All language subtitles for Creature Comforts s02e10 Bed Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,640 I think everybody, when they look in the mirror, 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,960 has got their mirror face, and you can see them do it. 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 They look one way, and then they look in the mirror, 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,960 and they change their face BEFORE they look in the mirror, 5 00:00:11,960 --> 00:00:15,960 to see they face they want to see in the mirror. 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,960 And I do that as well. 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,960 And then occasionally, 8 00:00:19,960 --> 00:00:22,960 I catch myself in the mirror BEFORE I've put the mirror face on, 9 00:00:22,960 --> 00:00:27,960 and...it's generally an unpleasant experience. 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,960 WHIRRING 11 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 Ooh! CLUCKING 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 POP 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 Cheep! 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 Woof! Woof! 15 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 Oink! 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 Moo! 17 00:00:46,320 --> 00:00:50,640 Right, girls. Let's talk about how you look. Who's best-looking? 18 00:00:50,640 --> 00:00:52,960 Ooh... Julie's got lovely... 19 00:00:52,960 --> 00:00:56,960 She's twice the size of Claire. Aw... 20 00:00:56,960 --> 00:00:59,320 Hey, thanks very much! Julie and I have problems with hair. 21 00:00:59,320 --> 00:01:02,800 Well, I'm a freak of nature. At least you haven't got a beard. 22 00:01:02,800 --> 00:01:04,960 (ALL GIGGLE) No, I haven't got a beard. 23 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 (ALL LAUGH) 24 00:01:06,960 --> 00:01:09,960 I can smile. Haven't got perfect teeth nor nowt. 25 00:01:09,960 --> 00:01:13,320 I mean - my teeth's not perfect, but I can smile. 26 00:01:13,320 --> 00:01:15,320 With a 'tache, and that... 27 00:01:15,320 --> 00:01:17,960 I can be - sure, I can be the life and soul of the party. 28 00:01:17,960 --> 00:01:20,960 Ah, looks are nowt, really. 29 00:01:20,960 --> 00:01:24,960 The look is very important to me, yes. 30 00:01:24,960 --> 00:01:27,960 But I don't know...I mean, you know, I got laughing smiles, 31 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 laughing lines, whatever you call them, 32 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 but no, not really. 33 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 I'm not vain from that point of view. 34 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 I think it's...it's... it's got to come from inside. 35 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 You know, if you feel good about yourself, 36 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 you look good. 37 00:01:43,960 --> 00:01:46,800 If you listen to your own body, 38 00:01:47,960 --> 00:01:50,960 your body, your inner sense, 39 00:01:50,960 --> 00:01:53,320 will tell you what you shouldn't be eating. 40 00:01:54,800 --> 00:01:57,480 But then...it's like bananas. 41 00:01:57,480 --> 00:01:59,960 I absolutely love bananas, 42 00:01:59,960 --> 00:02:02,960 but my body doesn't like bananas. 43 00:02:02,960 --> 00:02:07,960 I'm what I call a funny sort of eater, really. 44 00:02:07,960 --> 00:02:09,320 I'm the sort of eater 45 00:02:09,320 --> 00:02:13,960 that sits about thinking about food for a while, 46 00:02:13,960 --> 00:02:16,960 and I might think about it for a long time. 47 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 I might think what it is I'd like to eat, 48 00:02:19,960 --> 00:02:23,960 and then I might just go PAST the time when I want to eat. 49 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 I sit about and think about it a bit more, 50 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 and then I go off to bed. 51 00:02:27,960 --> 00:02:30,960 The Atkins diet - there's like bacon, sausages, 52 00:02:30,960 --> 00:02:34,960 eggs, fried bread - they call it the Atkins diet. 53 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 That's why they call it the Atkins diet. 54 00:02:36,960 --> 00:02:39,960 No, the Fatkins diet, I think that one is. 55 00:02:39,960 --> 00:02:44,960 Two days later, I come out and then I do some scarfing. 56 00:02:44,960 --> 00:02:47,960 I do a day's troughing and slarfing and narfing. 57 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 I do a bit of scarfing. 58 00:02:49,960 --> 00:02:52,960 And then actually, I eat a LOT. 59 00:02:52,960 --> 00:02:58,000 Oh, I'm afraid I'm not anorexic. I'm a little on the large side. 60 00:02:59,480 --> 00:03:01,960 And...I suppose if I could lose weight... 61 00:03:02,960 --> 00:03:08,960 But then, you know, you can't make a mouse out of a rat, can you, really? 62 00:03:08,960 --> 00:03:13,000 So my physical appearance is... I'm well covered. 63 00:03:13,000 --> 00:03:16,960 Nose job. Oh, I've got a big nose as well. 64 00:03:16,960 --> 00:03:20,800 I'm afraid I...(GIGGLES) didn't say about my nose! 65 00:03:20,800 --> 00:03:22,960 Thanks for pointing that out, Hannah! 66 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 You're supposed to be somebody, you know... 67 00:03:24,960 --> 00:03:29,320 (LAUGHS) Yes! 68 00:03:29,320 --> 00:03:32,960 Ha, ha, ha! I'd like my nose to be made smaller. 69 00:03:32,960 --> 00:03:35,960 There's nothing wrong with your nose or your face. 70 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 It's a very good face, 71 00:03:37,960 --> 00:03:39,960 you've got a very good profile, 72 00:03:39,960 --> 00:03:43,000 and it's a VERY GOOD FACE. 73 00:03:43,000 --> 00:03:45,960 Thank you, Muriel. You're my friend for life. 74 00:03:45,960 --> 00:03:48,960 Ha, ha! That'll cost you something later. 75 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 (LAUGHS) 76 00:03:50,960 --> 00:03:55,960 I can curl my tongue. Look. (MUMBLES) 77 00:03:55,960 --> 00:03:58,960 You either can or you can't, though. For some people it's impossible. 78 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 Mine curls more than yours. What's the matter wi' mine? 79 00:04:01,960 --> 00:04:04,160 Yours is half-curled! Oh, she can. 80 00:04:04,160 --> 00:04:07,960 No, he has his half-curled, Joe. SLURPING 81 00:04:07,960 --> 00:04:12,480 Mine is wrapping over. Each side is wrapping over the other. 82 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 It's not, it's sticking out. 83 00:04:13,960 --> 00:04:16,960 I cannot see it, cos you've got it stuck between your lips. 84 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 Push it down! LAUGHTER 85 00:04:19,960 --> 00:04:22,960 Well, they say if you make faces and someone hits you in the face 86 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 you stay like that. 87 00:04:24,960 --> 00:04:27,480 If something sticks out, and doesn't make them look... 88 00:04:27,480 --> 00:04:29,800 they'll never be popular, the way they look, 89 00:04:29,800 --> 00:04:31,960 I'm all in favour of them getting plastic surgery. 90 00:04:31,960 --> 00:04:34,960 But the ones you get it done for sort of vanity, for vanity's sake, 91 00:04:34,960 --> 00:04:37,480 "Oh, I want a cute little nose, 92 00:04:37,480 --> 00:04:39,960 I want a cute little chin, and get rid of me Adam's apple," 93 00:04:39,960 --> 00:04:42,960 that's just vanity. I've got no time for that. 94 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 I mean, it's all these rich film stars who get it. 95 00:04:44,960 --> 00:04:48,960 And deep down inside, sometimes I hope it all backfires! 96 00:04:48,960 --> 00:04:52,320 Sometimes I hope they stand too close to the fire and their face melts! 97 00:04:52,320 --> 00:04:55,960 And I'd just, "Yeah, it serves you reet!" Crackerjack! 98 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 Buttocks? Botox. 99 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 But...Botox? (LAUGHS) 100 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 I thought you said buttocks! 101 00:05:02,960 --> 00:05:08,960 Buttocks is goot... um, when it's large and nice and firm. 102 00:05:08,960 --> 00:05:11,480 It's not very nice when it's not there. 103 00:05:11,480 --> 00:05:15,960 Buttocks? Long live...viva buttocks. That's all I can say. Ha, ha. 104 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 The more the merrier. 105 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Botox. Botox. 106 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 Would you take it, though? No, not really. 107 00:05:22,960 --> 00:05:25,960 I don't want to straighten out my wrinkles. Why would I want to? 108 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 They're straight. I think they should give it 109 00:05:27,960 --> 00:05:31,800 to them little Chinese dogs with the funny faces, see what it's like. 110 00:05:31,800 --> 00:05:34,960 That'd be interesting. You know the ones with squeezed up faces? 111 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 I don't know what they're like. But inject the Botox into its face. 112 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 Shouldn't have done it to humans first. 113 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Should have done it to dogs, see what it looks like. 114 00:05:41,960 --> 00:05:44,960 THEN you know if it works. Right. 115 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 Well, actually, I'm quite happy as I am. 116 00:05:50,960 --> 00:05:53,960 (SNIFFS) 117 00:05:53,960 --> 00:05:57,960 What about, um, liposuction? 118 00:05:57,960 --> 00:06:01,160 I don't know. It's not... it's not happening to me. 119 00:06:01,160 --> 00:06:03,320 It's not happening to me, or my friends. 120 00:06:03,320 --> 00:06:05,960 I don't know. Liposuction? 121 00:06:05,960 --> 00:06:08,960 Pff...where did it come from? Liposuction... 122 00:06:08,960 --> 00:06:12,960 they put the jiggle from your butt 123 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 into your lips! Uh! 124 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 Oh, that's liposuction, is it? Lips? 125 00:06:17,960 --> 00:06:20,000 Lipo-who? 126 00:06:20,000 --> 00:06:23,960 No, I don't need liposuction. My lips are full enough as it is. 127 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 That's what I'm blessed with! 128 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 No, it's when the suck the um, fat out of you. 129 00:06:28,960 --> 00:06:31,960 I answered the question. I said my piece. I don't know what you... 130 00:06:31,960 --> 00:06:34,960 Liposuction is when they suck the fat out of you, isn't it? 131 00:06:34,960 --> 00:06:38,960 No, well, liposuction is all right if...if you have to do it. 132 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Why would it be all right? 133 00:06:40,960 --> 00:06:43,960 Why would anyone want to have lips different from what they have? 134 00:06:43,960 --> 00:06:47,960 No, liposuction - I mean, suck the fat, sucked out of you. 135 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 It's the same thing! No, no! It's not the lips, man. 136 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 You do some lips...what's the lips? 137 00:06:52,960 --> 00:06:56,960 I just seem to remember there was a time 138 00:06:56,960 --> 00:07:01,160 when that extra bit of cush and comfort and jiggle... 139 00:07:01,160 --> 00:07:05,960 was, um, the extra-silken layer. 140 00:07:05,960 --> 00:07:09,640 You know - what happened to that association? 141 00:07:09,640 --> 00:07:12,960 I don't really want to change. I mean, it's a bit late now, darling. 142 00:07:12,960 --> 00:07:17,960 You know, um... I think that I look bloody good, 143 00:07:17,960 --> 00:07:21,960 and I...I don't want to change. I'm happy the way I am. 144 00:07:21,960 --> 00:07:25,160 I'm sure if I put a paper bag over the top of my head, 145 00:07:25,160 --> 00:07:26,960 I'd look a lot better. 146 00:07:26,960 --> 00:07:32,960 But I tried that. The problem is, you just keep bumping into things. 147 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 OK - don't do that. Don't ruin your life. 148 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 Don't look ugly in the street, OK? 149 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 Please. It's not nice for the environment. 150 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 Die young and stay pretty. That's what I say! 151 00:07:41,960 --> 00:07:44,960 I think it's better to be old and wise, to tell you the truth. 152 00:07:44,960 --> 00:07:49,960 I mean, young and beautiful - it's nice to be young and beautiful, 153 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 if you want that sort of life, but... 154 00:07:51,960 --> 00:07:54,320 I suppose it's nice to be young and beautiful 155 00:07:54,320 --> 00:07:56,960 if you can move on to being old and wise. 156 00:07:56,960 --> 00:08:00,640 Be young and beautiful, lose your beauty a bit as you get older, 157 00:08:00,640 --> 00:08:03,320 then become... it'd be nice to have a bit of both, wouldn't it? 158 00:08:03,320 --> 00:08:06,000 I think everybody should have a Geordie accent and a 'tache. 159 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 Even the women. Ha-ha-ha-ha! 160 00:08:08,960 --> 00:08:12,960 But...otherwise, just be happy with what you've got. 161 00:08:13,960 --> 00:08:16,960 And don't look in mirrors. 162 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 WIND HOWLS 163 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 Um, I'd like some more hair. 164 00:08:42,000 --> 00:08:44,160 Subtitles by accessibility@itv.com 165 00:08:44,210 --> 00:08:48,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.