All language subtitles for Crongton s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:13,919 Round here, when the weather is nice, this place is like a paradise. 2 00:00:13,920 --> 00:00:17,719 All the bad melts away like a cheap ice cream. 3 00:00:17,720 --> 00:00:21,039 All that matters on this kind of day is catching a vibe 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,440 and forgetting what's bothering you. 5 00:00:28,720 --> 00:00:30,799 That's me and Collette, 6 00:00:30,800 --> 00:00:32,039 my cousin, 7 00:00:32,040 --> 00:00:34,079 my bestie. 8 00:00:34,080 --> 00:00:35,400 Proper bad gyal. 9 00:00:36,920 --> 00:00:40,159 She was the most maggi dancer in Crongton. 10 00:00:40,160 --> 00:00:41,520 Except me, obviously. 11 00:00:44,800 --> 00:00:46,520 LAUGHTER 12 00:00:53,440 --> 00:00:55,559 {\an8}She was always laughing. 13 00:00:55,560 --> 00:00:58,559 {\an8}She had the dirtiest, sneezy laugh - 14 00:00:58,560 --> 00:01:01,719 {\an8}like someone kicked a bagpipe up some stairs. 15 00:01:01,720 --> 00:01:05,639 {\an8}Together, we was gonna do stuff. 16 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 We had radical ideas. CHEERING 17 00:01:10,520 --> 00:01:13,639 We was more like sisters than cousins. 18 00:01:13,640 --> 00:01:15,520 Me and Collette was always together. 19 00:01:17,160 --> 00:01:18,919 Until... 20 00:01:18,920 --> 00:01:21,319 everything changed. 21 00:01:21,320 --> 00:01:24,279 Everything went grey and laughter stopped. 22 00:01:24,280 --> 00:01:26,799 Feeling stopped. 23 00:01:26,800 --> 00:01:28,599 Never even cried. 24 00:01:28,600 --> 00:01:31,199 Since then, it's been numb. 25 00:01:31,200 --> 00:01:32,799 I've been... 26 00:01:32,800 --> 00:01:34,839 LOUD EXHALATION 27 00:01:34,840 --> 00:01:39,279 ...a whole year today, but I ain't letting it get me down. 28 00:01:39,280 --> 00:01:42,799 I have to be strong. I'm all about celebrating what was good. 29 00:01:42,800 --> 00:01:45,799 So that's what I'm gonna do. For Collette. 30 00:01:45,800 --> 00:01:47,959 DAD HUMS TUNE Hey, Dad! 31 00:01:47,960 --> 00:01:50,599 Every day! Can you knock? 32 00:01:50,600 --> 00:01:52,159 I mean, privacy. 33 00:01:52,160 --> 00:01:53,839 HE LAUGHS 34 00:01:53,840 --> 00:01:55,679 Priva-what? Inna my own castle? 35 00:01:55,680 --> 00:01:58,039 Hey, I know she yuh crazy, eh. 36 00:01:58,040 --> 00:02:01,039 Listen, you better get dressed. Lots to do. 37 00:02:01,040 --> 00:02:04,079 Big day. 38 00:02:04,080 --> 00:02:06,320 INDISTINCT SHOUTING 39 00:02:08,440 --> 00:02:09,839 Eat all your food, eh? 40 00:02:09,840 --> 00:02:11,999 Plenty of energy needed today for church. 41 00:02:12,000 --> 00:02:14,359 We pray a whole day for Collette's soul. 42 00:02:14,360 --> 00:02:18,119 Oh! Praise be to the one and only lord father God! 43 00:02:18,120 --> 00:02:20,359 Yes, Lord, hallelujah! 44 00:02:20,360 --> 00:02:22,039 Yes, Lord! 45 00:02:22,040 --> 00:02:23,599 Oh, hallelujah! 46 00:02:23,600 --> 00:02:26,799 Ha-ha! Jesus! 47 00:02:26,800 --> 00:02:30,399 Ooh! Mmm. Mm-mm. 48 00:02:30,400 --> 00:02:33,679 GIRLS, TOGETHER: What are you wearing? 49 00:02:33,680 --> 00:02:36,439 Shorts to church - you mad? 50 00:02:36,440 --> 00:02:39,959 Bag of skin and thigh make Jesus blush! 51 00:02:39,960 --> 00:02:42,759 Can I come to church later, please? 52 00:02:42,760 --> 00:02:44,959 I don't want to spend the whole day there. My friends 53 00:02:44,960 --> 00:02:47,279 are having a picnic. You know what today is? 54 00:02:47,280 --> 00:02:48,879 You can't miss your cousin's homegoing. 55 00:02:48,880 --> 00:02:51,679 I'm not gonna miss anything. Can I just 56 00:02:51,680 --> 00:02:53,759 have a nice day before...? 57 00:02:53,760 --> 00:02:57,439 Please. You have a chaperone? Hmm? Can't go by yourself. 58 00:02:57,440 --> 00:02:58,839 I'm 13! 59 00:02:58,840 --> 00:03:00,480 I don't need a chaperone. 60 00:03:01,680 --> 00:03:03,679 Dad! 61 00:03:03,680 --> 00:03:04,959 Please. 62 00:03:04,960 --> 00:03:06,759 I don't see any problem. 63 00:03:06,760 --> 00:03:08,799 She's not a little girl any more. 64 00:03:08,800 --> 00:03:10,399 She should have independence. 65 00:03:10,400 --> 00:03:15,119 Just don't miss your tribute for your cousin. 66 00:03:15,120 --> 00:03:17,000 Shall we pray and eat? 67 00:03:21,640 --> 00:03:25,360 Lord God heavenly Father, you have blessed us with a meal today. 68 00:03:29,960 --> 00:03:33,519 BABY CRIES THROUGHOUT 69 00:03:33,520 --> 00:03:35,320 Shut up, man. 70 00:04:07,560 --> 00:04:09,200 Lemar! 71 00:04:11,040 --> 00:04:13,639 It's not what it looks like. Are you stealing? 72 00:04:13,640 --> 00:04:15,719 No. Him a liccle teefing boy! 73 00:04:15,720 --> 00:04:17,879 Like, how can you steal from your own family? 74 00:04:17,880 --> 00:04:20,359 I... I was just... Just what? You were just...? 75 00:04:20,360 --> 00:04:23,199 I was... Just...? I was just... Just put it back! 76 00:04:23,200 --> 00:04:26,799 I found money on the street. Now! I was already... Mm-hm? 77 00:04:26,800 --> 00:04:28,800 Now, get out of my sight. 78 00:04:30,960 --> 00:04:33,239 What a piece of liberty. 79 00:04:33,240 --> 00:04:35,000 I agree. 80 00:04:37,480 --> 00:04:40,639 Lemar, wait. 81 00:04:40,640 --> 00:04:42,559 No, Gran, I... Buy yourself a liccle something. 82 00:04:42,560 --> 00:04:46,239 And don't ever take money what don't belong to you, you idiot pickney. 83 00:04:46,240 --> 00:04:48,679 If you want money, you ask me. 84 00:04:48,680 --> 00:04:50,520 Now gwan, before your mother see. 85 00:04:56,320 --> 00:04:57,839 Shucks! 86 00:04:57,840 --> 00:05:00,600 I was just trying to get money to Jerome. 87 00:05:07,840 --> 00:05:09,000 BOTH: Dad? Oh! 88 00:05:11,440 --> 00:05:12,759 You are so spooky, uh? 89 00:05:12,760 --> 00:05:15,479 BOTH: What if something happens to her? 90 00:05:15,480 --> 00:05:18,479 You should make sure she's OK. 91 00:05:18,480 --> 00:05:20,040 Hmm, hmm. 92 00:05:23,000 --> 00:05:24,680 Right. 93 00:05:33,800 --> 00:05:37,679 VENETIA: Some people see life as a fight, or a race. 94 00:05:37,680 --> 00:05:40,519 Me? I see it as a dance. 95 00:05:40,520 --> 00:05:43,360 FUNKY MUSIC SOUNDTRACK 96 00:06:15,280 --> 00:06:18,360 INDISTINCT CHAT 97 00:06:22,031 --> 00:06:26,359 Look at my water gun, I'm gonna drench you! 98 00:06:26,360 --> 00:06:29,679 No, you're not. yes, I am! Say swear, I will. 99 00:06:29,680 --> 00:06:30,840 'Sup?! This is bad. 100 00:06:32,240 --> 00:06:35,799 This is bad, this is bad! Muy mal. Major problemo. 101 00:06:35,800 --> 00:06:38,519 What's chewing his gum? Oh, we're doomed. 102 00:06:38,520 --> 00:06:40,799 I got a message from one of my spies. 103 00:06:40,800 --> 00:06:43,439 You don't have any spies. Yes, I do have spies! 104 00:06:43,440 --> 00:06:45,279 Shut your stinking lips. 105 00:06:45,280 --> 00:06:48,519 So, are you gonna tell us? 106 00:06:48,520 --> 00:06:51,000 As I was about to say... 107 00:06:51,001 --> 00:06:54,279 During reconnaissance of North Crong - which 108 00:06:54,280 --> 00:06:59,359 I instruct my spies to do on a regular, for safety - 109 00:06:59,360 --> 00:07:01,959 they found out there's been a leak. 110 00:07:01,960 --> 00:07:05,679 Someone's told them about our picnic and water fight, 111 00:07:05,680 --> 00:07:08,759 and now they're planning a siege. 112 00:07:08,760 --> 00:07:12,439 My spies tell me they have water cannons. 113 00:07:12,440 --> 00:07:15,919 They want to show that they're the kings of Crong. 114 00:07:15,920 --> 00:07:19,639 Wait, aren't these the same spies that told you what happened to Mo? 115 00:07:19,640 --> 00:07:21,239 Shush! Shush! 116 00:07:21,240 --> 00:07:24,239 What? I smell lies. You ain't got no spies. 117 00:07:24,240 --> 00:07:25,799 Wait, what's happening? 118 00:07:25,800 --> 00:07:27,159 Mo is a cursed name. 119 00:07:27,160 --> 00:07:28,719 Don't even say it in jest. 120 00:07:28,720 --> 00:07:31,959 Besides, why would I lie at a time like this? 121 00:07:31,960 --> 00:07:34,159 Picnic is cancelled! 122 00:07:34,160 --> 00:07:35,839 Sit back down! So what are we gonna do? 123 00:07:35,840 --> 00:07:40,159 What do you mean? We stand down. I'm too young to go to war. 124 00:07:40,160 --> 00:07:43,039 We're just normal kids. We're just innocent kids. 125 00:07:43,040 --> 00:07:45,199 We can just go to the Cheesecake Lounge. It's not that deep. 126 00:07:45,200 --> 00:07:46,799 Yeah! No! 127 00:07:46,800 --> 00:07:48,479 No, no, no, no, no, no! 128 00:07:48,480 --> 00:07:51,479 This is supposed to be our special day of fun. 129 00:07:51,480 --> 00:07:53,639 Yeah? And they can't take that away from us, 130 00:07:53,640 --> 00:07:55,720 and we can't be scared. Not today. 131 00:07:57,000 --> 00:07:58,799 On today of all days, 132 00:07:58,800 --> 00:08:03,439 if it's a water war them want, then it's a water war them fi get! 133 00:08:03,440 --> 00:08:05,959 OK, you two, look out from here. 134 00:08:05,960 --> 00:08:08,999 If you see anything, you blow up the group, OK? 135 00:08:09,000 --> 00:08:10,519 You, get in position here 136 00:08:10,520 --> 00:08:13,639 and when they're in the splash zone, you... 137 00:08:13,640 --> 00:08:16,679 Hello! Please, not in these trying times. 138 00:08:16,680 --> 00:08:18,959 Do you receive? I receive. I'm so good at receiving. 139 00:08:18,960 --> 00:08:20,519 I receive everything. 140 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 I receive information so well. 141 00:08:24,960 --> 00:08:28,319 OK, you guys wait in position while we try and get supplies. 142 00:08:28,320 --> 00:08:32,639 What kind of supplies? Snacks! Being a spy is hungry work. 143 00:08:32,640 --> 00:08:35,919 No. We're going to see what we can get from Juniper's shop. 144 00:08:35,920 --> 00:08:39,039 And then we'll make a mix and spray them. Ultimate weapon. 145 00:08:39,040 --> 00:08:41,719 We should get Scotch bonnet. That's the best. 146 00:08:41,720 --> 00:08:44,119 One time, I was, like, cutting Scotch bonnet, yeah? 147 00:08:44,120 --> 00:08:47,840 And then I forgot to wash my hands and then after that I had to, um... 148 00:08:49,840 --> 00:08:52,639 Do you know what? Never mind. 149 00:08:52,640 --> 00:08:54,559 OK. Yeah. 150 00:08:54,560 --> 00:08:58,319 Anyway, this is our moment for glory. 151 00:08:58,320 --> 00:09:00,879 We're gonna show them we don't afraid of them, yeah? 152 00:09:00,880 --> 00:09:03,679 South Crong cannot be got! 153 00:09:03,680 --> 00:09:05,759 OTHERS: Yeah! 154 00:09:05,760 --> 00:09:07,360 INDISTINCT CHAT 155 00:09:12,280 --> 00:09:14,159 So, what's so important about today? 156 00:09:14,160 --> 00:09:16,959 It's the one-year anniversary of Collette getting deleted. 157 00:09:16,960 --> 00:09:19,599 Oh, sorry. I didn't know. It's all right. 158 00:09:19,600 --> 00:09:23,079 You know, like, with your dad, do you ever feel, like... 159 00:09:23,080 --> 00:09:25,799 ...guilty? Why would I feel guilty? 160 00:09:25,800 --> 00:09:27,439 Because, like, you're OK 161 00:09:27,440 --> 00:09:31,159 and he's... You can't feel guilty about stuff like that. 162 00:09:31,160 --> 00:09:34,039 You're here to live, not feel guilty for living. 163 00:09:34,040 --> 00:09:36,719 Are you OK? Yeah, I'm actually really good. 164 00:09:36,720 --> 00:09:38,639 Collette wouldn't want me being sad. 165 00:09:38,640 --> 00:09:40,839 She'd want me to keep it moving. 166 00:09:40,840 --> 00:09:42,640 And I have to be strong. 167 00:09:42,641 --> 00:09:46,239 We promised each other that we were gonna get out 168 00:09:46,240 --> 00:09:48,159 and take a bite out of the world. 169 00:09:48,160 --> 00:09:50,079 So that's what I'm going to do, isn't it? 170 00:09:50,080 --> 00:09:52,920 And I can't let some little North Crong fools ruin my day. 171 00:10:01,960 --> 00:10:03,280 Uh-huh. 172 00:10:04,800 --> 00:10:06,559 Mm-hm. Uh-huh. Uh-huh. 173 00:10:06,560 --> 00:10:09,520 Am vorbit cu el despre asta prima data. 174 00:10:12,920 --> 00:10:14,640 Juniper, hi! 175 00:10:16,320 --> 00:10:19,719 Have I "spenge" written on my face or what? 176 00:10:19,720 --> 00:10:23,319 I don't care what he said. He wants the bat milk, he knows the price. 177 00:10:23,320 --> 00:10:25,880 Do you know how hard it is to milk bats? 178 00:10:27,760 --> 00:10:30,480 We need your help. There's a Crongton war that's about... 179 00:10:32,040 --> 00:10:33,720 Follow me. 180 00:10:44,411 --> 00:10:49,919 We want to make a weapon, but the kind that will make them 181 00:10:49,920 --> 00:10:53,640 think twice about ever trying to step to us again. 182 00:10:55,000 --> 00:10:56,760 Excelsior. 183 00:10:58,640 --> 00:11:00,319 Cheesus crust! This is too far. 184 00:11:00,320 --> 00:11:04,199 We just wanted something to mix and put into our water guns. 185 00:11:04,200 --> 00:11:06,040 Forget you saw this. 186 00:11:09,200 --> 00:11:12,239 I have loads of stuff to stain their clothes. 187 00:11:12,240 --> 00:11:15,479 Scorpion sauce, 188 00:11:15,480 --> 00:11:17,399 durian fruit, 189 00:11:17,400 --> 00:11:18,840 elephant dung. 190 00:11:22,000 --> 00:11:24,679 The tears of your enemies, 191 00:11:24,680 --> 00:11:26,479 and rotten tomatoes. 192 00:11:26,480 --> 00:11:29,919 Mix them in with water and they'll never come back. 193 00:11:29,920 --> 00:11:32,799 Anything else you need? We need something sticky. 194 00:11:32,800 --> 00:11:36,199 Something that they won't be able to get out if they tried to clean it. 195 00:11:36,200 --> 00:11:38,440 Yeah. African honey badger honey. 196 00:11:39,640 --> 00:11:43,039 The stickiest natural substance known to man. 197 00:11:43,040 --> 00:11:44,440 I use it on the tiles. 198 00:11:45,520 --> 00:11:47,720 That looks like a lot. We can't afford that. 199 00:11:48,840 --> 00:11:52,559 Juniper! We're not going to steal from your family's shop. 200 00:11:52,560 --> 00:11:56,600 Steal? Who said steal? My gift. You can take, no problem. 201 00:12:02,640 --> 00:12:03,839 MAN'S VOICE: Have fun! 202 00:12:03,840 --> 00:12:06,680 If you die, don't come home. It's embarrassing. 203 00:12:10,120 --> 00:12:12,480 CLAP OF THUNDER 204 00:12:24,160 --> 00:12:28,279 So, if you got deleted, what would you be OK with me having? 205 00:12:28,280 --> 00:12:32,799 How dare you? All I'm saying is that if you get deleted, 206 00:12:32,800 --> 00:12:35,439 I should get something. What if you get deleted? That means 207 00:12:35,440 --> 00:12:37,079 I should get something, right? Ah! 208 00:12:37,080 --> 00:12:39,159 Why would you wish deletion upon me? 209 00:12:39,160 --> 00:12:42,079 You wished deletion upon me first! Don't tempt fate like that. 210 00:12:42,080 --> 00:12:46,519 This is serious. This is the biggest water war Crongton has ever seen. 211 00:12:46,520 --> 00:12:49,439 Some of us might not make it back. Yeah, like you. 212 00:12:49,440 --> 00:12:51,479 RAPID PANTS 213 00:12:51,480 --> 00:12:53,639 Yo, he's out of breath, he's never out of breath. He's never out 214 00:12:53,640 --> 00:12:56,159 of breath! What happened? They're coming! 215 00:12:56,160 --> 00:12:57,640 North Crong! 216 00:13:01,000 --> 00:13:03,360 Now is no time to possum! 217 00:13:06,200 --> 00:13:08,080 PHONE VIBRATES 218 00:13:08,081 --> 00:13:12,479 {\an8}Shucks. North Crong have almost reached, we have to get there. 219 00:13:12,480 --> 00:13:15,359 They can't win the war without us, they're sitting ducks. 220 00:13:15,360 --> 00:13:17,480 I think someone's following us. Where? 221 00:13:23,280 --> 00:13:25,519 There! 222 00:13:25,520 --> 00:13:27,039 Dad! 223 00:13:27,040 --> 00:13:28,600 What are you doing? 224 00:13:30,160 --> 00:13:31,599 No way. 225 00:13:31,600 --> 00:13:35,239 War? Eh? You never said anything about any war. 226 00:13:35,240 --> 00:13:37,959 I is here to make sure you're OK, huh? You were following me? 227 00:13:37,960 --> 00:13:41,639 No. Not for the whole day, anyway. You said I could go out with my 228 00:13:41,640 --> 00:13:44,279 friends. You literally said... You are just a little girl. 229 00:13:44,280 --> 00:13:47,199 I'm not a little girl. Venetia, listen... No, you listen. 230 00:13:47,200 --> 00:13:48,719 I can take care of myself 231 00:13:48,720 --> 00:13:51,919 and I'm grown enough not to be stupid. 232 00:13:51,920 --> 00:13:54,839 But what if something happens to you? Then I'll handle it. 233 00:13:54,840 --> 00:13:57,320 But I won't learn how to do that unless you let me. 234 00:13:58,400 --> 00:14:00,360 Come on, guys. 235 00:14:04,120 --> 00:14:06,879 If you don't make it, tell Saira I think she's peng. 236 00:14:06,880 --> 00:14:10,400 No, tell her I think she's peng. But also a great person. 237 00:14:12,800 --> 00:14:15,719 Hello! I think we're here. 238 00:14:15,720 --> 00:14:18,400 Cowards! They fled. We're not cowards! 239 00:14:20,800 --> 00:14:23,399 Guys, get up, come! Come on, guys. 240 00:14:23,400 --> 00:14:25,719 Come on, I need a gun, I need a gun! 241 00:14:25,720 --> 00:14:29,519 We're coming! What took you so long? We were getting the secret weapon. 242 00:14:29,520 --> 00:14:32,200 JUNIPER: We're going to need to use one of you as bait. 243 00:14:38,520 --> 00:14:40,600 Shucks. 244 00:14:49,520 --> 00:14:53,680 HE BREATHES HEAVILY HEARTBEAT SOUND EFFECT 245 00:14:55,320 --> 00:14:57,480 THUNDER RUMBLES 246 00:15:00,240 --> 00:15:02,079 You the best South Crong's got? 247 00:15:02,080 --> 00:15:04,399 We came for war and they only sent you? 248 00:15:04,400 --> 00:15:07,319 South Crong in the mud. Get 'em! 249 00:15:07,320 --> 00:15:09,360 ALL SHOUT 250 00:15:25,160 --> 00:15:26,640 Now! 251 00:15:29,520 --> 00:15:33,960 SHRIEKING 252 00:15:38,480 --> 00:15:41,560 Yo, wet him up, man, let's get him! 253 00:15:44,440 --> 00:15:46,910 Man down! Man down! We've got one, we've got one! 254 00:15:49,960 --> 00:15:53,200 VENETIA: Release the secret weapon! 255 00:15:54,520 --> 00:15:56,720 SHRIEKING THROUGHOUT 256 00:16:23,000 --> 00:16:25,920 INDISTINCT SHOUTING 257 00:16:32,040 --> 00:16:34,479 Retreat, retreat! We'll be back for revenge! 258 00:16:34,480 --> 00:16:37,439 Just wait for Crongton Games! A pox on you! 259 00:16:37,440 --> 00:16:40,079 LICCLE BIT: We are honestly SO impressive! We won! 260 00:16:40,080 --> 00:16:42,120 Wow, yes, we actually beat them. Go, go! 261 00:16:44,000 --> 00:16:45,280 Agh! It's... 262 00:16:46,560 --> 00:16:48,719 ...hard to breathe. 263 00:16:48,720 --> 00:16:52,480 What? No, you're fine. WEAKLY: Tell my family I love them. 264 00:16:53,680 --> 00:16:57,119 Let the world know... HE INHALES SHARPLY 265 00:16:57,120 --> 00:16:58,920 ...of my sacrifice. 266 00:17:00,560 --> 00:17:02,280 Ah! 267 00:17:04,040 --> 00:17:07,000 Cheesecake Lounge? Huh? What? 268 00:17:08,040 --> 00:17:10,759 VENETIA: Last one there's a stinky fart! 269 00:17:10,760 --> 00:17:14,080 THEY SPEAK OVER EACH OTHER 270 00:17:18,640 --> 00:17:21,639 They were running! But we actually cooked them! 271 00:17:21,640 --> 00:17:23,919 Are we heroes? Because I think we're heroes. Come on, like... 272 00:17:23,920 --> 00:17:26,919 Saving South Crong from the clutches of tyranny? Yeah, we are. Yeah. 273 00:17:26,920 --> 00:17:28,839 Wait, is tyranny a word? 274 00:17:28,840 --> 00:17:31,679 Read a book, you shackle-back. 275 00:17:31,680 --> 00:17:35,759 Our doshas are cleansed with the blood of our enemies. 276 00:17:35,760 --> 00:17:39,039 RAPID: OK, OK, dosha definitely ain't a word. 277 00:17:39,040 --> 00:17:42,159 You're so smart and brave. Were you not scared? 278 00:17:42,160 --> 00:17:46,239 I'm done being scared. Anyone else want another slice? 279 00:17:46,240 --> 00:17:49,199 Here. My treat. Get some cheesecake. 280 00:17:49,200 --> 00:17:52,759 Where did you get this money from? My uncle died. 281 00:17:52,760 --> 00:17:55,479 This is what he would have wanted. 282 00:17:55,480 --> 00:17:57,800 Oh. Sorry. 283 00:17:59,800 --> 00:18:01,799 Your uncle did not die. Sh! 284 00:18:01,800 --> 00:18:04,479 We destroyed them, we annihilated them! 285 00:18:04,480 --> 00:18:06,560 They couldn't stand a chance. Honestly. 286 00:18:17,040 --> 00:18:19,080 Destroyed them! 287 00:18:33,851 --> 00:18:38,719 I've never seen you outside of the church before. 288 00:18:38,720 --> 00:18:40,279 I assumed that you lived there. 289 00:18:40,280 --> 00:18:43,399 Yeah, nah, not quite, but I'm there so much I should pay rent. 290 00:18:43,400 --> 00:18:46,159 Mm-hm. So what happened to you, then? It looks like you had 291 00:18:46,160 --> 00:18:48,679 an interesting day. Yeah, just a little water fight. 292 00:18:48,680 --> 00:18:51,799 Did you win? Me and my friends destroyed North Crong! 293 00:18:51,800 --> 00:18:54,439 No way! You lot destroyed North Crong? Mm-hm. 294 00:18:54,440 --> 00:18:56,799 You're my hero. Listen, 295 00:18:56,800 --> 00:18:59,159 I wanna say something about your cousin at church. 296 00:18:59,160 --> 00:19:02,039 Is it cool if I run it by you first? You know? I don't wanna embarrass 297 00:19:02,040 --> 00:19:05,719 myself, especially not in front of you. Yeah, sure, all right. 298 00:19:05,720 --> 00:19:08,919 It's a bit loud in here. Let's go somewhere quieter, you know? 299 00:19:08,920 --> 00:19:12,239 I get shy. And then you can tell me all about your heroics. 300 00:19:12,240 --> 00:19:13,360 Yeah. 301 00:19:55,040 --> 00:19:57,359 It was like we had them trapped. 302 00:19:57,360 --> 00:20:00,439 And then they ran away screaming like "argh"! 303 00:20:00,440 --> 00:20:02,040 Too funny. 304 00:20:07,880 --> 00:20:11,320 What are you doing? Don't worry. I just wanted to get you alone. 305 00:20:12,720 --> 00:20:16,839 DOG BARKS IN DISTANCE 306 00:20:16,840 --> 00:20:18,759 This is decky, man. Just let me talk to you, innit? 307 00:20:18,760 --> 00:20:21,199 Let go of me, you dirty creeper! 308 00:20:21,200 --> 00:20:23,359 Oi! Don't be talking reckless when it's just you, you know. 309 00:20:23,360 --> 00:20:25,439 You don't have your friends here to back you up. 310 00:20:25,440 --> 00:20:26,959 What are you doing? 311 00:20:26,960 --> 00:20:29,639 People like you make me sick. 312 00:20:29,640 --> 00:20:32,599 You think you're all nice and charming, but you ain't. 313 00:20:32,600 --> 00:20:36,039 And you know what? I don't need anyone to defend me, 314 00:20:36,040 --> 00:20:38,280 because I can do that myself. 315 00:20:44,040 --> 00:20:46,919 There she is. 316 00:20:46,920 --> 00:20:48,880 Are you OK? Yeah. 317 00:20:49,880 --> 00:20:52,799 Good. You don't have to be good, you know. 318 00:20:52,800 --> 00:20:56,439 If that's not what you actually feel, you don't have to pretend. 319 00:20:56,440 --> 00:20:59,159 You can be strong and not OK at the same time. 320 00:20:59,160 --> 00:21:00,680 Come here. 321 00:21:04,040 --> 00:21:06,000 Yeah. I think you're right. 322 00:21:07,120 --> 00:21:08,760 I'd better go, actually. 323 00:21:10,000 --> 00:21:12,359 Where are you going? I'm going to do something 324 00:21:12,360 --> 00:21:14,640 I've been putting off for a while. 325 00:21:22,600 --> 00:21:25,879 And the lion say, "Donkey, I going to lick you down 326 00:21:25,880 --> 00:21:28,119 "and bust your head". HE LAUGHS 327 00:21:28,120 --> 00:21:30,359 But the donkey wasn't afraid. 328 00:21:30,360 --> 00:21:34,759 So the lion give the donkey two upper-cuts. He-he! 329 00:21:34,760 --> 00:21:36,519 Mercy, Jesus. 330 00:21:36,520 --> 00:21:39,119 He tinks that the donkey dead, 331 00:21:39,120 --> 00:21:42,799 but the lion start to celebrate too soon. 332 00:21:42,800 --> 00:21:45,359 Amen. CONGREGATION: Amen! 333 00:21:45,360 --> 00:21:47,319 Psalm 27, verse one. 334 00:21:47,320 --> 00:21:50,279 The Lord is my light and my salvation. 335 00:21:50,280 --> 00:21:52,399 Of whom shall I be afraid? 336 00:21:52,400 --> 00:21:55,919 About time you got here! Dad, I'm sorry. 337 00:21:55,920 --> 00:22:01,319 The evil now come upon me to eat my flesh, they will stumble and fall! 338 00:22:01,320 --> 00:22:04,160 Amen! CONGREGATION: Amen! 339 00:22:06,920 --> 00:22:08,879 Thank you. 340 00:22:08,880 --> 00:22:14,239 And now, a tribute from Collette's cousin, Venetia. 341 00:22:14,240 --> 00:22:16,160 Come on, Venetia! 342 00:22:32,200 --> 00:22:33,920 SHE CLEARS THROAT 343 00:22:35,120 --> 00:22:39,120 Er, I can't believe it's been a year since... 344 00:22:42,880 --> 00:22:45,159 I-I can't... 345 00:22:45,160 --> 00:22:47,959 I miss... I miss... 346 00:22:47,960 --> 00:22:49,880 Take your time. 347 00:23:00,680 --> 00:23:02,680 VENETIA HEARS LAUGHTER 348 00:23:22,040 --> 00:23:24,599 The world can be a scary place, 349 00:23:24,600 --> 00:23:27,760 but Collette wouldn't want fear to win. 350 00:23:29,480 --> 00:23:33,039 She would want life to win. 351 00:23:33,040 --> 00:23:35,919 So, for her, all of us, 352 00:23:35,920 --> 00:23:39,759 we have to promise to live. 353 00:23:39,760 --> 00:23:42,039 To cackle like witches. 354 00:23:42,040 --> 00:23:44,760 To enjoy every moment. 355 00:23:45,840 --> 00:23:47,879 And not let fear 356 00:23:47,880 --> 00:23:49,720 stop you from doing what you want. 357 00:23:51,920 --> 00:23:55,119 It never stopped Collette and if she was here, 358 00:23:55,120 --> 00:23:59,680 she would tell us to dance to the beat of our own music... 359 00:24:04,760 --> 00:24:07,560 ...and to not be scared to live. 360 00:24:18,160 --> 00:24:19,719 Thank you. 361 00:24:19,720 --> 00:24:23,040 Woo! 362 00:24:35,680 --> 00:24:39,039 She would be proud of you, you know that? 363 00:24:39,040 --> 00:24:41,520 I know I am. 364 00:24:43,200 --> 00:24:44,800 Thanks, Dad. 365 00:24:46,120 --> 00:24:48,159 Listen, 366 00:24:48,160 --> 00:24:49,760 I know you is growing up, right? 367 00:24:51,120 --> 00:24:52,639 But just remember, 368 00:24:52,640 --> 00:24:54,640 you don't have to grow too fast. 369 00:24:59,800 --> 00:25:03,799 You'll always be my little girl, you know that? 370 00:25:03,800 --> 00:25:06,160 No matter how grown you get. 371 00:25:17,971 --> 00:25:22,159 Can you pass me the plantain, please, my love? 372 00:25:22,160 --> 00:25:24,870 VOICEOVER: People feel the need to put on a brave face. 373 00:25:25,840 --> 00:25:28,799 Not just for them, for people around them, too, 374 00:25:28,800 --> 00:25:30,400 so that people don't worry. 375 00:25:32,520 --> 00:25:36,119 You don't have to pretend that everything's fine when it's not. 376 00:25:36,120 --> 00:25:38,720 Being vulnerable is also being strong. 377 00:25:40,840 --> 00:25:43,680 And strength comes in so many different forms. 378 00:25:46,240 --> 00:25:48,319 This place is a village 379 00:25:48,320 --> 00:25:50,719 and people are always there to help, 380 00:25:50,720 --> 00:25:53,480 even if it's in ways you don't expect. 381 00:25:59,880 --> 00:26:03,000 SOBBING 382 00:26:07,360 --> 00:26:09,919 Embrace you. 383 00:26:09,920 --> 00:26:13,679 Everything that's happened before makes you who you are. 384 00:26:13,680 --> 00:26:16,039 Just keep it moving, 385 00:26:16,040 --> 00:26:18,519 because one thing is for certain - 386 00:26:18,520 --> 00:26:21,360 there's always some kind of surprise around the corner. 387 00:26:24,480 --> 00:26:26,000 Hello? 388 00:26:27,360 --> 00:26:29,799 Mo?! Hi, Lemar. 389 00:26:29,800 --> 00:26:32,080 Just let me in, yeah? Quick! 390 00:26:32,130 --> 00:26:36,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.