Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,479
Life is all about choices -
ones you want to make,
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,759
like, do you munch
strawberry cheesecake
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,439
or ice cream
at The Cheesecake Lounge?
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,759
Then, there are choices
that we have to make.
5
00:00:12,760 --> 00:00:14,759
And if you make the wrong choice,
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,919
it might come back
to haunt you like a jumbie.
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,439
Armed police! Armed police!
8
00:00:18,440 --> 00:00:21,199
Show me your hands! Do it now!
Hands in the air!
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,159
On your head NOW! Where is it?!
Where have you hidden Gertrude?
10
00:00:24,160 --> 00:00:25,439
Who? What?
11
00:00:25,440 --> 00:00:28,439
Where is it? Where? What's this?
12
00:00:28,440 --> 00:00:29,559
It's not mine!
13
00:00:29,560 --> 00:00:30,999
Hold this for a couple of days.
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,760
{\an8}It's not mine!
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,860
{\an8}VOICE: Yes, big man!
16
00:00:45,440 --> 00:00:47,999
{\an8}Oi! Mind how you go!
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,120
Gertrude?
18
00:00:49,771 --> 00:00:53,679
GERTRUDE: It's rude to stare,
you know.
19
00:00:53,680 --> 00:00:56,799
How about you let me out?
Give me a tour of your castle.
20
00:00:56,800 --> 00:00:58,279
I can't hear anything.
21
00:00:58,280 --> 00:00:59,479
Gertrude can't speak.
22
00:00:59,480 --> 00:01:01,559
It's all in my imagination. Lemar!
KNOCKING AT DOOR
23
00:01:01,560 --> 00:01:03,359
Where's your washing?
Wait, wait, nah, nah, nah, nah!
24
00:01:03,360 --> 00:01:04,839
Shucks, shucks, shucks!
Handle with care,
25
00:01:04,840 --> 00:01:07,759
handle with care, I'm very delicate!
Don't put me... Aw.
26
00:01:07,760 --> 00:01:09,319
HE YELPS
27
00:01:09,320 --> 00:01:11,279
Ooh! Nice falsetto.
28
00:01:11,280 --> 00:01:12,799
Cheese and peas, Mum, privacy!
29
00:01:12,800 --> 00:01:14,799
Who do you think
you're talking to like that?
30
00:01:14,800 --> 00:01:16,919
Just give me your washing.
I'll do it myself.
31
00:01:16,920 --> 00:01:19,799
Give me your washing!
32
00:01:19,800 --> 00:01:21,560
Oh, this boy.
33
00:01:25,000 --> 00:01:26,919
See ya! You all right?
34
00:01:26,920 --> 00:01:28,919
Yeah!
35
00:01:28,920 --> 00:01:29,970
Thank you!
36
00:01:32,440 --> 00:01:36,559
GERTRUDE: Yes! I'm about to meet the
gang! Your gang, my gang, our gang!
37
00:01:36,560 --> 00:01:39,199
What do you want, me or the books?
38
00:01:39,200 --> 00:01:40,359
Me, innit!
39
00:01:40,360 --> 00:01:42,160
Package is so needy!
40
00:01:44,791 --> 00:01:48,319
Nah, I don't want to go
in the closet.
41
00:01:48,320 --> 00:01:51,199
I thought I was going outside.
Wait, no, no, plea... Aw.
42
00:01:51,200 --> 00:01:52,799
I'll hide you in here,
and if anyone tidies,
43
00:01:52,800 --> 00:01:54,319
then I'll know they've been in here.
44
00:01:54,320 --> 00:01:56,879
All right, this is all good, but,
like, have you got some security?
45
00:01:56,880 --> 00:01:58,839
Because I feel exposed.
46
00:01:58,840 --> 00:02:01,719
CAMERA CLICKS
Gertrude, please!
47
00:02:01,720 --> 00:02:03,119
That's a good point.
48
00:02:03,120 --> 00:02:05,110
Manjaro ain't going to like this,
bab!
49
00:02:06,960 --> 00:02:10,919
Jerome... Lawd have mercy! What?
BABY CRIES
50
00:02:10,920 --> 00:02:12,959
Somebody turn off this baby monitor,
please,
51
00:02:12,960 --> 00:02:16,320
because this pickney
just haunt me like jumbie.
52
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
I'll do it!
53
00:02:23,440 --> 00:02:26,040
This house is a madhouse,
I tell ya something.
54
00:02:28,920 --> 00:02:29,970
Wait up!
55
00:02:34,440 --> 00:02:38,439
Yo. What artefact is this?
Something the ancients used?
56
00:02:38,440 --> 00:02:43,279
Yeah, for, like... ancient stuff.
OK.
57
00:02:43,280 --> 00:02:46,399
Feels like something's awry.
Awry? Nothing.
58
00:02:46,400 --> 00:02:47,919
Everything's...
59
00:02:47,920 --> 00:02:48,970
...wry?
60
00:02:52,080 --> 00:02:54,160
SCHOOL BELL RINGS
61
00:03:07,840 --> 00:03:08,920
Yo.
62
00:03:11,360 --> 00:03:13,200
Hi-five, hi-five!
63
00:03:13,201 --> 00:03:17,199
Avert your eyes, you swine.
BOTH: I wasn't looking at anything!
64
00:03:17,200 --> 00:03:19,519
I was talking to Father Rapid.
65
00:03:19,520 --> 00:03:22,600
You're acting more jumpy than
soca boy on a carnival morning.
66
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
EAGLE SCREECHES
67
00:03:43,400 --> 00:03:46,559
Don't ask me no questions,
I don't know anything because...
68
00:03:46,560 --> 00:03:48,320
...I left my textbooks in my locker!
69
00:03:53,640 --> 00:03:55,359
What's baking his bread?
70
00:03:55,360 --> 00:03:56,839
I don't know.
71
00:03:56,840 --> 00:03:58,320
But I'm going to find out.
72
00:04:00,200 --> 00:04:01,640
SCHOOL BELL RINGS
73
00:04:03,600 --> 00:04:05,599
HORSE NEIGHS
74
00:04:05,600 --> 00:04:07,920
SHERIFF'S SPURS CLINK
75
00:04:30,000 --> 00:04:31,760
Yo! Yo, Broski, hold up!
76
00:04:34,640 --> 00:04:37,519
OK, listen up,
my living disappointments.
77
00:04:37,520 --> 00:04:42,679
Today, we are going to be learning
the basics of portraits.
78
00:04:42,680 --> 00:04:46,599
As you can see, we have
a bunch of different styles...
79
00:04:46,600 --> 00:04:47,879
Oh!
80
00:04:47,880 --> 00:04:49,919
Nice of you to join us.
81
00:04:49,920 --> 00:04:52,679
Seeing as you don't require
the entire lesson,
82
00:04:52,680 --> 00:04:57,119
why don't you share everything
that you know about...
83
00:04:57,120 --> 00:04:58,679
...portraits!
84
00:04:58,680 --> 00:04:59,999
Er, a portrait...
85
00:05:00,000 --> 00:05:04,639
The sick one at the corner
of High Street and Crong Road,
86
00:05:04,640 --> 00:05:07,759
you know, the G that got deleted
a few weeks back -
87
00:05:07,760 --> 00:05:10,639
that was a portrait right there!
88
00:05:10,640 --> 00:05:12,919
Rest in power, Ghosty Skinteeth!
89
00:05:12,920 --> 00:05:16,279
Yo, why are you talking?
Ghosty Skinteeth was a snitch, fam.
90
00:05:16,280 --> 00:05:17,599
Your mum's a snitch!
91
00:05:17,600 --> 00:05:19,959
Yo, my mum was kind,
she made you dinner, fam!
92
00:05:19,960 --> 00:05:21,879
Yo, why are you talking, fam?
93
00:05:21,880 --> 00:05:24,119
ALL TALK AT ONCE
94
00:05:24,120 --> 00:05:27,759
RAUCOUS SQUEALING NOISE PLAYS
95
00:05:27,760 --> 00:05:29,120
Sit down.
96
00:05:30,840 --> 00:05:32,879
You're both
really pathetic fighters.
97
00:05:32,880 --> 00:05:34,319
KIDS LAUGH
98
00:05:34,320 --> 00:05:35,879
You were saying, Lemar?
99
00:05:35,880 --> 00:05:39,479
A portrait is
a representation of a person.
100
00:05:39,480 --> 00:05:40,759
Like the Mona Lisa.
101
00:05:40,760 --> 00:05:44,719
I would agree that the picture
of Ghosty Skinteeth is a portrait.
102
00:05:44,720 --> 00:05:46,959
Although I didn't know them
personally,
103
00:05:46,960 --> 00:05:48,959
I know that he had a love for music.
104
00:05:48,960 --> 00:05:52,759
A portrait doesn't just tell you
what a person looks like,
105
00:05:52,760 --> 00:05:54,959
it tells you who they are.
106
00:05:54,960 --> 00:05:56,279
Yeah, that is...
107
00:05:56,280 --> 00:05:58,199
That's pretty bang on. Um...
108
00:05:58,200 --> 00:06:02,599
All right, that was surprising
that you're that eloquent. Um...
109
00:06:02,600 --> 00:06:05,800
Nice one. We'll just get into the
rest of the lesson, I guess, um...
110
00:06:23,560 --> 00:06:26,479
And here we have it,
it's the end of the lesson.
111
00:06:26,480 --> 00:06:27,839
Yay, come and have a look,
112
00:06:27,840 --> 00:06:29,519
see who you're paired up with.
113
00:06:29,520 --> 00:06:34,159
Due in tomorrow after lunch,
not before, don't disturb me.
114
00:06:34,160 --> 00:06:37,239
Oh, yesss! You're with Saira!
Yes, come on!
115
00:06:37,240 --> 00:06:38,999
Oh, my gosh, you're with Saira!
116
00:06:39,000 --> 00:06:42,119
Wait, who are you with?
Boy From The Hills.
117
00:06:42,120 --> 00:06:43,159
MCKAY LAUGHS
118
00:06:43,160 --> 00:06:44,679
Unlucky, bud!
119
00:06:44,680 --> 00:06:46,640
No way! Good luck.
120
00:06:54,520 --> 00:06:55,600
Gran?
121
00:06:57,560 --> 00:06:59,320
Cheese and peas!
122
00:07:00,440 --> 00:07:02,680
SCHOOL BELL RINGS
123
00:07:08,691 --> 00:07:12,599
Where's your food?
You on the Rapid diet,
124
00:07:12,600 --> 00:07:14,199
trying to get his skeletal figure?
125
00:07:14,200 --> 00:07:15,639
Unprovoked!
126
00:07:15,640 --> 00:07:17,080
I need to go the toilet.
127
00:07:23,320 --> 00:07:24,840
Mentiroso.
128
00:07:32,280 --> 00:07:34,879
Juniper! Juniper! Have you fixed it?
129
00:07:34,880 --> 00:07:37,040
By jingo, I'm a genius!
130
00:07:42,400 --> 00:07:43,879
I knew you'd fix it!
131
00:07:43,880 --> 00:07:48,799
But can I just have that cable
that's plugged into a potato
132
00:07:48,800 --> 00:07:50,120
for my charger?
133
00:07:52,600 --> 00:07:55,640
By the way, your room disgusts me.
134
00:08:00,520 --> 00:08:02,080
La revedere!
135
00:08:04,520 --> 00:08:05,570
Juniper?
136
00:08:07,360 --> 00:08:08,680
Juniper!
137
00:08:13,400 --> 00:08:14,450
MONITOR CHIMES
138
00:08:22,640 --> 00:08:24,719
What the heck are you doing!
139
00:08:24,720 --> 00:08:26,959
Might have just found me
a guilty man.
140
00:08:26,960 --> 00:08:30,599
Ain't nothing like a fall
to make an outlaw crumble.
141
00:08:30,600 --> 00:08:32,199
MCKAY! Mind your own!
142
00:08:32,200 --> 00:08:33,879
What is up with you?
143
00:08:33,880 --> 00:08:36,519
What's up with you? Following mans
like a shadow all day.
144
00:08:36,520 --> 00:08:39,199
You're acting higgy,
you suddenly got sheckles,
145
00:08:39,200 --> 00:08:41,199
you fixed your hairline
miraculously,
146
00:08:41,200 --> 00:08:42,839
new toehomes on your feet,
147
00:08:42,840 --> 00:08:45,159
your sports day perfunctoryonics
148
00:08:45,160 --> 00:08:47,759
and you're obsessed
with the new ancient artefact.
149
00:08:47,760 --> 00:08:51,040
What's going on? I demand answers!
I'll tell you, OK?
150
00:08:55,031 --> 00:09:00,319
Manjaro gave me something to hold.
It's in my dungeon.
151
00:09:00,320 --> 00:09:02,479
But if anyone finds it,
I am deceased.
152
00:09:02,480 --> 00:09:05,039
Mentiroso through your yellow teeth!
Keep your voice down.
153
00:09:05,040 --> 00:09:09,239
You can't work for Manjaro. What
kind of frazzled is your hard drive?
154
00:09:09,240 --> 00:09:12,239
I got to do this one thing, then I'm
done. Little money for the family.
155
00:09:12,240 --> 00:09:14,599
Doo-doo is going to hit
every fan in Crongton.
156
00:09:14,600 --> 00:09:18,199
I'm just the delivery guy.
PLEASE, don't tell anyone.
157
00:09:18,200 --> 00:09:21,239
Cuss up. I cuss up.
My lips are shut like border force.
158
00:09:21,240 --> 00:09:25,159
But YOU cuss up. You do
this one thing, then it's over.
159
00:09:25,160 --> 00:09:26,919
MONITOR BEEPS
160
00:09:26,920 --> 00:09:29,120
State of your room, you ruffian.
161
00:09:31,640 --> 00:09:33,360
HE SIGHS, SCHOOL BELL RINGS
162
00:09:37,480 --> 00:09:41,839
Liccle Bit, abstract,
pointillism, cubism.
163
00:09:41,840 --> 00:09:44,839
Talk to me on techniques.
I need to make Saira pop.
164
00:09:44,840 --> 00:09:47,519
Er, I don't know, bro.
Just be yourself.
165
00:09:47,520 --> 00:09:50,680
Um, er, who you working with?
That new kid.
166
00:09:52,200 --> 00:09:55,759
Hi, new friend.
Looks like we're a team.
167
00:09:55,760 --> 00:09:59,199
Do you want to come to mine? No.
Let's do it at mine. It's cleaner.
168
00:09:59,200 --> 00:10:02,840
I mean closer. Closer, yeah.
Er, yeah, OK.
169
00:10:03,920 --> 00:10:06,919
Hey, Lemar!
Hi... I was thinking,
170
00:10:06,920 --> 00:10:09,759
maybe we should get started
on the project after school, too.
171
00:10:09,760 --> 00:10:13,079
Maybe at your place, because
my dad's at home and, y'know...
172
00:10:13,080 --> 00:10:17,199
Um, I have a thing. A package.
A package being delivered.
173
00:10:17,200 --> 00:10:19,079
A package? That's not a big deal.
174
00:10:19,080 --> 00:10:21,200
Um, let's go!
We're going to ace this.
175
00:10:25,520 --> 00:10:27,960
Just go. Bye. Bye.
176
00:10:30,280 --> 00:10:31,959
DOORBELL
177
00:10:31,960 --> 00:10:34,359
Assalaamu Alaikum! For you.
178
00:10:34,360 --> 00:10:37,679
Oh, my, thank you, McKay! Come in.
179
00:10:37,680 --> 00:10:40,560
Have you been reading
about Syrian manners? Maybe.
180
00:10:41,840 --> 00:10:44,119
? Crongton! ?
181
00:10:44,120 --> 00:10:47,280
BABY CRIES
182
00:10:48,680 --> 00:10:50,720
You must be Venetia.
183
00:10:51,880 --> 00:10:54,559
He talks about you all the time.
184
00:10:54,560 --> 00:10:57,040
No, literally never mentioned you.
185
00:10:58,960 --> 00:11:00,359
Not in a weird way.
186
00:11:00,360 --> 00:11:02,440
Elaine? Mm-hm? Hush your gums.
187
00:11:13,360 --> 00:11:14,840
Slow down, Rapid!
188
00:11:25,160 --> 00:11:26,639
Quick. Get inside.
189
00:11:26,640 --> 00:11:28,679
TV: Today, we've come to
one of the Peak District's
190
00:11:28,680 --> 00:11:30,439
most popular auction houses,
191
00:11:30,440 --> 00:11:33,639
and there's some money to be made
if you play your cards right.
192
00:11:33,640 --> 00:11:37,160
Let me hold the baby.
You've been hogging him all day.
193
00:11:48,280 --> 00:11:51,639
Lemar, can I show you something
quickly in my room?
194
00:11:51,640 --> 00:11:52,759
Why you being so weird?
195
00:11:52,760 --> 00:11:54,240
Now! But...
196
00:12:05,531 --> 00:12:10,799
What the hell is wrong
with your operating system, hmm?
197
00:12:10,800 --> 00:12:13,719
No-one can know that Mo is here.
198
00:12:13,720 --> 00:12:17,039
You can't be bringing people into
the house. Gran can't keep a secret!
199
00:12:17,040 --> 00:12:19,239
She keeps her PIN number
on Post-it Notes!
200
00:12:19,240 --> 00:12:20,719
Why couldn't you go to hers, huh?
201
00:12:20,720 --> 00:12:25,719
Have you seen her dad?
He will tear me limb from limb.
202
00:12:25,720 --> 00:12:27,319
Not if I do it first.
203
00:12:27,320 --> 00:12:30,559
Step off him. Look,
he has to carry on like normal.
204
00:12:30,560 --> 00:12:32,399
It would be more higgy
if he didn't bring friends round.
205
00:12:32,400 --> 00:12:34,519
Mm-hm. Manjaro's an idiot,
but he's not speng.
206
00:12:34,520 --> 00:12:35,999
He ain't to be messed with.
207
00:12:36,000 --> 00:12:37,799
Who told you
I was messing with Manjaro?
208
00:12:37,800 --> 00:12:39,639
Is someone talking rubbish about me?
Who?
209
00:12:39,640 --> 00:12:42,319
No. I'm just saying
he's not to be messed with, Lemar.
210
00:12:42,320 --> 00:12:44,199
Just go do your homework
in your room.
211
00:12:44,200 --> 00:12:45,959
It's not safe,
in case Mo gets seen.
212
00:12:45,960 --> 00:12:47,279
But my room's got that...
213
00:12:47,280 --> 00:12:50,279
You probably got rats
and all up in there!
214
00:12:50,280 --> 00:12:53,759
You live in squalor! Listen,
I don't want this for Venetia, yeah?
215
00:12:53,760 --> 00:12:57,119
But it's not safe,
so open a window or something!
216
00:12:57,120 --> 00:12:59,040
DOOR SLAMS
217
00:13:10,640 --> 00:13:12,399
This is kubba. Want some?
218
00:13:12,400 --> 00:13:14,639
Thank you! Um...
219
00:13:14,640 --> 00:13:18,239
Do we need to say a prayer?
To Allah?
220
00:13:18,240 --> 00:13:20,720
Five times a day
covers all meals and snacks.
221
00:13:23,560 --> 00:13:27,040
Keep the door open.
No funny business!
222
00:13:27,041 --> 00:13:31,039
My little brother.
Still thinks we're in Syria
223
00:13:31,040 --> 00:13:34,960
and he's the man of the house.
Well, I know where I'd rather be!
224
00:13:36,520 --> 00:13:38,799
You'd rather be in a war zone?
225
00:13:38,800 --> 00:13:41,279
Mind your own business!
226
00:13:41,280 --> 00:13:43,639
I mean... this is really delicious,
227
00:13:43,640 --> 00:13:45,959
maybe even better than
Crongton Fried Chicken.
228
00:13:45,960 --> 00:13:47,439
What?! Are you crazy?
229
00:13:47,440 --> 00:13:49,559
That was one of the first things
I loved about here!
230
00:13:49,560 --> 00:13:51,679
I ate 20 wings in one go.
231
00:13:51,680 --> 00:13:55,119
20? You know that officially
makes you local?
232
00:13:55,120 --> 00:13:57,040
South Crongton for life now!
233
00:14:00,320 --> 00:14:06,079
Um, do you ever get brain pain,
being two things at once?
234
00:14:06,080 --> 00:14:07,600
I know how it feels.
235
00:14:08,720 --> 00:14:13,479
Sometimes. I think maybe...
new me and old me have to mix
236
00:14:13,480 --> 00:14:17,679
to find the next version of... me.
Does that make sense?
237
00:14:17,680 --> 00:14:19,840
Now I got brain pain.
238
00:14:19,841 --> 00:14:22,079
You know what I mean, though.
239
00:14:22,080 --> 00:14:24,119
Crongton doesn't take away
what's come before.
240
00:14:24,120 --> 00:14:28,439
Course not! You could dunk
spicy wings into ghanoush all day.
241
00:14:28,440 --> 00:14:31,199
Oh, I bet that would taste nice!
242
00:14:31,200 --> 00:14:34,999
I feel like I do
what people think I should do,
243
00:14:35,000 --> 00:14:36,639
not what I want to do.
244
00:14:36,640 --> 00:14:38,240
OK...
245
00:14:39,360 --> 00:14:43,120
Funny you say that, cos I kinda
put a mysterious flex on it.
246
00:14:47,200 --> 00:14:49,079
This looks...
247
00:14:49,080 --> 00:14:50,640
You see me.
248
00:14:59,240 --> 00:15:01,240
RAISED VOICES OUTSIDE DOOR
249
00:15:03,560 --> 00:15:06,040
Oh! You've started already.
250
00:15:07,240 --> 00:15:09,599
You can't sit for a portrait
like that.
251
00:15:09,600 --> 00:15:12,799
With your hair. No, it's fine.
Stop! It's fine. Mum!
252
00:15:12,800 --> 00:15:14,639
What have I told you
about your face?
253
00:15:14,640 --> 00:15:18,199
Cream your face!
Please wear a button-up shirt!
254
00:15:18,200 --> 00:15:21,200
Please, Dad. Dad, oh, just stop!
Just leave me!
255
00:15:22,560 --> 00:15:26,160
Just trying to help. It's OK.
If he wants to look like that...
256
00:15:27,600 --> 00:15:30,560
...it's his choice. It's fine.
257
00:15:37,760 --> 00:15:41,320
At least open a window.
For freshness!
258
00:15:42,560 --> 00:15:44,080
HE SIGHS
259
00:15:46,800 --> 00:15:48,560
Sorry.
260
00:15:49,760 --> 00:15:51,279
FLY BUZZES
261
00:15:51,280 --> 00:15:52,359
KNOCKING
262
00:15:52,360 --> 00:15:54,199
GERTRUDE: Oi, who's that?
Who's that?
263
00:15:54,200 --> 00:15:56,399
Come on, man, let me out,
I want to meet her!
264
00:15:56,400 --> 00:15:59,479
Shut up! Well, you don't have to be
so rude, you know.
265
00:15:59,480 --> 00:16:01,679
I mean shut up.
266
00:16:01,680 --> 00:16:04,000
Look outside!
Some beef going down.
267
00:16:06,280 --> 00:16:09,399
People who get involved in drama
are just speng.
268
00:16:09,400 --> 00:16:11,039
Speng and stupid.
269
00:16:11,040 --> 00:16:13,239
Yeah, so speng,
they think waiters lift weights.
270
00:16:13,240 --> 00:16:15,439
So speng they wear coats
when they eat chilli.
271
00:16:15,440 --> 00:16:18,520
So speng they think getting licks
means getting a cat bath!
272
00:16:19,480 --> 00:16:23,159
You know what Crongton needs?
More positive Gs like us.
273
00:16:23,160 --> 00:16:25,639
GERTRUDE: Yeah, more positive Gs
like you, Liccle Bit.
274
00:16:25,640 --> 00:16:28,719
Why don't you introduce us,
show her how positive you are?
275
00:16:28,720 --> 00:16:32,159
PHONE BEEPS
It's six! I got to skip.
276
00:16:32,160 --> 00:16:36,399
Good idea. Um, I mean,
you wouldn't want your dad to...
277
00:16:36,400 --> 00:16:38,320
We can finish this tomorrow.
278
00:16:39,760 --> 00:16:41,520
Wait. I'm nearly done. Look.
279
00:16:46,640 --> 00:16:49,039
Oh, that's a nice picture.
280
00:16:49,040 --> 00:16:51,480
Lemar! That's amazing.
281
00:16:53,880 --> 00:16:57,240
That isn't just me. It's my story.
282
00:16:58,880 --> 00:17:00,439
CAR HORN TOOTS
283
00:17:00,440 --> 00:17:03,999
Um, Sergio's picking me up,
so I got to go. But thanks.
284
00:17:04,000 --> 00:17:05,840
We're going to ace this assignment.
285
00:17:18,000 --> 00:17:21,479
She... she hugged me! She hugged me!
286
00:17:21,480 --> 00:17:24,159
Yes, she did! Don't know why,
but do you know what?
287
00:17:24,160 --> 00:17:25,959
We should go out and celebrate!
288
00:17:25,960 --> 00:17:27,559
Shut up, Gertrude!
289
00:17:27,560 --> 00:17:29,400
HE SUCKS HIS TEETH
290
00:17:34,640 --> 00:17:36,919
HE SIGHS
291
00:17:36,920 --> 00:17:38,440
This is so long, man.
292
00:17:40,560 --> 00:17:41,840
Can I see?
293
00:17:43,560 --> 00:17:45,319
Yeah.
294
00:17:45,320 --> 00:17:46,840
It needs a little more work.
295
00:17:49,680 --> 00:17:52,079
Anyway... you play Kick-Ball?
296
00:17:52,080 --> 00:17:54,400
Yeah. Definitely better
at Kick-Ball.
297
00:17:58,560 --> 00:18:02,160
VIDEO GAME STARTS
298
00:18:03,120 --> 00:18:04,439
GERTRUDE: # Liccle Bit
299
00:18:04,440 --> 00:18:07,759
? Remember that one time
When we had so much fun
300
00:18:07,760 --> 00:18:10,999
? And you shut my box
and now you can just open it please
301
00:18:11,000 --> 00:18:13,039
? We can go and hang out at the park
302
00:18:13,040 --> 00:18:15,239
? With the gang
and all your friends
303
00:18:15,240 --> 00:18:17,159
? Remember?
304
00:18:17,160 --> 00:18:18,879
? Liccle Bit
Don't for... ?
305
00:18:18,880 --> 00:18:22,759
Lemar? You ready?
I swear you lot used to knock!
306
00:18:22,760 --> 00:18:25,239
Have you forgotten?
307
00:18:25,240 --> 00:18:26,760
You're at your dad's tonight!
308
00:18:28,880 --> 00:18:30,720
SHE SIGHS
Oh, Lemar.
309
00:18:33,080 --> 00:18:34,800
I know what's troubling you.
310
00:18:34,801 --> 00:18:37,719
GERTRUDE: Come on, Liccle Bit,
jump on the riddim!
311
00:18:37,720 --> 00:18:40,279
? Liccle Bit... ?
It's OK.
312
00:18:40,280 --> 00:18:42,079
Blended families aren't easy.
313
00:18:42,080 --> 00:18:44,159
Liccle Bit, Liccle Bit,
come on, jump on the track.
314
00:18:44,160 --> 00:18:46,359
That's what you call them, right?
315
00:18:46,360 --> 00:18:48,679
Look, he's your dad
316
00:18:48,680 --> 00:18:50,879
and he misses you.
317
00:18:50,880 --> 00:18:53,160
So... so let's pack.
318
00:18:56,680 --> 00:18:58,640
No, Mum, it's fine.
I'll do it myself.
319
00:18:59,800 --> 00:19:02,359
Right. OK. Well, make sure
you clean up this room,
320
00:19:02,360 --> 00:19:04,480
cos it smells like a swamp.
SHE CHUCKLES
321
00:19:11,971 --> 00:19:17,439
GERTRUDE: Finally! Look,
if I was more fragile of spirit,
322
00:19:17,440 --> 00:19:19,919
I would say you've spent the day
ignoring me.
323
00:19:19,920 --> 00:19:21,519
Where we off to?
324
00:19:21,520 --> 00:19:26,160
GERTRUDE HUMS TUNELESSLY
325
00:19:28,160 --> 00:19:29,639
See ya.
326
00:19:29,640 --> 00:19:33,439
Bye. See you. Bye.
Are you ready?
327
00:19:33,440 --> 00:19:34,999
Oh, I forgot something.
328
00:19:35,000 --> 00:19:37,200
All right. OK. See you downstairs.
329
00:19:44,640 --> 00:19:45,839
Where you going?
330
00:19:45,840 --> 00:19:47,959
HEAVY THUD
Oi! What is that?
331
00:19:47,960 --> 00:19:50,719
Nothing. Lemar, what is in the bag?
I know that sound.
332
00:19:50,720 --> 00:19:52,039
It was nothing.
333
00:19:52,040 --> 00:19:54,679
Lemar, what is in that bag?!
Mind your own!
334
00:19:54,680 --> 00:19:56,839
Did Manjaro ask you to do something?
335
00:19:56,840 --> 00:19:59,359
Why is there a Lemar in my room
right now?
336
00:19:59,360 --> 00:20:02,560
He, er, found your baby monitor.
Mm-hm. That's good.
337
00:20:07,520 --> 00:20:08,999
TOY SQUEAKS
338
00:20:09,000 --> 00:20:11,719
BABY CRIES FROM MONITOR
339
00:20:11,720 --> 00:20:13,400
SHE KISSES TEETH
340
00:20:15,080 --> 00:20:16,799
I'm just going to, um...
341
00:20:16,800 --> 00:20:18,300
I'm going to go to the bathroom.
342
00:20:19,760 --> 00:20:22,999
Elaine, come take Jerome, man!
Him ah make too much noise!
343
00:20:23,000 --> 00:20:24,200
Yes, Gran.
344
00:20:51,160 --> 00:20:53,399
GERTRUDE: Yeah, proper cuddle! Mm!
345
00:20:53,400 --> 00:20:55,270
You know what?
I love to be squeezed!
346
00:20:56,560 --> 00:20:58,279
Have you eaten?
347
00:20:58,280 --> 00:21:00,119
I can warm you something?
348
00:21:00,120 --> 00:21:02,959
Like I said,
I have to do some homework.
349
00:21:02,960 --> 00:21:04,199
All right. When you're done,
350
00:21:04,200 --> 00:21:05,919
I can warm you something,
all right?
351
00:21:05,920 --> 00:21:08,119
Lemar, Lemar, Lemar, Lemar, Lemar!
352
00:21:08,120 --> 00:21:11,199
Stef! Stef! Slow down, OK?
You should be resting.
353
00:21:11,200 --> 00:21:13,879
You'll give yourself a flare.
Dad, I have sickle cell,
354
00:21:13,880 --> 00:21:16,759
I always have flares
and I burn brightly.
355
00:21:16,760 --> 00:21:18,719
Lemar! Come look at the painting
I did.
356
00:21:18,720 --> 00:21:21,239
I practised mixing colours
just like you showed me.
357
00:21:21,240 --> 00:21:22,759
I have to do some homework.
358
00:21:22,760 --> 00:21:25,879
But as soon as I'm done,
I'll come peep your masterpiece.
359
00:21:25,880 --> 00:21:27,599
SHE SIGHS
Hey, Lemar!
360
00:21:27,600 --> 00:21:29,839
Sorry, I wouldn't want to pull you
away from your schooling,
361
00:21:29,840 --> 00:21:31,079
but just give me two minutes,
362
00:21:31,080 --> 00:21:33,439
I just want to show you what to do
if Stef has an episode.
363
00:21:33,440 --> 00:21:36,200
I am not a TV show!
You have to come look now!
364
00:21:38,160 --> 00:21:40,559
OK, so her medication's
all in here.
365
00:21:40,560 --> 00:21:43,759
We have folic acid supplements,
some cold compresses,
366
00:21:43,760 --> 00:21:46,359
oh, and an oxygen monitor.
367
00:21:46,360 --> 00:21:47,560
Yeah.
368
00:21:48,760 --> 00:21:50,800
Look at my picture!
Look at my picture!
369
00:21:53,200 --> 00:21:56,639
I don't mean to give you an even
bigger head then you already have,
370
00:21:56,640 --> 00:21:58,879
but this is good!
371
00:21:58,880 --> 00:22:00,719
Maybe even better than what I do!
372
00:22:00,720 --> 00:22:02,559
Can I take it to school
and put my name on it?
373
00:22:02,560 --> 00:22:05,599
No way! OK.
374
00:22:05,600 --> 00:22:09,239
Let's let Lemar start his work,
shall we? Thank you, Lemar.
375
00:22:09,240 --> 00:22:10,559
We're lucky to have a big brother
376
00:22:10,560 --> 00:22:12,239
who knows what a responsibility
that is.
377
00:22:12,240 --> 00:22:14,959
GERTRUDE: Oi, man! This is no fun.
378
00:22:14,960 --> 00:22:16,520
I want to see daylight!
379
00:22:25,600 --> 00:22:27,319
You know what you need?
380
00:22:27,320 --> 00:22:28,719
Hoops.
381
00:22:28,720 --> 00:22:30,520
Come, let's go.
382
00:22:40,200 --> 00:22:42,240
Whee!
383
00:22:44,600 --> 00:22:47,519
What's on your mind, son?
Cos you know the court don't lie.
384
00:22:47,520 --> 00:22:50,480
You're playing like your feet
stuck in mud. Eh?
385
00:22:50,481 --> 00:22:54,799
What would you do if you said that
you were going to do something,
386
00:22:54,800 --> 00:22:56,399
but you don't want to do it
any more?
387
00:22:56,400 --> 00:22:58,839
Look, it's OK to change
your mind, OK?
388
00:22:58,840 --> 00:23:01,640
Just explain
why you made the choice, yeah?
389
00:23:03,080 --> 00:23:06,679
What if that person would be upset?
Like really, really upset.
390
00:23:06,680 --> 00:23:10,279
Look... sometimes people
get upset by the things you do,
391
00:23:10,280 --> 00:23:14,480
but YOU have to do certain things
for you, yeah?
392
00:23:16,640 --> 00:23:18,040
Ah!
393
00:23:19,400 --> 00:23:20,799
It's just...
394
00:23:20,800 --> 00:23:23,239
...there's this girl.
DAD LAUGHS
395
00:23:23,240 --> 00:23:26,159
Say no more. I knew it!
HE LAUGHS
396
00:23:26,160 --> 00:23:29,359
I knew only a girl
would make you ignore my cooking.
397
00:23:29,360 --> 00:23:31,279
I'm being serious.
398
00:23:31,280 --> 00:23:34,719
If she was to find out
what I'm doing, she would... I...
399
00:23:34,720 --> 00:23:38,039
Look, but you haven't done it yet,
right? No.
400
00:23:38,040 --> 00:23:43,359
Look, people can't be upset by
the things you haven't done, yeah?
401
00:23:43,360 --> 00:23:45,600
People respect the things
you HAVE done.
402
00:23:47,160 --> 00:23:48,210
Yeah.
403
00:23:52,400 --> 00:23:54,679
Look at this place. Yeah?
404
00:23:54,680 --> 00:23:57,279
People like the good that someone
has done here, you know?
405
00:23:57,280 --> 00:24:00,079
Just a bit of tarmac. Some hoops.
406
00:24:00,080 --> 00:24:01,559
You know?
407
00:24:01,560 --> 00:24:03,760
It's not hard to make a difference.
408
00:24:05,680 --> 00:24:07,440
PHONE PINGS AND BUZZES
409
00:24:07,441 --> 00:24:11,359
Look, Stef needs me, OK?
Practise your jump shot.
410
00:24:11,360 --> 00:24:13,720
Back in two ticks.
It's the sickle cell doctor.
411
00:24:15,240 --> 00:24:16,320
Yeah.
412
00:24:20,240 --> 00:24:23,599
GERTRUDE: Hello?! Why does no-one
want to play with me?!
413
00:24:23,600 --> 00:24:27,280
I'm a straight shooter!
I could do that!
414
00:24:29,840 --> 00:24:31,920
PHONE BUZZES
415
00:24:50,760 --> 00:24:54,240
VENETIA: You know what Crongton
needs? More positive Gs, like us.
416
00:25:04,800 --> 00:25:06,320
HEAVY THUD
417
00:25:22,040 --> 00:25:25,759
GERTRUDE: Whoa! Hey, hey! Get that
idea out of your head right now.
418
00:25:25,760 --> 00:25:27,199
Little man! Big man!
419
00:25:27,200 --> 00:25:29,479
Please, don't put me in the dark!
Don't put me in the dark!
420
00:25:29,480 --> 00:25:30,679
I'm scared of the dark!
421
00:25:30,680 --> 00:25:33,599
WE can hang out with the big mans,
come on!
422
00:25:33,600 --> 00:25:35,879
Don't leave me here. Bye, Gertrude!
Don't leave me!
423
00:25:35,880 --> 00:25:39,400
Don't leave me! Come on!
Liccle man, Please!
424
00:25:49,920 --> 00:25:51,519
YES!
425
00:25:51,520 --> 00:25:53,360
Dad! I made the shot!
426
00:25:56,280 --> 00:25:57,680
I made the shot.
427
00:25:57,730 --> 00:26:02,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.