All language subtitles for American Psycho II 2002 BluRay 1080p English AAC 5.1 x264 ESub - mkvCinemas.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,990 --> 00:00:33,730 Clara was my babysitter. 2 00:00:33,740 --> 00:00:38,360 I was only 12 years old, naive and somewhat trusting. 3 00:00:38,370 --> 00:00:40,610 But all that was about to change. 4 00:00:40,620 --> 00:00:43,030 Some babysitters take you to the movies, 5 00:00:43,040 --> 00:00:45,740 or roller-blading in the park. 6 00:00:45,750 --> 00:00:48,450 Mine brought me on a date with a serial killer. 7 00:00:48,460 --> 00:00:49,990 Patrick Bateman. 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,830 Not my idea of a romantic evening. 9 00:00:53,880 --> 00:00:55,540 God, look at her. 10 00:00:55,550 --> 00:00:58,750 All drugged up and tied to a chair. 11 00:00:58,760 --> 00:01:02,210 I knew we should have gone to the movies. 12 00:01:05,020 --> 00:01:07,220 At first, I was scared. 13 00:01:07,230 --> 00:01:10,760 I wanted to get out of there as fast as I could. 14 00:01:10,780 --> 00:01:13,680 But then... 15 00:01:13,690 --> 00:01:15,770 something came over me. 16 00:01:18,490 --> 00:01:21,810 As soon as I was free, I got really pissed. 17 00:01:22,650 --> 00:01:27,100 He was about to make a real mess of my babysitter. 18 00:01:27,110 --> 00:01:30,490 So, I did what many of you would have done, 19 00:01:30,500 --> 00:01:33,490 I took matters into my own hands. 20 00:01:33,510 --> 00:01:36,200 And it changed my life forever. 21 00:01:38,300 --> 00:01:40,280 Is everything all right in there? 22 00:01:40,290 --> 00:01:45,370 -I thought I heard a crash. -Yes, everything's fine. Thanks. 23 00:01:45,380 --> 00:01:48,710 They found Bateman and his final victim a few days later. 24 00:01:48,720 --> 00:01:51,420 The FBI quickly uncovered a psychopath, 25 00:01:51,430 --> 00:01:53,500 and a few extra unsolved murders, 26 00:01:53,520 --> 00:01:57,260 and he became an instant celebrity, an overnight sensation. 27 00:01:57,270 --> 00:01:59,130 They even wrote a book about him. 28 00:01:59,150 --> 00:02:02,470 Only in America. As for me? 29 00:02:02,480 --> 00:02:04,890 I was never tied to the scene. 30 00:02:04,900 --> 00:02:06,520 And rather than self-destruct, 31 00:02:06,530 --> 00:02:09,350 or spend the rest of my life on some shrink's couch, 32 00:02:09,370 --> 00:02:11,650 I told no one of what had happened. 33 00:02:11,660 --> 00:02:13,650 I silently vowed to devote my life 34 00:02:13,660 --> 00:02:15,610 to stopping other psycho killers. 35 00:02:15,620 --> 00:02:17,700 I couldn't wait to grow up. 36 00:02:40,020 --> 00:02:42,930 The next six years of my life were a blur. 37 00:02:42,940 --> 00:02:45,100 My parents wrote me off emotionally. 38 00:02:45,110 --> 00:02:47,100 My mom became a raging alcoholic, 39 00:02:47,110 --> 00:02:49,730 and my dad was busy fucking the secretary. 40 00:02:49,740 --> 00:02:52,310 Pretty cliché, huh? 41 00:03:03,590 --> 00:03:05,450 So, here I am today, 42 00:03:05,460 --> 00:03:09,620 attending the most renowned behavioral studies program in the nation. 43 00:03:09,630 --> 00:03:12,120 Here they focus on profiling, 44 00:03:12,140 --> 00:03:15,670 the art, craft and science of tracking serial killers. 45 00:03:15,680 --> 00:03:19,010 The subject matter itself attracts some weirdos. 46 00:03:19,020 --> 00:03:20,880 Hey, Rachael. 47 00:03:20,900 --> 00:03:23,390 But then again, maybe it's just me... 48 00:03:23,400 --> 00:03:25,970 The problem is, I don't have time for games. 49 00:03:25,980 --> 00:03:28,390 I have got to focus on my work. 50 00:03:28,400 --> 00:03:32,350 -You can do better than that. -That's what your mama said. 51 00:03:33,620 --> 00:03:35,270 And what can I say? 52 00:03:35,280 --> 00:03:38,400 Studying murder often brings out the best in people. 53 00:03:38,410 --> 00:03:39,650 Thought you quit! 54 00:03:42,580 --> 00:03:45,410 Getting into West Washington wasn't easy. 55 00:03:45,420 --> 00:03:47,160 I busted my ass in high school 56 00:03:47,170 --> 00:03:50,370 and maintained a perfect 4.0 grade point average. 57 00:03:50,380 --> 00:03:54,540 All this, so I could study with the best mind in the field, 58 00:03:54,550 --> 00:03:57,590 Professor Robert Starkman. 59 00:03:57,600 --> 00:04:00,800 Possibly the most revered hunter of serial killers 60 00:04:00,810 --> 00:04:02,800 the FBI ever produced. 61 00:04:02,810 --> 00:04:06,140 After solving every high profile crime ever thrown at him, 62 00:04:06,150 --> 00:04:10,020 he suddenly made a startling life change and became a teacher. 63 00:04:10,030 --> 00:04:12,100 Some say it was his last case, 64 00:04:12,110 --> 00:04:15,730 the mysterious death of serial killer Patrick Bateman. 65 00:04:15,740 --> 00:04:17,060 Good morning. 66 00:04:17,080 --> 00:04:19,150 Funny how life works, isn't it? 67 00:04:19,160 --> 00:04:20,190 Good morning. 68 00:04:20,200 --> 00:04:22,280 Starkman never discusses the Bateman case... 69 00:04:22,290 --> 00:04:23,860 Never. 70 00:04:23,870 --> 00:04:27,620 Congratulations on getting through the first half of the semester... 71 00:04:27,630 --> 00:04:28,370 alive. 72 00:04:30,420 --> 00:04:32,330 I have here... 73 00:04:32,340 --> 00:04:34,290 the official application form 74 00:04:34,300 --> 00:04:37,210 for the teacher's assistant position for next year. 75 00:04:37,220 --> 00:04:39,280 This is my golden ticket to Quantico, 76 00:04:39,300 --> 00:04:42,330 the FBI's elite training program. 77 00:04:42,340 --> 00:04:44,830 Unfortunately, everyone else is here for the same reason. 78 00:04:44,840 --> 00:04:48,670 They know that nine out of Starkman's last 10 assistants, 79 00:04:48,680 --> 00:04:52,420 -were accepted into the FBI. -...Announcing my new assistant 80 00:04:52,430 --> 00:04:55,340 by the end of the week, just before we head off for Spring Break. 81 00:04:55,350 --> 00:04:57,720 And, talking about Spring Break, 82 00:04:57,730 --> 00:05:00,230 don't forget the party at the Dean's mansion. 83 00:05:00,240 --> 00:05:04,100 We will have the opportunity to say goodbye to Miss McGuire 84 00:05:04,110 --> 00:05:06,810 who's leaving us for bigger and better things. 85 00:05:13,500 --> 00:05:17,240 Well, after weeks of grueling, if not gruesome work, 86 00:05:17,250 --> 00:05:18,490 let's have some fun, shall we? 87 00:05:18,500 --> 00:05:21,410 Today we will be looking at the unique aliases 88 00:05:21,420 --> 00:05:24,330 the FBI, the press and the general public 89 00:05:24,340 --> 00:05:27,870 have nicknamed serial killers, and why. 90 00:05:27,890 --> 00:05:31,210 His present TA is Elizabeth McGuire. 91 00:05:31,220 --> 00:05:33,090 She's already been accepted to Quantico... 92 00:05:33,100 --> 00:05:35,170 Early admissions. 93 00:05:35,190 --> 00:05:36,970 I am the front runner to replace her. 94 00:05:36,980 --> 00:05:39,760 Nobody comes close to my rock solid GPA. 95 00:05:39,770 --> 00:05:43,930 Dr. H.H. Holmes was once vilified, in a biography, 96 00:05:44,990 --> 00:05:46,640 as the "Arch Fiend." 97 00:05:46,650 --> 00:05:49,060 I'd like to say none of them have a chance, 98 00:05:49,070 --> 00:05:50,810 but grades aren't everything. 99 00:05:50,830 --> 00:05:53,320 And I do have some competition. 100 00:05:53,330 --> 00:05:57,070 Contender number one: Brian Leads. 101 00:05:57,080 --> 00:06:00,950 A GPA as low as his wouldn't normally pose a threat. 102 00:06:00,960 --> 00:06:02,700 But his family's fortune, 103 00:06:02,710 --> 00:06:07,210 easily numbering in hundreds of millions, can open a lot of doors. 104 00:06:07,220 --> 00:06:10,000 How do you think he got into the school? 105 00:06:10,010 --> 00:06:12,090 Can you spell "donation"? 106 00:06:12,100 --> 00:06:13,210 He can't. 107 00:06:14,270 --> 00:06:16,880 Albert Fish, AKA "The Moon Maniac"... 108 00:06:16,890 --> 00:06:19,590 AKA "The Werewolf of Wisteria." 109 00:06:19,600 --> 00:06:23,140 Contender two: Cassandra Blaire. 110 00:06:23,150 --> 00:06:25,310 They say she and Starkman have been going at it 111 00:06:25,320 --> 00:06:27,310 since the beginning of the semester. 112 00:06:27,320 --> 00:06:30,020 But my guess: No way. 113 00:06:30,030 --> 00:06:33,270 He's old enough to be her grandfather. 114 00:06:33,280 --> 00:06:35,440 Nannie Doss... 115 00:06:35,450 --> 00:06:38,490 "The Black Widow" who murdered four of her husbands. 116 00:06:38,500 --> 00:06:41,910 Contender three: Keith Lawson. 117 00:06:41,920 --> 00:06:44,080 He poses the biggest threat of the three. 118 00:06:44,090 --> 00:06:47,120 He and I have been sparring all year in this class. 119 00:06:47,130 --> 00:06:49,830 But, I have yet to lose a single round. 120 00:06:49,840 --> 00:06:54,000 The fact is, none of them have a chance. 121 00:07:11,530 --> 00:07:13,190 Oh, Bobby. 122 00:07:16,120 --> 00:07:20,360 Red lips, red leaves fall on my knees like autumn 123 00:07:20,370 --> 00:07:25,080 I miss cigarettes every single day of my life 124 00:07:25,090 --> 00:07:27,240 When you make love to me 125 00:07:27,260 --> 00:07:29,870 I close my eyes and pray you say goodbye 126 00:07:31,260 --> 00:07:32,870 Damn 127 00:07:32,890 --> 00:07:37,500 She's dawning on me 128 00:07:39,480 --> 00:07:47,180 She's beautiful 129 00:07:47,190 --> 00:07:51,350 And I bet you don't know what love means 130 00:07:51,360 --> 00:07:57,190 It's just that you do not love me. 131 00:08:01,780 --> 00:08:05,110 The application is a mere formality. 132 00:08:05,120 --> 00:08:10,240 Come Friday, I will be Starkman's new teaching assistant. 133 00:08:10,250 --> 00:08:12,400 The position is mine. 134 00:08:12,420 --> 00:08:15,120 I deserve it and I am going to get it. 135 00:08:15,130 --> 00:08:19,080 Yes, there may be a few more hoops I have to jump through, 136 00:08:19,090 --> 00:08:21,160 but I can handle them. 137 00:08:21,170 --> 00:08:26,170 Besides, failure is not an option. 138 00:08:27,640 --> 00:08:30,050 Why don't we just start over here, 139 00:08:30,060 --> 00:08:32,630 because I suggest you reconsider your position on this. 140 00:08:32,640 --> 00:08:36,050 I am sorry, Mr. Leads. I can't make any exceptions. 141 00:08:36,060 --> 00:08:38,470 Your GPA is simply not high enough. 142 00:08:38,480 --> 00:08:41,270 Are you saying no to me? Do you know who my father is? 143 00:08:41,280 --> 00:08:43,350 Mr. Leads... 144 00:08:43,360 --> 00:08:46,190 I am well aware of your family's legacy. 145 00:08:46,200 --> 00:08:51,400 Heed my advice. A bird in the hand is worth two in the bush. 146 00:08:51,410 --> 00:08:53,490 That's your fucking advice? 147 00:08:53,500 --> 00:08:56,610 I have some advice for you. Get ready to take a long vacation. 148 00:08:56,630 --> 00:08:59,950 Go with God, dear heart. Next! 149 00:08:59,960 --> 00:09:01,700 Can you believe this shit? 150 00:09:01,720 --> 00:09:05,790 Wait till she sees my GPA after my cousin hacks into their mainframe. 151 00:09:05,800 --> 00:09:06,830 Oh! 152 00:09:06,850 --> 00:09:09,000 Do they give these things up for bitch of the month? 153 00:09:09,010 --> 00:09:11,500 That hag could be the reigning champion. 154 00:09:11,520 --> 00:09:13,720 She's lucky I don't bash her brains in. 155 00:09:15,690 --> 00:09:17,260 Next! 156 00:09:20,400 --> 00:09:21,430 Hi. 157 00:09:21,440 --> 00:09:24,980 I was told to drop off my application here. 158 00:09:28,030 --> 00:09:30,610 Looks like everything's in order here. 159 00:09:30,620 --> 00:09:32,070 Thank you. 160 00:09:32,080 --> 00:09:33,320 Wait a second. 161 00:09:33,330 --> 00:09:35,070 -What's this? -What? 162 00:09:35,080 --> 00:09:37,570 It says here that you're a freshman. 163 00:09:37,580 --> 00:09:39,990 Yeah, so what? 164 00:09:40,000 --> 00:09:43,120 We don't usually allow freshmen or sophomores to become TAs. 165 00:09:43,130 --> 00:09:45,910 You have to be a junior or above. 166 00:09:45,930 --> 00:09:48,630 This isn't your usual situation. 167 00:09:48,640 --> 00:09:51,460 Professor Starkman told me I could apply. 168 00:09:51,470 --> 00:09:54,800 Shouldn't this decision be left up to the professor? 169 00:09:54,810 --> 00:09:56,170 Afraid not. 170 00:09:56,190 --> 00:09:59,300 I will run this up the flagpole and see who salutes. 171 00:10:01,150 --> 00:10:03,770 I will have to speak with your teacher. 172 00:10:03,780 --> 00:10:07,940 I have a schedule to keep. It's all worked out. 173 00:10:07,950 --> 00:10:09,600 We do this for your own good. 174 00:10:09,620 --> 00:10:13,980 Freshmen can be extremely overwhelmed, being at college, 175 00:10:14,000 --> 00:10:17,110 and away from home for the first time in their lives. 176 00:10:17,120 --> 00:10:18,360 Here, take this. 177 00:10:18,380 --> 00:10:21,990 "Beat common freshmen fears in 10 easy steps." 178 00:10:22,000 --> 00:10:25,120 So many new experiences. 179 00:10:26,420 --> 00:10:28,500 It's so exciting. 180 00:10:28,510 --> 00:10:31,920 Look, the only experience I want 181 00:10:31,930 --> 00:10:34,630 is to be Professor Starkman's TA next semester. 182 00:10:34,640 --> 00:10:37,880 Afraid not! It just wouldn't be right. 183 00:10:37,890 --> 00:10:41,300 I am sure he will put in a good word for you, 184 00:10:41,310 --> 00:10:45,060 but I don't see how I can make any exceptions at this point 185 00:10:45,070 --> 00:10:48,600 without setting a dangerous precedent in school policy. 186 00:10:48,610 --> 00:10:51,600 I will be informing the Dean of the situation. 187 00:10:51,620 --> 00:10:56,320 I am sorry, Miss Newman. You will just have to wait. 188 00:10:58,290 --> 00:10:59,850 Have a nice day. 189 00:10:59,860 --> 00:11:00,890 Hmm. 190 00:11:37,190 --> 00:11:38,770 Ricky Martin? 191 00:11:40,110 --> 00:11:41,350 Ricky? 192 00:11:43,660 --> 00:11:46,770 Ricky? Come to mama. 193 00:11:47,750 --> 00:11:49,490 Ricky? 194 00:11:49,500 --> 00:11:53,450 Ricky Martin? Ricky? 195 00:11:54,920 --> 00:11:56,370 Ricky? 196 00:11:56,380 --> 00:11:57,530 Oh! 197 00:11:57,550 --> 00:12:01,040 Ricky, you got some explaining to do. 198 00:12:01,050 --> 00:12:02,920 Ricky? 199 00:12:21,280 --> 00:12:22,430 Oh, thank God. 200 00:12:23,610 --> 00:12:26,310 What happened to you? 201 00:13:02,820 --> 00:13:04,060 Bad things 202 00:13:06,530 --> 00:13:09,570 Dead things 203 00:13:09,580 --> 00:13:14,990 Sad things have to happen 204 00:13:17,500 --> 00:13:18,740 Bad things 205 00:13:21,050 --> 00:13:24,460 Dead things 206 00:13:24,470 --> 00:13:28,880 Sad things have to happen. 207 00:13:37,520 --> 00:13:38,970 Hey, Miss Newman. 208 00:13:38,980 --> 00:13:41,470 Wow, Brian. Are you stalking me now? 209 00:13:41,480 --> 00:13:45,020 No, Rachael. If I was stalking you, you'd know it. 210 00:13:45,030 --> 00:13:47,940 I mean--you wouldn't know it. You know? 211 00:13:47,950 --> 00:13:49,810 I thought we should get together and... 212 00:13:49,830 --> 00:13:53,780 discuss the state of the union and life in general. 213 00:13:53,790 --> 00:13:55,650 Get to the point, Brian. 214 00:13:55,660 --> 00:13:59,530 My inside source says he has narrowed it down. 215 00:13:59,540 --> 00:14:01,620 Guess who's still in the running? 216 00:14:02,670 --> 00:14:04,620 Keith, Cassandra and me. 217 00:14:04,630 --> 00:14:07,540 Unless you can raise your GPA. 218 00:14:08,930 --> 00:14:11,290 That problem's already solved. 219 00:14:11,310 --> 00:14:14,130 Do you want to catch a bite to eat tomorrow night, 220 00:14:14,140 --> 00:14:16,510 maybe some dinner and discuss it? 221 00:14:16,520 --> 00:14:19,840 What's to discuss? It's no big news. 222 00:14:19,860 --> 00:14:21,720 We were always the front runners. 223 00:14:21,730 --> 00:14:26,730 We could get together and form an alliance, 224 00:14:26,740 --> 00:14:29,010 eliminate our competition. 225 00:14:30,280 --> 00:14:33,180 That sounds intriguing but... 226 00:14:33,190 --> 00:14:36,100 -I have a paper to write. -A paper? 227 00:14:36,110 --> 00:14:38,190 We should get to know each other better. 228 00:14:38,200 --> 00:14:42,650 Is it just me or is there unspoken sexual tension between us? 229 00:14:42,660 --> 00:14:47,360 We should bring it to the surface and stop lying to each other. 230 00:14:47,370 --> 00:14:49,660 Are you on crack? 231 00:14:49,670 --> 00:14:53,410 I don't know. It was white, it was in a pipe-- 232 00:14:53,420 --> 00:14:57,250 -So, what do you say? -I have a paper to write. 233 00:14:57,260 --> 00:14:58,410 No, no, no... 234 00:14:58,430 --> 00:15:01,040 I won't take no for an answer twice in one day. 235 00:15:01,050 --> 00:15:04,040 You have to eat, right? I have to eat. We both have to eat. 236 00:15:04,060 --> 00:15:05,920 Let's just eat together. It's no big deal. 237 00:15:05,930 --> 00:15:08,720 I was just fucking around with this sexual tension stuff. 238 00:15:08,730 --> 00:15:10,430 I just throw stuff out there. 239 00:15:10,440 --> 00:15:13,850 I am crazy, I am like a volcano, just waiting to erupt-- 240 00:15:13,860 --> 00:15:14,970 Okay! 241 00:15:14,980 --> 00:15:17,890 Okay, fine. Pick me up at 8:00. 242 00:15:17,900 --> 00:15:20,940 -Eight? Like 8:00 pm? -Yeah. 243 00:15:20,950 --> 00:15:24,060 -Between 7:00 and 9:00? -Yeah! 244 00:15:24,080 --> 00:15:25,400 Okay. 245 00:15:25,410 --> 00:15:26,860 Because it's great for me-- 246 00:15:26,870 --> 00:15:29,280 -I will see you at 8:00. -Whatever. 247 00:15:29,290 --> 00:15:32,320 Maybe I will be there five minutes later. 248 00:15:34,300 --> 00:15:37,200 So...what are you doing for Spring Break? 249 00:15:37,210 --> 00:15:39,910 I am just going to hang around and get some work done. 250 00:15:39,930 --> 00:15:43,880 What, "hang around"? You mean stay on campus? 251 00:15:43,890 --> 00:15:45,340 Yeah. 252 00:15:45,350 --> 00:15:47,550 You're not going home? 253 00:15:47,560 --> 00:15:49,300 Why? 254 00:15:49,310 --> 00:15:51,260 Because I have work to do. 255 00:15:51,270 --> 00:15:53,680 My family's coming for my mom's birthday 256 00:15:53,690 --> 00:15:55,890 to see how the other half lives. 257 00:15:55,900 --> 00:15:58,140 -Okay, that sounds terrible. -I know. 258 00:15:58,150 --> 00:15:59,810 What are you doing? 259 00:15:59,820 --> 00:16:03,190 Bobby's taking me up to his cabin in the Northern Cascade-- 260 00:16:03,200 --> 00:16:05,690 Cassandra, don't call him Bobby in front of me. 261 00:16:05,700 --> 00:16:06,610 I am sorry. 262 00:16:06,620 --> 00:16:09,530 Professor Starkman is taking me up to his cabin. 263 00:16:09,540 --> 00:16:11,400 When do you guys leave? 264 00:16:11,420 --> 00:16:14,820 He's got to go upstate first, to meet Diane and Louisa. 265 00:16:14,840 --> 00:16:16,830 You mean, his wife and his daughter? 266 00:16:16,840 --> 00:16:19,540 Whatever! Yes, them. 267 00:16:19,550 --> 00:16:22,120 He's meeting them at his in-laws. 268 00:16:22,130 --> 00:16:25,580 I can't stand how much of his time they take up. 269 00:16:25,600 --> 00:16:27,880 Cass, they're his family! 270 00:16:27,890 --> 00:16:29,250 Whatever. 271 00:16:29,270 --> 00:16:32,130 I am late for a study session. I should just go. 272 00:16:33,850 --> 00:16:37,260 I can't believe you're actually going out with Brian. 273 00:16:37,270 --> 00:16:39,060 How did that happen? 274 00:16:42,070 --> 00:16:43,850 Okay... 275 00:16:43,860 --> 00:16:47,900 the other day, our eyes met across a crowded room, 276 00:16:47,910 --> 00:16:51,150 and there was this--this spark, 277 00:16:51,160 --> 00:16:53,740 the sign I have been waiting for my whole life. 278 00:16:53,750 --> 00:16:59,160 It was then that I knew that Brian was my soul mate. 279 00:17:01,050 --> 00:17:03,660 -Oh my God. -I know. 280 00:17:03,680 --> 00:17:07,210 -Really? -No, not really. 281 00:17:15,650 --> 00:17:18,760 It's great to be with you tonight. 282 00:17:18,770 --> 00:17:21,680 -Mmm-hmm. -Hi. 283 00:17:21,690 --> 00:17:25,310 Hi. Can I get you something to drink? 284 00:17:25,320 --> 00:17:28,360 Yes. I will have a Kettle One martini, straight up, 285 00:17:28,370 --> 00:17:31,360 very dry. Very, very dry. 286 00:17:31,370 --> 00:17:33,900 And the lady will have... 287 00:17:33,910 --> 00:17:37,950 -I will have a glass of house red. -House red. 288 00:17:37,960 --> 00:17:41,700 Good. I will be right back. 289 00:17:43,800 --> 00:17:46,820 -So, you look great. -Thanks. 290 00:17:46,830 --> 00:17:50,030 Your hair is different. It looks good. 291 00:17:51,170 --> 00:17:54,420 -Thanks. -No problem. 292 00:17:57,550 --> 00:18:01,290 It's great that we finally have some "us" time. 293 00:18:01,310 --> 00:18:04,420 -You and I hanging out. -I agree. 294 00:18:08,610 --> 00:18:11,100 Yeah. Listen, Rach, 295 00:18:11,110 --> 00:18:14,430 before we embark on our evening, 296 00:18:14,440 --> 00:18:16,520 I have a confession to make. 297 00:18:16,530 --> 00:18:19,230 Can you wait until we get our drinks 298 00:18:19,240 --> 00:18:21,520 before you start making your confessions? 299 00:18:21,530 --> 00:18:24,860 -Oh yeah, sure. -Thanks. 300 00:18:30,380 --> 00:18:32,160 Look. Our drinks. 301 00:18:33,420 --> 00:18:34,660 Thank you. 302 00:18:36,550 --> 00:18:38,420 -There you go. -Thank you. 303 00:18:39,680 --> 00:18:41,960 It's my first day. 304 00:18:44,180 --> 00:18:45,510 So, ready to order? 305 00:18:45,520 --> 00:18:49,260 Can you just give us a minute here? 306 00:18:49,270 --> 00:18:50,720 Sure. 307 00:18:50,730 --> 00:18:53,720 Take your time. 308 00:18:54,900 --> 00:18:56,980 Thank you. 309 00:18:58,860 --> 00:19:01,650 Okay. What would you like to confess? 310 00:19:04,080 --> 00:19:05,940 This is difficult for me, 311 00:19:05,950 --> 00:19:08,780 because I really want us to remain friends after-- 312 00:19:08,790 --> 00:19:12,820 regardless of who Starkman picks for the TA position. 313 00:19:12,840 --> 00:19:16,160 Wow, I am touched. Brian, I really am. 314 00:19:17,420 --> 00:19:20,330 You should know I am determined to get the position. 315 00:19:20,340 --> 00:19:21,790 Over the last few months, 316 00:19:21,800 --> 00:19:25,550 I have been doing a little research on Cassandra Blair. 317 00:19:25,560 --> 00:19:27,840 What kind of research? 318 00:19:27,850 --> 00:19:31,470 Let's just say that if she gets the position, 319 00:19:31,480 --> 00:19:33,970 the Dean's office is going to receive an anonymous letter 320 00:19:33,980 --> 00:19:37,430 regarding her and Starkman's relationship, 321 00:19:37,440 --> 00:19:40,640 accompanied by some very revealing photographs. 322 00:19:40,660 --> 00:19:43,480 -How Christian of you. -Thanks. 323 00:19:43,490 --> 00:19:45,860 I guess that narrows it down to three. 324 00:19:47,660 --> 00:19:48,690 Yeah. 325 00:19:50,370 --> 00:19:52,240 You know who my father is, right? 326 00:19:52,250 --> 00:19:55,580 Yes, we're all in awe of your family's money. 327 00:19:55,590 --> 00:19:59,120 You know, you and Keith are very smart. 328 00:19:59,130 --> 00:20:01,620 So I have had to go to great lengths 329 00:20:01,630 --> 00:20:06,630 to ensure that my bright future in the FBI goes without a hitch. 330 00:20:07,680 --> 00:20:09,010 What are you smiling at? 331 00:20:13,940 --> 00:20:15,050 This. 332 00:20:17,070 --> 00:20:18,520 That is the press release 333 00:20:18,530 --> 00:20:21,770 for the new Carson-Leads Behavioral Sciences Building. 334 00:20:21,780 --> 00:20:24,350 It's just one of my dad's new pet projects. 335 00:20:28,620 --> 00:20:29,860 So... 336 00:20:29,870 --> 00:20:32,280 I have an offer you can't refuse. 337 00:20:33,420 --> 00:20:35,410 Drop out of the race for the TA position, 338 00:20:35,420 --> 00:20:40,830 and I will ensure you have seven digits of my family's gratitude. 339 00:20:45,640 --> 00:20:46,880 Brian? 340 00:20:48,010 --> 00:20:49,800 Are you bribing me now? 341 00:20:50,970 --> 00:20:52,590 Bribe? Did I say bribe? 342 00:20:52,600 --> 00:20:55,420 Just think of it as a business opportunity. 343 00:20:55,430 --> 00:20:56,680 Trust me, 344 00:20:56,690 --> 00:21:00,430 the alternative wouldn't be too pleasant. 345 00:21:02,740 --> 00:21:05,970 "I will let you be in my dreams if I can be in yours." 346 00:21:07,400 --> 00:21:10,010 -What? -It's a quote. 347 00:21:10,030 --> 00:21:12,230 Bob Dylan, maybe you have heard of him? 348 00:21:13,450 --> 00:21:15,440 -Oh, yeah. -You know, Brian, 349 00:21:15,450 --> 00:21:17,310 you should get out more. 350 00:21:18,370 --> 00:21:20,650 Maybe I will. 351 00:21:22,660 --> 00:21:24,200 The night's young. 352 00:21:24,210 --> 00:21:26,700 That it is. 353 00:21:26,710 --> 00:21:28,240 Cheers. 354 00:21:38,680 --> 00:21:39,710 Don't! 355 00:21:41,600 --> 00:21:42,630 Shh! 356 00:21:50,690 --> 00:21:53,810 We're home, we're home. 357 00:21:59,030 --> 00:21:59,940 Wow! 358 00:22:01,120 --> 00:22:03,400 This is like...a room. 359 00:22:08,630 --> 00:22:14,540 Do you want to be my girl? 360 00:22:14,550 --> 00:22:20,290 Do you want to be my friend? 361 00:22:20,310 --> 00:22:26,010 Do you want to start it all? 362 00:22:27,690 --> 00:22:29,470 We can stop if you want. 363 00:22:30,730 --> 00:22:35,640 -No, no...I just don't- -What, you don't have any? 364 00:22:35,650 --> 00:22:39,560 Don't worry, I will take care of everything when the time comes. 365 00:22:39,570 --> 00:22:42,690 Oh, the old "pull out and pray" trick. 366 00:22:42,700 --> 00:22:45,190 Great, a Renaissance man. 367 00:22:45,210 --> 00:22:46,570 Wait a second! 368 00:22:46,580 --> 00:22:48,780 The convenience store, down the street-- 369 00:22:48,790 --> 00:22:51,370 I will just go down there, it's right around the corner. 370 00:22:51,380 --> 00:22:54,080 It's really convenient and I will get some, I will get tons. 371 00:22:54,090 --> 00:22:55,040 Wait a minute, what am I saying? 372 00:22:55,050 --> 00:22:59,500 My roommate's got tons of them, drawers full of them. 373 00:22:59,510 --> 00:23:01,040 A real prophylactic factory. 374 00:23:04,310 --> 00:23:06,380 Are we done here? 375 00:23:08,140 --> 00:23:09,510 No, we're not done. 376 00:23:09,520 --> 00:23:12,220 I will walk down the hall, and get some from a friend. 377 00:23:13,980 --> 00:23:17,100 -Oh, great. -Make yourself comfortable. 378 00:23:17,110 --> 00:23:19,730 Sure, great. 379 00:23:21,700 --> 00:23:22,860 I will be here. 380 00:23:44,060 --> 00:23:47,340 Jeez. A piss-sheet. 381 00:23:59,700 --> 00:24:01,640 Jesus. 382 00:24:03,530 --> 00:24:05,070 What the fuck. 383 00:24:37,520 --> 00:24:39,800 Ribbed, for her pleasure. 384 00:24:41,690 --> 00:24:44,180 Yep, I just killed Brian. 385 00:24:44,190 --> 00:24:47,100 But you have got to look at the positive side... 386 00:24:47,110 --> 00:24:49,600 I am killing for a better tomorrow. 387 00:24:49,610 --> 00:24:51,680 Once I get into the FBI, 388 00:24:51,700 --> 00:24:53,770 I will be able to stop dozens, 389 00:24:53,780 --> 00:24:57,110 maybe even hundreds of serial killers every year. 390 00:24:57,120 --> 00:24:58,980 Okay, think about it... 391 00:24:58,990 --> 00:25:01,190 I am killing the few to save the many. 392 00:25:01,210 --> 00:25:03,990 Sort of like Robin Hood, you know? 393 00:25:04,000 --> 00:25:07,950 God, I think I need some professional help. 394 00:25:09,090 --> 00:25:12,330 Rachael, have you ever been to a psychiatrist before? 395 00:25:12,340 --> 00:25:13,710 No. 396 00:25:13,720 --> 00:25:16,290 -No, how does it work? -It works like this. 397 00:25:16,300 --> 00:25:20,250 You want answers, so we get together weekly, 398 00:25:20,270 --> 00:25:23,590 and we ask the questions that will lead you to your answers. 399 00:25:23,600 --> 00:25:25,180 All right? 400 00:25:26,520 --> 00:25:30,560 I could tell you anything, and you'd still never know me. 401 00:25:30,570 --> 00:25:33,180 You could, and that's your choice. 402 00:25:33,200 --> 00:25:34,850 But why would you lie to me? 403 00:25:34,860 --> 00:25:37,770 Because I don't expose my Achilles' heel to anyone. 404 00:25:39,450 --> 00:25:43,610 -Why do you say that? -I just need to be on watch. 405 00:25:43,620 --> 00:25:46,320 If I am not looking out for number one, then who is? 406 00:25:46,330 --> 00:25:49,580 It's a dog-eat-dog-world out there, 407 00:25:49,590 --> 00:25:53,410 and my future depends on not getting eaten by the other dogs. 408 00:25:53,420 --> 00:25:56,210 I have schedules, appointments and dreams 409 00:25:56,220 --> 00:25:58,000 that only I can fulfill. 410 00:25:58,010 --> 00:26:00,630 No one is going to do that for me. 411 00:26:00,640 --> 00:26:03,760 Who do you think is keeping you from achieving these goals? 412 00:26:03,770 --> 00:26:07,470 -Other people. -What people? 413 00:26:07,480 --> 00:26:10,300 Anyone who gets in my way. 414 00:26:10,320 --> 00:26:15,230 If you could be anyone in the world, except yourself, 415 00:26:15,240 --> 00:26:17,190 who would that be? 416 00:26:17,200 --> 00:26:20,520 Elizabeth McGuire. 417 00:26:20,530 --> 00:26:23,230 Elizabeth McGuire? Who's she? 418 00:26:23,250 --> 00:26:26,150 She's Professor Starkman's present TA. 419 00:26:26,170 --> 00:26:28,530 And the next in line to go to Quantico. 420 00:26:28,540 --> 00:26:32,080 -And Quantico is? -My goal. 421 00:26:32,090 --> 00:26:36,580 -My destiny. -I see. 422 00:26:36,590 --> 00:26:39,290 Have you ever wanted something so bad 423 00:26:39,300 --> 00:26:41,590 that you'd do anything to get it? 424 00:26:42,640 --> 00:26:44,090 Sure. 425 00:26:44,100 --> 00:26:44,840 Go on. 426 00:26:48,600 --> 00:26:52,010 And that's why I went to West Washington. 427 00:26:52,020 --> 00:26:55,270 I have always known that, really, 428 00:26:55,280 --> 00:26:57,100 there were only three other people 429 00:26:57,110 --> 00:26:59,600 who could steal the TA position away from me. 430 00:26:59,620 --> 00:27:02,560 What happens if you don't get the position? 431 00:27:02,580 --> 00:27:04,940 I can't even consider that. 432 00:27:04,950 --> 00:27:08,070 Failure is not an option. I will get the position. 433 00:27:08,080 --> 00:27:12,450 -How can you be so sure? -Because I am. 434 00:27:17,680 --> 00:27:21,000 -Why don't we stop there? -Okay. 435 00:27:22,260 --> 00:27:24,750 My secretary will get your billing info. 436 00:27:24,770 --> 00:27:26,130 Okay. 437 00:27:26,140 --> 00:27:29,670 So, same time next week? 438 00:27:29,680 --> 00:27:32,390 -You bet. -Okay. 439 00:27:42,490 --> 00:27:43,390 Starkman. 440 00:27:43,400 --> 00:27:44,970 Hey, Bobby. It's Eric. 441 00:27:44,980 --> 00:27:47,140 Hey, Eric. What's up? 442 00:27:47,150 --> 00:27:50,520 I just had a first time session with one of your students. 443 00:27:50,530 --> 00:27:52,600 Wow, wow, wow... 444 00:27:52,620 --> 00:27:55,400 Aren't we violating some sort of privacy code here? 445 00:27:55,410 --> 00:27:57,900 Yes and no. I will tell you what... 446 00:27:57,910 --> 00:27:59,900 I won't tell you the name, 447 00:27:59,920 --> 00:28:02,700 if you promise not to say it once you have figured it out. 448 00:28:02,710 --> 00:28:07,370 -Is that a deal? -Okay. Fire away. 449 00:28:07,380 --> 00:28:09,370 All right. 450 00:28:09,380 --> 00:28:13,540 I think I have identified this person as a textbook sociopath. 451 00:28:13,550 --> 00:28:16,460 It's a prerequisite for getting into college in the first place. 452 00:28:16,470 --> 00:28:21,380 Tell me about it. Still, this girl has no concept of reality 453 00:28:21,400 --> 00:28:22,930 or the difference between right or wrong. 454 00:28:22,940 --> 00:28:24,680 A girl. 455 00:28:24,690 --> 00:28:27,310 Mmm, the plot thickens. 456 00:28:27,320 --> 00:28:30,850 She's obsessed with becoming your assistant next semester. 457 00:28:30,860 --> 00:28:33,770 If that's her obsession, it's no big deal. 458 00:28:33,780 --> 00:28:37,020 These kids think I am their ticket to the FBI. 459 00:28:37,040 --> 00:28:38,780 Just keep your eyes open. 460 00:28:38,790 --> 00:28:41,070 This girl-- 461 00:28:41,080 --> 00:28:42,650 she scared me. 462 00:28:42,670 --> 00:28:47,200 Jesus, if she's that dangerous, tell me her name 463 00:28:47,210 --> 00:28:49,830 before she turns up in class with an AK-47. 464 00:28:49,840 --> 00:28:54,000 I can't do that. I have already broken the law by placing this call. 465 00:28:54,010 --> 00:28:57,340 Just be aware this student's in your class. 466 00:28:57,350 --> 00:29:00,880 What exactly do you mean, "be aware"? 467 00:29:00,890 --> 00:29:04,720 25 years in the FBI...turn your radar on. 468 00:29:04,730 --> 00:29:07,680 Just make sure she doesn't get out of hand. 469 00:29:07,690 --> 00:29:10,810 -She's identified three of her peers-- -Dr. Daniels? 470 00:29:19,250 --> 00:29:23,200 -Okay, okay, Mother. -Mom? 471 00:29:23,210 --> 00:29:25,280 I have got to go, I have got an appointment. 472 00:29:26,340 --> 00:29:28,200 I love you. I do. 473 00:29:28,210 --> 00:29:31,120 Okay, I will see you this weekend. Bye. 474 00:29:31,130 --> 00:29:32,370 Rachael? 475 00:29:32,380 --> 00:29:34,870 I am so sorry to disturb you. 476 00:29:34,890 --> 00:29:36,960 I didn't realize you were on the phone 477 00:29:36,970 --> 00:29:39,460 -and your secretary wasn't there. -It's okay. 478 00:29:39,470 --> 00:29:41,960 I just left my keys here. 479 00:29:41,980 --> 00:29:44,680 I am such a textbook nut case sometimes. 480 00:29:44,690 --> 00:29:48,010 I'd probably lose my head if it wasn't screwed on. 481 00:29:48,020 --> 00:29:50,720 Oh, there they are. 482 00:29:53,740 --> 00:29:57,600 It's so nice that you stay in touch with your mom. 483 00:29:57,620 --> 00:30:01,030 -How old is she? -72. 484 00:30:02,200 --> 00:30:03,240 Wow. 485 00:30:03,250 --> 00:30:05,530 72, that's a great age. 486 00:30:05,540 --> 00:30:08,530 So many new and exciting things, the golden years. 487 00:30:08,540 --> 00:30:10,740 Grandchildren? 488 00:30:10,760 --> 00:30:13,250 No. I am-- 489 00:30:13,260 --> 00:30:15,620 My wife and I never had children. 490 00:30:15,630 --> 00:30:17,920 Was she not able to? 491 00:30:17,930 --> 00:30:20,340 Actually, we're divorced. 492 00:30:21,390 --> 00:30:23,460 I have another patient coming in soon. 493 00:30:23,480 --> 00:30:25,130 I have to prepare for him. 494 00:30:25,140 --> 00:30:27,080 So I will have to ask you to leave. 495 00:30:28,900 --> 00:30:30,970 Which is it, Eric? 496 00:30:30,980 --> 00:30:35,020 An appointment downtown or a patient in your office? 497 00:30:39,530 --> 00:30:42,440 It's not nice to lie to your dear old mom. 498 00:30:45,790 --> 00:30:47,640 See you next week. 499 00:31:07,470 --> 00:31:11,210 After my session with Eric, I really needed some therapy. 500 00:31:11,220 --> 00:31:13,710 That guy just about drove me nuts. 501 00:31:13,720 --> 00:31:16,550 So, I went back to something my dad always said, 502 00:31:16,560 --> 00:31:19,430 "nothing like a change of scenery to clear your head, 503 00:31:19,440 --> 00:31:21,930 to ease the burden of a busy schedule." 504 00:31:21,940 --> 00:31:23,100 Besides, 505 00:31:23,110 --> 00:31:26,350 tonight's the Behavioral Sciences party at the Dean's. 506 00:31:26,360 --> 00:31:30,900 I have to look good. I want to be dressed to kill. 507 00:31:30,910 --> 00:31:35,730 Sometimes she feels so sad 508 00:31:38,330 --> 00:31:43,830 And other times feels twice as bad 509 00:31:46,050 --> 00:31:51,460 When the tears are in her eyes 510 00:31:53,140 --> 00:31:56,250 She never cries 511 00:31:59,600 --> 00:32:01,220 Ordinary girl 512 00:32:04,400 --> 00:32:05,140 I know 513 00:32:08,360 --> 00:32:11,900 We're different 514 00:32:11,910 --> 00:32:15,440 But I am stranger in the world 515 00:32:15,450 --> 00:32:17,320 Ordinary girl 516 00:32:19,410 --> 00:32:20,530 Ordinary. 517 00:32:27,960 --> 00:32:30,460 -Excuse me? -Bite me, Barbie. 518 00:32:30,470 --> 00:32:34,630 The Anthony Perkins character in Psycho was modeled on Ed Gein. 519 00:32:34,640 --> 00:32:37,550 My heart rate nearly triples when I get there 520 00:32:37,560 --> 00:32:41,010 and see the vultures have descended upon Starkman. 521 00:32:41,020 --> 00:32:45,260 He broke the mold because he only killed two people in his entire career. 522 00:32:45,270 --> 00:32:47,560 I must have lost track of time running on. 523 00:32:47,570 --> 00:32:49,640 I had planned to get here early to get 524 00:32:49,650 --> 00:32:51,850 as much time with Starkman as possible. 525 00:32:51,860 --> 00:32:54,310 And now I am late. This is a disaster. 526 00:32:54,320 --> 00:32:56,310 Bitch! 527 00:32:56,330 --> 00:32:59,860 ...for Leatherface in The Texas Chainsaw Massacre-- 528 00:32:59,870 --> 00:33:03,320 -Hello, Miss Brown. -I will be right back. 529 00:33:03,330 --> 00:33:05,280 It's good to see you. 530 00:33:05,290 --> 00:33:08,410 -Hey, how is it going? -Hey! 531 00:33:08,420 --> 00:33:11,120 How was your date with Brian? 532 00:33:12,470 --> 00:33:14,540 Fine. Short. I don't know. 533 00:33:14,550 --> 00:33:17,590 Short? How short was he? 534 00:33:17,600 --> 00:33:19,460 I mean, "it." 535 00:33:19,470 --> 00:33:21,970 We didn't get that far. He went home after dinner. 536 00:33:21,980 --> 00:33:25,300 What do you mean? Why did you come to borrow a rubber, 537 00:33:25,310 --> 00:33:28,720 -if he went home after dinner? -What's up with the third degree? 538 00:33:28,730 --> 00:33:31,850 I am just confused. Did you guys get it on or not? 539 00:33:31,860 --> 00:33:34,060 It's none of your business. 540 00:33:34,070 --> 00:33:37,190 -Can we drop this, please? -Whatever. 541 00:33:38,660 --> 00:33:41,150 Sometimes I don't understand you. 542 00:33:41,160 --> 00:33:43,320 It's like you're not even here. 543 00:33:44,370 --> 00:33:46,360 What did you do last night? 544 00:33:46,380 --> 00:33:48,780 -Bobby came over for-- -Cassandra! 545 00:33:48,800 --> 00:33:52,000 I am sorry. Professor Starkman came over for a study session. 546 00:33:52,010 --> 00:33:56,080 And let me assure you, it was definitely not short. 547 00:33:56,090 --> 00:33:59,090 I am going to vomit. 548 00:34:02,430 --> 00:34:05,330 What are you smiling at, freak? 549 00:34:05,340 --> 00:34:07,420 Come here. 550 00:34:09,810 --> 00:34:11,710 Bob--I mean the professor, 551 00:34:11,730 --> 00:34:13,810 said I am a shoo-in for the TA position. 552 00:34:14,940 --> 00:34:17,220 I wasn't supposed to tell anyone, 553 00:34:17,230 --> 00:34:19,430 but since we are so close... 554 00:34:19,440 --> 00:34:21,180 I was going to burst. 555 00:34:21,190 --> 00:34:24,520 Now I get to spend all this time with my sweetie. 556 00:34:24,530 --> 00:34:27,440 And his wife will think we're working. 557 00:34:28,490 --> 00:34:31,190 Wait, maybe I will go to Quantico. 558 00:34:31,200 --> 00:34:34,110 How great would that be? 559 00:34:34,120 --> 00:34:36,110 Just don't tell anyone, okay? 560 00:34:36,120 --> 00:34:38,360 -Not even Brian. -Don't worry. 561 00:34:38,380 --> 00:34:40,370 Your secret's safe with me. 562 00:34:40,380 --> 00:34:42,450 This party's such a dud. 563 00:34:42,460 --> 00:34:45,160 Let's blow it off and you give me the details. 564 00:34:45,180 --> 00:34:48,080 Perfect. Let me talk to Starkman, 565 00:34:48,090 --> 00:34:49,830 and we will go to Jittery Joe's for coffee. 566 00:34:49,850 --> 00:34:52,250 No! It's way too crowded. 567 00:34:52,270 --> 00:34:55,170 You don't want anyone to know about you and Bobby. 568 00:34:55,190 --> 00:34:58,390 Let's grab some wine and go to your room. 569 00:34:58,400 --> 00:35:00,180 That sounds great! 570 00:35:00,190 --> 00:35:02,810 Just make sure you don't tell anyone, okay? 571 00:35:02,820 --> 00:35:05,390 -Don't let me down. -Don't worry, 572 00:35:05,400 --> 00:35:08,020 I would never let you down. 573 00:35:09,370 --> 00:35:11,230 Like I said, Cassie, 574 00:35:11,240 --> 00:35:15,820 student-teacher relationships just never work out. 575 00:35:24,380 --> 00:35:26,540 It's Cassandra, I can't get to the phone, 576 00:35:26,550 --> 00:35:29,460 so leave a quickie and I will get back to you. 577 00:35:29,470 --> 00:35:33,130 Hello Cassandra. Professor Starkman here. 578 00:35:33,140 --> 00:35:37,510 Listen, it's 11:25 and you missed your study session. 579 00:35:37,520 --> 00:35:40,430 Call me back to reschedule. 580 00:35:51,370 --> 00:35:53,360 Doctor Daniels? 581 00:35:54,410 --> 00:35:57,530 I am sorry to drop in without an appointment, 582 00:35:57,540 --> 00:35:59,200 but there is something on my mind. 583 00:35:59,210 --> 00:36:00,500 Sure. 584 00:36:01,710 --> 00:36:03,700 Sure, Rachael. 585 00:36:03,710 --> 00:36:07,120 -How are things with you? -They couldn't be better. 586 00:36:07,130 --> 00:36:08,160 Really? 587 00:36:08,170 --> 00:36:11,290 Any word on that TA job yet? 588 00:36:11,300 --> 00:36:13,590 He won't announce it until before Spring Break. 589 00:36:13,600 --> 00:36:15,800 When does that start for you guys? 590 00:36:15,810 --> 00:36:18,590 -End of the week. -Really? 591 00:36:18,600 --> 00:36:20,130 -Two days? -Yeah. 592 00:36:20,150 --> 00:36:23,260 -And how do you feel about that? -Pretty confident. 593 00:36:23,270 --> 00:36:27,430 -You think you will get the job? -I don't think. I know. 594 00:36:28,490 --> 00:36:29,850 Okay, Rachael. 595 00:36:29,860 --> 00:36:32,900 Worst case scenario: 596 00:36:32,910 --> 00:36:34,560 you don't get the job. What then? 597 00:36:34,580 --> 00:36:37,150 What are you talking about, Dr. Daniels? 598 00:36:37,160 --> 00:36:39,030 It's mine. 599 00:36:39,040 --> 00:36:42,360 You want me to come up with some idea of what's wrong with me, 600 00:36:42,380 --> 00:36:44,660 but I will be honest. I came here 601 00:36:44,670 --> 00:36:46,740 to tell you I am not coming back next week. 602 00:36:46,760 --> 00:36:49,750 Don't worry, I have every intention to pay for your time. 603 00:36:49,760 --> 00:36:54,670 However, I feel the problem we have connecting lies mostly with you. 604 00:36:54,680 --> 00:36:58,000 Look, this is a small town. 605 00:36:58,020 --> 00:37:01,420 My guess is you know almost everyone here. 606 00:37:02,600 --> 00:37:05,720 You were born here, right? 607 00:37:05,730 --> 00:37:08,430 It must be so disappointing to see all these college kids 608 00:37:08,440 --> 00:37:11,350 come in and out of your town every year, 609 00:37:11,360 --> 00:37:14,270 moving on to bigger and better opportunities, 610 00:37:14,280 --> 00:37:18,230 while you stay here, year after year, getting older and older. 611 00:37:18,240 --> 00:37:21,560 And all while taking care of your dear old mom. 612 00:37:21,570 --> 00:37:24,140 And on top of this, you're divorced? 613 00:37:24,160 --> 00:37:27,270 God! The female population in this town, 614 00:37:27,280 --> 00:37:30,230 aside from the sexy little college girls running around, 615 00:37:30,250 --> 00:37:32,620 must be pretty weak. 616 00:37:32,630 --> 00:37:35,030 This alone would cripple any man. 617 00:37:35,040 --> 00:37:38,580 Your level of frustration must be through the roof. 618 00:37:38,590 --> 00:37:41,700 A dead-end job with no love life, 619 00:37:41,720 --> 00:37:45,620 all while taking care of your sick mom. 620 00:37:45,640 --> 00:37:47,840 Just the other day, 621 00:37:47,850 --> 00:37:50,210 I noticed you were judging me. 622 00:37:50,220 --> 00:37:54,090 Is that fair? I mean really, is that? 623 00:37:54,100 --> 00:37:56,390 I don't think so. 624 00:37:57,650 --> 00:38:00,560 Your life is very similar to Ed Gein's. 625 00:38:01,610 --> 00:38:02,930 Ed Gein? 626 00:38:02,950 --> 00:38:07,770 Yes, Ed Gein. Very famous serial killer. 627 00:38:07,780 --> 00:38:11,280 A bachelor, raised by his domineering mother, 628 00:38:11,290 --> 00:38:13,900 until she died when he was roughly your age. 629 00:38:13,910 --> 00:38:17,870 God, he went nuts! He couldn't handle the loss. 630 00:38:17,880 --> 00:38:20,280 What would you do without your mother? 631 00:38:20,300 --> 00:38:22,120 Okay Rachael, that's enough. 632 00:38:22,130 --> 00:38:24,040 You don't know me, and I don't know you. 633 00:38:24,050 --> 00:38:26,710 We were getting to know each other. 634 00:38:26,720 --> 00:38:29,330 These sessions are a process. 635 00:38:29,350 --> 00:38:31,840 So don't go jumping to conclusions. 636 00:38:31,850 --> 00:38:34,550 No. I am not jumping to any conclusions here. 637 00:38:34,560 --> 00:38:38,930 If you just open up your eyes, you'd see I am already there. 638 00:38:41,650 --> 00:38:44,430 Have a good day, Doctor. 639 00:38:48,030 --> 00:38:52,900 Let's talk about Ted Bundy for a minute, shall we? 640 00:38:52,910 --> 00:38:55,820 What kind of a killer was he? 641 00:38:55,830 --> 00:38:57,820 How was he perceived? 642 00:38:59,590 --> 00:39:04,080 Mr. Lawson wishes to participate. Please, let's hear it. 643 00:39:04,090 --> 00:39:06,540 He was perceived as a very organized killer. 644 00:39:06,550 --> 00:39:09,290 -Very calculated. -Hmphf! 645 00:39:09,300 --> 00:39:11,670 You don't agree, Miss Newman? 646 00:39:11,680 --> 00:39:14,170 Yes and no. 647 00:39:14,180 --> 00:39:18,680 Come on, this guy planned each and every detail in advance. 648 00:39:18,690 --> 00:39:22,430 He chose his victims with extreme accuracy, stalked them meticulously, 649 00:39:22,440 --> 00:39:24,520 and waited for the precise moment to attack. 650 00:39:24,530 --> 00:39:26,680 All while maintaining an air of patience 651 00:39:26,700 --> 00:39:28,980 not even the FBI's greatest could penetrate. 652 00:39:28,990 --> 00:39:32,860 -No offense, sir. -None taken. 653 00:39:32,870 --> 00:39:37,320 -But I still don't agree. -And he picked all his dumping sites 654 00:39:37,330 --> 00:39:38,860 with the outmost caution. 655 00:39:38,870 --> 00:39:41,280 He was unquestionably an organized killer. 656 00:39:41,290 --> 00:39:45,790 -Premeditated, with a capital "P." -Capital "P"? 657 00:39:45,800 --> 00:39:49,290 It's a letter in the alphabet. 658 00:39:49,300 --> 00:39:50,670 Between "O" and "Q." 659 00:39:54,220 --> 00:39:56,510 You have something to say, Miss Newman? 660 00:39:59,520 --> 00:40:01,510 He started out organized, 661 00:40:01,520 --> 00:40:04,560 but spiraled down late in his so-called career. 662 00:40:04,570 --> 00:40:07,980 He began to keep bodies for days, washing their hair 663 00:40:07,990 --> 00:40:10,690 and even applying makeup before disposing of them. 664 00:40:10,700 --> 00:40:14,310 And he littered the dumping sites with evidence, using the outmost caution. 665 00:40:14,330 --> 00:40:18,900 However, his last victim, and his youngest girl ever, 666 00:40:18,910 --> 00:40:20,700 fell out of his typical victim selection. 667 00:40:20,710 --> 00:40:24,360 She was chosen out of sheer availability. 668 00:40:24,370 --> 00:40:26,740 The sheer need to kill. 669 00:40:26,760 --> 00:40:28,620 He was both, 670 00:40:28,630 --> 00:40:31,330 an organized killer and off-the-charts lunatic. 671 00:40:31,340 --> 00:40:34,240 With a capital "L." 672 00:40:34,250 --> 00:40:37,040 You're right. He was both. 673 00:40:37,050 --> 00:40:40,080 Very impressive, Miss Newman. 674 00:40:40,090 --> 00:40:44,040 Now, Professor Starkman, how would you classify a killer 675 00:40:44,060 --> 00:40:48,420 whose downward spiral was actually calculated into their grand scheme? 676 00:40:48,430 --> 00:40:51,560 That's a very interesting hypothesis, Miss Newman. 677 00:40:51,570 --> 00:40:55,300 Unfortunately, in this class, we stick to the facts. 678 00:40:55,320 --> 00:40:58,350 And there's no known case-study of that nature. 679 00:41:43,280 --> 00:41:45,560 Keith's little display of brainpower 680 00:41:45,570 --> 00:41:47,360 was totally unacceptable. 681 00:41:47,370 --> 00:41:50,900 It's a day before Starkman announces his new TA. 682 00:41:50,910 --> 00:41:52,650 This could be catastrophic. 683 00:41:52,670 --> 00:41:55,860 I wasn't about to watch years of hard work go down the drain. 684 00:41:55,880 --> 00:41:58,830 It was time to pick Keith's brain. 685 00:42:01,840 --> 00:42:03,790 You know that feeling you get 686 00:42:03,800 --> 00:42:07,170 when you realize that there are people out there just like you? 687 00:42:07,180 --> 00:42:09,340 It almost makes you feel normal. 688 00:42:09,350 --> 00:42:12,380 All this time, I thought he was taking notes. 689 00:42:12,390 --> 00:42:17,050 But no. Look at his work, his sketches. 690 00:42:17,060 --> 00:42:19,970 They're absolutely brilliant. 691 00:42:19,980 --> 00:42:22,350 This may be a waste of a rare mind. 692 00:42:22,360 --> 00:42:25,310 But, a girl's got to do what a girl's got to do. 693 00:43:07,110 --> 00:43:09,190 Hi, Professor Starkman. 694 00:43:09,200 --> 00:43:11,270 -Hey! -Miss Brown. 695 00:43:11,290 --> 00:43:13,360 -How are you? -Good. 696 00:43:13,370 --> 00:43:16,490 So, the big day's tomorrow, right? 697 00:43:17,540 --> 00:43:20,320 -What do you mean? -For the TA position. 698 00:43:20,340 --> 00:43:23,290 -You're announcing it tomorrow? -Yes, of course. 699 00:43:23,300 --> 00:43:27,960 -At noon, in my classroom. -I can't wait. 700 00:43:27,970 --> 00:43:31,000 My chances are much better this year than they were last. 701 00:43:31,010 --> 00:43:34,510 I would think so. It's a very tight race this year. 702 00:43:34,520 --> 00:43:36,220 Mmm-hmm. 703 00:43:36,230 --> 00:43:40,760 Were you looking for Cassandra? She wasn't in class. 704 00:43:40,770 --> 00:43:42,540 She probably left for Spring Break. 705 00:43:42,560 --> 00:43:48,730 -Well, actually, the-- -It's Cassandra, isn't it? 706 00:43:48,740 --> 00:43:50,900 She got the position. 707 00:43:50,910 --> 00:43:53,690 Good for her, but-- 708 00:43:53,700 --> 00:43:56,820 I can't say I am not disappointed, 709 00:43:56,830 --> 00:44:00,350 but "what doesn't kill you makes you stronger." 710 00:44:02,580 --> 00:44:04,650 I will see you. 711 00:45:25,160 --> 00:45:27,440 It's Cassandra. I can't get to the phone, 712 00:45:27,450 --> 00:45:29,860 so leave a quickie and I will get back to you. 713 00:45:45,100 --> 00:45:48,500 -Hello? -Eric, for God's sakes! 714 00:45:48,520 --> 00:45:49,750 She's dead! 715 00:45:51,230 --> 00:45:53,930 -Who is? -She is! 716 00:45:53,940 --> 00:45:57,760 The "she" whose name we agreed not to say aloud. 717 00:45:57,770 --> 00:46:00,470 My patient? Dead? How? 718 00:46:00,490 --> 00:46:03,100 She hung herself. 719 00:46:04,160 --> 00:46:06,020 You didn't say she was suicidal. 720 00:46:06,030 --> 00:46:09,650 She had suicidal tendencies, 721 00:46:09,660 --> 00:46:11,740 but I was more concerned for the sociopathic 722 00:46:11,750 --> 00:46:13,820 and homicidal patterns that were emerging. 723 00:46:13,830 --> 00:46:16,360 Spare me your psychobabble bullshit. 724 00:46:16,380 --> 00:46:18,120 This girl... 725 00:46:19,170 --> 00:46:22,910 she may have been a little forward, but she wasn't crazy! 726 00:46:22,920 --> 00:46:26,040 I am sorry, but you didn't see what I saw. 727 00:46:26,050 --> 00:46:29,170 -She was not a pretty picture. -Listen, Eric, 728 00:46:29,180 --> 00:46:31,050 I spent a lot of time with her, 729 00:46:31,060 --> 00:46:34,260 and I have to say I don't agree on this one. 730 00:46:34,270 --> 00:46:36,180 There are tons of kids in your classes. 731 00:46:36,190 --> 00:46:39,720 How could you know her as well as you think you did? 732 00:46:39,730 --> 00:46:43,640 We're bound by the guidelines 733 00:46:43,650 --> 00:46:45,730 of doctor-patient privilege, right? 734 00:46:50,240 --> 00:46:54,070 You didn't, Bob? You weren't sleeping with her? 735 00:46:55,250 --> 00:46:58,070 No wonder she was obsessing over you. 736 00:46:58,080 --> 00:47:01,620 -How could you do this to Diane? -None of your business. 737 00:47:01,630 --> 00:47:05,250 Fine. Why did you call me, then? 738 00:47:05,260 --> 00:47:07,960 Because you're my fucking shrink! 739 00:47:07,970 --> 00:47:11,910 I am sorry. I just needed someone to talk to. 740 00:47:13,810 --> 00:47:15,460 I loved her. 741 00:47:20,390 --> 00:47:22,840 Can you get me some Valium? 742 00:47:22,850 --> 00:47:27,130 Yeah. I will call it in to the pharmacy. 743 00:47:27,150 --> 00:47:30,550 Can I give you some advice? 744 00:47:36,400 --> 00:47:38,100 Hello? 745 00:47:48,540 --> 00:47:51,530 So, here we are. The big day. 746 00:47:51,540 --> 00:47:54,660 In moments, I will be crowned Starkman's new TA, 747 00:47:54,670 --> 00:47:58,000 and be one step closer to the FBI. 748 00:47:58,010 --> 00:48:01,960 Too bad Brian, Cassie and Keith couldn't be here to watch me. 749 00:48:01,970 --> 00:48:03,630 But wherever they are, 750 00:48:03,640 --> 00:48:07,590 I am sure they will realize they didn't give up their lives in vain. 751 00:48:07,600 --> 00:48:09,880 I will make them proud. 752 00:48:13,320 --> 00:48:16,270 Guys, can I have your attention, please? 753 00:48:16,280 --> 00:48:19,480 Professor Starkman told me to tell you 754 00:48:19,490 --> 00:48:22,610 that unfortunately he's decided that his sabbatical, 755 00:48:22,620 --> 00:48:24,690 which was scheduled for next year, 756 00:48:24,700 --> 00:48:27,190 is now effective immediately. 757 00:48:27,210 --> 00:48:32,200 In other words, there will be no TA position for next semester. 758 00:48:32,210 --> 00:48:33,990 Sorry. 759 00:48:34,000 --> 00:48:36,790 Have a great Spring Break. 760 00:48:52,520 --> 00:48:55,890 This is an obsession 761 00:48:55,900 --> 00:48:58,770 A kind of aggression with himself 762 00:48:58,780 --> 00:49:02,850 It's the way he will always be 763 00:49:02,870 --> 00:49:05,770 He loves to rebel 764 00:49:05,790 --> 00:49:08,490 To go against his Ten Commandments 765 00:49:08,500 --> 00:49:09,360 For him 766 00:49:11,210 --> 00:49:13,700 That's just being free 767 00:49:13,710 --> 00:49:16,200 And over there 768 00:49:16,210 --> 00:49:18,500 Stands my angry angel 769 00:49:18,510 --> 00:49:21,500 And he's shaking his head 770 00:49:21,510 --> 00:49:24,130 In disgrace with me 771 00:49:24,140 --> 00:49:26,710 Over there 772 00:49:26,720 --> 00:49:29,260 Stands my angry angel 773 00:49:29,270 --> 00:49:31,930 And he's frowning like hell 774 00:49:31,940 --> 00:49:34,970 But I am not feeling guilty. 775 00:49:46,450 --> 00:49:48,440 Professor Starkman? 776 00:49:50,830 --> 00:49:52,780 Professor Starkman? 777 00:49:55,210 --> 00:49:56,870 Rachael. 778 00:50:01,050 --> 00:50:02,500 Why-- 779 00:50:04,470 --> 00:50:06,880 why haven't you gone home? 780 00:50:08,140 --> 00:50:11,450 I will just hang around here during the break. 781 00:50:11,470 --> 00:50:12,590 Why? 782 00:50:13,650 --> 00:50:17,790 Don't you have family waiting at home for you? 783 00:50:17,810 --> 00:50:19,170 No. 784 00:50:19,180 --> 00:50:21,960 Actually, they will come visit me here. 785 00:50:24,070 --> 00:50:26,690 Are you okay, Professor? 786 00:50:26,700 --> 00:50:29,720 I heard about the change in plans. 787 00:50:34,410 --> 00:50:37,100 Is that why you're here? 788 00:50:37,120 --> 00:50:40,650 Is that all you people ever think about? 789 00:50:40,660 --> 00:50:43,780 The Goddamn teaching assistant job? 790 00:50:45,250 --> 00:50:46,500 Quantico? 791 00:50:46,510 --> 00:50:49,530 Don't you kids get it? It's not that important. 792 00:50:50,760 --> 00:50:52,830 It's important to me. 793 00:50:52,840 --> 00:50:56,500 I have a schedule, a plan, a dream. I need it! 794 00:50:56,510 --> 00:50:58,580 What makes you think you will get it? 795 00:51:00,470 --> 00:51:02,960 Other students have applied too. 796 00:51:02,980 --> 00:51:06,930 -Some more qualified than you. -I beg your pardon? 797 00:51:06,940 --> 00:51:10,550 I believe I am the most qualified for this position. 798 00:51:10,570 --> 00:51:13,060 Name someone who's more dedicated or intelligent, 799 00:51:13,070 --> 00:51:14,980 that's had more experience than me. 800 00:51:14,990 --> 00:51:18,400 You don't know what you're talking about. 801 00:51:18,410 --> 00:51:20,810 Go home. 802 00:51:32,800 --> 00:51:36,000 -What are you doing? -Shh. 803 00:51:36,010 --> 00:51:38,210 Just relax, Bobby. 804 00:51:49,900 --> 00:51:51,850 Where did you get that? 805 00:51:54,360 --> 00:51:56,020 And the dress? 806 00:52:00,450 --> 00:52:03,650 -What's going on here? -Bobby, what's wrong? 807 00:52:03,660 --> 00:52:05,940 Don't fuck with me. 808 00:52:07,000 --> 00:52:08,860 That necklace... 809 00:52:08,870 --> 00:52:10,950 and Cassandra's dress. 810 00:52:10,960 --> 00:52:13,240 It was a present. 811 00:52:13,250 --> 00:52:15,740 Bobby, don't you remember? 812 00:52:15,760 --> 00:52:18,040 You gave it to me. 813 00:52:19,510 --> 00:52:21,380 Stop it... 814 00:52:21,390 --> 00:52:23,880 this instant! 815 00:52:24,930 --> 00:52:27,420 I said, go home. 816 00:52:28,480 --> 00:52:30,050 I mean it. 817 00:52:32,440 --> 00:52:34,510 I have a confession to make. 818 00:52:34,530 --> 00:52:37,520 I have had feelings for you for a long time, 819 00:52:37,530 --> 00:52:40,350 longer than you can imagine. 820 00:52:41,410 --> 00:52:44,310 I have always wanted something to happen between us. 821 00:52:44,330 --> 00:52:46,610 Something beautiful. 822 00:52:47,790 --> 00:52:49,950 I love you, Bobby. 823 00:52:49,960 --> 00:52:53,070 -What?! -Please, don't be upset, Bobby. 824 00:52:53,090 --> 00:52:55,080 Stop calling me Bobby! 825 00:52:55,090 --> 00:52:58,290 Okay. I am a little confused. 826 00:52:58,300 --> 00:53:01,000 You are? How do you think I feel? 827 00:53:02,050 --> 00:53:04,840 Rachael--Ms. Newman... 828 00:53:05,890 --> 00:53:09,970 -this is unacceptable. -It is? 829 00:53:09,980 --> 00:53:12,050 But it was okay for you and Cassandra? 830 00:53:12,060 --> 00:53:13,720 How did-- 831 00:53:13,730 --> 00:53:16,220 I don't know what you're talking about. Leave. 832 00:53:16,230 --> 00:53:18,390 I have always loved you. 833 00:53:18,400 --> 00:53:21,230 Ever since I first saw you. 834 00:53:21,240 --> 00:53:24,560 Before Diane ever loved you. Before Cassandra. 835 00:53:24,580 --> 00:53:27,900 Before Clara even ever loved you. It was always me. 836 00:53:27,910 --> 00:53:29,780 Don't you get it? 837 00:53:29,790 --> 00:53:31,950 How did you know about Clara? 838 00:53:31,960 --> 00:53:34,360 That was six years ago. 839 00:53:34,370 --> 00:53:35,900 I was there, Bobby. 840 00:53:35,910 --> 00:53:39,150 -Clara was babysitting me that night. -Clara. 841 00:53:39,160 --> 00:53:42,280 He's here! Do something. 842 00:53:42,290 --> 00:53:44,990 I was in Bateman's apartment. 843 00:53:45,000 --> 00:53:47,700 Clara used to babysit me all the time. 844 00:53:47,710 --> 00:53:50,080 She'd tell me about your relationship with her. 845 00:53:50,090 --> 00:53:52,090 She'd show me pictures of you. 846 00:53:52,100 --> 00:53:55,210 You were my first crush. 847 00:53:55,220 --> 00:53:58,420 You were in Patrick Bateman's apartment... 848 00:53:58,430 --> 00:54:00,840 ...the night he killed Clara? 849 00:54:03,350 --> 00:54:04,590 Yeah. 850 00:54:07,320 --> 00:54:10,520 I know you quit the FBI because of what happened. 851 00:54:10,530 --> 00:54:13,560 I think you blame yourself for her death. 852 00:54:13,570 --> 00:54:16,770 Bobby, all work, no play. 853 00:54:16,780 --> 00:54:19,190 -You want to play? -Uh-huh. 854 00:54:19,200 --> 00:54:20,320 Okay. 855 00:54:20,330 --> 00:54:23,990 She was the one who looked through your stuff and found Bateman's file. 856 00:54:24,000 --> 00:54:25,780 She's tracked him down. 857 00:54:25,790 --> 00:54:28,780 And she went to his apartment that night and dragged me along. 858 00:54:28,800 --> 00:54:32,410 Rich and good-looking. Why are we together again? 859 00:54:32,430 --> 00:54:34,290 You shouldn't blame yourself. 860 00:54:34,300 --> 00:54:36,920 She went over there to cheat on you. 861 00:54:36,930 --> 00:54:39,340 -She was a slut. -Shut up! 862 00:54:39,350 --> 00:54:42,550 It's the truth. She got what she deserved. 863 00:54:42,560 --> 00:54:48,300 And so did Cassandra. She thought you didn't love her enough. 864 00:54:48,320 --> 00:54:50,970 It's my turn now. I have waited six years. 865 00:54:50,990 --> 00:54:54,850 I won't let anyone stop me, not even Diane and your baby. 866 00:54:54,860 --> 00:54:57,350 Don't you threaten my family. 867 00:54:57,370 --> 00:55:00,190 So now you care about your family? 868 00:55:03,210 --> 00:55:05,900 You just can't hold a relationship together. 869 00:55:05,920 --> 00:55:08,530 -Please. -You think you're a catch. 870 00:55:08,540 --> 00:55:11,660 But you're just the opportunity of a lifetime. 871 00:55:11,670 --> 00:55:14,370 -Stop. -After you can't break any more hearts, 872 00:55:14,380 --> 00:55:18,630 you will still break one more...your baby daughter's. 873 00:55:18,640 --> 00:55:21,750 Please, no more. 874 00:55:31,780 --> 00:55:33,640 Goodbye, Bobby. 875 00:55:33,650 --> 00:55:38,230 The sun is shining 876 00:55:38,240 --> 00:55:42,940 We should be making haste 877 00:55:42,950 --> 00:55:45,650 I hope you had a safe trip. 878 00:55:53,760 --> 00:55:56,870 Hey, nice mop! 879 00:56:03,890 --> 00:56:05,960 Sweet dreams. 880 00:56:10,150 --> 00:56:15,140 We are sleeping on our feet 881 00:56:15,150 --> 00:56:18,690 We stole the songs from birds in trees 882 00:56:18,700 --> 00:56:21,190 But it's time on easy street 883 00:56:21,200 --> 00:56:25,860 Now it's past, and it's not me. 884 00:56:27,960 --> 00:56:29,740 Hey! 885 00:56:30,790 --> 00:56:32,660 Hey, stop! 886 00:56:35,590 --> 00:56:38,910 Yeah, that's it. Bring it back. 887 00:56:38,930 --> 00:56:41,710 Yeah, bring it--yeah. 888 00:56:41,720 --> 00:56:44,740 Back it up. That's it. You got it. 889 00:56:44,750 --> 00:56:47,760 Bring it in here. Thank you very much. 890 00:56:47,770 --> 00:56:51,010 Driving around like goddamn maniacs. 891 00:56:51,020 --> 00:56:54,560 That's good. Perfect. Thank you very much. 892 00:56:54,570 --> 00:56:56,960 I sure do hope you have got-- 893 00:56:58,810 --> 00:57:01,130 Holy shit. 894 00:57:01,150 --> 00:57:03,230 (car door closes) 895 00:57:04,270 --> 00:57:07,390 -What the hell's going on? -Oh, that? 896 00:57:07,400 --> 00:57:10,390 That's Professor Starkman. He's out of it tonight. 897 00:57:23,840 --> 00:57:27,910 You have reached Professor Starkman, in the Behavioral Sciences Department. 898 00:57:27,920 --> 00:57:29,660 Please, leave a message. 899 00:57:29,670 --> 00:57:31,460 Hey, Bobby, it's Eric. 900 00:57:31,470 --> 00:57:34,580 I felt bad about the other day. I wanted to say I am sorry. 901 00:57:34,600 --> 00:57:37,710 I hope you got that prescription filled okay. 902 00:57:37,720 --> 00:57:41,130 Call me if you need anything. Bye. 903 00:57:46,900 --> 00:57:50,640 -Dr. Daniels' office. -Mary, if that's Bobby Starkman, 904 00:57:50,650 --> 00:57:54,190 -I will take it. -He will take you at 3:00. All right. 905 00:57:57,450 --> 00:58:00,150 It was for an appointment, not the professor. 906 00:58:00,160 --> 00:58:01,900 Okay. 907 00:58:01,920 --> 00:58:04,490 I put her in at 3:00, Rachael Newman. 908 00:58:04,500 --> 00:58:06,490 She wanted to come in today. 909 00:58:08,800 --> 00:58:10,450 What? 910 00:58:12,340 --> 00:58:14,000 Rachael Newman? Are you sure? 911 00:58:14,010 --> 00:58:17,000 Yeah. Are you okay? 912 00:58:21,180 --> 00:58:23,380 I can reschedule if you want. 913 00:58:23,400 --> 00:58:25,050 I am-- 914 00:58:26,400 --> 00:58:29,350 no, I am--I am fine. 915 00:58:29,360 --> 00:58:32,560 It's just--it's been a long day. 916 00:58:32,570 --> 00:58:35,480 -Let me know if you need anything. -Sure. 917 00:58:37,450 --> 00:58:39,020 Bye. 918 00:58:39,040 --> 00:58:41,230 Bye, Mary. 919 00:58:54,470 --> 00:58:57,040 Come on. 920 00:58:57,050 --> 00:59:01,210 You have reached Professor Starkman in the Behavioral Sciences Department. 921 00:59:01,220 --> 00:59:03,130 Please, leave a message. 922 00:59:03,140 --> 00:59:06,550 It's Eric again. Call me when you get this. 923 00:59:06,560 --> 00:59:08,510 I am really confused about something. 924 00:59:08,520 --> 00:59:10,720 If you don't reach me by 3:00, 925 00:59:10,730 --> 00:59:13,730 I will drop by your office between 4:00 and 4:30. 926 00:59:13,740 --> 00:59:15,520 Bye. 927 00:59:34,920 --> 00:59:38,250 -Hi, honey! -Mom! 928 00:59:38,260 --> 00:59:40,540 -Dad? -We made it! 929 00:59:40,560 --> 00:59:43,130 Hello, princess. 930 00:59:43,140 --> 00:59:45,550 Won't you invite us in? 931 00:59:46,810 --> 00:59:49,180 Jeez, I am sorry. Please, come in. 932 00:59:49,190 --> 00:59:51,470 Wow! Hi, happy birthday! 933 00:59:51,480 --> 00:59:53,890 Thank you, sweetie. 934 00:59:53,900 --> 00:59:56,600 We have been planning this for months. 935 00:59:57,660 --> 01:00:01,180 Sweet Jesus! It smells like somebody died in here. 936 01:00:01,190 --> 01:00:04,940 The toilet's clogged up and maintenance isn't up and running, 937 01:00:04,950 --> 01:00:08,280 -so there's nothing I can do. -That's wretched. 938 01:00:08,290 --> 01:00:12,320 Sweetheart, you are such a clothes-horse. 939 01:00:12,330 --> 01:00:15,990 -What will I do with you? -Don't open the closet. 940 01:00:16,000 --> 01:00:20,460 -Your present's in there. -Oh, I am sorry, sweetie. 941 01:00:20,470 --> 01:00:24,200 Look at me, always spoiling the surprise. 942 01:00:24,210 --> 01:00:26,290 What will we eat? I am hungry. 943 01:00:26,300 --> 01:00:29,670 Good. I made reservations for 5:30. 944 01:00:29,680 --> 01:00:32,040 I am going out of town later tonight. 945 01:00:32,060 --> 01:00:34,750 Is this restaurant reasonably priced? 946 01:00:34,770 --> 01:00:36,010 Yes. 947 01:00:36,020 --> 01:00:38,300 Is there an early bird special? 948 01:00:39,350 --> 01:00:42,180 -I don't think so. -That's too bad. 949 01:00:42,190 --> 01:00:44,640 -What's it called? -Chez Gerard's. 950 01:00:44,650 --> 01:00:49,060 Is that Italian? Your father cannot digest Italian food. 951 01:00:49,070 --> 01:00:52,060 -It's too spicy. -Mother, it's French. 952 01:00:52,080 --> 01:00:54,150 French! 953 01:00:55,830 --> 01:00:58,320 -How sophisticated! -Yeah, okay. 954 01:00:58,330 --> 01:01:01,320 I have got to finish packing and finish writing some papers. 955 01:01:01,330 --> 01:01:03,200 So why don't you go back to the motel 956 01:01:03,210 --> 01:01:05,740 and we will meet at the restaurant at 5:30? 957 01:01:05,760 --> 01:01:08,750 Sounds good to me. I have got to use the head. 958 01:01:08,760 --> 01:01:10,710 Get maintenance up here. 959 01:01:10,720 --> 01:01:12,710 Daddy, I called. 960 01:01:12,720 --> 01:01:15,420 How will we ever find this place? 961 01:01:15,430 --> 01:01:18,550 We will be back at 5:15 to pick you up. 962 01:01:18,560 --> 01:01:20,840 -Okay. -Bye, princess. 963 01:01:20,850 --> 01:01:23,340 I love you, guys. 964 01:01:56,390 --> 01:01:58,800 -You have reached Professor Starkman 965 01:01:58,810 --> 01:02:01,090 in the Behavioral Sciences Department. 966 01:02:01,100 --> 01:02:03,180 Please, leave a message. 967 01:02:03,190 --> 01:02:07,350 Bobby, it's Eric. I know you're going through tough times, 968 01:02:07,360 --> 01:02:10,890 but she--the she who hung herself-- 969 01:02:10,900 --> 01:02:14,230 she made an appointment to see me. I don't know if it's a joke, 970 01:02:14,240 --> 01:02:17,150 but something's off. Call me, all right? 971 01:02:20,370 --> 01:02:22,990 Roses are red, violets are blue, 972 01:02:23,000 --> 01:02:26,740 the Daniels will soon be calling back you. 973 01:02:26,750 --> 01:02:29,040 Mom, you have got to change that message. 974 01:02:29,050 --> 01:02:32,580 I will come by around 5:30 to pick you up for your big date. 975 01:02:32,590 --> 01:02:36,130 And I will get you back in time for Murder She Wrote. Bye. 976 01:02:47,610 --> 01:02:50,810 -Bon appetit. -Happy birthday, Mom. 977 01:02:50,820 --> 01:02:54,870 - Oh! - It's gorgeous. 978 01:02:56,780 --> 01:02:59,480 This is the most beautiful thing 979 01:02:59,490 --> 01:03:03,240 I have ever received in my life. How did you afford it? 980 01:03:03,250 --> 01:03:09,200 -Stainless steel. -It's silver, you old lump. 981 01:03:09,210 --> 01:03:11,790 Stainless steel. Silver has... 982 01:03:11,800 --> 01:03:14,790 that distinguished look about it. 983 01:03:14,800 --> 01:03:18,750 Anyway, as I was saying before, 984 01:03:18,760 --> 01:03:22,830 I said to Leora she ought to have it looked at immediately. 985 01:03:22,840 --> 01:03:27,210 So what does she do? She waits an entire month. 986 01:03:27,220 --> 01:03:29,170 And when she sees the doctor, 987 01:03:29,180 --> 01:03:32,930 he orders a biopsy and it comes back positive. 988 01:03:32,940 --> 01:03:35,630 Well, could you just die? 989 01:03:35,640 --> 01:03:38,140 If she had taken my advice, 990 01:03:38,150 --> 01:03:40,220 she could have avoided this mess! 991 01:03:40,230 --> 01:03:43,470 I know we will eat dinner at some point. 992 01:03:43,490 --> 01:03:47,850 -The question is, when? -I will go use the restroom. 993 01:03:47,870 --> 01:03:49,860 Don't forget to wash your hands. 994 01:03:52,120 --> 01:03:54,530 Now, where is my steak knife? 995 01:03:54,540 --> 01:03:56,490 My mother drives me crazy. 996 01:03:56,500 --> 01:04:00,280 That sounds cliché, but how many people envision 997 01:04:00,290 --> 01:04:03,490 carving into their mother's neck and yanking out her vocal cords? 998 01:04:03,510 --> 01:04:07,660 Or ripping her tongue out and serving it to her as an early-bird special? 999 01:04:07,680 --> 01:04:11,000 -Bonsoir. -Bonsoir. Daniels. Table for two. 1000 01:04:11,010 --> 01:04:13,300 I have got a table right here for you. 1001 01:04:13,310 --> 01:04:14,760 After you. 1002 01:04:18,020 --> 01:04:20,090 Why don't you sit on the other side? 1003 01:04:20,110 --> 01:04:22,050 Get a view of the whole thing. 1004 01:04:23,230 --> 01:04:25,810 Excusez-moi, garcon. 1005 01:04:25,820 --> 01:04:28,100 Could I have un autre, uh... 1006 01:04:28,110 --> 01:04:30,270 steak knife, s'il-vous-plait? 1007 01:04:30,280 --> 01:04:31,050 Oh. 1008 01:04:31,950 --> 01:04:34,780 -Of course. Voila, madame. -Merci. 1009 01:04:34,790 --> 01:04:36,780 How about a table closer to the window? 1010 01:04:36,790 --> 01:04:39,990 -That would be very nice. -Okay, I will ask. 1011 01:04:41,130 --> 01:04:42,700 -Good evening. -Good evening. 1012 01:04:42,710 --> 01:04:46,790 I was wondering if we could get a table closer to the window. 1013 01:04:46,800 --> 01:04:49,290 That section is closed for Spring Break. 1014 01:04:49,300 --> 01:04:51,040 Sorry. 1015 01:04:53,140 --> 01:04:56,260 No problem. I understand. This table is fine. 1016 01:04:56,270 --> 01:04:59,590 Good. Can I get you something to drink? 1017 01:04:59,600 --> 01:05:01,800 I will have a whiskey sour. Mom? 1018 01:05:01,810 --> 01:05:05,430 I will need some water to take my pills. 1019 01:05:08,150 --> 01:05:09,890 As I stare at myself in the mirror, 1020 01:05:09,910 --> 01:05:13,270 I realize I can't let my mother get the best of me. 1021 01:05:13,280 --> 01:05:15,360 I am Robert Starkman's next TA. 1022 01:05:15,370 --> 01:05:17,530 And that's where I will focus my energies. 1023 01:05:17,540 --> 01:05:20,450 I should set up a meeting with Bobby when I get back. 1024 01:05:20,460 --> 01:05:23,160 Maybe we can brainstorm at his cabin tonight. 1025 01:05:23,170 --> 01:05:25,950 I will make him my special eggs. 1026 01:05:31,800 --> 01:05:33,170 Sorry. 1027 01:05:33,180 --> 01:05:35,250 Ready to order? 1028 01:05:36,520 --> 01:05:39,420 Maybe you'd give us some more time? 1029 01:05:39,440 --> 01:05:41,800 Sure. Of course. 1030 01:05:41,810 --> 01:05:43,800 I will be just over there. 1031 01:05:43,810 --> 01:05:46,100 -Take your time. -Thank you. 1032 01:05:47,860 --> 01:05:50,890 -Cheers. -Cheers, my dear. 1033 01:05:54,330 --> 01:05:55,610 Oh my God. 1034 01:06:00,710 --> 01:06:04,530 Hello, Dr. Daniels. It's great to see you. 1035 01:06:07,510 --> 01:06:09,870 And this must be your mother. 1036 01:06:09,880 --> 01:06:12,580 Hello, Mrs. Daniels. How are you doing? 1037 01:06:12,590 --> 01:06:14,540 I am fine, dear. 1038 01:06:14,550 --> 01:06:16,960 Oh my God. 1039 01:06:16,970 --> 01:06:19,670 I just love that hat. 1040 01:06:19,680 --> 01:06:21,840 I'd kill for a hat like that. 1041 01:06:21,850 --> 01:06:24,340 It is just so cute! 1042 01:06:25,730 --> 01:06:28,640 I have to be getting back to my table. 1043 01:06:28,650 --> 01:06:32,390 -It was great meeting you. -It was nice meeting you too. 1044 01:06:35,320 --> 01:06:37,400 See you later, Eric. 1045 01:06:43,250 --> 01:06:46,570 Who is that pretty girl? A new girlfriend, I hope. 1046 01:06:46,590 --> 01:06:47,360 No. 1047 01:06:48,950 --> 01:06:51,150 She's a patient. 1048 01:06:51,160 --> 01:06:53,990 A very sick patient. 1049 01:06:55,040 --> 01:06:56,870 -Excuse me for a second. -Of course. 1050 01:06:56,880 --> 01:06:58,870 -I will be right back. -Yes. 1051 01:07:04,930 --> 01:07:07,210 Excuse me. Sorry to interrupt your dinner. 1052 01:07:07,220 --> 01:07:10,550 I am a friend of your daughter's. Ms. Newman, 1053 01:07:10,560 --> 01:07:13,050 could I have a word with you for a moment? 1054 01:07:13,060 --> 01:07:15,340 Sure. 1055 01:07:15,350 --> 01:07:18,470 Mom, Dad, I will be just a minute. 1056 01:07:19,730 --> 01:07:21,810 Excuse me. 1057 01:07:22,860 --> 01:07:24,310 That's it. I am eating. 1058 01:07:25,450 --> 01:07:27,350 Didn't he call her a different name? 1059 01:07:30,370 --> 01:07:32,860 You have some explaining to do. 1060 01:07:32,870 --> 01:07:35,150 First of all, you insult me. 1061 01:07:35,170 --> 01:07:38,070 Then you threaten my mother. You're seeing a married man. 1062 01:07:38,090 --> 01:07:42,450 Then I hear you have hung yourself. And you act like nothing happened. 1063 01:07:42,470 --> 01:07:45,160 -What's going on? -You heard I hung myself? 1064 01:07:45,180 --> 01:07:46,210 Yes. 1065 01:07:46,220 --> 01:07:48,790 Eric, why would you say that? 1066 01:07:48,800 --> 01:07:51,920 Let's say a mutual friend told me he found you. 1067 01:07:51,930 --> 01:07:53,220 Dead. 1068 01:07:54,770 --> 01:08:00,100 -Is this some sort of sick joke? -He never found me. He found her. 1069 01:08:01,860 --> 01:08:03,720 Her who? 1070 01:08:05,070 --> 01:08:08,730 It doesn't even matter anymore. It's not important. 1071 01:08:08,740 --> 01:08:12,070 What's important is my mom's birthday, and she's here. 1072 01:08:12,080 --> 01:08:15,320 I will catch up with you later. Goodbye. 1073 01:08:21,460 --> 01:08:24,080 Honey, why did he call you Ms. Newman? 1074 01:08:24,090 --> 01:08:26,040 I don't know. Could we just eat? 1075 01:08:26,050 --> 01:08:29,290 -I have to go home and pack. -Can't you cancel? 1076 01:08:29,300 --> 01:08:31,750 We never get a chance to see you. 1077 01:08:31,760 --> 01:08:33,960 I wish I could, but I can't. 1078 01:08:33,970 --> 01:08:37,510 -They're very special plans. -A boy? 1079 01:08:39,190 --> 01:08:42,930 -Yes, it's a boy. -What's his name? 1080 01:08:42,940 --> 01:08:45,020 Bobby Starkman. 1081 01:09:01,290 --> 01:09:03,160 Bobby? 1082 01:09:59,060 --> 01:10:02,170 -Hey, Jim. -Dr. Daniels. 1083 01:10:02,180 --> 01:10:04,890 A cup of apricot-peppermint blend? 1084 01:10:04,900 --> 01:10:07,460 Thank. We might have a bit of trouble. 1085 01:10:07,470 --> 01:10:10,800 -Is Harv in? -He's in the back. 1086 01:10:10,810 --> 01:10:13,550 If it's not Sigmund Freud himself! 1087 01:10:13,560 --> 01:10:15,400 -What's the good word? -Not much. 1088 01:10:15,410 --> 01:10:18,220 I want to file a missing person's report on Robert Starkman. 1089 01:10:18,230 --> 01:10:20,520 -You're kidding? -I wish I were. 1090 01:10:20,530 --> 01:10:24,270 His wife called 20 minutes ago to do the same thing. 1091 01:10:24,280 --> 01:10:27,820 He didn't show up at his in-laws upstate like he was supposed to. 1092 01:10:27,830 --> 01:10:30,320 -You're kidding? -I wish I were. 1093 01:10:30,330 --> 01:10:33,030 -It's been a crazy year. -What do you mean? 1094 01:10:33,040 --> 01:10:36,570 It's the third MPR we have filed this year. Right, Jimmy? 1095 01:10:36,590 --> 01:10:39,290 -That's a record around here. -Who else was there? 1096 01:10:39,300 --> 01:10:41,160 Let's have a look. 1097 01:10:44,720 --> 01:10:47,710 I have got a brand new one here. A woman, Gerty Fleck, 1098 01:10:47,720 --> 01:10:51,170 from Student Services. Just up and disappeared. 1099 01:10:51,180 --> 01:10:53,880 And of course, that Newman girl. 1100 01:10:53,900 --> 01:10:56,480 Newman, yeah, that was seven months ago...... 1101 01:10:56,490 --> 01:10:59,180 ...A student, Rachael Newman, disappeared. 1102 01:10:59,190 --> 01:11:01,180 The first day of the semester. 1103 01:11:01,190 --> 01:11:03,980 Jimmy and I toddled up on campus to check it out. 1104 01:11:03,990 --> 01:11:05,980 And guess what? 1105 01:11:05,990 --> 01:11:09,940 I am Sheriff Winslow, and this is Deputy Duncan. 1106 01:11:09,950 --> 01:11:12,320 Just looking for a-- 1107 01:11:12,330 --> 01:11:16,490 -Are you Rachael Newman? -Yeah. What's wrong? 1108 01:11:16,500 --> 01:11:20,580 We're checking on a MPR on yourself. 1109 01:11:20,590 --> 01:11:23,000 You're not missing, are you? 1110 01:11:23,010 --> 01:11:25,580 No, I am okay. 1111 01:11:25,590 --> 01:11:27,580 She was there, unharmed. 1112 01:11:29,260 --> 01:11:31,630 Are you sure I can't offer you some tea? 1113 01:11:31,640 --> 01:11:33,510 No, thanks, Jim. 1114 01:11:33,520 --> 01:11:35,680 I actually know this Rachael Newman girl. 1115 01:11:35,690 --> 01:11:37,760 To be honest, I don't trust her. 1116 01:11:39,070 --> 01:11:42,350 Are you telling me the parents just dropped the report? 1117 01:11:42,360 --> 01:11:44,560 I never said nothing about parents. 1118 01:11:44,570 --> 01:11:47,060 The Newman girl, she was an orphan. 1119 01:11:47,070 --> 01:11:49,560 The report was filed by some student friends of hers. 1120 01:11:49,580 --> 01:11:52,360 -But it was a false alarm. -How do you know it was her? 1121 01:11:52,370 --> 01:11:56,860 There's only one Rachael Newman registered at school. 1122 01:11:59,500 --> 01:12:02,490 Can I convince you guys to come to the campus with me 1123 01:12:02,510 --> 01:12:05,210 to make sure everything's okay? 1124 01:12:05,220 --> 01:12:07,920 Yeah, no problem, Doc. 1125 01:12:11,680 --> 01:12:14,380 -Should I get in here? -That's fine. 1126 01:12:22,190 --> 01:12:26,060 You're reached Professor Starkman in the Behavioral Sciences Department. 1127 01:12:26,070 --> 01:12:28,350 Please, leave a message. 1128 01:12:28,370 --> 01:12:30,770 Hey, it's me. I am almost done packing. 1129 01:12:30,780 --> 01:12:34,400 I will be there soon. I hope you're as excited as I am. 1130 01:12:34,410 --> 01:12:36,400 If you need me to go to the store, 1131 01:12:36,410 --> 01:12:39,910 I will be here another five minutes. Otherwise, see you soon. 1132 01:12:39,920 --> 01:12:42,740 I love you. Bye. 1133 01:12:51,720 --> 01:12:53,800 God, you stink. 1134 01:12:56,730 --> 01:12:59,010 Now, how did you get open? 1135 01:12:59,020 --> 01:13:01,300 Trying to sneak out on me? 1136 01:13:01,310 --> 01:13:04,710 I just brought you up and you're already causing problems. 1137 01:13:08,400 --> 01:13:11,440 Don't fall apart on me now, Rach. 1138 01:13:14,330 --> 01:13:17,240 Wow! I like your room. 1139 01:13:17,250 --> 01:13:19,030 Actually, 1140 01:13:19,040 --> 01:13:21,100 I like your name too. 1141 01:13:21,120 --> 01:13:23,190 Rachael. 1142 01:13:23,200 --> 01:13:25,570 You don't mind if I borrow it? 1143 01:13:25,580 --> 01:13:29,320 Well, this is a wild-goose chase, I guess. 1144 01:13:29,330 --> 01:13:33,200 -Have a good day. -You too. Thank you, Officers. 1145 01:13:36,880 --> 01:13:39,870 Hey, Mom, I know I have been out of touch, 1146 01:13:39,880 --> 01:13:41,830 but I got accepted to West Washington. 1147 01:13:41,850 --> 01:13:44,540 I know. Can you believe it? 1148 01:13:44,560 --> 01:13:46,880 It's so sad about your parents. 1149 01:13:46,890 --> 01:13:50,300 That car accident thing and all. So tragic. 1150 01:13:50,310 --> 01:13:53,010 Must have been hard growing up an orphan. 1151 01:13:53,020 --> 01:13:56,770 But, I am glad you shared it with me. 1152 01:14:13,670 --> 01:14:15,740 Oh, Bobby. 1153 01:14:15,750 --> 01:14:18,660 I told you to get your beauty sleep. 1154 01:14:18,670 --> 01:14:21,040 We have a long night ahead of us. 1155 01:14:25,140 --> 01:14:27,710 You're disgusting. 1156 01:14:33,810 --> 01:14:37,970 So, I am two cans of gas and a brick away from Quantico. 1157 01:14:37,980 --> 01:14:42,140 I just have to dot the I's and cross the T's, and I am home free. 1158 01:14:43,990 --> 01:14:45,770 Look out! 1159 01:14:45,780 --> 01:14:49,440 -Jesus! -That was the Newman girl! 1160 01:14:49,450 --> 01:14:51,610 We're on the move! Hang on! 1161 01:14:59,960 --> 01:15:02,040 Not now, Bobby. 1162 01:15:02,050 --> 01:15:04,210 Wait till we get to the cabin. 1163 01:15:04,220 --> 01:15:07,460 I will make you a fire. I will heat you up real good. 1164 01:15:14,900 --> 01:15:17,350 This qualifies as breaking the speed limit. 1165 01:15:17,360 --> 01:15:19,140 -Don't you think? -Doing? 1166 01:15:19,150 --> 01:15:20,890 60... 1167 01:15:20,900 --> 01:15:23,100 -in a 35. -Yeah. 1168 01:15:40,840 --> 01:15:43,960 She's coming up on Old Mill Bend. She will slow down for the curve. 1169 01:15:43,970 --> 01:15:46,040 -We will take her there. -Take it easy. 1170 01:15:46,050 --> 01:15:49,040 -We don't want anyone getting hurt. -It's all under control. 1171 01:15:49,060 --> 01:15:51,460 That's 275 bucks. 1172 01:15:51,470 --> 01:15:54,510 -Can you pull up next to her? -Yeah, for a bit. 1173 01:16:10,540 --> 01:16:11,690 Jesus! 1174 01:16:16,290 --> 01:16:19,620 -Can you do something? -Yeah. Take the wheel. 1175 01:16:31,640 --> 01:16:34,630 She's slowing down. That did the trick. 1176 01:16:43,810 --> 01:16:45,340 Doc, you stay here. 1177 01:16:45,350 --> 01:16:47,970 Just be careful. She's a loose cannon. 1178 01:16:47,980 --> 01:16:50,140 It's all part of the job, right? 1179 01:17:08,210 --> 01:17:09,950 Ma'am. 1180 01:17:11,960 --> 01:17:13,910 Ma'am, open the door. 1181 01:17:15,170 --> 01:17:16,200 Come on! 1182 01:17:18,010 --> 01:17:21,540 Come on, guys. Don't let her get away! 1183 01:17:39,160 --> 01:17:41,770 This don't look good. 1184 01:17:50,960 --> 01:17:52,610 Jesus. 1185 01:17:54,420 --> 01:17:57,620 -What the hell? -Don't let it be Bobby. 1186 01:17:57,630 --> 01:17:59,370 Christ! 1187 01:18:00,840 --> 01:18:01,580 Bobby. 1188 01:18:03,050 --> 01:18:04,500 How the hell... 1189 01:18:05,970 --> 01:18:07,960 Starkman. 1190 01:18:07,980 --> 01:18:11,180 Where the heck is our lady friend? 1191 01:18:19,200 --> 01:18:20,640 Come on. 1192 01:18:20,650 --> 01:18:22,640 Bobby. 1193 01:18:33,500 --> 01:18:34,820 Jesus! 1194 01:18:34,840 --> 01:18:36,490 Bobby. 1195 01:18:44,640 --> 01:18:48,090 A bizarre killing spree came to an end last night 1196 01:18:48,100 --> 01:18:51,920 when 18-year-old West Washington student Rachael Newman, now identified... 1197 01:18:51,940 --> 01:18:54,760 Rachael Newman's killing spree is believed to have begun 1198 01:18:54,770 --> 01:18:57,050 Wednesday evening with the murder of Gertrude Fleck... 1199 01:18:57,070 --> 01:18:59,060 The body of Cassandra Blair was found 1200 01:18:59,070 --> 01:19:01,640 -hanging in her... -Brian Leeds' body, 1201 01:19:01,650 --> 01:19:05,810 -from the Leeds family... -Keith Lawson was... 1202 01:19:05,830 --> 01:19:08,320 The bodies of a West Washington security guards 1203 01:19:08,330 --> 01:19:12,070 -were found within hours... -Once a typical girl, 1204 01:19:12,080 --> 01:19:15,200 Rachael Newman's death leaves many questions unanswered. 1205 01:19:15,210 --> 01:19:18,450 The most burning question of all: Why? 1206 01:19:26,890 --> 01:19:28,880 As a case-study, 1207 01:19:28,890 --> 01:19:31,760 Rachael Newman was as rare as they come. 1208 01:19:31,770 --> 01:19:34,380 She was more obsessed than Dahmer, 1209 01:19:34,400 --> 01:19:36,470 she was more calculating than Bundy, 1210 01:19:36,480 --> 01:19:38,760 and certainly more faceless than Bateman. 1211 01:19:40,230 --> 01:19:43,770 In a perfect world, she'd still be alive. 1212 01:19:44,940 --> 01:19:47,400 But for her, it all ended... 1213 01:19:47,410 --> 01:19:49,480 in a blaze of fire 1214 01:19:49,490 --> 01:19:52,230 in which she and her final victim, 1215 01:19:52,250 --> 01:19:55,520 a friend of mine, Robert Starkman-- 1216 01:19:56,570 --> 01:19:58,230 they burned to death. 1217 01:19:59,620 --> 01:20:03,150 I wish I had a chance to study her mind more, 1218 01:20:03,160 --> 01:20:06,910 but all we ended up with were dental records. 1219 01:20:06,920 --> 01:20:10,030 All in all, she killed eight people. 1220 01:20:10,050 --> 01:20:12,660 Eight people which we know of. 1221 01:20:13,720 --> 01:20:17,120 Rachael Newman is one in a billion. 1222 01:20:17,140 --> 01:20:19,630 One in a billion. 1223 01:20:20,770 --> 01:20:23,090 She's in a league of her own. 1224 01:20:24,140 --> 01:20:27,430 But she will remain a constant and strong reminder 1225 01:20:27,440 --> 01:20:30,140 that people aren't always what they seem to be. 1226 01:20:33,400 --> 01:20:35,890 Thanks for taking the time to come out. 1227 01:20:48,630 --> 01:20:51,120 -Thank you for coming, Doctor. -It's a pleasure. 1228 01:20:51,130 --> 01:20:54,240 -Who should I make it out to? -Louis Okon. 1229 01:20:55,590 --> 01:20:57,500 -Here you go. -Thank you. 1230 01:20:58,640 --> 01:21:01,340 -Can I have a different pen? -Here you go. 1231 01:21:02,390 --> 01:21:05,920 -Who should I make it out to? -Elizabeth... 1232 01:21:07,690 --> 01:21:11,350 -Elizabeth McGuire. -McGuire. 1233 01:21:17,200 --> 01:21:19,480 Your work is so inspiring. 1234 01:21:19,490 --> 01:21:22,060 It's a huge honor to meet you. 1235 01:21:22,080 --> 01:21:25,320 If you could be anyone in the world, 1236 01:21:25,330 --> 01:21:27,820 -who would that be? -Elizabeth McGuire, 1237 01:21:27,830 --> 01:21:31,370 Professor Starkman's present TA, and the next in line for Quantico. 1238 01:21:33,050 --> 01:21:37,200 -You can't be? -What, Eric? 1239 01:21:37,220 --> 01:21:38,960 One in a billion? 1240 01:21:45,220 --> 01:21:47,420 Hello, Dr. Daniels-- 1241 01:21:47,440 --> 01:21:50,760 -Do you know that girl? -Who? 1242 01:21:50,770 --> 01:21:54,720 -Elizabeth McGuire. -You mean, Agent McGuire. 1243 01:21:54,730 --> 01:21:57,220 She's the first Quantico student in history 1244 01:21:57,240 --> 01:22:00,230 to be drafted into the Bureau in her sophomore year. 1245 01:22:08,710 --> 01:22:11,200 Are you all right, Doctor? 1246 01:22:19,430 --> 01:22:21,080 It's like they say... 1247 01:22:21,090 --> 01:22:24,750 "The brightest futures are based on forgotten pasts." 1248 01:22:24,760 --> 01:22:28,090 In the end, I did put Dr. Daniels in a bit of a pickle. 1249 01:22:28,100 --> 01:22:30,380 But you have got to give to take. 1250 01:22:30,390 --> 01:22:35,600 He gets his national best-seller, which is ever so flawed... 1251 01:22:35,610 --> 01:22:39,980 I wonder how he sleeps at night, knowing I still walk the streets. 1252 01:22:39,990 --> 01:22:41,230 Me? 1253 01:22:41,240 --> 01:22:43,400 I need for him to know. 1254 01:22:43,410 --> 01:22:46,980 What's the point of pulling off the perfect set of murders, 1255 01:22:46,990 --> 01:22:51,030 to realize my dream, if there isn't someone alive who knows? 1256 01:22:52,630 --> 01:22:56,360 It would be as if I'd done nothing at all. 88397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.