Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,040
.
3
00:00:22,240 --> 00:00:25,040
(GRUNTS) Annie!
4
00:00:26,080 --> 00:00:28,280
Will ye bring me slip-on's down?
5
00:00:28,280 --> 00:00:31,680
I threw your slip-on's out.
The backs had gone.
6
00:00:31,680 --> 00:00:35,200
(PANTS) I can't tie them. I can't...
7
00:00:35,200 --> 00:00:39,160
Every time I lean forward,
I go dizzy and my arm's numb again.
8
00:00:39,160 --> 00:00:41,640
I'll tie them.
We've got to get a new mattress.
9
00:00:45,640 --> 00:00:48,560
I think I'll call in the shop
on the way home.
10
00:00:48,560 --> 00:00:51,640
You're on sick. I know, but I want
to see how they're doing.
11
00:00:51,640 --> 00:00:54,680
You need to concentrate on
getting yourself right.
12
00:00:54,680 --> 00:00:58,680
I don't mean to stay,
I'll just pop in to see them all,
13
00:00:58,680 --> 00:01:00,240
make me feel normal.
14
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
(DOOR CLOSES)
15
00:01:01,640 --> 00:01:04,240
PETE: Hiya!
It's our Pete.
16
00:01:04,240 --> 00:01:06,640
What you doing here?
17
00:01:06,640 --> 00:01:08,400
I've come to take my dad
to hospital.
18
00:01:08,400 --> 00:01:10,560
No need to. Annie's driving me.
19
00:01:10,560 --> 00:01:13,520
We better get going
in case there's any traffic.
20
00:01:15,280 --> 00:01:17,640
(SIGHS)
21
00:01:17,640 --> 00:01:19,080
(TELEPHONE RINGING)
22
00:01:19,080 --> 00:01:22,200
This is getting ridiculous.
Why bother having appointments?
23
00:01:22,200 --> 00:01:26,200
That's why I didn't want you to come.
I knew there'd be a lot of waiting.
24
00:01:26,200 --> 00:01:29,280
I wanted to catch the bank
before they closed. Right.
25
00:01:29,280 --> 00:01:31,160
I've done another spreadsheet.
26
00:01:31,160 --> 00:01:33,240
I hope they'll give me
the money this time.
27
00:01:33,240 --> 00:01:36,360
You're just gonna owe more.
I bought the property, Dad.
28
00:01:36,360 --> 00:01:38,720
It won't let
unless I can do the conversion.
29
00:01:38,720 --> 00:01:41,360
It's sitting empty
leaking money month after month.
30
00:01:41,360 --> 00:01:43,240
How much you asking the bank for?
31
00:01:43,240 --> 00:01:46,880
(SIGHS) I need at least another 200
to do it up properly.
32
00:01:46,880 --> 00:01:50,000
Two hundred grand?! Bloody hell!
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,560
ANNIE: Can we talk about this
some other time, please?
34
00:01:52,560 --> 00:01:53,600
Dad.
35
00:01:54,560 --> 00:01:56,640
My God, it's like Family Fortunes!
36
00:01:56,640 --> 00:02:00,040
Now then, Pete.
Mat.
37
00:02:00,040 --> 00:02:03,120
I've been ringing you.
Me phone's off. What do you want?
38
00:02:03,120 --> 00:02:05,120
Bob!
What do you mean what do I want?
39
00:02:05,120 --> 00:02:06,800
I've come to support you.
40
00:02:06,800 --> 00:02:09,600
I couldn't remember what time
your appointment was though.
41
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
Seems they can't, either.
42
00:02:13,800 --> 00:02:16,160
I hate hospitals.
BOB: Me too.
43
00:02:16,160 --> 00:02:18,520
Oh, for goodness sake!
44
00:02:19,840 --> 00:02:21,600
Are you pissed?
45
00:02:21,600 --> 00:02:24,680
Robert John Davies.
About time.
46
00:02:24,680 --> 00:02:28,440
What are they doing? Hey?
Are they coming in an' all?
47
00:02:28,440 --> 00:02:31,200
Looks like it.
Oh, hold up, hang on.
48
00:02:31,200 --> 00:02:33,880
(CHATTERING, TELEPHONES RINGING)
49
00:02:33,880 --> 00:02:35,120
Come in.
50
00:02:35,120 --> 00:02:38,600
BOB: You can't barge in! Sorry.
51
00:02:38,600 --> 00:02:42,840
We've come en mass, I'm afraid.
Is it all right if my family come in?
52
00:02:42,840 --> 00:02:45,960
Yes, fine. I'm not sure
there's enough chairs though.
53
00:02:45,960 --> 00:02:48,720
It's all right I'll stand.
I think you should sit.
54
00:02:48,720 --> 00:02:50,080
I'm not pissed.
Mathew!
55
00:02:53,560 --> 00:02:55,320
So, Robert...
56
00:02:55,320 --> 00:02:57,680
Bob. Bob.
57
00:02:57,680 --> 00:02:59,760
MAT: Is it good news?
58
00:03:00,880 --> 00:03:04,600
We've had your results, the scans,
the biopsy and blood test back.
59
00:03:04,600 --> 00:03:06,360
MAT: And?
Will you shut up?
60
00:03:06,360 --> 00:03:07,400
Sorry.
61
00:03:07,400 --> 00:03:09,120
(SIGHS)
62
00:03:10,920 --> 00:03:14,480
You see this light grey area here?
BOB: Yeah.
63
00:03:14,480 --> 00:03:17,720
That we thought was a cyst
or a benign tumour?
64
00:03:17,720 --> 00:03:19,200
Yeah. Yeah.
65
00:03:19,200 --> 00:03:22,080
Well, it turns out it isn't either.
Great!
66
00:03:23,720 --> 00:03:26,120
That's a relief. (CHUCKLES)
67
00:03:27,240 --> 00:03:31,640
You have what we call a high-grade
glioblastoma multiforme.
68
00:03:31,640 --> 00:03:33,920
What's that when it's out and about?
69
00:03:34,720 --> 00:03:38,960
I'm afraid it's a very aggressive
form of brain cancer.
70
00:03:41,760 --> 00:03:44,920
DOCTOR VO: 'The tumour is
growing at an alarming rate.
71
00:03:44,920 --> 00:03:46,960
It's growing deep down in the brain
72
00:03:46,960 --> 00:03:49,560
and removing it would be
far too dangerous.
73
00:03:49,560 --> 00:03:52,120
I've looked at the scans
and X-Rays very carefully
74
00:03:52,120 --> 00:03:54,200
and discussed it with my colleague,
75
00:03:54,200 --> 00:03:59,520
and unfortunately it's completely
inoperable and untreatable.
76
00:03:59,520 --> 00:04:03,000
I'm afraid the prognosis
is not good.'
77
00:04:03,000 --> 00:04:05,920
We'll get a second opinion, love.
78
00:04:07,000 --> 00:04:09,640
I won't see the magnolia blossom.
79
00:04:09,640 --> 00:04:11,480
You don't know that.
80
00:04:13,240 --> 00:04:17,280
They say these things
and people live for years after.
81
00:04:20,440 --> 00:04:23,760
That must have been what all those
funny turns were about, eh?
82
00:04:23,760 --> 00:04:25,680
I know.
Yeah.
83
00:04:25,680 --> 00:04:29,920
Peter's trying to get an appointment
at that private hospital.
84
00:04:31,840 --> 00:04:34,720
Why? So I can pay them
to give me the bad news.
85
00:04:34,720 --> 00:04:39,080
But we need a second opinion, love.
He might be wrong.
86
00:04:52,200 --> 00:04:53,520
Hello, love.
87
00:04:53,520 --> 00:04:56,920
I've rung a couple of times
and left messages erm...
88
00:04:56,920 --> 00:04:59,440
Just wondered
if I could speak to Bob.
89
00:04:59,440 --> 00:05:01,600
It's not a good time.
He's had a long day.
90
00:05:01,600 --> 00:05:03,880
I want to talk to him
for ten minutes and go.
91
00:05:03,880 --> 00:05:05,480
(TV OFF)
92
00:05:05,480 --> 00:05:07,000
Who is it, love?
93
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
It's Stuart.
94
00:05:09,480 --> 00:05:14,080
Well, don't keep him on doorstep.
Tell him to come in.
95
00:05:16,000 --> 00:05:20,360
I was gonna see you this afternoon,
but I got caught up in other things.
96
00:05:20,360 --> 00:05:22,000
Sit down.
97
00:05:22,000 --> 00:05:25,640
Tried to ring you to find out
how you got on at hospital.
98
00:05:25,640 --> 00:05:28,360
Do you fancy a drink, son?
No, I'm all right, thanks.
99
00:05:28,360 --> 00:05:31,080
Annie will make you a cuppa,
or do you fancy a beer?
100
00:05:31,080 --> 00:05:32,240
Erm...
101
00:05:32,240 --> 00:05:37,080
We've got some in the fridge.
Go on. Get him a beer, Annie.
102
00:05:40,040 --> 00:05:43,880
No, everything was fine
at the hospital, yeah.
103
00:05:43,880 --> 00:05:47,360
No problems there. Got the all clear.
104
00:05:50,720 --> 00:05:54,400
(SIGHS) Well, come on then,
what's been happening at the shop?
105
00:05:54,400 --> 00:05:57,160
Erm...
Are you managing without me?
106
00:05:57,160 --> 00:06:00,720
They've sent us a relief manager.
We've got a newbie, Sally Anne.
107
00:06:00,720 --> 00:06:02,920
Ohh. (CHUCKLES)
Bloody hopeless.
108
00:06:02,920 --> 00:06:06,840
Denise had her eyes done
and she can't see a bloody thing.
109
00:06:06,840 --> 00:06:09,440
That copper still coming in?
110
00:06:10,440 --> 00:06:14,280
Yeah, in fact
he came in this morning.
111
00:06:14,280 --> 00:06:16,640
What for?
112
00:06:17,440 --> 00:06:19,640
To ask me to go to the station.
113
00:06:19,640 --> 00:06:22,240
I've been there all afternoon
answering questions.
114
00:06:22,240 --> 00:06:25,560
We haven't got any beers.
The boys must've drunk them.
115
00:06:25,560 --> 00:06:27,960
Can you slip down to shop?
No, it's all right.
116
00:06:27,960 --> 00:06:29,760
Annie don't mind, do you, love?
117
00:06:29,760 --> 00:06:32,160
If you want rid of me,
you only have to say.
118
00:06:32,160 --> 00:06:35,880
A glass of water's fine, honestly.
Would you like bitter or lager?
119
00:06:35,880 --> 00:06:37,760
Both and some crisps please, love.
120
00:06:37,760 --> 00:06:40,480
Will you get a bottle of whiskey?
Make sure it's good stuff.
121
00:06:40,480 --> 00:06:42,960
Do you want some money?
I think I can manage.
122
00:06:49,840 --> 00:06:52,800
What other questions they been
asking you, the coppers?
123
00:06:52,800 --> 00:06:54,480
(DOOR CLOSES)
124
00:06:54,480 --> 00:06:57,000
All sorts, really. Why...
125
00:06:57,000 --> 00:07:01,480
Why I didn't try and raise the alarm
and why I were on my own.
126
00:07:01,480 --> 00:07:05,960
Well, I should never have left you,
but I felt shocking.
127
00:07:05,960 --> 00:07:08,640
All I could think of
was getting home.
128
00:07:08,640 --> 00:07:12,000
I thought I'd give Annie a ring,
but I couldn't find my phone.
129
00:07:12,000 --> 00:07:14,840
I must have left it
at the bloody shop.
130
00:07:16,360 --> 00:07:18,800
Hello?
131
00:07:18,800 --> 00:07:20,680
Stu, it's me.
132
00:07:23,160 --> 00:07:25,200
Ah, there you are.
133
00:07:25,200 --> 00:07:28,680
I got nearly all the way home
and realised I didn't have my phone.
134
00:07:28,680 --> 00:07:32,640
What you doing in the dark?
Nothing, I was just putting...
135
00:07:32,640 --> 00:07:34,400
(MOBILE RINGING)
136
00:07:34,400 --> 00:07:38,080
Ah, that sounds like mine. I must've
dropped it when I was puking.
137
00:07:38,080 --> 00:07:39,760
(RINGING CONTINUES)
138
00:07:39,760 --> 00:07:41,080
Found it!
139
00:07:42,480 --> 00:07:44,520
(GLASS SHATTERS)
140
00:07:44,520 --> 00:07:46,840
(DISTORTED) Can you hear me, Bob?
141
00:07:46,840 --> 00:07:49,640
(DISTORTED) Have you any idea
who did this to you?
142
00:07:49,640 --> 00:07:53,640
No. Stuart was erm...
143
00:07:55,240 --> 00:07:58,880
..putting the takings into the safe
144
00:07:59,880 --> 00:08:01,960
..and erm...
145
00:08:01,960 --> 00:08:04,480
(DISTORTED) Try and keep
your eyes open, Bob.
146
00:08:04,480 --> 00:08:08,160
Stuart was putting the day's takings
into the safe and...?
147
00:08:08,160 --> 00:08:10,200
No, not...
148
00:08:10,200 --> 00:08:13,520
Not all of them. I'd already
cashed up one of the tills.
149
00:08:13,520 --> 00:08:17,120
Stuart said there was just
over seven grand in the safe.
150
00:08:17,120 --> 00:08:20,480
Is that an average
Saturday night's takings?
151
00:08:21,640 --> 00:08:24,480
Yeah er...
152
00:08:24,480 --> 00:08:27,400
When it's a roll-over weekend, yeah.
153
00:08:27,400 --> 00:08:32,160
So, when Stuart was putting
the money in the safe,
154
00:08:32,160 --> 00:08:35,280
were you aware of anybody else
in the shop?
155
00:08:35,280 --> 00:08:37,400
No.
156
00:08:38,840 --> 00:08:42,600
I'm sorry. I think he's had enough.
157
00:08:42,600 --> 00:08:47,320
OK, Bob, we're gonna let you rest
and we'll come back tomorrow.
158
00:08:47,320 --> 00:08:48,680
Thanks.
159
00:08:48,680 --> 00:08:50,240
The next thing I knew,
160
00:08:50,240 --> 00:08:53,200
you and that smarmy American
were staring down at me.
161
00:08:53,200 --> 00:08:55,280
This is Andy.
162
00:08:55,280 --> 00:08:57,360
(AMERICAN ACCENT) Andy Faraday.
163
00:08:57,360 --> 00:08:59,360
How do.
164
00:08:59,360 --> 00:09:03,240
I've got some very
good news for you.
165
00:09:03,240 --> 00:09:07,520
Can you hear me, Bob?
It's good news.
166
00:09:07,520 --> 00:09:09,880
We've won the lottery.
167
00:09:09,880 --> 00:09:15,280
Do you know, I thought you said
we'd won the lottery. (CHUCKLES)
168
00:09:15,280 --> 00:09:18,720
We have, 18 million.
169
00:09:20,200 --> 00:09:21,920
Bugger me.
170
00:09:21,920 --> 00:09:24,040
ANDY: There's a slight complication.
171
00:09:24,040 --> 00:09:27,120
Stuart is an unpaid up
member of the syndicate,
172
00:09:27,120 --> 00:09:30,640
and in circumstances like this,
we let the other members vote
173
00:09:30,640 --> 00:09:33,520
whether he or she should
get their share of the winnings.
174
00:09:33,520 --> 00:09:38,280
Well, you couldn't help being skint.
So which one didn't vote for you?
175
00:09:38,280 --> 00:09:41,360
I dunno.
Well, one of them must've said no.
176
00:09:41,360 --> 00:09:46,920
They're not gonna tell me, are they?
I don't deserve it anyway.
177
00:09:47,720 --> 00:09:51,120
None of us do, lad.
We just got lucky, that's all.
178
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
So what else did the coppers ask you?
179
00:09:57,320 --> 00:10:01,480
Why I said "get down" to the robber
when I heard your voice.
180
00:10:01,480 --> 00:10:04,480
They saw it on the CCTV.
181
00:10:04,480 --> 00:10:09,040
Right... Right, well I can see
why that would seem strange.
182
00:10:09,040 --> 00:10:11,280
(SIGHS, INHALES DEEPLY)
183
00:10:11,280 --> 00:10:16,280
Are you all right, lad, eh?
You don't seem yourself.
184
00:10:16,280 --> 00:10:19,800
No. I feel like shit.
185
00:10:19,800 --> 00:10:21,520
Why's that, then?
186
00:10:22,320 --> 00:10:25,120
Come on, spit it out.
187
00:10:27,800 --> 00:10:33,000
I said "get down" to the robber cos,
I didn't want you to get hurt.
188
00:10:33,800 --> 00:10:37,120
I thought if he saw you
and you saw him he'd...
189
00:10:37,120 --> 00:10:38,880
He'd shoot me?
190
00:10:39,920 --> 00:10:41,280
Yeah.
191
00:10:43,840 --> 00:10:46,280
Except it wasn't a real gun...
192
00:10:47,800 --> 00:10:50,160
..it was our Jack's.
193
00:10:51,400 --> 00:10:54,640
So he hit me over the head with
a whiskey bottle instead?
194
00:10:54,640 --> 00:10:57,800
That wasn't supposed to happen.
I tried to stop him and...
195
00:10:57,800 --> 00:10:59,600
It all happened so quick.
196
00:10:59,600 --> 00:11:02,400
One minute I was in the toilet,
the next I was in hospital.
197
00:11:02,400 --> 00:11:04,040
It was such a shit idea!
198
00:11:04,040 --> 00:11:07,560
Your brother's full of shit ideas,
isn't he?
199
00:11:10,600 --> 00:11:13,680
Well, I knew it wouldn't
have been yours.
200
00:11:15,080 --> 00:11:17,240
(SIGHS)
201
00:11:17,240 --> 00:11:20,120
I shouldn't have listened to him,
bloody stupid,
202
00:11:20,120 --> 00:11:22,640
but I needed money for the flat.
203
00:11:22,640 --> 00:11:25,400
Well, he made it sound so simple.
204
00:11:27,040 --> 00:11:29,800
Last thing I wanted
was you to get hurt though.
205
00:11:33,440 --> 00:11:35,480
I'm sorry, Bob.
206
00:11:36,200 --> 00:11:38,480
I know you are, lad.
207
00:11:39,360 --> 00:11:41,000
I know.
208
00:11:42,360 --> 00:11:43,720
Have you told the coppers?
209
00:11:45,160 --> 00:11:47,040
No.
Right.
210
00:11:47,040 --> 00:11:50,240
I wanted to tell you first.
Well, you've done that.
211
00:11:50,240 --> 00:11:52,040
Nobody else needs to know.
212
00:11:54,160 --> 00:11:56,960
I can't do that.
'Course you can.
213
00:11:56,960 --> 00:11:58,760
Get on with yer life.
214
00:11:58,760 --> 00:12:03,560
You've got kids to take care of,
and money to spend.
215
00:12:03,560 --> 00:12:05,400
(SIGHS)
216
00:12:06,560 --> 00:12:08,720
Aren't you gonna say anything?
217
00:12:08,720 --> 00:12:11,560
Hm. What would I gain by it?
218
00:12:11,560 --> 00:12:13,720
(LAUGHS WEAKLY)
219
00:12:13,720 --> 00:12:17,280
Besides, I knew it was
you and your brother all along.
220
00:12:18,400 --> 00:12:19,840
How?
221
00:12:19,840 --> 00:12:22,920
There's no way you known
them takings were over seven grand
222
00:12:22,920 --> 00:12:25,480
unless you took the bags home
and counted them.
223
00:12:25,480 --> 00:12:28,160
You wouldn't have had time to
do it in the shop.
224
00:12:28,160 --> 00:12:29,800
Why would you anyway?
225
00:12:32,640 --> 00:12:35,280
Do me a favour, will you, lad?
226
00:12:35,280 --> 00:12:38,560
Don't get involved again
with your brother.
227
00:12:38,560 --> 00:12:40,640
Cut him loose.
228
00:12:40,640 --> 00:12:42,880
ANNIE: I'm back.
229
00:12:42,880 --> 00:12:46,320
I got a couple of six-packs
cos they were on special offer.
230
00:12:46,320 --> 00:12:49,080
I bet we do 'em cheaper.
I'll get some glasses.
231
00:12:49,080 --> 00:12:52,320
Sorry, I'm gonna have to go.
Oh right, I was as quick as I...
232
00:12:52,320 --> 00:12:54,240
It's all right, love, he's gotta go.
233
00:12:54,240 --> 00:12:56,840
He's a family man.
He's bairns to take care of.
234
00:12:56,840 --> 00:13:00,680
All right, lad. Ta-rah now.
Take care of yourself.
235
00:13:00,680 --> 00:13:02,520
I will. Thanks, Bob.
236
00:13:02,520 --> 00:13:04,280
No problem.
237
00:13:06,360 --> 00:13:09,080
And remember what I said, right?
I will.
238
00:13:10,480 --> 00:13:11,800
(BOB GROANS)
239
00:13:11,800 --> 00:13:15,600
What's up with yer arm?
I just put it out doing the garden.
240
00:13:15,600 --> 00:13:17,320
If you need any help with owt...
241
00:13:17,320 --> 00:13:20,280
No, I'm fine, honestly.
I've got the lads.
242
00:13:20,280 --> 00:13:22,720
Do you think you'll be back
before they shut us down?
243
00:13:22,720 --> 00:13:27,080
(SIGHS) I don't know, son.
I'll keep you posted.
244
00:13:27,080 --> 00:13:29,440
I'll see you out.
All right.
245
00:13:29,440 --> 00:13:32,240
See you, Bob.
Bye-bye. Bye lad, bye.
246
00:13:33,800 --> 00:13:35,520
(SIGHS)
247
00:13:38,560 --> 00:13:40,320
Stuart.
248
00:13:43,600 --> 00:13:46,040
Bob won't be coming
back to work, love.
249
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
Oh, right.
250
00:13:48,600 --> 00:13:50,160
I don't blame him.
251
00:13:51,600 --> 00:13:53,000
It wasn't...
252
00:13:54,120 --> 00:13:56,640
..good news at the hospital.
253
00:13:56,640 --> 00:13:59,560
Yeah, but he said...
I know what he said.
254
00:14:00,280 --> 00:14:03,840
It isn't true.
Why, what is it?
255
00:14:05,000 --> 00:14:06,280
He's...
256
00:14:08,240 --> 00:14:11,560
He's got a tumour on his brain.
257
00:14:11,560 --> 00:14:14,680
(EXHALES SHAKILY)
Was it the bang on his head?
258
00:14:14,680 --> 00:14:19,040
No, they only found it
cos of the scan.
259
00:14:20,160 --> 00:14:21,800
Can't they cut it out?
260
00:14:23,200 --> 00:14:27,480
It's too deep.
He hasn't got long left.
261
00:14:27,480 --> 00:14:31,280
Annie! Let the lad get home!
262
00:14:32,960 --> 00:14:36,560
See you, Bob.
See ya! Go on, get yerself off!
263
00:14:37,720 --> 00:14:40,320
(ANNIE SNIFFS)
264
00:14:41,440 --> 00:14:43,840
(EXHALES SHARPLY)
265
00:14:43,840 --> 00:14:45,520
(DOG BARKING)
266
00:14:47,040 --> 00:14:49,880
(PANTING)
267
00:14:49,880 --> 00:14:53,200
Are you all right?
Yeah, I'm good.
268
00:14:53,200 --> 00:14:54,840
(EXHALES HEAVILY)
269
00:14:54,840 --> 00:14:56,160
No.
270
00:14:57,600 --> 00:14:59,440
I've just been at Bob's.
271
00:15:01,080 --> 00:15:03,720
It's not good, Leanne.
272
00:15:03,720 --> 00:15:07,880
He's dying. He's only got
a couple of months left.
273
00:15:07,880 --> 00:15:10,360
Oh, my God! What is it?
274
00:15:10,360 --> 00:15:14,640
A tumour, a big friggin' tumour.
275
00:15:14,640 --> 00:15:16,280
Annie told me.
276
00:15:16,280 --> 00:15:18,400
(GASPS IN DISBELIEF)
277
00:15:18,400 --> 00:15:22,680
I don't know what to do.
Poor Bob! I can't believe it!
278
00:15:22,680 --> 00:15:26,320
I don't get it. Why him?
He hasn't a bad bone in his body.
279
00:15:26,320 --> 00:15:28,960
I don't know. (SIGHS)
280
00:15:30,560 --> 00:15:33,600
I just wish it was me that had it.
No, you don't!
281
00:15:33,600 --> 00:15:35,880
My God, that's terrible.
282
00:15:35,880 --> 00:15:39,320
(SNIFFS) It's so bloody unfair.
283
00:15:39,320 --> 00:15:43,200
Hey, come on.
(SOBS) Oh, shit, sorry.
284
00:15:44,600 --> 00:15:46,240
I shouldn't have come here.
285
00:15:46,240 --> 00:15:49,680
I were gonna wait and tell you
and Denise at work but...
286
00:15:49,680 --> 00:15:51,560
I wouldn't have been there.
287
00:15:51,560 --> 00:15:55,560
(SIGHS) I quit just after
they took you to the police station.
288
00:15:55,560 --> 00:15:57,840
Jimmy was doing my head in.
289
00:15:59,320 --> 00:16:02,080
So when am I gonna see you then?
290
00:16:04,440 --> 00:16:06,360
I'll keep in touch.
291
00:16:07,640 --> 00:16:10,360
You're not just saying that?
No!
292
00:16:12,040 --> 00:16:13,440
You're my friend.
293
00:16:13,440 --> 00:16:18,040
I don't know anybody else
who's won the lottery, just us lot.
294
00:16:18,040 --> 00:16:20,160
Did you speak to Josh
about that house?
295
00:16:20,160 --> 00:16:21,880
There's one for sale near us.
296
00:16:21,880 --> 00:16:24,120
No.
297
00:16:24,120 --> 00:16:27,800
Tell you the truth, I'm thinking of
moving somewhere else.
298
00:16:29,560 --> 00:16:32,120
So I'm not gonna see you then.
299
00:16:34,520 --> 00:16:36,200
We can call each other.
300
00:16:41,720 --> 00:16:43,680
Can I ask you summat, Leanne?
301
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
Yes.
302
00:16:46,920 --> 00:16:49,200
Did you vote for me
to have the money?
303
00:16:50,520 --> 00:16:52,480
Of course I did!
304
00:16:52,480 --> 00:16:54,880
I can't believe
you had to ask me that.
305
00:16:54,880 --> 00:16:57,800
Sorry. I knew you would have done.
306
00:17:01,080 --> 00:17:03,480
I better go.
307
00:17:05,480 --> 00:17:07,600
You don't have to.
308
00:17:13,000 --> 00:17:14,880
I do.
309
00:17:14,880 --> 00:17:18,840
I, er, I didn't mean erm...
No, I know.
310
00:17:22,720 --> 00:17:24,520
I'll ring you.
311
00:17:31,760 --> 00:17:34,360
(EXPLOSION, GASPS)
312
00:17:34,360 --> 00:17:36,080
What is it?
313
00:17:36,080 --> 00:17:38,880
(PANTS) Oh. No.
314
00:17:38,880 --> 00:17:41,400
Nothing. Ah!
315
00:17:41,400 --> 00:17:43,640
Nothing, love.
316
00:17:43,640 --> 00:17:46,280
(EXHALES)
Just a bad dream, that's all.
317
00:17:46,280 --> 00:17:48,480
What about?
318
00:17:49,560 --> 00:17:51,320
I've got to make a list.
319
00:17:51,320 --> 00:17:55,040
I've not got much time.
I've got to crack on.
320
00:17:55,040 --> 00:17:57,640
I've got a lot to fit in. (GRUNTS)
321
00:17:57,640 --> 00:18:02,320
I got to see the lads,
talk to them, sort them out.
322
00:18:02,320 --> 00:18:04,480
How much I should give them?
323
00:18:04,480 --> 00:18:07,480
I don't know, it's your money.
100 grand, 200?
324
00:18:07,480 --> 00:18:11,000
We need to book a holiday somewhere.
Where do you want to go?
325
00:18:11,000 --> 00:18:12,520
Where do you fancy?
326
00:18:12,520 --> 00:18:16,520
I don't know, so much to see,
isn't there before...?
327
00:18:18,080 --> 00:18:19,600
Pyramids?
328
00:18:19,600 --> 00:18:21,560
Las Vegas?
329
00:18:21,560 --> 00:18:23,000
Paris.
330
00:18:23,000 --> 00:18:27,160
We could see the Eiffel Tower.
No, I went there on my honeymoon.
331
00:18:29,080 --> 00:18:31,480
Anywhere.
332
00:18:33,000 --> 00:18:36,200
Could be our last holiday together.
Don't say that.
333
00:18:36,200 --> 00:18:37,880
You've got to face up to it, love.
334
00:18:37,880 --> 00:18:40,320
I don't want to face up to anything
till we have to.
335
00:18:40,320 --> 00:18:43,280
It's one doctor's opinion,
that's all.
336
00:18:43,280 --> 00:18:46,000
He might've got it wrong.
337
00:18:50,400 --> 00:18:52,640
(MUFFLED LOUNGE MUSIC PLAYING)
338
00:18:54,360 --> 00:18:56,360
Right, get us some drinks in.
339
00:18:56,360 --> 00:18:58,840
I'll have a double whiskey
with a drop of water.
340
00:18:58,840 --> 00:19:01,200
It's all right. I can...
Take it. Take it.
341
00:19:01,200 --> 00:19:04,280
Half a lager. Cheers, Dad.
342
00:19:06,840 --> 00:19:09,280
(VOCALIZING)
343
00:19:09,280 --> 00:19:12,480
Let's go over there, shall we?
Yeah.
344
00:19:12,480 --> 00:19:16,120
(SINGING RHYTHM AND BLUES)
345
00:19:25,840 --> 00:19:28,080
So how've you been?
346
00:19:30,080 --> 00:19:31,640
Depressed.
347
00:19:31,640 --> 00:19:35,000
Yeah, me too.
Bit of a bugger, isn't it? (CHUCKLES)
348
00:19:37,080 --> 00:19:39,440
Gemma's pregnant.
349
00:19:39,440 --> 00:19:43,520
Wow, that's good news. Bloody hell!
I didn't think you had it in you.
350
00:19:43,520 --> 00:19:44,960
Cheers, Dad.
351
00:19:48,520 --> 00:19:51,160
I know I've been
a disappointment to you.
352
00:19:51,160 --> 00:19:53,560
Hey! Who says that?
353
00:19:53,560 --> 00:19:56,400
You've not been
a disappointment to me!
354
00:19:56,400 --> 00:19:59,520
It's all in yer head.
What are you saying that for?
355
00:19:59,520 --> 00:20:01,880
I dunno, I just...
356
00:20:01,880 --> 00:20:03,960
I feel it.
357
00:20:03,960 --> 00:20:06,680
Our Peter's a solicitor.
358
00:20:06,680 --> 00:20:10,280
He's got a posh wife, property-
Yeah, so what?
359
00:20:10,280 --> 00:20:14,080
You're a musician.
Your music makes people happy.
360
00:20:14,080 --> 00:20:15,960
Don't forget that.
361
00:20:15,960 --> 00:20:20,000
I listened to that tape you sent me
for my birthday, it's bloody good!
362
00:20:20,000 --> 00:20:25,760
Which track did you like best?
All of it. Wait... No.
363
00:20:25,760 --> 00:20:27,880
You didn't listen to it, did you?
364
00:20:27,880 --> 00:20:30,880
To be absolutely truthful,
it was not really my thing,
365
00:20:30,880 --> 00:20:34,400
but I could appreciate
the work that had gone into it.
366
00:20:34,400 --> 00:20:39,080
(CHEERING AND APPLAUSE)
367
00:20:39,080 --> 00:20:42,760
MC: Give it up for June Juniper.
368
00:20:43,760 --> 00:20:47,480
So how many months gone is Gemma?
Four.
369
00:20:47,480 --> 00:20:50,440
I might just get to see
him or her then.
370
00:20:52,720 --> 00:20:56,920
We wanted to make sure everything
was all right before we told anyone.
371
00:20:59,200 --> 00:21:03,080
You won't be able to rely on Gemma
bringing in the brass any more.
372
00:21:03,080 --> 00:21:05,680
I've applied for jobs,
but they don't get back to you.
373
00:21:05,680 --> 00:21:07,640
Newbury's are taking people on.
374
00:21:07,640 --> 00:21:10,240
I don't wanna
work in Newbury's, Dad.
375
00:21:10,240 --> 00:21:13,840
I've been looking into
setting up my own record label.
376
00:21:13,840 --> 00:21:15,800
All I need is...
377
00:21:17,120 --> 00:21:20,560
Look, you've got enough
on your plate.
378
00:21:20,560 --> 00:21:22,680
What do you need?
379
00:21:23,640 --> 00:21:25,400
Nothing.
380
00:21:28,400 --> 00:21:30,560
You to be well, that's all.
381
00:21:30,560 --> 00:21:33,080
(APPLAUSE IN BACKGROUND)
382
00:21:33,080 --> 00:21:36,960
Hey, hey, hey. Come here, come here.
383
00:21:36,960 --> 00:21:39,800
(SIGHS)
384
00:21:39,800 --> 00:21:42,800
We've all got to go sometime, son.
385
00:21:42,800 --> 00:21:45,520
It's just sooner than I thought,
that's all.
386
00:21:48,480 --> 00:21:50,840
You do what you want.
387
00:21:51,800 --> 00:21:53,200
There y'are.
388
00:21:54,800 --> 00:21:57,720
(APPLAUSE IN BACKGROUND)
389
00:21:57,720 --> 00:22:01,280
I can't take all this.
You're gonna get it anyway.
390
00:22:01,280 --> 00:22:05,760
You might as well have it now,
and you crack on with yer label idea.
391
00:22:08,320 --> 00:22:09,960
Cheers, Dad.
392
00:22:13,560 --> 00:22:15,080
(CHEERING)
393
00:22:15,080 --> 00:22:17,440
Nice one, June.
Thank you, sweetheart.
394
00:22:17,440 --> 00:22:21,080
Oh, hello, love. Nice to see you.
395
00:22:21,080 --> 00:22:23,120
Bob.
BOB: Now then.
396
00:22:23,120 --> 00:22:25,880
I'm honoured. At least you
didn't heckle me this time.
397
00:22:25,880 --> 00:22:28,160
I'm sorry about that.
Or sling beer at me.
398
00:22:28,160 --> 00:22:30,040
I didn't sling beer at you,
I tripped.
399
00:22:30,040 --> 00:22:32,720
Somehow the whole lot
managed to go all over my dress.
400
00:22:32,720 --> 00:22:35,320
I haven't come here
to go over all that now.
401
00:22:35,320 --> 00:22:39,560
It happened a long time ago, Mother.
(LAUGHS) It's 'Mother' now, is it?
402
00:22:39,560 --> 00:22:41,640
£200 that dress cost me.
403
00:22:41,640 --> 00:22:43,440
(SIGHS)
404
00:22:43,440 --> 00:22:45,880
I hear you won the lottery?
Yeah, yeah.
405
00:22:45,880 --> 00:22:50,640
Best part of four million.
It's a lot of money. Good for you.
406
00:22:50,640 --> 00:22:53,960
Are you gonna sit down?
I've only got 20 minutes before-
407
00:22:53,960 --> 00:22:55,760
BOB: I won't keep you long.
408
00:22:55,760 --> 00:22:57,360
(SIGHS)
409
00:23:01,960 --> 00:23:04,760
You're looking good.
You've not changed a bit.
410
00:23:04,760 --> 00:23:07,240
It's amazing what
Botox and fillers can do.
411
00:23:12,080 --> 00:23:14,240
If you haven't come to
start a row with me,
412
00:23:14,240 --> 00:23:16,880
and not come to sling beer at me,
what do you want?
413
00:23:16,880 --> 00:23:18,200
He's come to see you.
414
00:23:18,200 --> 00:23:19,880
About what?
Don't, Mam!
415
00:23:19,880 --> 00:23:23,600
Why are you always so defensive, eh?
416
00:23:24,720 --> 00:23:26,520
Can you give us a minute, lads?
417
00:23:26,520 --> 00:23:29,680
Yeah, sure.
We'll just be over by the bar.
418
00:23:29,680 --> 00:23:33,600
MC: We'll be back with June Juniper
in about 20 minutes' time.
419
00:23:33,600 --> 00:23:35,880
(CHEERING AND APPLAUSE)
420
00:23:38,120 --> 00:23:43,480
You're the mother of my sons, June.
We share the same grandchildren.
421
00:23:43,480 --> 00:23:46,320
Didn't stop you calling me
an old slag last time you saw me.
422
00:23:46,320 --> 00:23:50,320
My head was in a different place
that time. I... I was angry.
423
00:23:50,320 --> 00:23:52,520
(SIGHS)
424
00:23:52,520 --> 00:23:55,920
(BUZZ OF CONVERSATION IN BACKGROUND)
425
00:23:58,720 --> 00:24:02,240
I dreamt about you last night.
Bit of a nightmare, was it?
426
00:24:02,240 --> 00:24:03,600
No, I was...
427
00:24:03,600 --> 00:24:07,560
(SIGHS) I was trying to get to you,
but erm...
428
00:24:08,280 --> 00:24:11,200
But what?
Nothing, nothing.
429
00:24:12,800 --> 00:24:17,040
(SIGHS) So is that what you've come
to tell me, you dreamt about me?
430
00:24:17,040 --> 00:24:20,160
You were part of my life
for 15 years, June.
431
00:24:20,960 --> 00:24:23,880
So, I've come to make peace with you.
432
00:24:23,880 --> 00:24:26,440
I've come to say I'm sorry.
433
00:24:27,480 --> 00:24:31,000
Is this some kind of trick?
No, I mean it.
434
00:24:32,480 --> 00:24:34,400
(LAUGHS) Right.
435
00:24:34,400 --> 00:24:37,720
So, what are you supposed to be
sorry for?
436
00:24:38,960 --> 00:24:41,080
For not being a good husband,
437
00:24:41,080 --> 00:24:44,760
for not giving you what needed,
for not looking after you properly.
438
00:24:44,760 --> 00:24:48,160
For God's sake! I think I prefer it
when you're calling me an old slag!
439
00:24:48,160 --> 00:24:52,560
It wasn't your fault I met a shmuck
15 years younger than myself.
440
00:24:52,560 --> 00:24:56,160
Yeah, but, summat must have
been wrong for you to do that.
441
00:24:56,160 --> 00:24:57,880
Do you know your problem?
No.
442
00:24:59,000 --> 00:25:00,920
You were too nice.
443
00:25:02,080 --> 00:25:07,080
You were a pushover,
always was and always will be.
444
00:25:07,080 --> 00:25:09,160
You gave into me all the time.
445
00:25:09,160 --> 00:25:11,120
You should've said no
once in a while.
446
00:25:11,120 --> 00:25:13,600
I should never have worked
the cruise ships,
447
00:25:13,600 --> 00:25:15,960
not with two small boys.
448
00:25:15,960 --> 00:25:18,480
I could've worked the clubs
like I'm doing now.
449
00:25:18,480 --> 00:25:22,920
But I didn't have to do the washing,
cook the meals, see to the kids.
450
00:25:22,920 --> 00:25:25,160
I could live my life in a bubble.
451
00:25:27,080 --> 00:25:29,960
Every time, I asked
I thought you'd say no.
452
00:25:32,240 --> 00:25:35,640
Part of me wanted you to say no.
453
00:25:35,640 --> 00:25:37,560
(EXHALES SHARPLY)
454
00:25:37,560 --> 00:25:39,320
(CHUCKLES)
455
00:25:39,320 --> 00:25:44,000
I thought if I said no,
you'd leave me.
456
00:25:44,000 --> 00:25:46,280
I'd have thought more of you.
457
00:25:46,280 --> 00:25:48,000
Really?
458
00:25:49,120 --> 00:25:50,720
Yeah.
459
00:25:50,720 --> 00:25:53,080
(SIGHS, CHUCKLES)
460
00:25:54,960 --> 00:25:58,360
So there you are.
It was my fault anyway. (LAUGHS)
461
00:25:58,360 --> 00:26:01,400
Anyway, what goes around,
comes around.
462
00:26:01,400 --> 00:26:05,440
The stupid bastard ran off with
a 27-year-old magician's assistant.
463
00:26:05,440 --> 00:26:07,440
(SIGHS) I'm on my own now.
464
00:26:07,440 --> 00:26:09,960
Yeah, our Mathew told me.
465
00:26:09,960 --> 00:26:12,400
I bet that made you laugh.
Till I cried.
466
00:26:12,400 --> 00:26:16,400
# 10CC: I'm Not In Love
467
00:26:18,000 --> 00:26:20,800
So what about you and Annie?
Does she make you happy?
468
00:26:20,800 --> 00:26:25,160
Yeah, she thinks the world of me
and I think the world of her.
469
00:26:25,160 --> 00:26:27,360
Good.
Yeah.
470
00:26:27,360 --> 00:26:29,840
I like sharing my life with her.
471
00:26:31,360 --> 00:26:33,000
Yeah, must be nice.
472
00:26:33,000 --> 00:26:36,360
It is, yeah.
We're easy with each other.
473
00:26:41,000 --> 00:26:45,320
But I never loved her,
like I loved you.
474
00:26:46,640 --> 00:26:48,920
Oh, God, don't say that.
475
00:26:48,920 --> 00:26:51,440
It's the truth.
476
00:26:51,440 --> 00:26:53,640
Maybe that was the problem...
477
00:26:54,720 --> 00:26:57,280
..I loved you too much.
478
00:27:01,160 --> 00:27:04,640
The first time I ever saw you
at Susan Braithwaite's birthday party
479
00:27:04,640 --> 00:27:08,400
standing on that table
singing your head off, I thought...
480
00:27:08,400 --> 00:27:11,600
Yeah, "She's trouble."
No, "That's the girl for me."
481
00:27:18,880 --> 00:27:20,920
(SIGHS, CHUCKLES)
482
00:27:22,120 --> 00:27:23,560
Here...
483
00:27:25,120 --> 00:27:27,520
I want you to have this.
What is it?
484
00:27:27,520 --> 00:27:30,320
What's it look like? It's a cheque.
I don't want your money.
485
00:27:30,320 --> 00:27:32,840
I want you to have it.
No, I can't!
486
00:27:32,840 --> 00:27:36,040
(STAMMERS) It'd mean a lot to me.
I don't care. No.
487
00:27:36,040 --> 00:27:39,880
I need to know you'll be all right.
I AM all right!
488
00:27:39,880 --> 00:27:42,640
You're not as young as you
used to be. You're not...
489
00:27:42,640 --> 00:27:44,920
As glamorous?
I wasn't gonna say that.
490
00:27:44,920 --> 00:27:48,560
Look, it's OK, I've got a bit put by
and drawing my pension soon enough.
491
00:27:48,560 --> 00:27:50,440
You don't have to worry about me.
492
00:27:52,400 --> 00:27:54,960
I better go and fix my face.
I'll see you later.
493
00:27:54,960 --> 00:27:56,960
You might not, June.
494
00:27:56,960 --> 00:27:58,920
You might never see me again.
495
00:27:58,920 --> 00:28:02,680
Why? What's up? Are you emigrating?
Yeah, something like that. Yeah.
496
00:28:02,680 --> 00:28:05,080
Go on. Take it.
497
00:28:05,080 --> 00:28:09,760
No, I can't. It wouldn't be right.
Put it in the bank till you need it.
498
00:28:09,760 --> 00:28:11,160
Right?
499
00:28:13,480 --> 00:28:15,680
Ta-rah, love.
500
00:28:21,360 --> 00:28:24,280
It's a shame
we couldn't have made a go of it.
501
00:28:24,280 --> 00:28:27,760
# It doesn't mean that much to me
502
00:28:29,080 --> 00:28:33,600
# I'm not in love, no no
503
00:28:34,960 --> 00:28:37,400
# It's because... #
504
00:28:37,400 --> 00:28:39,600
PETER: Did you tell her?
BOB: No.
505
00:28:39,600 --> 00:28:42,640
We come all this way so you could!
To get my head sorted out.
506
00:28:42,640 --> 00:28:45,080
I know what I want now.
What's that?
507
00:28:46,120 --> 00:28:48,000
I want a party.
508
00:28:48,000 --> 00:28:51,080
I want a great, big, bloody party!
509
00:28:53,120 --> 00:28:57,000
See you later then, Dad,
and erm, thanks.
510
00:28:57,000 --> 00:28:59,880
No problem. Night, son.
511
00:28:59,880 --> 00:29:03,560
I'll give you a bell about the party
and we'll go through some ideas.
512
00:29:03,560 --> 00:29:06,640
It should be pretty straightforward.
I'll ring you if I get stuck.
513
00:29:11,760 --> 00:29:14,000
I think your brother
would like to help, Peter.
514
00:29:14,000 --> 00:29:16,520
Yeah, our Mathew's
full of good intentions(!)
515
00:29:18,200 --> 00:29:21,040
So, I gather
you've given him a cheque.
516
00:29:21,040 --> 00:29:23,760
Bloody hell!
That didn't take him long.
517
00:29:23,760 --> 00:29:25,880
It wasn't a secret, was it?
518
00:29:25,880 --> 00:29:28,040
No. I've got one for you as well.
519
00:29:28,040 --> 00:29:31,240
Only it's not quite as much
as your brother's.
520
00:29:32,200 --> 00:29:33,960
Why's that then?
521
00:29:35,840 --> 00:29:38,720
It were that money I lent you,
years ago.
522
00:29:40,240 --> 00:29:44,640
You won over 3.5 million, Dad,
and you're talking about £30,000!
523
00:29:44,640 --> 00:29:47,920
It was 33 actually.
It was my life's savings.
524
00:29:47,920 --> 00:29:50,640
I cashed my insurance policy,
took out an extra mortgage.
525
00:29:50,640 --> 00:29:53,560
I'd have gone under if you hadn't!
They'd have made me bankrupt.
526
00:29:53,560 --> 00:29:56,160
It'd have ended my marriage.
That all she thinks of you?
527
00:29:56,160 --> 00:29:58,080
I couldn't have practiced law.
528
00:29:58,080 --> 00:30:02,000
You never offered to pay any back,
Peter, not a penny piece.
529
00:30:02,000 --> 00:30:03,960
Because I haven't had the money.
530
00:30:03,960 --> 00:30:06,680
You manage to find the money
for your skiing holidays
531
00:30:06,680 --> 00:30:08,720
and your Christmases in the Bahamas!
532
00:30:08,720 --> 00:30:11,960
I tell you this every year,
we stay at Abigail's parents' villa,
533
00:30:11,960 --> 00:30:13,680
all we have to do is find flights.
534
00:30:13,680 --> 00:30:17,000
You don't even send us a card.
For God's sake, don't be so petty!
535
00:30:17,000 --> 00:30:19,480
I had plans for that money, Peter,
536
00:30:19,480 --> 00:30:22,840
things I wanted to do,
things I had to put on hold.
537
00:30:23,640 --> 00:30:26,680
Well, you've got
plenty of money now.
538
00:30:26,680 --> 00:30:28,000
Yeah...
539
00:30:30,960 --> 00:30:32,720
..and no time.
540
00:30:34,440 --> 00:30:38,480
ANNIE: Where've you been?
I've been with lads.
541
00:30:38,480 --> 00:30:40,640
We've got visitors.
542
00:30:44,080 --> 00:30:48,440
Bloody hell! They've sent a posse
to get me back to work. (LAUGHS)
543
00:30:48,440 --> 00:30:50,880
They know, Bob.
544
00:30:53,560 --> 00:30:56,000
Right.
545
00:30:58,480 --> 00:31:01,480
(SIGHS DEEPLY)
546
00:31:02,720 --> 00:31:04,880
We've been doing some
research online
547
00:31:04,880 --> 00:31:07,560
and come to show you
what we've found.
548
00:31:07,560 --> 00:31:12,040
There's a surgeon in South Africa
who has this special laser scalpel.
549
00:31:12,040 --> 00:31:14,520
They put you on drugs
to shrink tumour first,
550
00:31:14,520 --> 00:31:16,440
but he's had amazing results.
551
00:31:18,240 --> 00:31:20,720
There's a woman called
Mary in Durham,
552
00:31:20,720 --> 00:31:24,240
she was given three months and
she's still here two years later.
553
00:31:24,240 --> 00:31:26,200
It's all in that little computer.
554
00:31:26,200 --> 00:31:28,920
We wanted to send
the surgeon an e-mail,
555
00:31:28,920 --> 00:31:30,560
but we didn't know all the facts.
556
00:31:30,560 --> 00:31:33,920
If it was me, I would definitely go.
557
00:31:33,920 --> 00:31:38,160
You've got Annie and your two sons
and your lovely grandchildren.
558
00:31:38,160 --> 00:31:40,840
You don't even have to raise money
cos you've got it.
559
00:31:40,840 --> 00:31:43,440
What do you think?
560
00:31:47,080 --> 00:31:49,200
It's a chance.
561
00:31:49,200 --> 00:31:52,800
Our Peter's organised for me
to see this consultant tomorrow.
562
00:31:52,800 --> 00:31:54,160
You can still see him.
563
00:31:54,160 --> 00:31:59,080
I don't remember what he called it,
but it had a right long name.
564
00:31:59,080 --> 00:32:01,360
You can find out tomorrow.
He'll have your notes.
565
00:32:03,360 --> 00:32:08,480
(SIGHS) Is it hot tonight,
or is it me? (CHUCKLES)
566
00:32:08,480 --> 00:32:10,040
(BOB EXHALES DEEPLY)
567
00:32:10,040 --> 00:32:12,880
ANNIE: They're waiting for
an answer, Bob.
568
00:32:14,000 --> 00:32:16,640
I don't know. I'll think about it.
569
00:32:18,560 --> 00:32:22,440
You haven't got long to decide.
Thanks for reminding me(!)
570
00:32:22,440 --> 00:32:24,720
He's trying to be helpful, Bob.
571
00:32:24,720 --> 00:32:26,760
(SIGHS) Yeah.
572
00:32:26,760 --> 00:32:29,960
(THUNDER RUMBLES)
573
00:32:29,960 --> 00:32:33,440
I mean, there's the treatment
to pay for,
574
00:32:33,440 --> 00:32:35,960
there's the surgeon, anaesthetist.
575
00:32:35,960 --> 00:32:40,240
You can't put a price on life.
Anyway, you've got the money.
576
00:32:40,240 --> 00:32:43,960
It'd put a bloody big dent
into it though, won't it, eh?
577
00:32:43,960 --> 00:32:46,720
We'd have to be out there for
three, four weeks, maybe more
578
00:32:46,720 --> 00:32:49,720
and there's no guarantee
it'll work either.
579
00:32:50,920 --> 00:32:53,240
Well, what's the alternative, Bob?
580
00:32:53,240 --> 00:32:54,640
Well I...
581
00:32:54,640 --> 00:32:59,720
I say my goodbyes and leave
you and the lads set up for life.
582
00:32:59,720 --> 00:33:04,360
I don't want to be set up for a life
without you, thank you very much.
583
00:33:04,360 --> 00:33:07,600
Neither would your sons.
You don't know them.
584
00:33:07,600 --> 00:33:09,720
They've got big ideas.
585
00:33:09,720 --> 00:33:12,040
I'm sure they'd rather
have their father.
586
00:33:12,040 --> 00:33:15,080
(SIGHS) Now can we
just drop it, yeah?
587
00:33:15,080 --> 00:33:18,360
I'm sick of hearing about it!
588
00:33:19,360 --> 00:33:21,400
So how was June?
589
00:33:21,400 --> 00:33:23,480
June who?
590
00:33:23,480 --> 00:33:25,640
June, your ex-wife.
591
00:33:26,600 --> 00:33:30,400
Oh, her. Who told you?
592
00:33:30,400 --> 00:33:32,480
Nobody told me.
593
00:33:32,480 --> 00:33:35,680
You put your best trousers on
and stank of her perfume.
594
00:33:35,680 --> 00:33:37,560
It's not rocket science.
595
00:33:37,560 --> 00:33:41,880
Why do they make the buttonholes
so bloody small?!
596
00:33:41,880 --> 00:33:45,120
I expect the boys told her
you'd won the lottery.
597
00:33:45,120 --> 00:33:46,800
Yep.
598
00:33:46,800 --> 00:33:49,600
So I suppose she wants some money.
Nope.
599
00:33:50,520 --> 00:33:52,640
What did she want to
see you for then?
600
00:33:52,640 --> 00:33:55,600
She didn't. (SIGHS)
601
00:33:56,560 --> 00:33:58,280
I wanted to see her.
602
00:34:00,800 --> 00:34:04,920
Oh, right.
Well, that's bloody lovely(!)
603
00:34:06,120 --> 00:34:09,800
You gonna move back in with her
now her toy boy's dumped her?
604
00:34:09,800 --> 00:34:13,240
Don't be ridiculous.
You couldn't wait to see her!
605
00:34:17,160 --> 00:34:18,400
You've never...
606
00:34:20,440 --> 00:34:24,760
..really given yourself to me,
not properly.
607
00:34:26,760 --> 00:34:29,880
It's always been June.
608
00:34:29,880 --> 00:34:32,760
Do you think I didn't know it?
609
00:34:34,000 --> 00:34:36,520
Do you think I'm...stupid?
610
00:34:37,960 --> 00:34:40,320
I've seen you
scouring the newspapers
611
00:34:40,320 --> 00:34:43,080
trying to find out
where she's playing next.
612
00:34:43,080 --> 00:34:46,200
I've heard you asking the kids
if they've seen their Grandma June.
613
00:34:46,200 --> 00:34:49,560
Well, I'm sick to death of it, Bob!
614
00:34:50,600 --> 00:34:55,760
I've treated your sons and your
grandsons like they were my own.
615
00:34:55,760 --> 00:35:00,000
I've bought them things,
picked their kids up from school,
616
00:35:00,000 --> 00:35:03,160
and I've never had so much as
a thank you from your Peter.
617
00:35:03,160 --> 00:35:07,040
It takes all his time to be civil
and you never say a word to him!
618
00:35:07,040 --> 00:35:11,240
I've put up with it for years
but I draw the line
619
00:35:11,240 --> 00:35:14,040
at playing second fiddle
to some third-rate club turn
620
00:35:14,040 --> 00:35:16,480
who can't keep her knickers on!
621
00:35:17,480 --> 00:35:21,280
I'm sleeping in the spare room!
Oh, Annie, Annie, Annie!
622
00:35:21,280 --> 00:35:22,880
(DOOR CLOSES)
623
00:35:22,880 --> 00:35:25,880
(SIGHS)
624
00:35:25,880 --> 00:35:28,240
(SOBS)
625
00:35:29,840 --> 00:35:31,960
(THUNDER CRACKS)
626
00:35:31,960 --> 00:35:34,800
(SOBS)
627
00:35:34,800 --> 00:35:38,400
(RAIN POURING)
628
00:35:45,720 --> 00:35:47,680
(DOOR CLOSES, ANNIE GASPS)
629
00:35:59,000 --> 00:36:00,720
(GRUNTS)
630
00:36:03,240 --> 00:36:05,080
(GROANS)
631
00:36:10,200 --> 00:36:12,000
(EXHALES SHARPLY)
632
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
Ah.
633
00:36:18,400 --> 00:36:21,880
Would you go to South Africa
for her?
634
00:36:21,880 --> 00:36:24,560
It's not about June.
635
00:36:26,080 --> 00:36:28,680
Come and lie with me, Annie.
636
00:36:29,920 --> 00:36:32,480
Feel the rain on your skin.
637
00:36:34,840 --> 00:36:39,360
She never made me happy,
not the way you do.
638
00:36:42,760 --> 00:36:45,240
The only thing that matters,
639
00:36:45,240 --> 00:36:49,640
is being with somebody that
makes you feel YOU matter.
640
00:36:52,480 --> 00:36:57,440
I love you, Annie,
and I never want to leave you.
641
00:36:57,440 --> 00:36:59,720
I love you.
642
00:37:02,160 --> 00:37:04,640
(LABOURED BREATHING)
643
00:37:11,160 --> 00:37:13,680
What you doing?
Getting glass for coffee table.
644
00:37:13,680 --> 00:37:16,840
Let them do it.
That's what we paid them for.
645
00:37:16,840 --> 00:37:18,880
Cheers, mate.
646
00:37:18,880 --> 00:37:21,200
My mam said she's all right
to have kids tonight.
647
00:37:21,200 --> 00:37:23,360
What's wrong with you
looking after them?
648
00:37:23,360 --> 00:37:25,840
We're going to Bob's do. I told you.
649
00:37:25,840 --> 00:37:27,520
No, you didn't.
I did.
650
00:37:27,520 --> 00:37:29,160
You didn't cos if you'd told me,
651
00:37:29,160 --> 00:37:32,080
I'd have said I couldn't go
cos it's Ellie's hen night tonight.
652
00:37:32,080 --> 00:37:33,600
I told his son you're coming.
653
00:37:33,600 --> 00:37:36,560
You'll have to tell him I'm not,
won't ya?
654
00:37:36,560 --> 00:37:39,160
(ENGINE REVVING, TYRES SQUEALING)
655
00:37:39,160 --> 00:37:40,600
(ENGINE IDLING)
656
00:37:40,600 --> 00:37:43,200
Hiya! (LAUGHS)
657
00:37:44,240 --> 00:37:46,440
I don't see why
we don't get a decent car.
658
00:37:46,440 --> 00:37:50,120
We've got a decent car, and two kids
won't fit in the back of a Ferrari.
659
00:37:50,120 --> 00:37:52,240
Nice house.
Cheers.
660
00:37:52,240 --> 00:37:55,960
We got loads to do to it, but we
couldn't stay at your mam's longer.
661
00:37:55,960 --> 00:37:58,400
I better go see where
they're putting that sofa,
662
00:37:58,400 --> 00:38:00,760
otherwise they'll just
plonk it anywhere.
663
00:38:00,760 --> 00:38:02,400
Come have a look at the pool.
664
00:38:02,400 --> 00:38:04,280
She's driving me
up the friggin' wall.
665
00:38:04,280 --> 00:38:06,320
All she thinks about
is how to spend money.
666
00:38:06,320 --> 00:38:10,000
You wanted her back, mate.
I've got me a suit for Bob's do.
667
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
You're gonna go?
Yeah!
668
00:38:12,000 --> 00:38:14,320
He won't want you there, trust me.
Why not?
669
00:38:14,320 --> 00:38:16,680
Maybe cos you caved his head in!
He don't know that!
670
00:38:16,680 --> 00:38:18,920
Don't he?
What's that supposed to mean?
671
00:38:19,720 --> 00:38:23,120
I didn't do it on purpose.
I just...panicked.
672
00:38:23,120 --> 00:38:27,160
Anyway, they've got nothing on us.
I wouldn't be too sure about that.
673
00:38:27,160 --> 00:38:29,920
They haven't! I've been down
the nick this morning.
674
00:38:29,920 --> 00:38:31,800
If they had owt, they'd arrest us.
675
00:38:32,960 --> 00:38:34,880
Are you coming, Jamie?
676
00:38:34,880 --> 00:38:37,680
You better go. You've been summoned.
677
00:38:39,640 --> 00:38:45,120
We have some friends who've been
looking on the Internet for us,
678
00:38:45,120 --> 00:38:47,760
and they found this person
in South Africa...
679
00:38:47,760 --> 00:38:51,480
That would be Mr Shapiro,
he's a pioneer in neurosurgery
680
00:38:51,480 --> 00:38:53,680
and he's been getting
amazing results.
681
00:38:53,680 --> 00:38:57,040
I have to be honest though,
not everybody is suitable.
682
00:38:57,040 --> 00:38:59,640
Right.
683
00:38:59,640 --> 00:39:01,960
We might get all the way out there
684
00:39:01,960 --> 00:39:04,120
and this Shapiro bloke
says I'm not suitable.
685
00:39:04,120 --> 00:39:05,560
We'll have a holiday.
686
00:39:05,560 --> 00:39:09,360
I don't want to die on
an operating table in South Africa.
687
00:39:10,640 --> 00:39:12,800
Well, where do you want to die?
688
00:39:12,800 --> 00:39:15,240
At home, in bed.
689
00:39:16,800 --> 00:39:19,800
Anyway, you might not die.
I don't want burning, either.
690
00:39:19,800 --> 00:39:21,000
What?!
691
00:39:21,000 --> 00:39:23,760
I want to be buried,
with a proper grave and headstone.
692
00:39:23,760 --> 00:39:25,600
Will you shut up?!
693
00:39:25,600 --> 00:39:29,320
If you're gonna carry on like this,
you can go home on the bus.
694
00:39:31,120 --> 00:39:33,480
What's the matter with you?
695
00:39:33,480 --> 00:39:36,880
I've got a brain tumour
that I can't even pronounce,
696
00:39:36,880 --> 00:39:39,080
that's what's up with me.
697
00:39:39,080 --> 00:39:42,600
I hope you're not gonna
be like this at the party.
698
00:39:43,720 --> 00:39:46,960
I know I look ten times
better than what I did,
699
00:39:46,960 --> 00:39:50,520
but Rodney is really handsome,
he could have whoever he wanted.
700
00:39:50,520 --> 00:39:52,280
(CAR DOOR CLOSES)
701
00:39:52,280 --> 00:39:53,840
This is Rodney.
702
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
Hiya!
703
00:40:00,000 --> 00:40:02,880
Pleased to meet you, Leanne.
I've heard so much about you.
704
00:40:02,880 --> 00:40:05,320
Sorry about the smell of dog.
705
00:40:08,080 --> 00:40:09,520
BOB: Bloody hell!
706
00:40:09,520 --> 00:40:12,320
When I said 'party',
I was thinking more community hall.
707
00:40:12,320 --> 00:40:15,040
Peter said him and Abigail
come here all the time.
708
00:40:15,040 --> 00:40:17,040
Make no wonder he's skint!
709
00:40:21,040 --> 00:40:23,080
Hey-hey!
Grandad!
710
00:40:23,080 --> 00:40:25,560
Look at the pair of you!
Mum says it's your party.
711
00:40:25,560 --> 00:40:28,120
Is it your birthday?
No, sunshine, no.
712
00:40:28,120 --> 00:40:29,480
Hi.
713
00:40:30,440 --> 00:40:33,040
We love it here.
Absolutely stunning.
714
00:40:33,040 --> 00:40:36,120
Hey, Peter! Pete, Pete.
Do I give him a tip or what?
715
00:40:36,120 --> 00:40:39,360
When he brings your car back.
All right. OK.
716
00:40:39,360 --> 00:40:42,400
Right, is everyone ready?
Come on, lads.
717
00:40:42,400 --> 00:40:46,400
You all right with them, are you?
OK, all in then.
718
00:40:46,400 --> 00:40:48,560
Lovely, isn't it? You all right?
719
00:40:48,560 --> 00:40:51,440
We'd like a toilet in the room
if that's at all possible.
720
00:40:51,440 --> 00:40:54,200
RECEPTIONIST:
All our rooms are en-suite, sir.
721
00:40:54,200 --> 00:40:56,760
You have a Jacuzzi bath
and a separate shower.
722
00:40:56,760 --> 00:40:58,960
And a toilet?
Of course.
723
00:40:58,960 --> 00:41:02,200
And complimentary toiletries.
Oh, smashing.
724
00:41:02,200 --> 00:41:04,600
Would you like a sherry, sir?
725
00:41:04,600 --> 00:41:08,120
Why not, er, Oliver. (CHUCKLES)
726
00:41:08,120 --> 00:41:10,040
Madam?
Ta.
727
00:41:10,040 --> 00:41:12,360
(BOYS GIGGLING)
728
00:41:12,360 --> 00:41:14,720
(BOYS) Sweets! Where? There!
729
00:41:14,720 --> 00:41:16,840
(BOY) Fill your pockets!
730
00:41:16,840 --> 00:41:20,920
Boys, stop that!
They're just excited, bless 'em.
731
00:41:20,920 --> 00:41:23,040
The room is ready
for your party, sir.
732
00:41:23,040 --> 00:41:25,400
Dad, they need your credit card.
733
00:41:25,400 --> 00:41:27,480
We've barely come through the door!
734
00:41:27,480 --> 00:41:30,560
Just give her your card, Dad.
All right.
735
00:41:32,840 --> 00:41:34,520
Here we are.
736
00:41:34,520 --> 00:41:37,080
No need to worry, plenty in there.
737
00:41:38,240 --> 00:41:42,760
I think you guys are up here.
Oh, right, see you later, boys.
738
00:41:42,760 --> 00:41:45,120
See ya!
Can we stay with you, Grandad?
739
00:41:45,120 --> 00:41:47,720
Leave your grandad alone.
He might want some rest.
740
00:41:47,720 --> 00:41:49,200
Plenty of time for rest when-
Bob!
741
00:41:49,200 --> 00:41:51,400
We'll ring your room
when we're ready.
742
00:41:51,400 --> 00:41:52,800
Right you are.
743
00:41:53,880 --> 00:41:56,280
Come on.
744
00:41:58,800 --> 00:42:02,280
Don't say things like that,
not in front of the boys.
745
00:42:10,800 --> 00:42:15,800
I packed my dressing gown.
Me too, and my slippers.
746
00:42:17,920 --> 00:42:20,760
They've got everything,
747
00:42:20,760 --> 00:42:24,120
nail file, sewing kit, shower mitt!
748
00:42:24,120 --> 00:42:27,280
It's amazing!
Do you think we can take them home?
749
00:42:27,280 --> 00:42:29,520
Why not? We've paid for them.
750
00:42:29,520 --> 00:42:31,520
(TELEPHONE RINGING)
751
00:42:31,520 --> 00:42:33,280
Oh, my God!
What?
752
00:42:33,280 --> 00:42:35,680
I got my mam a panic alarm
in case of emergency
753
00:42:35,680 --> 00:42:38,160
and it comes straight through
to my mobile.
754
00:42:38,160 --> 00:42:41,560
Mam? Are you all right?
755
00:42:42,640 --> 00:42:46,120
I thought something had happened!
756
00:42:46,120 --> 00:42:50,280
(SIGHS) Only press the red button
in an emergency.
757
00:42:51,880 --> 00:42:54,960
No, that's not an emergency, Mam.
758
00:42:54,960 --> 00:42:57,400
Just press record
and we'll watch it tomorrow.
759
00:42:58,520 --> 00:42:59,760
Bye.
760
00:43:00,840 --> 00:43:03,320
(SIGHS DEEPLY)
761
00:43:03,320 --> 00:43:06,520
I didn't think it'd be
so hard on my own.
762
00:43:06,520 --> 00:43:09,040
I'm dying for a cigarette.
They give you cancer.
763
00:43:09,040 --> 00:43:12,680
All right, big ears.
I didn't say I was gonna have one.
764
00:43:12,680 --> 00:43:15,040
Do you think Bob
will go to South Africa?
765
00:43:15,040 --> 00:43:18,960
I don't know. I hope so.
766
00:43:18,960 --> 00:43:22,240
I'm just worried that a bit of him's
already given up.
767
00:43:23,200 --> 00:43:26,040
I'm gonna give Peter
his cheque tonight.
768
00:43:26,040 --> 00:43:29,760
As long as you've got enough left,
in case we're going to South Africa.
769
00:43:31,120 --> 00:43:33,000
(SIGHS)
770
00:43:34,960 --> 00:43:36,800
This arm's getting worse.
771
00:43:36,800 --> 00:43:40,840
I tell you what, I've got a scarf.
We'll put it in a sling.
772
00:43:40,840 --> 00:43:43,200
No, I think it might look
a little bit...
773
00:43:43,200 --> 00:43:45,080
Wow!
774
00:43:46,360 --> 00:43:48,320
Look at you!
775
00:43:48,320 --> 00:43:50,080
Do you like it?
776
00:43:50,080 --> 00:43:54,440
I love it! You look like you
should be walking down a red carpet.
777
00:43:55,640 --> 00:43:58,240
You don't think it's too much?
Do I? Hell!
778
00:43:58,240 --> 00:44:00,160
You look bloody lovely.
779
00:44:01,960 --> 00:44:05,040
I'll be the proudest man
in that room tonight.
780
00:44:06,760 --> 00:44:11,280
(PEOPLE CHATTERING,
TANGO MUSIC PLAYING)
781
00:44:14,440 --> 00:44:16,960
I can't believe you're here.
Why wouldn't I be?
782
00:44:16,960 --> 00:44:18,880
I told you, act normal!
783
00:44:18,880 --> 00:44:21,800
He knows it was you who hit him.
No, he doesn't!
784
00:44:21,800 --> 00:44:24,560
Would you like a canape, sir?
What is it?
785
00:44:24,560 --> 00:44:26,920
Wild salmon caviar.
No, ta.
786
00:44:26,920 --> 00:44:28,520
All right. Thanks, mate.
787
00:44:29,240 --> 00:44:32,640
How would he know, ya stupid prick?
I were at back of him.
788
00:44:32,640 --> 00:44:34,520
You're just...paranoid.
789
00:44:34,520 --> 00:44:36,480
Just chill, man.
790
00:44:36,480 --> 00:44:38,440
We got away with it.
We haven't.
791
00:44:38,440 --> 00:44:40,680
It was seven grand, that's all!
Shh!
792
00:44:42,280 --> 00:44:45,080
Now then, Bob, how you doing, mate?
793
00:44:45,080 --> 00:44:47,160
Not so bad, no.
794
00:44:47,160 --> 00:44:50,720
Where's Amy?
She had this hen do booked.
795
00:44:50,720 --> 00:44:52,080
Oh, that's a shame.
796
00:44:52,080 --> 00:44:54,440
Never mind.
Debbie! Get over here.
797
00:44:57,120 --> 00:45:00,400
This is Bob, whose party it is.
Nice to meet you, love.
798
00:45:00,400 --> 00:45:02,320
Hiya.
Debbie's my girlfriend.
799
00:45:02,320 --> 00:45:04,520
Very nice. Ah.
800
00:45:05,240 --> 00:45:08,120
Hey, I'm sorry to hear about
your bad news.
801
00:45:08,120 --> 00:45:12,600
Oh, well, a bit of a bugger.
I hear you've left the shop?
802
00:45:12,600 --> 00:45:15,880
Yeah, well, no point hanging around
for the sake of it.
803
00:45:15,880 --> 00:45:18,200
I have invested in
the adult dance business.
804
00:45:18,200 --> 00:45:19,680
If you fancy coming down,
805
00:45:19,680 --> 00:45:21,800
it's called Blue Shutters
on Boar Lane.
806
00:45:21,800 --> 00:45:23,840
Dad. How do you wanna do this?
807
00:45:23,840 --> 00:45:26,320
Do you wanna say something
before the meal or after?
808
00:45:26,320 --> 00:45:30,800
I think I'll get it out the way
before and enjoy my dinner then.
809
00:45:30,800 --> 00:45:32,520
Wind yer neck in!
810
00:45:32,520 --> 00:45:35,560
RODNEY: Nice to meet ya.
Rodney the dog man, nice to meet ya.
811
00:45:35,560 --> 00:45:38,200
I think everyone's here,
so I'll make an announcement.
812
00:45:38,200 --> 00:45:40,520
Hang on a minute,
before you do that.
813
00:45:43,400 --> 00:45:45,200
There you go.
814
00:45:48,240 --> 00:45:50,960
That should get you
out of the shit with the bank.
815
00:45:50,960 --> 00:45:53,160
Sorry it's a bit scrawly.
816
00:45:54,320 --> 00:45:56,160
Thanks, Dad.
817
00:45:56,160 --> 00:45:58,560
My pleasure.
818
00:45:59,280 --> 00:46:04,400
I do love you, Peter,
but you can be a bit of a snob.
819
00:46:05,400 --> 00:46:07,840
Cheers, Dad.
820
00:46:07,840 --> 00:46:10,400
I don't mean to
hurt your feelings but...
821
00:46:10,400 --> 00:46:13,440
Sometimes you do
live above yer means, son.
822
00:46:13,440 --> 00:46:16,800
It's not exactly that...
straight forward.
823
00:46:18,160 --> 00:46:21,000
Abigail's used to a certain
kind of lifestyle-
824
00:46:21,000 --> 00:46:25,160
Stand up to her, son!
That's what I learnt from yer mother.
825
00:46:26,360 --> 00:46:28,560
She'll think more of you.
826
00:46:30,280 --> 00:46:32,840
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
827
00:46:34,360 --> 00:46:36,680
(CLINKS GLASS)
828
00:46:36,680 --> 00:46:39,040
Ladies and Gentleman,
family and friends,
829
00:46:39,040 --> 00:46:41,840
my father would like to say
a few words.
830
00:46:41,840 --> 00:46:45,280
(CHEERING AND APPLAUSE)
831
00:46:47,840 --> 00:46:51,320
BOB: Now then, I'm crap with words
so I'll make it short.
832
00:46:51,320 --> 00:46:52,960
Get down!
833
00:46:53,760 --> 00:46:57,440
You're probably wondering
what you're all doing here,
834
00:46:57,440 --> 00:46:59,640
so I'll try to explain.
835
00:46:59,640 --> 00:47:04,680
Up till now, my life has been
very uneventful.
836
00:47:06,120 --> 00:47:10,240
Lately though, life has become
a bit of a roller coaster.
837
00:47:10,240 --> 00:47:12,800
Some things have taken
a turn for the worse,
838
00:47:12,800 --> 00:47:17,120
like the robbery at the shop
and the bash on the head...
839
00:47:19,480 --> 00:47:24,040
In a way though, it were fortunate
because they wouldn't have found
840
00:47:24,040 --> 00:47:27,080
Tommy Tumour growing away
at a rate of knots.
841
00:47:28,600 --> 00:47:31,880
Oh, and another
fortunate thing happened...
842
00:47:32,840 --> 00:47:35,120
..we all won the lottery at work.
843
00:47:35,120 --> 00:47:37,880
(CHEERING AND APPLAUSE)
844
00:47:37,880 --> 00:47:42,320
It meant I didn't have to worry about
my family's future after...
845
00:47:42,320 --> 00:47:43,960
After all.
846
00:47:43,960 --> 00:47:45,720
I don't want you getting morbid.
847
00:47:45,720 --> 00:47:49,280
This is not a celebration of my life
or nothing like that.
848
00:47:49,280 --> 00:47:52,240
This is not me having a wake
while I'm still here.
849
00:47:52,240 --> 00:47:54,480
Oh, it's boring.
850
00:47:54,480 --> 00:47:57,760
I'd want you to think of this
as more of a...
851
00:48:00,240 --> 00:48:02,040
Well, a wedding breakfast.
852
00:48:02,040 --> 00:48:03,840
(MURMURING)
853
00:48:03,840 --> 00:48:06,360
Come on, love. Come up here, come on.
854
00:48:06,360 --> 00:48:08,480
Come up.
855
00:48:08,480 --> 00:48:11,440
(CHEERING AND APPLAUSE)
856
00:48:11,440 --> 00:48:13,480
Doesn't she look beautiful tonight?
857
00:48:13,480 --> 00:48:15,560
(CHEERING)
858
00:48:17,320 --> 00:48:20,920
Annie and me have been
together for 11 years now.
859
00:48:22,600 --> 00:48:25,840
I spent ten years on my own
before I met her.
860
00:48:25,840 --> 00:48:30,160
I'm telling yer, they were
the loneliest years of my life.
861
00:48:30,160 --> 00:48:33,400
I have to be honest though,
it wasn't me that did the running.
862
00:48:33,400 --> 00:48:35,680
Not for one single second did I think
863
00:48:35,680 --> 00:48:38,960
the beautiful woman who worked
in the off-licence down the road,
864
00:48:38,960 --> 00:48:42,440
would give a second glance
to someone like me.
865
00:48:42,440 --> 00:48:47,120
But er, she took charge,
like she does,
866
00:48:47,120 --> 00:48:49,640
and asked me out.
867
00:48:49,640 --> 00:48:54,280
From that day to this, there's not
been one single day we've been apart.
868
00:48:56,440 --> 00:49:00,000
She's made me the happiest
man on this earth...
869
00:49:01,120 --> 00:49:04,320
..and I thank God
that she's been there for me
870
00:49:04,320 --> 00:49:07,320
through the good times and the bad.
871
00:49:07,320 --> 00:49:09,720
No, hang on a minute,
hang on a minute.
872
00:49:09,720 --> 00:49:11,920
I got something else to say.
873
00:49:13,520 --> 00:49:16,280
I'm ashamed to tell you this,
874
00:49:16,280 --> 00:49:20,920
but I never got round to asking
the most important question.
875
00:49:24,480 --> 00:49:27,520
I... Oh!
876
00:49:27,520 --> 00:49:30,560
I should've done this years ago
when I had the knees for it!
877
00:49:30,560 --> 00:49:33,160
(LAUGHTER)
878
00:49:35,760 --> 00:49:40,760
I love you, Annie,
from the bottom of my heart.
879
00:49:42,720 --> 00:49:44,000
Will you marry me?
880
00:49:48,360 --> 00:49:50,720
I'm sorry, love,
you'll have to open it yourself.
881
00:49:50,720 --> 00:49:52,960
I find it a bit difficult.
882
00:49:54,120 --> 00:49:56,960
(EXCLAIMS) Bob!
883
00:49:58,680 --> 00:50:03,600
Please say yes, otherwise I'm gonna
look like a right berk!
884
00:50:06,200 --> 00:50:07,720
Do you know something?
885
00:50:08,880 --> 00:50:12,200
I've waited 11 years
to hear you say that.
886
00:50:13,840 --> 00:50:16,920
I started to think
it was never gonna happen.
887
00:50:19,240 --> 00:50:22,040
But hearing you say it now...
888
00:50:27,440 --> 00:50:30,080
..makes me realise
889
00:50:30,080 --> 00:50:35,600
the words I really want
to hear you say...
890
00:50:36,920 --> 00:50:41,600
..are, "Yes, I'll go to
South Africa, Annie,
891
00:50:41,600 --> 00:50:45,640
"to try and give us a few
more years together."
892
00:50:45,640 --> 00:50:47,800
Oh, bloody hell.
893
00:50:49,120 --> 00:50:52,000
You've put me on the spot now,
haven't you?
894
00:50:53,760 --> 00:50:56,240
Go on, buy yourself a chance.
Please!
895
00:51:03,920 --> 00:51:06,080
I'm waiting for an answer, Bob.
896
00:51:09,640 --> 00:51:10,840
All right...
897
00:51:11,800 --> 00:51:14,080
..if we make it a honeymoon an' all.
898
00:51:14,080 --> 00:51:16,680
Done. I mean, yes!
899
00:51:16,680 --> 00:51:19,520
(CHEERING AND APPLAUSE)
900
00:51:25,320 --> 00:51:28,760
Right, I'm bloody starving!
Let's all eat.
901
00:51:28,760 --> 00:51:31,600
(HAPPY CHATTERING)
902
00:51:34,720 --> 00:51:36,760
subtitles by Deluxe
903
00:52:00,200 --> 00:52:02,240
.
68741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.