 00:15:57,979 [Cheering] 343 00:15:58,066 --> 00:16:01,768 In 1993, Tony joins the World Wrestling Federation 344 00:16:01,868 --> 00:16:03,470 as a main event villain, 345 00:16:03,602 --> 00:16:05,105 but his run with the company 346 00:16:05,205 --> 00:16:07,139 lasts less than a year. 347 00:16:07,274 --> 00:16:08,942 [Match bell ringing] 348 00:16:09,076 --> 00:16:11,546 After they gave him that push of defeating me, 349 00:16:11,644 --> 00:16:14,448 they were building him up for Lex Luger. 350 00:16:14,548 --> 00:16:17,417 But, the fans never got behind it. 351 00:16:17,485 --> 00:16:19,952 ? 352 00:16:19,953 --> 00:16:21,488 They were giving him all the vignettes and 353 00:16:21,489 --> 00:16:24,258 all those interviews, and bringing him into TV, 354 00:16:24,359 --> 00:16:26,793 but his interviews were just like... 355 00:16:26,893 --> 00:16:28,327 Blah. 356 00:16:28,328 --> 00:16:30,329 This time it's gonna be hard and tough, 357 00:16:30,330 --> 00:16:33,967 and I'm gonna finish this American so-called hero 358 00:16:34,100 --> 00:16:35,635 once and for all. 359 00:16:35,736 --> 00:16:38,572 Sometimes he's speaking Finnish to the camera. 360 00:16:38,673 --> 00:16:39,806 He says things like... 361 00:16:39,941 --> 00:16:41,942 [Speaking Finnish] 362 00:16:42,042 --> 00:16:45,245 Which is Finnish for like, "I'll rip your ass off," 363 00:16:45,345 --> 00:16:46,980 or something like that. 364 00:16:47,115 --> 00:16:49,984 You heard that didn't you? Whatever you say. 365 00:16:49,985 --> 00:16:51,783 Most people in the US don't even know where 366 00:16:51,784 --> 00:16:53,988 Finland resides on the world map. 367 00:16:54,120 --> 00:16:57,157 So, why should anybody feel threatened by who you are? 368 00:16:57,258 --> 00:16:59,158 America stinks. 369 00:16:59,292 --> 00:17:01,294 Lex Luger stinks. 370 00:17:01,361 --> 00:17:06,634 So, Americans choke on this. 371 00:17:06,733 --> 00:17:10,003 He lacked the ability to connect with the audience. 372 00:17:10,136 --> 00:17:12,204 The nuances of being a pro wrestler, 373 00:17:12,339 --> 00:17:14,674 he did not possess. 374 00:17:14,807 --> 00:17:17,511 And then, we saw the SS tattoos on his calf, 375 00:17:17,612 --> 00:17:19,679 and understood his philosophies. 376 00:17:19,813 --> 00:17:23,450 They were not very healthy. 377 00:17:23,549 --> 00:17:25,618 How do you justify it? 378 00:17:25,720 --> 00:17:28,221 How do you justify an SS tattoo, 379 00:17:28,355 --> 00:17:32,527 based on what that stood for, and still to this day? 380 00:17:32,625 --> 00:17:35,529 I think the reason he got the tattoo on his leg was because 381 00:17:35,662 --> 00:17:38,398 he got attention for being fascinated 382 00:17:38,498 --> 00:17:41,535 by the Nazi thing. 383 00:17:41,667 --> 00:17:46,038 I remember he spent some time in Russia and, 384 00:17:46,138 --> 00:17:50,576 he came back with all kinds of military memorabilia 385 00:17:50,678 --> 00:17:52,979 that was used by, 386 00:17:53,078 --> 00:17:55,650 I guess Nazis, or I don't know. 387 00:17:55,749 --> 00:17:59,085 But one of the things was this creamer pitcher, 388 00:17:59,220 --> 00:18:02,055 and on the bottom it had a swastika on it. 389 00:18:02,189 --> 00:18:05,259 And it was dated like 1941. 390 00:18:05,358 --> 00:18:09,061 And, I had used it as a flower pot in our house. 391 00:18:09,196 --> 00:18:12,900 I didn't know that they were Nazi material. 392 00:18:13,032 --> 00:18:15,236 I was just a young, naive person. 393 00:18:15,335 --> 00:18:18,338 I didn't know shit from shinola at that age. 394 00:18:18,405 --> 00:18:20,173 [Laughing] 395 00:18:20,273 --> 00:18:22,241 ? 396 00:18:22,343 --> 00:18:24,112 But, why would somebody get an 397 00:18:24,243 --> 00:18:27,580 "exit only" tattoo on their rear end? 398 00:18:27,681 --> 00:18:29,348 Why? 399 00:18:29,450 --> 00:18:30,750 ? 400 00:18:30,851 --> 00:18:33,753 What the -- would propel a man 401 00:18:33,854 --> 00:18:38,057 to tattoo "exit only" above his asshole? 402 00:18:38,124 --> 00:18:40,428 Especially when you're the size he is and 403 00:18:40,429 --> 00:18:42,695 looked like that, do you really need to have 404 00:18:42,696 --> 00:18:44,095 written instructions for people 405 00:18:44,096 --> 00:18:46,567 not to -- you in the ass? 406 00:18:46,568 --> 00:18:48,567 Does there have to be a written warning? 407 00:18:48,568 --> 00:18:50,570 What the --'s going on with that? 408 00:18:50,571 --> 00:18:52,605 And who are you making that statement to 409 00:18:52,606 --> 00:18:54,536 when you're walking down the street? 410 00:18:54,540 --> 00:18:57,978 You're so anti-homosexual that you have "exit only" 411 00:18:58,112 --> 00:19:00,780 tattooed above your asshole. Who's gonna know? 412 00:19:00,882 --> 00:19:02,950 "Ah, don't -- him in the ass." 413 00:19:05,618 --> 00:19:07,621 [Cheering] 414 00:19:07,755 --> 00:19:10,423 While wrestling at Madison Square Garden, 415 00:19:10,525 --> 00:19:14,059 Tony injures his ankle in a match. 416 00:19:14,160 --> 00:19:16,163 With Tony being injured, 417 00:19:16,262 --> 00:19:19,634 he was unceremoniously dropped and, 418 00:19:19,766 --> 00:19:21,516 I don't know if any of the audience 419 00:19:21,568 --> 00:19:24,337 really missed him either. 420 00:19:24,471 --> 00:19:27,340 Whatever the reason became... 421 00:19:27,441 --> 00:19:31,310 was good to get rid of him. 422 00:19:31,411 --> 00:19:34,146 I'm glad he didn't get hired on my watch. 423 00:19:34,147 --> 00:19:35,614 And he pretty much self-destructed 424 00:19:35,615 --> 00:19:37,750 once he left WWE. 425 00:19:37,851 --> 00:19:41,186 ? 426 00:19:41,288 --> 00:19:43,490 So, if WWE is no longer an option, 427 00:19:43,590 --> 00:19:46,625 where do you go from here? 428 00:19:46,693 --> 00:19:48,494 So, Tony's looking for work. 429 00:19:48,596 --> 00:19:52,265 And he gets signed to fight in UFC. 430 00:19:52,365 --> 00:19:55,535 And now he tries to make the transition to the UFC. 431 00:19:55,670 --> 00:19:58,260 And Tony doesn't take the training very seriously. 432 00:19:58,305 --> 00:20:00,373 [Speaking English] 433 00:20:03,177 --> 00:20:07,212 His opponent ends up being Randy Couture, 434 00:20:07,213 --> 00:20:10,282 who will become a legend of the sport. 435 00:20:10,349 --> 00:20:13,220 Two first-timers to the UFC. 436 00:20:13,221 --> 00:20:14,353 Let's go! 437 00:20:14,354 --> 00:20:17,357 And we're looking at a big size difference here. 438 00:20:17,490 --> 00:20:20,492 Prior to the fight, he had said, "I will never tap out. 439 00:20:20,559 --> 00:20:23,196 I would rather get out of there dead." 440 00:20:23,329 --> 00:20:26,467 But, you know, as soon as the choke is on... 441 00:20:26,468 --> 00:20:27,633 [Indistinct shouting] 442 00:20:27,634 --> 00:20:29,502 And he's out, very quick. 443 00:20:29,603 --> 00:20:31,704 He ends up losing in one minute. 444 00:20:31,805 --> 00:20:34,508 That's the end of his MMA career. 445 00:20:34,608 --> 00:20:36,977 ? 446 00:20:37,076 --> 00:20:39,144 Tony went back to LA. 447 00:20:39,145 --> 00:20:40,679 He was getting married again. 448 00:20:40,680 --> 00:20:42,549 This time with a Finnish woman. 449 00:20:42,650 --> 00:20:44,818 The police came and raided their house. 450 00:20:44,917 --> 00:20:46,153 ? 451 00:20:46,253 --> 00:20:47,721 The SWAT team, and... 452 00:20:47,854 --> 00:20:50,657 guns and bullet proof vests, and shields. 453 00:20:50,758 --> 00:20:54,095 ? 454 00:20:54,194 --> 00:20:56,730 Tony was charged with trafficking 455 00:20:56,864 --> 00:20:59,833 controlled substances, which was steroids. 456 00:20:59,932 --> 00:21:02,803 And, possession of an illegal firearm, 457 00:21:02,903 --> 00:21:04,770 an Uzi. 458 00:21:04,904 --> 00:21:07,441 When we were together, Tony liked to shoot guns, 459 00:21:07,575 --> 00:21:09,609 'cause they gave him power. 460 00:21:09,742 --> 00:21:13,114 I never imagined that he would become 461 00:21:13,246 --> 00:21:16,116 a guy that got in trouble with guns. 462 00:21:16,217 --> 00:21:19,352 [Speaking Finnish] 463 00:21:36,237 --> 00:21:37,738 The laws were very clear. 464 00:21:37,804 --> 00:21:40,407 If you have been convicted of a firearm felony in 465 00:21:40,472 --> 00:21:42,777 the United States, you should be deported. 466 00:21:42,875 --> 00:21:44,644 And that's what they did. 467 00:21:44,778 --> 00:21:48,080 And, he could never go back to the United States again. 468 00:21:48,181 --> 00:21:49,482 He went back to Finland 469 00:21:49,582 --> 00:21:52,987 to chase the big and famous dream. 470 00:22:00,326 --> 00:22:02,828 Tony's quest for fame in America is cut short, 471 00:22:02,962 --> 00:22:04,964 forcing him back to Finland 472 00:22:05,066 --> 00:22:07,801 to pursue his dream once more. 473 00:22:07,902 --> 00:22:10,671 I think it was a really hard blow for Tony to 474 00:22:10,804 --> 00:22:14,075 be forced to leave the United States. 475 00:22:14,140 --> 00:22:16,308 He wants to be famous, he's a showman. 476 00:22:16,409 --> 00:22:19,311 So, he's ready to try everything. 477 00:22:19,412 --> 00:22:21,513 He was the famous heavyweight 478 00:22:21,514 --> 00:22:23,281 professional boxing champion, 479 00:22:23,282 --> 00:22:26,820 and all of us kids loved his character in the 480 00:22:26,952 --> 00:22:29,656 Finnish version of the TV show "Gladiators." 481 00:22:29,788 --> 00:22:32,359 [Speaking Finnish] 482 00:22:59,720 --> 00:23:02,955 ? 483 00:23:02,956 --> 00:23:05,191 And then, Tony gets his segment in a Finnish 484 00:23:05,192 --> 00:23:07,528 talk show where he records a single. 485 00:23:07,627 --> 00:23:08,863 Hoo-hah! 486 00:23:08,962 --> 00:23:11,132 Where he, in a very comical way, 487 00:23:11,198 --> 00:23:12,900 brags about how manly he is. 488 00:23:12,999 --> 00:23:16,201 [Speaking Finnish] 489 00:23:16,336 --> 00:23:18,405 It sells very well, and eventually 490 00:23:18,538 --> 00:23:20,807 he will record a whole record. 491 00:23:24,177 --> 00:23:28,514 At this point, Tony Halme is one of the most 492 00:23:28,515 --> 00:23:30,249 famous people in Finland, in fact. 493 00:23:30,250 --> 00:23:31,940 Everything Tony touches is gold. 494 00:23:33,419 --> 00:23:38,222 To the Finnish people, he really was superhuman. 495 00:23:38,223 --> 00:23:39,258 [Cheering] 496 00:23:39,259 --> 00:23:40,428 He achieved something. 497 00:23:40,559 --> 00:23:42,895 He was, he was in Hollywood. 498 00:23:43,029 --> 00:23:44,564 He went to do Die Hard 3. 499 00:23:44,565 --> 00:23:45,931 Wait, well, Jesus, don't open it. 500 00:23:45,932 --> 00:23:47,267 It's a bomb. 501 00:23:47,268 --> 00:23:49,101 Even though it was a side role, he was a goon, 502 00:23:49,102 --> 00:23:51,270 that broke the news barrier as far as 503 00:23:51,371 --> 00:23:53,373 making Tony Halme a household name. 504 00:23:53,472 --> 00:23:55,608 ? 505 00:23:55,708 --> 00:23:58,511 He had learned in wrestling how to sell his character, 506 00:23:58,612 --> 00:24:00,747 and he decides to write 507 00:24:00,846 --> 00:24:03,415 an autobiographical book. 508 00:24:03,550 --> 00:24:05,684 Almost like a political manifest. 509 00:24:05,785 --> 00:24:07,119 It's Tony's life story, 510 00:24:07,253 --> 00:24:10,089 with a lot of violence, a lot of sex. 511 00:24:10,191 --> 00:24:12,593 But, a lot of it's made up 512 00:24:12,692 --> 00:24:15,429 and embellished. 513 00:24:15,528 --> 00:24:19,299 A lot of the stories are offensive to many people. 514 00:24:19,432 --> 00:24:21,701 He uses the "N" word a lot. 515 00:24:21,702 --> 00:24:23,469 He's very traditional when it comes to 516 00:24:23,470 --> 00:24:25,405 roles of men and women. 517 00:24:25,406 --> 00:24:27,206 There's a lot of people who hate him, 518 00:24:27,207 --> 00:24:30,477 but there's certainly a big segment of the 519 00:24:30,576 --> 00:24:32,986 Finnish population that really looks up to him. 520 00:24:33,012 --> 00:24:35,715 Tony's polarizing infamy attracts Finnish 521 00:24:35,816 --> 00:24:39,618 power brokers eager to cash in on his natural charisma 522 00:24:39,752 --> 00:24:41,989 and headline -grabbing antics. 523 00:24:42,088 --> 00:24:44,457 [Speaking Finnish] 524 00:25:26,467 --> 00:25:28,801 They contact Timo Soini, who is the leader of 525 00:25:28,903 --> 00:25:31,137 the very small True Finns party, 526 00:25:31,203 --> 00:25:34,008 which is really struggling at that time. 527 00:25:34,140 --> 00:25:36,490 He joined the political party in Finland that 528 00:25:36,576 --> 00:25:38,846 were the trouble makers. 529 00:25:38,978 --> 00:25:40,846 And he was a trouble maker. 530 00:25:40,980 --> 00:25:43,384 [Speaking Finnish] 531 00:25:51,790 --> 00:25:53,527 But, let's say the SS tattoo. 532 00:25:53,660 --> 00:25:57,698 How it didn't play into his political career is- 533 00:25:57,798 --> 00:26:00,366 I think it's a question of timing. 534 00:26:00,500 --> 00:26:01,902 During that time, 535 00:26:02,035 --> 00:26:04,304 Finland changed in a number of ways. 536 00:26:04,369 --> 00:26:06,006 The Cold War ended, 537 00:26:06,073 --> 00:26:07,707 we joined the European Union. 538 00:26:07,807 --> 00:26:09,875 Immigration began rising. 539 00:26:09,976 --> 00:26:13,846 And this coincided with an economic recession. 540 00:26:13,948 --> 00:26:16,749 As you can guess, a lot of these immigrants became 541 00:26:16,848 --> 00:26:19,153 scapegoats for the troubles that people had. 542 00:26:19,252 --> 00:26:21,621 ? 543 00:26:21,721 --> 00:26:23,423 I think that a lot of Finns were 544 00:26:23,523 --> 00:26:26,224 very proud of being Finnish. 545 00:26:26,326 --> 00:26:29,228 So, when you do away with national identity, 546 00:26:29,363 --> 00:26:31,564 a lot of people saw it as a threat. 547 00:26:31,699 --> 00:26:33,989 So, that's why I believe that he was forgiven. 548 00:26:34,032 --> 00:26:35,292 Let's take care of our own 549 00:26:35,293 --> 00:26:37,170 before we take care of anybody else. 550 00:26:37,171 --> 00:26:41,107 We weren't as liberal then as a nation as we are now. 551 00:26:41,240 --> 00:26:42,741 And he had charisma, 552 00:26:42,742 --> 00:26:43,909 especially for the Finnish people, 553 00:26:43,910 --> 00:26:46,178 for the Finnish audience. They understood him. 554 00:26:46,179 --> 00:26:48,413 The closest equal to Tony Halme 555 00:26:48,548 --> 00:26:50,916 as a politician is Donald Trump. 556 00:26:51,017 --> 00:26:53,452 The feelings they evoke in their audience 557 00:26:53,554 --> 00:26:57,090 are much more important than facts. 558 00:26:57,191 --> 00:27:00,527 And if you look at it, so many parallels 559 00:27:00,627 --> 00:27:02,596 in pro wrestling and politics. 560 00:27:02,695 --> 00:27:05,431 It's all about how to manipulate people's emotions. 561 00:27:05,566 --> 00:27:08,634 Tony said what he thought, and he didn't have 562 00:27:08,736 --> 00:27:10,769 any regard for political correctness. 563 00:27:10,903 --> 00:27:13,406 [Speaking Finnish] 564 00:27:13,407 --> 00:27:16,741 He also didn't care if the things that he said 565 00:27:16,742 --> 00:27:17,792 were true or not. 566 00:27:17,793 --> 00:27:19,243 Didn't he say that Tarja Halonen, 567 00:27:19,244 --> 00:27:20,564 our president at the time, 568 00:27:20,565 --> 00:27:22,413 didn't he say that she was a lesbian? 569 00:27:22,414 --> 00:27:25,486 [Speaking Finnish] 570 00:27:45,104 --> 00:27:47,941 He talks about immigration in a way that is 571 00:27:48,040 --> 00:27:51,144 actually extremely offensive and racist. 572 00:27:51,278 --> 00:27:54,180 [Speaking Finnish] 573 00:28:49,737 --> 00:28:52,872 [Cheering & applauding] 574 00:29:13,693 --> 00:29:16,895 Following a campaign fuelled by nationalist pride, 575 00:29:17,029 --> 00:29:20,901 Tony Halme stuns Finland's political establishment 576 00:29:21,032 --> 00:29:24,238 with a landslide victory. 577 00:29:24,369 --> 00:29:27,074 Incredibly good numbers. It was gangbusters. 578 00:29:27,173 --> 00:29:29,909 People just voted for this guy en masse. 579 00:29:30,041 --> 00:29:32,679 [Speaking Finnish] 580 00:29:41,387 --> 00:29:43,923 If you had said in the locker room at the time, 581 00:29:44,023 --> 00:29:45,391 "See that guy over there? 582 00:29:45,458 --> 00:29:47,928 He's gonna be elected to political office," 583 00:29:47,929 --> 00:29:50,695 you would've said, "Somebody needs to treat this guy." 584 00:29:50,696 --> 00:29:52,565 If you'd have said, "He's going to be a 585 00:29:52,566 --> 00:29:54,766 nationalist right-wing lunatic," I'd 'a said, 586 00:29:54,767 --> 00:29:56,501 "Okay, I'll buy that," but politician, 587 00:29:56,502 --> 00:29:58,436 I wouldn't have got that far. 588 00:29:58,538 --> 00:29:59,771 Now in office, 589 00:29:59,872 --> 00:30:03,476 Tony escalates his divisive rhetoric. 590 00:30:03,576 --> 00:30:06,279 [Speaking Finnish] 591 00:30:39,445 --> 00:30:42,148 A lot of people hold Tony Halme to be a... 592 00:30:42,149 --> 00:30:44,950 I guess a white supremacist would be the correct term. 593 00:30:44,951 --> 00:30:47,653 [Speaking Finnish] 594 00:31:29,561 --> 00:31:32,064 ? 595 00:31:32,163 --> 00:31:35,736 [Speaking Finnish] 596 00:31:55,162 --> 00:32:00,057 At this point, he had already developed a serious 597 00:32:00,058 --> 00:32:03,229 alcoholism problem on top of his drug addiction. 598 00:32:03,363 --> 00:32:06,032 [Speaking Finnish] 599 00:32:24,884 --> 00:32:28,087 By 2003, Tony's increasing substance abuse 600 00:32:28,186 --> 00:32:30,455 becomes impossible to ignore. 601 00:32:32,223 --> 00:32:34,528 [Speaking Finnish] 602 00:32:54,981 --> 00:32:56,982 ? 603 00:32:57,116 --> 00:33:00,118 Tony had promised to have an exhibition match 604 00:33:00,252 --> 00:33:03,722 against his old friend and sparring partner. 605 00:33:03,824 --> 00:33:05,925 The fight became quite brutal, 606 00:33:06,026 --> 00:33:07,660 especially for Tony, 607 00:33:07,792 --> 00:33:11,396 who really got a beating in that fight. 608 00:33:11,497 --> 00:33:13,733 After the fight, Tony starts drinking. 609 00:33:13,833 --> 00:33:15,500 ? 610 00:33:15,601 --> 00:33:17,971 He goes to Tampere where he has some friends. 611 00:33:18,104 --> 00:33:20,138 Keeps on drinking. 612 00:33:20,271 --> 00:33:23,009 After about two weeks of this binge, 613 00:33:23,109 --> 00:33:26,644 he finally returns home to his wife. 614 00:33:26,779 --> 00:33:29,281 They develop an argument. 615 00:33:29,282 --> 00:33:30,781 The wife says, "We are through. 616 00:33:30,782 --> 00:33:33,319 I have had enough of your drinking." 617 00:33:33,420 --> 00:33:35,087 Tony grabs... 618 00:33:35,154 --> 00:33:38,991 a handful of medicine, swallows them. 619 00:33:39,092 --> 00:33:42,863 The wife, of course, wants to call the 9-1-1. 620 00:33:42,994 --> 00:33:46,164 At some point, Tony gets hold of a gun. 621 00:33:46,298 --> 00:33:49,667 The wife tries to grab the gun away from Tony. 622 00:33:49,769 --> 00:33:52,538 And, during the struggle the gun goes off. 623 00:33:52,672 --> 00:33:54,472 [Gunshot] 624 00:33:59,346 --> 00:34:02,214 [Gunshot] 625 00:34:02,215 --> 00:34:03,716 To this day, we're not sure 626 00:34:03,717 --> 00:34:06,519 whose finger was on the trigger. 627 00:34:06,618 --> 00:34:09,121 But, the wife flees the apartment, 628 00:34:09,222 --> 00:34:12,025 calls 9-1-1. 629 00:34:12,026 --> 00:34:13,993 She goes back inside the apartment and 630 00:34:13,994 --> 00:34:17,329 she finds that Tony's unconscious. 631 00:34:17,396 --> 00:34:21,333 He has swallowed some of his own puke, 632 00:34:21,434 --> 00:34:25,371 and doesn't really show any signs of life, really. 633 00:34:25,505 --> 00:34:27,472 [Speaking Finnish] 634 00:34:40,820 --> 00:34:42,889 At this point, Tony is in a coma. 635 00:34:43,021 --> 00:34:45,025 There are all kinds of infections, 636 00:34:45,090 --> 00:34:47,860 and he has suffered from lack of oxygen, 637 00:34:47,960 --> 00:34:50,262 so he's in a pretty critical condition. 638 00:34:51,697 --> 00:34:53,932 [Speaking Finnish] 639 00:34:56,914 --> 00:35:00,270 He really struggled for his life 640 00:35:00,271 --> 00:35:03,110 for the first couple of weeks. 641 00:35:03,208 --> 00:35:06,713 Eventually they managed to revive him. 642 00:35:06,780 --> 00:35:09,310 But, by this point it's clear that he has suffered 643 00:35:09,414 --> 00:35:12,418 some serious brain damage. 644 00:35:12,518 --> 00:35:16,088 He can only talk like one word at a time, 645 00:35:16,222 --> 00:35:19,925 and he starts the slow process of recuperating. 646 00:35:22,561 --> 00:35:25,130 [Speaking Finnish] 647 00:35:34,206 --> 00:35:37,309 But, he's never back to his old, colorful, 648 00:35:37,443 --> 00:35:39,978 quick-thinking self. 649 00:35:40,112 --> 00:35:41,914 People could see that he was 650 00:35:41,981 --> 00:35:44,985 not the old Tony at all. 651 00:35:45,117 --> 00:35:46,385 His marriage ended. 652 00:35:46,452 --> 00:35:48,286 That made things only worse. 653 00:35:48,420 --> 00:35:50,489 He was depressed. 654 00:35:50,590 --> 00:35:53,125 [Speaking Finnish] 655 00:36:25,623 --> 00:36:27,458 Tony resigns from parliament, 656 00:36:27,559 --> 00:36:30,161 and receives a four-month suspended sentence. 657 00:36:30,297 --> 00:36:32,498 Now on disability, his health struggles 658 00:36:32,632 --> 00:36:35,534 push him deeper into isolation. 659 00:36:35,635 --> 00:36:38,003 [Speaking Finnish] 660 00:36:46,445 --> 00:36:50,215 Things were getting bleaker all the time. 661 00:36:50,349 --> 00:36:54,119 He was really addicted to pain killers. 662 00:36:54,219 --> 00:36:56,222 Used a lot of alcohol. 663 00:36:56,355 --> 00:36:58,724 He continued to do steroids as well. 664 00:36:58,725 --> 00:37:00,390 But obviously they don't help you 665 00:37:00,391 --> 00:37:03,195 if you cannot do the, do the training. 666 00:37:03,329 --> 00:37:06,565 [Speaking Finnish] 667 00:37:31,056 --> 00:37:33,891 He kept doing these appearances in little bars 668 00:37:34,027 --> 00:37:37,530 around Finland, and that was the only really... 669 00:37:37,597 --> 00:37:40,766 thing that got him out of the house at that point. 670 00:37:40,867 --> 00:37:43,434 [Speaking Finnish] 671 00:37:55,514 --> 00:37:58,083 It appears that he got in debt also 672 00:37:58,217 --> 00:38:00,184 because of the drugs that 673 00:38:00,253 --> 00:38:02,454 he had to buy from the black market. 674 00:38:02,554 --> 00:38:04,923 [Speaking Finnish] 675 00:38:16,635 --> 00:38:18,804 ? 676 00:38:18,805 --> 00:38:20,906 You've been to the mountaintop and you have to 677 00:38:20,907 --> 00:38:23,610 come down 'cause there's nowhere else to go. 678 00:38:23,708 --> 00:38:25,911 For a lot of people, I think it's too much. 679 00:38:26,012 --> 00:38:27,813 You'd rather end it... 680 00:38:27,947 --> 00:38:31,083 than become nobody again. 681 00:38:31,182 --> 00:38:36,288 ? 682 00:38:36,422 --> 00:38:39,759 [Speaking Finnish] 683 00:38:46,498 --> 00:38:50,737 ? 684 00:38:59,179 --> 00:39:02,181 ? 685 00:39:06,452 --> 00:39:09,655 ? 686 00:39:14,360 --> 00:39:19,532 ? 687 00:39:32,143 --> 00:39:35,215 [Speaking Finnish] 688 00:39:37,983 --> 00:39:40,152 On January 10th, 2010, 689 00:39:40,219 --> 00:39:43,222 Tony Halme is found dead by suicide, 690 00:39:43,355 --> 00:39:46,057 bringing a sudden end to his turbulent life. 691 00:39:52,030 --> 00:39:54,199 Why did he arrive to that decision? 692 00:39:54,300 --> 00:39:56,702 Obviously, we can only speculate. 693 00:39:56,802 --> 00:39:59,371 But, it must have been very hard for him 694 00:39:59,505 --> 00:40:01,873 to see himself in the condition that he was, 695 00:40:01,974 --> 00:40:04,911 which was so far removed from the ideal that 696 00:40:05,043 --> 00:40:09,581 he always held of a big, strong man. 697 00:40:11,016 --> 00:40:13,052 [Speaking Finnish] 698 00:40:22,994 --> 00:40:24,496 Not surprised. 699 00:40:24,563 --> 00:40:26,865 Didn't shed a tear. 700 00:40:26,965 --> 00:40:29,902 What does a person do to another person 701 00:40:30,036 --> 00:40:33,907 where you don't even get emotional about that? 702 00:40:34,007 --> 00:40:36,775 And there is the big end! 703 00:40:36,909 --> 00:40:39,679 'Cause he was a piece of shit and he burned the bridges. 704 00:40:39,778 --> 00:40:43,347 You know? He treated people horribly. 705 00:40:43,449 --> 00:40:45,250 ? 706 00:40:45,385 --> 00:40:47,952 [Speaking Finnish] 707 00:41:41,074 --> 00:41:43,108 When the man hates like this man, 708 00:41:43,208 --> 00:41:45,643 you're not gonna beat this man. 709 00:41:45,744 --> 00:41:50,748 So, what is his legacy? [Sighing] 710 00:41:50,849 --> 00:41:53,820 Here comes Borga, and... oh! 711 00:41:53,952 --> 00:41:57,188 Ludvig Borga stumbles a bit. Oh, no. 712 00:41:57,289 --> 00:41:59,358 He was best known as Ludvig Borga. 713 00:41:59,458 --> 00:42:01,994 A nondescript heel 714 00:42:02,094 --> 00:42:04,663 from Finland, 715 00:42:04,797 --> 00:42:08,134 who never really connected with the audience. 716 00:42:08,201 --> 00:42:09,869 I was ringside. 717 00:42:10,003 --> 00:42:12,603 Can't remember a Ludvig Borga match. 718 00:42:12,672 --> 00:42:14,507 Because... 719 00:42:14,606 --> 00:42:17,876 he just didn't stand out in that environment. 720 00:42:17,976 --> 00:42:20,478 He was an asshole. 721 00:42:20,545 --> 00:42:22,648 And, that's where I'll leave it. 722 00:42:22,748 --> 00:42:25,617 ? 723 00:42:25,618 --> 00:42:27,986 Tony brought everything that he had learned in the 724 00:42:27,987 --> 00:42:30,321 American show business and wrestling to Finland 725 00:42:30,322 --> 00:42:33,458 at the right time, and really revolutionized 726 00:42:33,525 --> 00:42:36,528 Finnish politics in a lot of the same ways that 727 00:42:36,661 --> 00:42:39,465 Donald Trump changed politics in the United States. 728 00:42:39,565 --> 00:42:42,034 And this really paved the way 729 00:42:42,166 --> 00:42:44,869 for a lot of politicians that ran on 730 00:42:45,003 --> 00:42:48,706 anti-immigration themes everywhere in Europe 731 00:42:48,806 --> 00:42:50,842 during the next couple of decades. 732 00:42:50,909 --> 00:42:54,380 [Crowd chatter] 733 00:42:54,514 --> 00:42:57,081 [Effort grunting] 734 00:42:57,181 --> 00:42:59,918 [Speaking Finnish] 735 00:43:12,597 --> 00:43:16,101 -[Cheering] -1, 2, 3! 736 00:43:16,235 --> 00:43:17,570 [Match bell ringing] 737 00:43:17,702 --> 00:43:20,871 ? [Triumphant] ? 738 00:43:20,972 --> 00:43:25,711 ? [Somber] ? 739 00:43:25,811 --> 00:43:28,780 I want people to know that there was a good side to 740 00:43:28,914 --> 00:43:32,083 this person, you know, and I wouldn't have fallen in love 741 00:43:32,084 --> 00:43:34,118 with somebody that was a complete monster 742 00:43:34,119 --> 00:43:35,922 the way that we know of him now. 743 00:43:43,561 --> 00:43:45,931 But I think he destroyed himself... 744 00:43:46,063 --> 00:43:48,701 in every way that a person could do that. 745 00:43:48,800 --> 00:43:54,639 ? 746 00:43:54,689 --> 00:43:59,239 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.