All language subtitles for Crongton s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,079 Welcome to Crongton, the greatest place in the entire world. 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,240 This place is the best! 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,840 That's me, Lemar, AKA Liccle Bit. 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,519 That's Rapid. 5 00:00:28,520 --> 00:00:30,600 Guy is quicker than Usain slicked in oil. 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,759 {\an8}That's McKay, best friend. 7 00:00:36,760 --> 00:00:40,610 {\an8}Too heavy to move quick, and plays dead like a possum if trouble comes. 8 00:00:40,611 --> 00:00:43,559 {\an8}How you so wham when you sweat so much? 9 00:00:43,560 --> 00:00:47,759 {\an8}I sweat... the normal... amount... 10 00:00:47,760 --> 00:00:50,439 You look like a binbag of doughnuts with an afro. 11 00:00:50,440 --> 00:00:51,919 LEMAR LAUGHS 12 00:00:51,920 --> 00:00:53,439 Why you generating noise like that 13 00:00:53,440 --> 00:00:56,359 when your hairline is messier than Glastonbury pick-up? 14 00:00:56,360 --> 00:00:59,759 Oh! Shut your stinking chicken lips, man. 15 00:00:59,760 --> 00:01:01,599 How can you even contemplate leaving the house 16 00:01:01,600 --> 00:01:03,199 looking like no-one loves you? 17 00:01:03,200 --> 00:01:05,279 I seen this one bald guy looking at you like, 18 00:01:05,280 --> 00:01:07,159 "Nah, I'd rather have nothing here like me, 19 00:01:07,160 --> 00:01:09,039 "than that nasty peppergrain trim". 20 00:01:09,040 --> 00:01:10,559 RAPID LAUGHS 21 00:01:10,560 --> 00:01:13,599 Why you laughing like that? So black you look like a tired aubergine. 22 00:01:13,600 --> 00:01:15,719 Shut up! 23 00:01:15,720 --> 00:01:18,559 That is fully colourism though. It's true... No me gusta. 24 00:01:18,560 --> 00:01:20,200 SIREN BLARES 25 00:01:22,200 --> 00:01:23,479 What? 26 00:01:23,480 --> 00:01:25,840 RUMBLING Oi, wait. You feel that? 27 00:01:30,600 --> 00:01:32,799 That colour drain that spread like a virus 28 00:01:32,800 --> 00:01:35,639 when South Crong Gs are on crud. 29 00:01:35,640 --> 00:01:36,879 Cross them, your life is done. 30 00:01:36,880 --> 00:01:39,239 In these times, it's best to run. 31 00:01:39,240 --> 00:01:40,840 Or, y'know, possum ting. 32 00:01:42,400 --> 00:01:44,199 This is where everything goes down. 33 00:01:44,200 --> 00:01:46,919 Boys kick ball like they're in the Premier League. 34 00:01:46,920 --> 00:01:49,360 South Crong Gs plot to delete enemies. 35 00:01:50,440 --> 00:01:52,719 And the girls - this is where they dance. 36 00:01:52,720 --> 00:01:54,160 They're so talented. 37 00:02:10,480 --> 00:02:14,279 That's Venetia King, AKA pengest girl in the world. 38 00:02:14,280 --> 00:02:15,840 I could watch her all day. 39 00:02:16,840 --> 00:02:18,720 Not in a creepy way. Supportive ting. 40 00:02:20,960 --> 00:02:22,400 Anyway, now ain't the time. 41 00:02:24,520 --> 00:02:26,399 South Crong is the safest. 42 00:02:26,400 --> 00:02:28,559 North Crong, that's where the madness happens. 43 00:02:28,560 --> 00:02:30,320 Sometimes it bleeds down here. 44 00:02:32,600 --> 00:02:34,279 Wow, they wasn't joking. 45 00:02:34,280 --> 00:02:38,359 My hairline is looking sloppier than McKay's face after yamming fufu. 46 00:02:38,360 --> 00:02:39,600 Hi, Liccle Bit. 47 00:02:44,040 --> 00:02:45,719 That's Juniper. 48 00:02:45,720 --> 00:02:47,079 She's weird as fudge. 49 00:02:47,080 --> 00:02:49,440 The energy feels very obtuse today. 50 00:02:55,480 --> 00:02:57,400 And this is where I rest my head. 51 00:02:59,400 --> 00:03:01,080 METAL CLINKS 52 00:03:02,440 --> 00:03:03,880 THUD 53 00:03:04,880 --> 00:03:08,239 And that's the top G of South Crong, Folly Ranking. 54 00:03:08,240 --> 00:03:11,639 And that chain clank warns everyone he's on smoke. 55 00:03:11,640 --> 00:03:14,440 You don't want the flames, best to hide! 56 00:03:21,600 --> 00:03:23,000 Yo, did you escape? 57 00:03:24,960 --> 00:03:26,760 LEMAR LAUGHS 58 00:03:26,761 --> 00:03:29,919 Lemar! What do you think you're doing? 59 00:03:29,920 --> 00:03:32,559 You are going to wake up the baby, I just put him to sleep, you... 60 00:03:32,560 --> 00:03:34,119 That's my sister, Elaine. 61 00:03:34,120 --> 00:03:37,359 Vex always - especially if you wake up her devil child, Jerome, 62 00:03:37,360 --> 00:03:39,639 spawn of Manjaro, second top G. 63 00:03:39,640 --> 00:03:41,760 JEROME CRIES 64 00:03:43,960 --> 00:03:45,879 Arghhh! 65 00:03:45,880 --> 00:03:48,639 Elaine, your baby a bawl! Hi, Gran. 66 00:03:48,640 --> 00:03:50,719 Hey baby! Dinner soon ready. 67 00:03:50,720 --> 00:03:53,959 That's my gran. She's always cooking. All right? 68 00:03:53,960 --> 00:03:56,479 Can't I just have one moment? 69 00:03:56,480 --> 00:03:59,079 That's my mum. She's always a liccle bit stressed. 70 00:03:59,080 --> 00:04:01,919 Talk to your son, he's the one screaming outside like a witch. 71 00:04:01,920 --> 00:04:05,159 Uno mek too much noise man. Cha! 72 00:04:05,160 --> 00:04:07,479 Gran can be scary, but she's nice to me. 73 00:04:07,480 --> 00:04:09,319 Can't always understand what she says though. 74 00:04:09,320 --> 00:04:11,000 Wah do unno, mi nuh know wah do? 75 00:04:12,320 --> 00:04:13,399 Yes, Lemar? 76 00:04:13,400 --> 00:04:16,119 Can I have some money for a haircut please? 77 00:04:16,120 --> 00:04:19,239 Er, no. We just about have enough money for food. 78 00:04:19,240 --> 00:04:20,559 Why don't you ask your dad? 79 00:04:20,560 --> 00:04:22,439 Or is he still too busy with his new family? 80 00:04:22,440 --> 00:04:24,159 My hairline is attracting comments. 81 00:04:24,160 --> 00:04:27,319 I won't eat for three days if I can just get a haircut... Lemar. 82 00:04:27,320 --> 00:04:28,679 I said no. 83 00:04:28,680 --> 00:04:30,119 Arghhhh, I hate this house! 84 00:04:30,120 --> 00:04:32,119 I swear up, Lemar, if you make more noise in this house! 85 00:04:32,120 --> 00:04:33,559 You...! 86 00:04:33,560 --> 00:04:35,560 Elaine! Leave him alone. 87 00:04:37,320 --> 00:04:40,280 Wan some food? A small plate? 88 00:04:49,000 --> 00:04:51,039 Just a liccle biccle. 89 00:04:51,040 --> 00:04:53,360 Mek sure uno yam up everyting, you hear? 90 00:04:59,720 --> 00:05:01,240 ALL SHOUT 91 00:05:04,440 --> 00:05:06,199 And this is how I find my peace. 92 00:05:06,200 --> 00:05:08,560 Bad boy painter and illustrator. 93 00:05:14,120 --> 00:05:15,400 VENETIA: Hi, Lemar. 94 00:05:32,760 --> 00:05:35,119 ELAINE: Lemar! Why you breathing so loud!? 95 00:05:35,120 --> 00:05:37,040 CACOPHONY OF FAMILY NOISES 96 00:05:37,041 --> 00:05:41,119 I'm sick and tired of everyone telling me what to do! 97 00:05:41,120 --> 00:05:42,199 Just leave me in peace! 98 00:05:42,200 --> 00:05:44,400 MUFFLED SCREAMS 99 00:05:44,411 --> 00:05:48,719 PHONE RINGS MCKAY: Yo, you'll never guess what! 100 00:05:48,720 --> 00:05:50,639 My alarm ain't even gone off yet. 101 00:05:50,640 --> 00:05:52,239 You need breakfast that bad? 102 00:05:52,240 --> 00:05:54,479 Shut your flapping beak - come quick! 103 00:05:54,480 --> 00:05:56,159 One South Crong G got deleted! 104 00:05:56,160 --> 00:05:57,360 What?! 105 00:05:58,720 --> 00:06:01,719 POLICEMAN: I must ask you to step back, thank you very much. 106 00:06:01,720 --> 00:06:03,680 POLICEMAN TAILS OFF 107 00:06:10,080 --> 00:06:11,839 I can't see nothing! 108 00:06:11,840 --> 00:06:14,799 I heard North Crong Gs were off on a deleting spree. 109 00:06:14,800 --> 00:06:16,959 Yeah, well, I heard that 50 man came down 110 00:06:16,960 --> 00:06:18,799 and clashed with swords and axes. 111 00:06:18,800 --> 00:06:21,639 South Crong was winning but North Crong had ninjas, 112 00:06:21,640 --> 00:06:24,410 and them ninjas are sneaky and deleted him from behind. 113 00:06:25,280 --> 00:06:27,079 Jesus says you shouldn't lie. 114 00:06:27,080 --> 00:06:29,480 I ain't lying! My brother saw it all and told me. 115 00:06:31,280 --> 00:06:33,600 Shucks. We need to see! 116 00:06:36,040 --> 00:06:39,280 RAPID: Stand still! MCKAY: Stop moving! 117 00:06:42,960 --> 00:06:44,520 RAPID: What d'ya see? Is it mad? 118 00:06:46,600 --> 00:06:48,560 Folly Ranking! 119 00:06:48,561 --> 00:06:51,319 They deleted the top South Crong G! 120 00:06:51,320 --> 00:06:52,600 My turn! 121 00:06:57,600 --> 00:07:00,079 My knees can't take it! 122 00:07:00,080 --> 00:07:02,439 Whoa. Do you see that? 123 00:07:02,440 --> 00:07:05,839 How can a guy who's just been deleted have a better trim than you? 124 00:07:05,840 --> 00:07:07,959 Don't make me violate you, fam. 125 00:07:07,960 --> 00:07:10,679 Oh, my gosh, I can't even look at you, it's cruel. 126 00:07:10,680 --> 00:07:11,840 Making me feel guilty. 127 00:07:13,160 --> 00:07:14,559 Look, they're bringing CSI. 128 00:07:14,560 --> 00:07:16,160 FORENSIC OFFICER: Excuse me! 129 00:07:19,040 --> 00:07:21,999 Oi, do you think we're too desensitised to violence? 130 00:07:22,000 --> 00:07:24,559 No! Shut up. Agh! 131 00:07:24,560 --> 00:07:26,959 Wait. If Folly Ranking's been deleted, 132 00:07:26,960 --> 00:07:28,799 doesn't that mean a new king's going to be crowned? 133 00:07:28,800 --> 00:07:31,199 Oh, yeah! 134 00:07:31,200 --> 00:07:33,130 Who do you think's going to take over? 135 00:07:44,200 --> 00:07:46,400 SCHOOL BELL RINGS 136 00:07:52,240 --> 00:07:54,560 ALL SHOUT, INDISTINCT CHATTER 137 00:07:57,071 --> 00:08:01,879 ALL CHANT: Fight, fight, fight, fight, fight! 138 00:08:01,880 --> 00:08:04,120 HIGH-PITCHED ELECTRONIC SCREECH 139 00:08:06,040 --> 00:08:07,440 Mm, yeah. 140 00:08:09,480 --> 00:08:13,399 Before you go off to your lessons, we have two new students to welcome. 141 00:08:13,400 --> 00:08:14,759 First we have... 142 00:08:14,760 --> 00:08:16,159 TRAIN WHISTLE BLOWS 143 00:08:16,160 --> 00:08:17,959 Hi. OTHERS: Urghhhhhh! 144 00:08:17,960 --> 00:08:19,959 You look like a boy from the hills. 145 00:08:19,960 --> 00:08:23,439 Smell like it too! CLASS LAUGHS 146 00:08:23,440 --> 00:08:25,799 Sick. New nickname. 147 00:08:25,800 --> 00:08:27,560 Next we have Saira. 148 00:08:38,200 --> 00:08:41,599 Hi. I can show you around if you want. Yeah, thanks. OK. 149 00:08:41,600 --> 00:08:43,839 With that, that's everything we have to do this morning. 150 00:08:43,840 --> 00:08:45,639 General rules apply - 151 00:08:45,640 --> 00:08:48,159 don't do anything that's going to upset anyone... 152 00:08:48,160 --> 00:08:50,120 TEACHER'S VOICE FADES 153 00:09:00,120 --> 00:09:01,879 I got something on my face or what? 154 00:09:01,880 --> 00:09:04,559 ...if you are lost at any point, remember what the sign is, 155 00:09:04,560 --> 00:09:06,959 you know what's going on. 156 00:09:06,960 --> 00:09:09,279 Let's have a better day than yesterday. 157 00:09:09,280 --> 00:09:11,319 So. Do you like to dance? 158 00:09:11,320 --> 00:09:14,799 Yeah. We do lots of dances and put them all over Bik Bok... 159 00:09:14,800 --> 00:09:18,439 I'm there! Where? What time? I can film it again! 160 00:09:18,440 --> 00:09:22,439 My feedback is the best feedback, everybody says. 161 00:09:22,440 --> 00:09:23,959 Can I come? 162 00:09:23,960 --> 00:09:25,439 Playground after school. 163 00:09:25,440 --> 00:09:27,999 Just make sure your hand ain't shaking like it was last time. 164 00:09:28,000 --> 00:09:30,479 What was that? You was all... 165 00:09:30,480 --> 00:09:32,239 Erm... 166 00:09:32,240 --> 00:09:35,399 Too many energy drinks. Camera will be as steady as a rock. 167 00:09:35,400 --> 00:09:36,800 OK. 168 00:09:41,000 --> 00:09:43,279 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 169 00:09:43,280 --> 00:09:45,399 This is not how chicken should be treated. 170 00:09:45,400 --> 00:09:47,719 Have some compassion. What is problem? 171 00:09:47,720 --> 00:09:49,159 This is animal cruelty, 172 00:09:49,160 --> 00:09:52,079 and child endangerment since you're making us eat this nastiness. 173 00:09:52,080 --> 00:09:53,839 Then don't have. 174 00:09:53,840 --> 00:09:56,679 You could miss many a meal and be fine. 175 00:09:56,680 --> 00:09:58,120 OTHERS: Ooh! 176 00:09:58,121 --> 00:10:01,159 At least I know about creaming my skin, 177 00:10:01,160 --> 00:10:03,199 your crow's eyes are outrageous. 178 00:10:03,200 --> 00:10:05,159 If you know about cream, 179 00:10:05,160 --> 00:10:08,839 how come you sound like sandpaper when you walk? 180 00:10:08,840 --> 00:10:10,239 OTHERS: Oh! 181 00:10:10,240 --> 00:10:12,719 Your chicken is so dry, the Sahara is sending you WaterAid! 182 00:10:12,720 --> 00:10:16,159 McKay Tambo! What? Sir? She's serving us nastiness. 183 00:10:16,160 --> 00:10:18,919 Do I look like an orphan? I'm calling MasterChef! 184 00:10:18,920 --> 00:10:20,839 Right. You, and you two - 185 00:10:20,840 --> 00:10:22,239 detention. 186 00:10:22,240 --> 00:10:24,239 But, Sir?! 187 00:10:24,240 --> 00:10:26,520 Maddox, come 'ere, lad! 188 00:10:32,000 --> 00:10:34,399 Five, six, seven, eight. 189 00:10:34,400 --> 00:10:38,679 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 190 00:10:38,680 --> 00:10:42,879 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 191 00:10:42,880 --> 00:10:44,240 And again! OK! 192 00:10:47,280 --> 00:10:49,239 Five, six, seven, eight. 193 00:10:49,240 --> 00:10:53,440 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 194 00:10:56,800 --> 00:10:58,599 You're almost as good as me. 195 00:10:58,600 --> 00:11:01,319 I am going to be bigger than Tyla, though. 196 00:11:01,320 --> 00:11:03,440 I don't want to be stuck here my whole life. 197 00:11:05,120 --> 00:11:07,320 First one is free. After that, we talk money. 198 00:11:07,321 --> 00:11:10,519 Juniper got the hook-ups on everything. 199 00:11:10,520 --> 00:11:12,559 So, what do you think of it round here, then? 200 00:11:12,560 --> 00:11:16,559 Yeah, it's nice. And you? I love it. It's just the gangs. 201 00:11:16,560 --> 00:11:18,999 They ruin it. And Folly Ranking getting deleted 202 00:11:19,000 --> 00:11:21,319 is just going to make everything worse! 203 00:11:21,320 --> 00:11:22,919 I'm bored of this conversation. 204 00:11:22,920 --> 00:11:24,080 Ta-ta. 205 00:11:27,240 --> 00:11:29,439 How come no-one stands up to them? 206 00:11:29,440 --> 00:11:31,239 It's not that easy. 207 00:11:31,240 --> 00:11:32,839 They're too powerful. 208 00:11:32,840 --> 00:11:34,679 A community is more powerful. 209 00:11:34,680 --> 00:11:36,399 Could always do a protest or something. 210 00:11:36,400 --> 00:11:38,239 One Life One Crong! 211 00:11:38,240 --> 00:11:39,479 Yeah... 212 00:11:39,480 --> 00:11:42,119 That's actually a really good idea. 213 00:11:42,120 --> 00:11:44,479 One Life One Crong! 214 00:11:44,480 --> 00:11:46,319 You really made me miss the dancing. 215 00:11:46,320 --> 00:11:48,840 Can't miss the dancing. Love the dancing 216 00:11:56,520 --> 00:11:58,239 I'm outta here! WHIZZING 217 00:11:58,240 --> 00:11:59,880 Looks like North Crong. 218 00:12:02,120 --> 00:12:03,680 W-What do we do? 219 00:12:10,720 --> 00:12:13,279 You two South Crong, yeah? 220 00:12:13,280 --> 00:12:15,399 What, you don't have ears in South Crong? 221 00:12:15,400 --> 00:12:17,559 Er... question is unclear. 222 00:12:17,560 --> 00:12:20,039 Are we from South Crong? Or are we South Crong? 223 00:12:20,040 --> 00:12:22,599 Shut up! Fatboy taking you for a bush-tucker! 224 00:12:22,600 --> 00:12:24,599 I'll press the delete button swiftly, you know. 225 00:12:24,600 --> 00:12:26,279 Nah, nah, nah, he never meant it like that. 226 00:12:26,280 --> 00:12:28,759 Is anyone talking to you? Shrimp! 227 00:12:28,760 --> 00:12:31,119 Move from me, with your spoon-head hairline. 228 00:12:31,120 --> 00:12:33,439 OTHERS CHUCKLE 229 00:12:33,440 --> 00:12:35,839 THUDDING AND JINGLING 230 00:12:35,840 --> 00:12:38,359 Folly Ranking!? I thought he was deleted. 231 00:12:38,360 --> 00:12:40,640 You're lucky I don't ramp with Jumbies. 232 00:12:45,320 --> 00:12:46,559 Er... where's Liccle Bit? 233 00:12:46,560 --> 00:12:47,839 We had to split up. 234 00:12:47,840 --> 00:12:49,839 On my everything, that was Folly Ranking. 235 00:12:49,840 --> 00:12:50,919 He's a Jumbie now! 236 00:12:50,920 --> 00:12:52,639 I seen him and he's all see-through. 237 00:12:52,640 --> 00:12:54,919 It was spooky! 238 00:12:54,920 --> 00:12:56,279 What happened? Did he get you? 239 00:12:56,280 --> 00:12:58,319 So, I was running like Black Panther, 240 00:12:58,320 --> 00:13:01,199 and then I jumped over a ten-foot fence like Spider-Man 241 00:13:01,200 --> 00:13:03,079 and then I started wall-running, 242 00:13:03,080 --> 00:13:06,279 and I turned into the Incredible Hulk, smashed into some bins, 243 00:13:06,280 --> 00:13:09,079 and then he was, like, flying at me, all see-through and that, yeah? 244 00:13:09,080 --> 00:13:11,599 And I was like, "Jumbie be gone!" 245 00:13:11,600 --> 00:13:13,199 And then he disappeared. 246 00:13:13,200 --> 00:13:14,960 That's definitely what happened. 247 00:13:16,741 --> 00:13:19,999 My radar is detecting you're a liar. 248 00:13:20,000 --> 00:13:22,960 I ain't lying, fam. I sent him back to the spirit realm! 249 00:13:24,920 --> 00:13:25,970 Of course he did. 250 00:13:27,320 --> 00:13:29,760 JINGLING 251 00:13:35,760 --> 00:13:38,800 HEAVY THUDDING AND JINGLING 252 00:13:41,240 --> 00:13:42,879 This is it! 253 00:13:42,880 --> 00:13:44,199 Tell your sister I love her. 254 00:13:44,200 --> 00:13:45,840 Don't talk about my sister, man. 255 00:13:51,160 --> 00:13:52,679 Oi. 256 00:13:52,680 --> 00:13:53,760 Open your eyes, man. 257 00:13:58,080 --> 00:13:59,480 ALL: Manjaro! 258 00:14:03,120 --> 00:14:05,919 Did you scare away Folly's Jumbie? 259 00:14:05,920 --> 00:14:08,559 Big man ain't 'fraid of no Jumbie. 260 00:14:08,560 --> 00:14:11,559 Hey, don't worry, I'll protect you lot, yeah? 261 00:14:11,560 --> 00:14:13,520 Lemar, do me a favour. 262 00:14:17,080 --> 00:14:20,119 What is it? Don't ask questions, yeah? Mm. 263 00:14:20,120 --> 00:14:22,799 Will you do the favour, yes or no? 264 00:14:22,800 --> 00:14:24,120 NERVOUSLY: Yeah. 265 00:14:28,800 --> 00:14:31,030 Give this to your sister, for her and Jerome. 266 00:14:32,120 --> 00:14:34,319 Take this for yourself. 267 00:14:34,320 --> 00:14:35,439 Yes, I can get a trim! 268 00:14:35,440 --> 00:14:38,039 Nah! Use that to buy something for you and your boys. 269 00:14:38,040 --> 00:14:39,760 Stay out of trouble, yeah? Yeah. 270 00:14:42,160 --> 00:14:45,080 Why'd you take it? Free money! 271 00:14:47,040 --> 00:14:50,919 You lot want something? Yes! Praise black Jesus! 272 00:14:50,920 --> 00:14:53,519 Manjaro's plotting something. Don't get caught in his web. 273 00:14:53,520 --> 00:14:55,639 Do you receive? Mm-hm! 274 00:14:55,640 --> 00:14:57,479 HE TUTS Bribery don't work on me! 275 00:14:57,480 --> 00:14:59,199 You really need to think about what you're doing. 276 00:14:59,200 --> 00:15:01,039 People that upset Manjaro get gone. 277 00:15:01,040 --> 00:15:03,599 You know what? He's not that bad, man. 278 00:15:03,600 --> 00:15:06,079 He's bad enough to scare away Folly Ranking's Jumbie! 279 00:15:06,080 --> 00:15:08,679 Do you know how scary you have to be to scare away a Jumbie? 280 00:15:08,680 --> 00:15:10,799 And what about Mo? What happened to...? 281 00:15:10,800 --> 00:15:12,479 ADULTS: Huh? RECORD SCRATCH 282 00:15:12,480 --> 00:15:13,640 ...her? 283 00:15:20,351 --> 00:15:23,719 What happened? Come on, man. Tell us. 284 00:15:23,720 --> 00:15:26,000 Tell us! Tell us! Sh! 285 00:15:28,520 --> 00:15:30,439 I heard Mo moved to Cuba with Tupac. 286 00:15:30,440 --> 00:15:31,999 You don't even know what happened, man. 287 00:15:32,000 --> 00:15:34,560 My bro told me. It's a long story. 288 00:15:37,320 --> 00:15:42,679 Manjaro and Mo used to be bless - used to do everything together. 289 00:15:42,680 --> 00:15:48,159 But then Manjaro went mad, started getting a taste for power. 290 00:15:48,160 --> 00:15:50,799 He started deleting anyone that crossed him. 291 00:15:50,800 --> 00:15:53,559 SCREAMING 292 00:15:53,560 --> 00:15:56,079 One day, he wanted to rob the Prime Minister... 293 00:15:56,080 --> 00:15:58,399 BIG BEN STRIKES ...or the King or something. 294 00:15:58,400 --> 00:16:02,000 Mo said no, and was going to betray Manjaro to MI5. 295 00:16:04,120 --> 00:16:07,839 My bro told me Manjaro got so vex 296 00:16:07,840 --> 00:16:10,360 he turned Mo into stone and crumbled her. 297 00:16:11,640 --> 00:16:18,079 Then Manjaro used the crumbled Mo bits to build walls on his fortress. 298 00:16:18,080 --> 00:16:21,679 I ain't tryna end up like no stone wall to hold up next man's TV. 299 00:16:21,680 --> 00:16:23,999 I heard if you go past Manjaro's castle at night, 300 00:16:24,000 --> 00:16:26,359 you can hear Mo whispering, "Help me." 301 00:16:26,360 --> 00:16:28,159 Anyway, my story's better. 302 00:16:28,160 --> 00:16:29,960 My story's true, though! It's not. 303 00:16:29,961 --> 00:16:32,719 ECHOING: People that upset Manjaro get gone. 304 00:16:32,720 --> 00:16:34,839 Don't get caught in his web. Do you receive? 305 00:16:34,840 --> 00:16:36,199 ROARING 306 00:16:36,200 --> 00:16:37,719 I'm coming, Jerome. 307 00:16:37,720 --> 00:16:41,159 HEARTBEAT THUDS 308 00:16:41,160 --> 00:16:43,520 BABY CRIES 309 00:16:48,360 --> 00:16:50,959 What's that? You see Dad? 310 00:16:50,960 --> 00:16:53,360 It's from Manjaro. It's for you. 311 00:16:55,960 --> 00:16:59,119 What have I told you, hmm? Stay away from him! 312 00:16:59,120 --> 00:17:00,879 He's not that bad. I was scared as well. 313 00:17:00,880 --> 00:17:03,999 No, he is. Understand? He is that bad. Yeah? 314 00:17:04,000 --> 00:17:05,559 And you should be scared of him, actually. 315 00:17:05,560 --> 00:17:08,199 Do not do anything he tells you to do. Yes?! 316 00:17:08,200 --> 00:17:09,920 You're just mad cos he dumped you. 317 00:17:13,200 --> 00:17:15,599 I... You... Oh... Mm... Hmm! 318 00:17:15,600 --> 00:17:18,119 I didn't get dumped, I didn't get dumped, so you can shut up. 319 00:17:18,120 --> 00:17:19,600 Get out of my way! 320 00:17:23,800 --> 00:17:25,239 Fine. 321 00:17:25,240 --> 00:17:27,160 Look at the state of my hair. 322 00:17:27,631 --> 00:17:29,719 ARROW THUDS 323 00:17:29,720 --> 00:17:31,720 ANGELIC HARP TRILL 324 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 ARROW THUDS 325 00:17:46,720 --> 00:17:48,960 Yes! I'm that guy! 326 00:17:51,000 --> 00:17:54,599 Two Xs, yeah? That's proper. Oh, nah, she wants you bad. 327 00:17:54,600 --> 00:17:56,839 Probably wants you to kiss her up. You think so? 328 00:17:56,840 --> 00:17:59,719 Two Xs? Definitely. Science, innit? 329 00:17:59,720 --> 00:18:03,270 We really need to talk about your objectification of women, you brute. 330 00:18:03,600 --> 00:18:05,119 Hi, Lemar. 331 00:18:05,120 --> 00:18:06,280 Hi. 332 00:18:09,200 --> 00:18:11,599 BELL RINGS 333 00:18:11,600 --> 00:18:13,799 Oi, I can't have a detention again. 334 00:18:13,800 --> 00:18:15,439 I need to be at this thing later. 335 00:18:15,440 --> 00:18:18,360 Relax, bro. Why would I cause a scene? 336 00:18:20,760 --> 00:18:22,439 Afternoon. 337 00:18:22,440 --> 00:18:23,760 What will it be? 338 00:18:24,840 --> 00:18:26,000 Chicken? 339 00:18:31,320 --> 00:18:33,679 Please, you have to season your chicken! 340 00:18:33,680 --> 00:18:35,199 It's like elbows and knees! 341 00:18:35,200 --> 00:18:37,040 You can't leave it just dry! 342 00:18:48,320 --> 00:18:49,840 Enjoy. 343 00:18:55,040 --> 00:18:56,839 THEY CHANT: One life! One Crong! 344 00:18:56,840 --> 00:19:02,279 One life! One Crong! 345 00:19:02,280 --> 00:19:04,999 People are being deleted over nothing! 346 00:19:05,000 --> 00:19:08,199 One life! One Crong! 347 00:19:08,200 --> 00:19:10,559 She's amazing. You're telling me. 348 00:19:10,560 --> 00:19:12,319 Shouldn't you be doing your homework? 349 00:19:12,320 --> 00:19:14,999 Shouldn't you be making sure people aren't being deleted? 350 00:19:15,000 --> 00:19:16,320 LAUGHTER 351 00:19:17,640 --> 00:19:19,519 I come from Syria. 352 00:19:19,520 --> 00:19:20,999 My father is missing. 353 00:19:21,000 --> 00:19:24,439 What happened to my country is basically one massive gang war. 354 00:19:24,440 --> 00:19:27,480 All for nothing. You cannot let this happen here. 355 00:19:29,320 --> 00:19:33,159 It's up to us to make sure things change! 356 00:19:33,160 --> 00:19:34,480 Who's with me? 357 00:19:46,120 --> 00:19:47,239 Where are we going? 358 00:19:47,240 --> 00:19:48,439 North Crong. 359 00:19:48,440 --> 00:19:50,120 This has to end. 360 00:19:51,480 --> 00:19:53,359 All gangs do is ruin lives. 361 00:19:53,360 --> 00:19:56,279 If it wasn't for them, my cousin would still be alive. 362 00:19:56,280 --> 00:19:58,319 So, you would never do anything speng 363 00:19:58,320 --> 00:20:00,839 like get involved with that stuff, would you? 364 00:20:00,840 --> 00:20:03,480 Me? Course not. Never. Promise. 365 00:20:05,960 --> 00:20:07,460 Never washing this hand again. 366 00:20:08,560 --> 00:20:10,519 Found what you said powerful. 367 00:20:10,520 --> 00:20:11,919 I lost my mum recently. 368 00:20:11,920 --> 00:20:13,199 Sorry about your dad. 369 00:20:13,200 --> 00:20:14,839 We may still find him. 370 00:20:14,840 --> 00:20:16,279 Sorry about your mum. 371 00:20:16,280 --> 00:20:21,439 One life! One Crong! One life! One Crong! 372 00:20:21,440 --> 00:20:23,799 We're here to stop the violence! 373 00:20:23,800 --> 00:20:26,639 One life! One Crong! 374 00:20:26,640 --> 00:20:28,199 Did you hear me? 375 00:20:28,200 --> 00:20:31,080 One life! One Crong! 376 00:20:37,351 --> 00:20:39,439 LOUD BANG 377 00:20:39,440 --> 00:20:40,560 THEY SCREAM 378 00:20:40,831 --> 00:20:45,359 I told you already, I don't want your dirty money! 379 00:20:45,360 --> 00:20:47,479 You are putting your son in danger! 380 00:20:47,480 --> 00:20:49,159 Putting him in danger? 381 00:20:49,160 --> 00:20:50,919 Are you mad? 382 00:20:50,920 --> 00:20:53,079 I AM the danger. 383 00:20:53,080 --> 00:20:56,150 Nobody's going to do nothing, so stop being speng and take it. 384 00:20:57,280 --> 00:20:58,479 BOTH: Go to school! 385 00:20:58,480 --> 00:21:00,039 Don't tell my brother what to do! 386 00:21:00,040 --> 00:21:01,090 Leave. 387 00:21:05,840 --> 00:21:06,999 How are ya, man? 388 00:21:07,000 --> 00:21:08,280 She won't hate me always. 389 00:21:09,840 --> 00:21:10,890 Here. 390 00:21:12,920 --> 00:21:14,280 Done your ting. 391 00:21:15,920 --> 00:21:17,239 Me shout you, yeah? 392 00:21:17,240 --> 00:21:18,519 Go get a trim. 393 00:21:18,520 --> 00:21:19,640 Stay out of trouble. 394 00:21:24,040 --> 00:21:25,090 Yes! 395 00:21:40,941 --> 00:21:43,919 Thanks for backing me last night. 396 00:21:43,920 --> 00:21:45,199 No-one ever believes in me. 397 00:21:45,200 --> 00:21:46,919 I'll always believe in you. 398 00:21:46,920 --> 00:21:48,599 Er... 399 00:21:48,600 --> 00:21:49,679 What? 400 00:21:49,680 --> 00:21:53,800 Let me guess - chicken? 401 00:22:02,000 --> 00:22:03,200 More, please. 402 00:22:08,360 --> 00:22:09,410 Thank you. 403 00:22:11,240 --> 00:22:12,560 ALL: Mmm. 404 00:22:15,600 --> 00:22:17,119 Sweet, savoury... 405 00:22:17,120 --> 00:22:19,879 This is the best chicken I've ever had. 406 00:22:19,880 --> 00:22:21,800 This chicken is the pengest! 407 00:22:24,600 --> 00:22:28,200 CHATTER 408 00:22:42,120 --> 00:22:43,719 Wonderful chicken. 409 00:22:43,720 --> 00:22:46,560 This recipe must never change, OK? 410 00:22:47,840 --> 00:22:48,890 Mm. 411 00:22:54,000 --> 00:22:55,760 CLOCK TICKS 412 00:23:03,200 --> 00:23:05,000 BELL RINGS 413 00:23:16,720 --> 00:23:18,520 SHOUTING 414 00:23:20,120 --> 00:23:22,080 Wow! Yeah? 415 00:23:23,280 --> 00:23:25,990 Wow, we're going to have to look after you now, innit? 416 00:23:54,600 --> 00:23:56,239 Check that out. 417 00:23:56,240 --> 00:24:00,000 Yep! Nothing better than that feeling of satisfaction. 418 00:24:02,040 --> 00:24:03,199 I'm a big man. 419 00:24:03,200 --> 00:24:04,479 Give me the big man price. Cheers! 420 00:24:04,480 --> 00:24:05,800 Whaaaa?! 421 00:24:09,200 --> 00:24:10,700 Man little. Big money, though! 422 00:24:11,640 --> 00:24:13,840 It's not that bad round here, you know. 423 00:24:16,280 --> 00:24:19,239 Yeah, there's dangers, but even the bad ain't that bad. 424 00:24:19,240 --> 00:24:21,800 North Crong ain't scary when you look at it proper. 425 00:24:24,440 --> 00:24:27,439 Like anything, some parts are tatters, 426 00:24:27,440 --> 00:24:29,039 but there's beauty too. 427 00:24:29,040 --> 00:24:31,679 Light and dark. Yin and Yang. 428 00:24:31,680 --> 00:24:33,439 Place has got everything you want. 429 00:24:33,440 --> 00:24:34,639 FLIES BUZZ 430 00:24:34,640 --> 00:24:38,239 Yeah, we're all different, but we're all family. 431 00:24:38,240 --> 00:24:41,159 That's what makes this place special. 432 00:24:41,160 --> 00:24:43,999 But we just accept the weird stuff, good and bad. 433 00:24:44,000 --> 00:24:45,360 That's what makes it ours. 434 00:24:46,440 --> 00:24:48,320 THUMPING AND RATTLING 435 00:24:49,680 --> 00:24:51,319 I ain't scared of no Jumbie. 436 00:24:51,320 --> 00:24:52,799 Folly Ranking, come! 437 00:24:52,800 --> 00:24:54,080 I doh 'fraid of you! 438 00:25:00,320 --> 00:25:01,759 Nice trim, liccle man. 439 00:25:01,760 --> 00:25:03,159 Did you...? 440 00:25:03,160 --> 00:25:05,519 Folly's chain. I swear, I... 441 00:25:05,520 --> 00:25:06,760 It's my chain now. 442 00:25:14,600 --> 00:25:16,480 You need to do me a next favour. 443 00:25:23,080 --> 00:25:24,680 SINISTER LAUGHTER 444 00:25:24,730 --> 00:25:29,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.