Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:07,580
Three years ago, Hapna,
2
00:00:07,670 --> 00:00:09,250
the painkiller
that everybody said
3
00:00:09,380 --> 00:00:11,550
would free humanity
from suffering,
4
00:00:11,630 --> 00:00:13,670
first hit the shelves.
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,130
But for me and my friends
6
00:00:15,260 --> 00:00:18,140
it served an entirely
different purpose.
7
00:00:18,260 --> 00:00:21,930
We started using Hapna
as a substitute for drugs.
8
00:00:22,020 --> 00:00:23,520
We put it in our drinks...
9
00:00:23,600 --> 00:00:27,400
it gave us a boost...
and got us a little high.
10
00:00:27,480 --> 00:00:30,520
It was perfect for
when you were feeling down,
11
00:00:30,610 --> 00:00:32,320
everybody was using it.
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,650
Adults were scratching
their heads,
13
00:00:34,780 --> 00:00:38,280
"Why are kids drinking nothing
but soda all the time?"
14
00:00:38,370 --> 00:00:42,580
Hapna became a phenomenon,
it was available everywhere.
15
00:00:42,660 --> 00:00:46,330
And on top of that,
it was really cheap.
16
00:00:46,460 --> 00:00:48,290
Nobody could ever imagine...
17
00:00:48,420 --> 00:00:50,340
that in just three years,
18
00:00:50,460 --> 00:00:54,550
it would become the terror
that would kill us all.
19
00:00:54,630 --> 00:00:56,550
I mean... I sure didn't.
20
00:02:34,900 --> 00:02:35,940
Just so you know,
21
00:02:36,070 --> 00:02:37,650
It is impossible to take off.
22
00:02:37,730 --> 00:02:40,490
We are also tracking
your location at all times,
23
00:02:40,570 --> 00:02:43,780
so there's no point
in trying to escape.
24
00:02:43,910 --> 00:02:45,490
Oh, I see how it is...
25
00:02:45,580 --> 00:02:49,250
Looks like you've assembled
a team of bad apples, huh?
26
00:02:49,330 --> 00:02:50,910
I need a favor from you all.
27
00:02:51,000 --> 00:02:53,500
Of course, I'm talking
about finding Dr. Skinner
28
00:02:53,580 --> 00:02:55,880
faster than anyone else does.
29
00:02:55,960 --> 00:02:57,420
Think about it.
30
00:02:57,500 --> 00:02:59,760
You can choose to stay on the
run as a fugitive,
31
00:02:59,880 --> 00:03:03,090
or find Dr. Skinner
and earn your freedom.
32
00:03:03,180 --> 00:03:05,640
Which is more appealing?
33
00:03:09,810 --> 00:03:10,810
Huh?
34
00:03:13,770 --> 00:03:15,060
- Huh?
- Hey!
35
00:03:15,150 --> 00:03:17,230
I see your threat
and raise you another.
36
00:03:17,320 --> 00:03:20,320
Now get this thing off my wrist,
would'ja?
37
00:03:22,820 --> 00:03:24,620
Hersch... Hello?
38
00:03:24,700 --> 00:03:26,870
I'm not falling
for that trick again.
39
00:03:26,950 --> 00:03:28,240
Aah!
40
00:03:29,540 --> 00:03:30,830
If you try to remove it,
41
00:03:30,950 --> 00:03:32,210
the wristband will get so hot
42
00:03:32,290 --> 00:03:33,960
that it will burn
your hand off.
43
00:03:34,080 --> 00:03:35,540
And just so you're aware...
44
00:03:35,630 --> 00:03:37,500
You all will suffer
the same consequences
45
00:03:37,630 --> 00:03:39,960
if anything bad happens to me.
46
00:03:40,920 --> 00:03:42,300
All right, fine...
47
00:03:42,420 --> 00:03:45,340
I've always wanted to meet
this Skinner guy, anyway.
48
00:03:45,470 --> 00:03:48,640
That's great.
Now everyone's on board.
49
00:03:53,980 --> 00:03:56,980
Can you explain why the FDA
approved a drug like this?
50
00:03:57,110 --> 00:03:59,860
Like I said--
It's unprecedented for a drug
51
00:03:59,980 --> 00:04:02,490
to mutate into something else
after three years...
52
00:04:02,570 --> 00:04:04,610
Are you saying the FDA
didn't see this coming?
53
00:04:04,700 --> 00:04:06,280
That's not going to cut it!
54
00:04:06,370 --> 00:04:08,990
Are you planning to resign?
55
00:04:09,080 --> 00:04:12,160
We're here live with one
of Dr. Skinner's gardeners.
56
00:04:12,250 --> 00:04:13,660
Who is going to shed
some light
57
00:04:13,790 --> 00:04:15,580
on his secrets.
58
00:04:15,670 --> 00:04:18,630
Sir, was there ever a time
he looked suspicious to you...
59
00:04:18,710 --> 00:04:20,750
or anything you can remember?
60
00:04:20,840 --> 00:04:21,920
Like I said earlier...
61
00:04:22,010 --> 00:04:23,970
I'm just a gardener
who tended to his plants...
62
00:04:24,050 --> 00:04:26,760
Or maybe you got the impression
he was out of touch
63
00:04:26,840 --> 00:04:28,300
with regular people?
64
00:04:28,390 --> 00:04:30,350
Well,
now that you mention it...
65
00:04:30,430 --> 00:04:31,520
Please, go on.
66
00:04:31,640 --> 00:04:34,020
We did bury a cat
in the garden once.
67
00:04:34,140 --> 00:04:36,520
What?! You buried dead cat?!
68
00:04:36,650 --> 00:04:38,270
Her name was Moppet.
69
00:04:38,360 --> 00:04:40,860
She was such a cutie-patootie.
70
00:04:42,480 --> 00:04:44,360
She lived a full life, that one!
71
00:04:45,780 --> 00:04:46,700
So, Ms. Lisa...
72
00:04:46,780 --> 00:04:48,530
I know
that your newest album,
73
00:04:48,660 --> 00:04:50,200
"See You Later Alligator,"
74
00:04:50,330 --> 00:04:52,040
is finally going to
be released next month,
75
00:04:52,120 --> 00:04:55,620
but it's been overshadowed
by all the doomsday news.
76
00:04:55,710 --> 00:04:57,580
Chances are that literally
77
00:04:57,710 --> 00:04:59,960
no one will listen to it
by the time it comes out!
78
00:05:01,500 --> 00:05:03,380
You may be right, but then...
79
00:05:03,460 --> 00:05:05,380
that means nobody's
going to be watching
80
00:05:05,470 --> 00:05:07,510
this ridiculous show, either!
81
00:05:10,140 --> 00:05:12,850
After a while, crocodile!
82
00:05:16,560 --> 00:05:19,230
So, what's the plan?
Say that we find Skinner.
83
00:05:19,350 --> 00:05:22,190
There are a bunch of ways that
we can leverage it in our favor.
84
00:05:22,270 --> 00:05:24,570
- Leverage?
- You know...
85
00:05:24,690 --> 00:05:26,650
like keeping the vaccine all
to ourselves.
86
00:05:26,740 --> 00:05:28,740
Or selling it for a ton
of money.
87
00:05:28,860 --> 00:05:32,490
- I like the sound of that!
- Don't even start.
88
00:05:32,580 --> 00:05:33,950
Listen up, everyone...
89
00:05:34,080 --> 00:05:37,080
This team wasn't formed
for personal gain or profit.
90
00:05:37,160 --> 00:05:39,000
Okay then, what's it for?
91
00:05:39,080 --> 00:05:40,750
Well...
92
00:05:42,090 --> 00:05:43,420
We're here to save the world.
93
00:05:43,550 --> 00:05:45,960
Oh? So basically,
we're superheroes.
94
00:05:46,090 --> 00:05:47,260
That's cool.
95
00:05:47,380 --> 00:05:48,880
We're like the Avengers
or something.
96
00:05:48,970 --> 00:05:50,840
- Huh?
- In any case,
97
00:05:50,930 --> 00:05:54,720
Finding Skinner is the
only thing that matters now.
98
00:05:54,810 --> 00:05:58,350
Okay...
I just need to know one thing.
99
00:05:58,440 --> 00:05:59,690
Now don't be shy...
100
00:05:59,770 --> 00:06:02,440
Has anybody here used Hapna?
101
00:06:11,870 --> 00:06:15,200
For the time being, this
will be our base of operations.
102
00:06:15,290 --> 00:06:19,160
And just so we're clear,
I was against you joining us.
103
00:06:19,290 --> 00:06:20,790
Now why would you do that?
104
00:06:20,870 --> 00:06:22,790
People like you
who run around showboating
105
00:06:22,880 --> 00:06:25,630
are nothing
but a burden to the team.
106
00:06:25,750 --> 00:06:26,880
Boo...
107
00:06:26,960 --> 00:06:28,300
I gotta say,
108
00:06:28,380 --> 00:06:30,680
don't cha think this
place a bit too rundown
109
00:06:30,800 --> 00:06:32,470
for us world-saving superheroes?
110
00:06:32,590 --> 00:06:35,430
It's a "vintage style"
disguise.
111
00:06:35,510 --> 00:06:36,770
Really now?
112
00:06:38,180 --> 00:06:39,480
Uh!
113
00:06:40,980 --> 00:06:42,020
Rowr!
114
00:06:45,480 --> 00:06:47,030
So, uh...
115
00:06:47,150 --> 00:06:48,320
Hold out your hand,
116
00:06:48,440 --> 00:06:51,030
it'll scan your
vein pattern to unlock.
117
00:06:57,830 --> 00:06:59,660
Wow, I've already
been registered...
118
00:06:59,790 --> 00:07:01,870
We did it
while you were sleeping.
119
00:07:03,630 --> 00:07:06,340
This is Deniz Skinner,
Born in Istanbul.
120
00:07:06,460 --> 00:07:10,170
Assuming he's still alive,
he would be 56 years old.
121
00:07:10,260 --> 00:07:14,140
Lost both parents to local
unrest at the age of 12.
122
00:07:14,220 --> 00:07:15,640
He's remained alone ever since.
123
00:07:15,720 --> 00:07:17,810
No wife, no kids.
124
00:07:17,890 --> 00:07:20,850
All alone in the world, literally.
125
00:07:20,930 --> 00:07:24,770
He enrolled at ETH Zurich
when he was 16,
126
00:07:24,860 --> 00:07:26,820
got into Cambridge at 20,
127
00:07:26,900 --> 00:07:30,530
and while there made many
significant accomplishments.
128
00:07:30,610 --> 00:07:33,950
People were starting
to call him the next Einstein...
129
00:07:35,620 --> 00:07:36,870
Question!
130
00:07:36,950 --> 00:07:38,700
Shouldn't we be focused
on other stuff,
131
00:07:38,830 --> 00:07:40,540
like his personality
or whatever else
132
00:07:40,620 --> 00:07:42,910
can give us insight
into his motives?
133
00:07:43,040 --> 00:07:44,460
Good point.
134
00:07:45,750 --> 00:07:49,050
Skinner was awarded
the Nobel Prize three times,
135
00:07:49,130 --> 00:07:51,880
but donated the money
to charity.
136
00:07:51,970 --> 00:07:53,800
He lived a very humble life...
137
00:07:53,880 --> 00:07:56,550
Even going as far as to abandon
the patents on the drugs
138
00:07:56,680 --> 00:07:58,140
that he developed.
139
00:07:58,220 --> 00:07:59,310
Whoa.
140
00:07:59,390 --> 00:08:00,720
He was a passionate activist
141
00:08:00,810 --> 00:08:03,230
who took part
in protests advocating for peace
142
00:08:03,310 --> 00:08:04,850
and ending economic disparity.
143
00:08:04,940 --> 00:08:07,940
He was also a strong proponent
for climate change.
144
00:08:08,060 --> 00:08:09,980
He attended many
environmental summits
145
00:08:10,070 --> 00:08:12,190
and the United Nations
General Assembly,
146
00:08:12,280 --> 00:08:14,530
where he would press
countries to do more.
147
00:08:14,610 --> 00:08:15,820
This speech here
148
00:08:15,910 --> 00:08:19,580
was one of the most famous
he gave at the UN.
149
00:08:19,700 --> 00:08:23,410
I am simply here as a scientist
who is stating the facts.
150
00:08:23,540 --> 00:08:27,710
According to my calculations,
Precisely 3 years from now...
151
00:08:27,790 --> 00:08:31,420
The ice in the North Pole
will melt and be lost forever!
152
00:08:31,510 --> 00:08:33,260
And that's only the beginning!
153
00:08:33,380 --> 00:08:36,760
We must take action now or
things will get out of control
154
00:08:36,840 --> 00:08:38,800
and the environment
will collapse!
155
00:08:38,930 --> 00:08:42,430
A thriving economy
isn't going to help anyone
156
00:08:42,560 --> 00:08:45,440
when Earth becomes
uninhabitable!
157
00:08:48,730 --> 00:08:50,150
Despite his efforts,
158
00:08:50,270 --> 00:08:52,860
the speech ended with
multiple countries of the UN
159
00:08:52,940 --> 00:08:54,440
withdrawing from the assembly.
160
00:08:56,610 --> 00:08:58,410
Not long after that...
161
00:08:58,490 --> 00:09:00,490
he vanished without a trace.
162
00:09:00,620 --> 00:09:02,410
Sounds like
a pretty decent guy.
163
00:09:02,490 --> 00:09:04,000
Sounds too good to be true.
164
00:09:04,120 --> 00:09:06,670
Maybe he was doing
some really evil stuff.
165
00:09:06,790 --> 00:09:08,880
Any eyewitness accounts
of him online?
166
00:09:08,960 --> 00:09:12,460
Right. Nothing recent, but
I did find a few things here.
167
00:09:12,550 --> 00:09:16,420
He was seen giving his seat to
an elderly woman on the train,
168
00:09:16,510 --> 00:09:19,090
and helping out
a homeless person...
169
00:09:19,180 --> 00:09:21,260
And there was this time he
tried to eat a sandwich,
170
00:09:21,350 --> 00:09:23,600
but then a stray dog
took it away from him.
171
00:09:23,680 --> 00:09:24,980
Are you serious?
172
00:09:25,100 --> 00:09:26,770
He seems like an all
around good person.
173
00:09:26,850 --> 00:09:28,810
The guy's practically a saint.
174
00:09:28,900 --> 00:09:32,650
Why would a respected man like
this want to destroy the world?
175
00:09:32,730 --> 00:09:33,820
Regardless...
176
00:09:33,940 --> 00:09:35,610
There has been
no information on him
177
00:09:35,690 --> 00:09:38,150
since his disappearance
three years ago.
178
00:09:38,240 --> 00:09:41,700
It seems nobody has been
able to locate him anywhere.
179
00:09:41,830 --> 00:09:43,290
So you want us to believe
180
00:09:43,370 --> 00:09:45,870
he's been cooped up
in some hideout this whole time?
181
00:09:46,000 --> 00:09:47,580
Maybe he's already dead.
182
00:09:47,660 --> 00:09:49,670
Or he could be wearing
some kind of disguise.
183
00:09:49,790 --> 00:09:53,170
Or he might have assumed
someone else's identity.
184
00:09:53,250 --> 00:09:54,050
Excuse me...
185
00:09:54,170 --> 00:09:55,550
- Huh?
- Hm?
186
00:09:55,670 --> 00:09:58,630
I think I've found
a lead on him.
187
00:09:59,970 --> 00:10:01,220
Rowr!
188
00:10:21,820 --> 00:10:23,030
Like I said,
189
00:10:23,160 --> 00:10:25,120
you gotta quit it
with the reckless driving!
190
00:10:25,200 --> 00:10:26,330
Sorry, officer...
191
00:10:27,660 --> 00:10:29,290
Huh!
192
00:10:29,370 --> 00:10:31,120
Argh!
193
00:10:35,710 --> 00:10:38,550
A company that sells
survival shelters?
194
00:10:38,630 --> 00:10:39,550
Yes.
195
00:10:39,670 --> 00:10:40,800
There's a record of Skinner
196
00:10:40,880 --> 00:10:43,640
buying one from them
eight years ago.
197
00:10:44,260 --> 00:10:45,640
Makes sense.
198
00:10:45,720 --> 00:10:47,390
He definitely could spend years
in a bunker
199
00:10:47,470 --> 00:10:50,190
without having any contact
with the outside world.
200
00:10:50,270 --> 00:10:52,150
The only problem is
that company
201
00:10:52,230 --> 00:10:54,940
isn't currently reachable
by phone or email...
202
00:10:55,070 --> 00:10:56,980
Axel and Chris
will go check out the shelter.
203
00:10:57,070 --> 00:11:00,240
Doug and Leland, you two pay
a visit to the their offices.
204
00:11:00,320 --> 00:11:03,070
Elaina, access as many
surveillance cameras
205
00:11:03,160 --> 00:11:04,910
around the world as you can
206
00:11:04,990 --> 00:11:07,660
and then run facial
recognition for Dr. Skinner.
207
00:11:07,740 --> 00:11:09,370
Sure thing.
208
00:11:11,710 --> 00:11:14,040
If he changed
his appearance somehow,
209
00:11:14,130 --> 00:11:16,210
this won't work.
210
00:11:16,290 --> 00:11:18,590
But this is the only chance
we have.
211
00:11:25,510 --> 00:11:29,270
So, hey, you were doing time
in the slammer, right?
212
00:11:29,350 --> 00:11:31,520
Yeah. Sort of.
213
00:11:31,600 --> 00:11:33,270
How many years did you get?
214
00:11:33,350 --> 00:11:34,770
Like, what'd you do?
215
00:11:34,850 --> 00:11:35,940
Let me see...
216
00:11:36,060 --> 00:11:38,400
I think it's up to 888 years.
217
00:11:41,570 --> 00:11:42,820
Huh?
218
00:11:42,950 --> 00:11:44,530
Get the hell out of here,
you psycho!
219
00:11:44,610 --> 00:11:46,120
What?
220
00:11:46,240 --> 00:11:48,540
I'm not driving
with freakin' Leatherface!
221
00:11:48,620 --> 00:11:50,660
- Hold on!
- That's not a sentence
222
00:11:50,790 --> 00:11:52,750
you get for just killing,
one person!
223
00:11:52,830 --> 00:11:54,040
Let me explain...
224
00:11:54,120 --> 00:11:55,790
How many people did you murder?
225
00:11:55,920 --> 00:11:57,130
Be cool...
226
00:11:57,250 --> 00:11:58,630
Did'ja know that they
double your sentence
227
00:11:58,710 --> 00:12:00,960
every time you break out
of prison?
228
00:12:01,720 --> 00:12:02,920
And?
229
00:12:03,010 --> 00:12:04,970
Well, I was originally
got three years,
230
00:12:05,090 --> 00:12:07,300
but I kept escaping so much
that before I knew it,
231
00:12:07,430 --> 00:12:09,680
my sentence had grown
to some ridiculous number.
232
00:12:09,810 --> 00:12:10,970
Ah...
233
00:12:11,100 --> 00:12:13,770
Why would you try to
escape so many times?
234
00:12:13,850 --> 00:12:16,440
Let's just say...
235
00:12:16,520 --> 00:12:18,520
it's a hobby of mine.
236
00:12:18,650 --> 00:12:21,280
You've gotta be kidding me.
237
00:12:21,360 --> 00:12:22,650
Weirdo.
238
00:12:25,660 --> 00:12:27,570
Hey, Doug,
I noticed you've got
239
00:12:27,660 --> 00:12:29,580
one of those things on
your wrist...
240
00:12:29,660 --> 00:12:31,830
What does Hersch have on you?
241
00:12:31,910 --> 00:12:33,660
Why do you wanna know?
242
00:12:33,790 --> 00:12:35,210
Just curious.
243
00:12:35,330 --> 00:12:37,960
You know,
curiosity killed the cat.
244
00:12:38,040 --> 00:12:40,800
Did you really do something
that bad?
245
00:12:40,880 --> 00:12:42,550
I'm just messing with you,
Leland.
246
00:12:42,670 --> 00:12:47,010
In my case I got roped into this
for some lousy misdemeanor...
247
00:12:47,140 --> 00:12:49,010
Misdemeanor... really?
248
00:12:49,100 --> 00:12:51,430
Enough about me,
now it's your turn...
249
00:12:51,510 --> 00:12:54,100
Honestly, there's nothing
crazy about my story,
250
00:12:54,180 --> 00:12:55,940
Just some small-time
petty thefts.
251
00:12:56,020 --> 00:12:58,350
I would say you're
pretty much minor-league.
252
00:12:58,480 --> 00:12:59,860
Ugh...
253
00:12:59,980 --> 00:13:03,320
On the other hand,
Elaina is not minor-league.
254
00:13:03,400 --> 00:13:04,860
Really?
Are you serious?
255
00:13:04,990 --> 00:13:07,360
She's a notorious hacker
who's committed crimes
256
00:13:07,450 --> 00:13:09,030
on a global scale.
257
00:13:09,120 --> 00:13:10,160
Wow.
258
00:13:10,240 --> 00:13:12,540
She's always so quiet
when I'm around her...
259
00:13:12,660 --> 00:13:15,580
She might just be the
biggest wildcard on the team.
260
00:14:14,930 --> 00:14:16,930
Are we really
in the right place?
261
00:14:17,060 --> 00:14:19,100
Yeah, I think this
should be it...
262
00:14:25,940 --> 00:14:28,400
Look "B12."
This must be the place.
263
00:14:28,490 --> 00:14:32,070
I get the feeling there's
not a soul around here.
264
00:14:33,030 --> 00:14:34,330
Well, let's go...
265
00:14:56,010 --> 00:14:57,810
The power generator is running.
266
00:14:57,890 --> 00:15:00,140
This place looks abandoned
to me.
267
00:15:19,450 --> 00:15:22,120
Hello? Hola?
268
00:15:22,790 --> 00:15:25,880
Ni hao?
Is anybody here?
269
00:15:29,710 --> 00:15:33,010
Looks like these computers
were working until recently.
270
00:15:44,020 --> 00:15:45,020
- Huh?
- Huh?
271
00:15:45,150 --> 00:15:46,310
Who's...?!
272
00:15:58,530 --> 00:15:59,330
Ugh!
273
00:16:12,010 --> 00:16:14,550
Is this Skinner...?
274
00:16:14,680 --> 00:16:15,720
Or not.
275
00:16:15,840 --> 00:16:17,890
He could've got
plastic surgery...
276
00:16:17,970 --> 00:16:20,970
Hey, pal, are you alive?
277
00:16:21,890 --> 00:16:23,180
Hm!
278
00:16:23,270 --> 00:16:24,390
Be careful now...
279
00:16:24,520 --> 00:16:27,650
Drop your weapon...
nice and slow.
280
00:16:27,730 --> 00:16:29,190
Sorry, Doug...
281
00:16:30,230 --> 00:16:32,570
Hm.
282
00:16:32,650 --> 00:16:33,860
It's nothing personal.
283
00:16:33,950 --> 00:16:35,570
You know how business goes.
284
00:16:35,660 --> 00:16:36,740
Now tell me where he is?
285
00:16:36,860 --> 00:16:38,070
Where who is?
286
00:16:38,160 --> 00:16:39,410
Just spill the beans...
287
00:16:39,530 --> 00:16:41,700
Tell what I want to know
and nobody gets hurt...
288
00:16:41,790 --> 00:16:45,290
Hold on.
We don't know where he is.
289
00:16:45,420 --> 00:16:47,330
Go ahead and stand there
and play dumb...
290
00:16:47,420 --> 00:16:49,500
I know
how to make you cooperate.
291
00:16:50,670 --> 00:16:51,750
I'll let you pick.
292
00:16:51,840 --> 00:16:53,920
Nose or ear?
What's it gonna be?
293
00:16:58,720 --> 00:16:59,890
Huh?
294
00:17:01,810 --> 00:17:03,100
What the hell?
295
00:17:04,390 --> 00:17:05,350
Let's get out of here!
296
00:17:05,440 --> 00:17:06,640
Ugh!
297
00:17:06,770 --> 00:17:08,770
Ding-dong!
Anybody home?
298
00:17:08,860 --> 00:17:10,150
You've got a visitor!
299
00:17:10,270 --> 00:17:12,860
Alright! I wanna see
Kobayashi right now!
300
00:17:12,940 --> 00:17:14,610
Get out here, Kobayashi!
301
00:17:14,740 --> 00:17:16,320
"Kobayashi"?
302
00:17:18,910 --> 00:17:20,450
Ugh!
303
00:17:20,530 --> 00:17:21,780
Great,
these guys are Russian!
304
00:17:21,870 --> 00:17:22,790
You can tell?
305
00:17:26,210 --> 00:17:28,460
And it sounds like
there are Mexicans over there.
306
00:17:33,630 --> 00:17:36,550
Are you actually
enjoying this?
307
00:17:36,630 --> 00:17:38,180
It's that obvious?
308
00:17:38,970 --> 00:17:40,850
What's that?
309
00:17:40,970 --> 00:17:42,390
A good luck charm.
310
00:17:42,470 --> 00:17:45,480
This little angel here
is always keeping me safe.
311
00:17:45,560 --> 00:17:46,390
What?!
312
00:17:46,480 --> 00:17:48,810
As long as I have this
on me,
313
00:17:48,900 --> 00:17:51,610
I feel invincible.
314
00:17:51,690 --> 00:17:53,150
Woo-hoo!
- No way!
315
00:17:53,270 --> 00:17:55,690
What the hell...
316
00:17:55,820 --> 00:17:57,320
He's totally out of his mind.
317
00:18:02,120 --> 00:18:03,740
I know you're here, Kobayashi!
318
00:18:03,830 --> 00:18:07,580
And I ain't leaving until you
pay back everything you owe us!
319
00:18:07,660 --> 00:18:09,370
Wait, what are you talking
about?
320
00:18:09,500 --> 00:18:11,000
You're not here for Skinner?
321
00:18:11,130 --> 00:18:13,670
Hey! Who the hell
are you supposed to be?!
322
00:18:13,800 --> 00:18:15,000
I'm a debt collector!
323
00:18:15,130 --> 00:18:17,340
Oh yeah, well so am I!
324
00:18:31,190 --> 00:18:33,150
Aah!
325
00:18:35,190 --> 00:18:36,650
What the hell is going on?
326
00:18:39,700 --> 00:18:40,740
Ugh!
327
00:19:00,220 --> 00:19:01,380
You jackass!
328
00:19:01,470 --> 00:19:02,720
We're supposed
to be going after Skinner!
329
00:19:02,800 --> 00:19:05,100
Oh, that's right!
I almost forgot!
330
00:19:16,570 --> 00:19:17,480
Freeze!
331
00:19:17,570 --> 00:19:20,240
FBI!
Drop your weapons, now!
332
00:19:20,320 --> 00:19:22,410
DEA! I need you
to drop your weapons!
333
00:19:22,530 --> 00:19:25,450
Lazarus!
Drop your weapons!
334
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
Huh?
335
00:19:26,700 --> 00:19:27,740
What's Lazarus?
336
00:19:27,830 --> 00:19:29,290
Never heard of them.
337
00:19:31,410 --> 00:19:33,420
We're superheroes!
338
00:19:33,540 --> 00:19:34,960
Mm.
339
00:19:44,590 --> 00:19:45,720
Uh...
340
00:19:45,800 --> 00:19:46,890
Huh?
341
00:19:46,970 --> 00:19:48,260
Uh...
342
00:19:48,390 --> 00:19:50,640
Oh, gosh...
343
00:19:51,560 --> 00:19:53,640
I... I'm so sorry!
344
00:19:53,770 --> 00:19:56,690
Listen,
I wasn't trying to run away!
345
00:19:56,770 --> 00:19:59,980
I was gonna pay you back!
I swear on my life!
346
00:20:00,110 --> 00:20:02,610
Please don't kill me!
Have mercy!
347
00:20:02,700 --> 00:20:03,820
I beg you!
348
00:20:03,950 --> 00:20:05,910
Hold on, here...
349
00:20:05,990 --> 00:20:07,910
You're not Skinner, are you?
350
00:20:07,990 --> 00:20:09,370
Huh?
351
00:20:09,910 --> 00:20:11,290
Aah!
352
00:20:13,120 --> 00:20:14,920
Huh?
353
00:20:15,920 --> 00:20:17,670
DNA test complete!
354
00:20:17,790 --> 00:20:20,800
This guy is definitely not
Skinner.
355
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
What?
356
00:20:24,130 --> 00:20:25,510
So, that bastard Kobayashi
357
00:20:25,640 --> 00:20:27,640
hasn't paid you
fellas back, either?
358
00:20:27,720 --> 00:20:29,390
Nope,
hadn't paid for noth'n,
359
00:20:29,470 --> 00:20:31,640
even the concrete
that we delivered last month.
360
00:20:31,770 --> 00:20:34,600
It doesn't get worse than that.
361
00:20:34,690 --> 00:20:37,400
Right? The guy is
a straight up jerkface.
362
00:20:37,480 --> 00:20:39,610
Hey, kid... my mistake.
363
00:20:39,690 --> 00:20:41,820
I thought you worked for
that deadbeat.
364
00:20:41,900 --> 00:20:43,190
Ah, no worries.
365
00:20:43,320 --> 00:20:46,160
You guys are looking
for Kobayashi, too?
366
00:20:46,280 --> 00:20:47,820
So, it was a different guy?
367
00:20:47,950 --> 00:20:50,830
Yup. He was just
hiding out in a bunker
368
00:20:50,910 --> 00:20:52,950
that he built for one
of his clients.
369
00:20:53,040 --> 00:20:54,500
The place is a freakin' circus.
370
00:20:54,620 --> 00:20:57,040
The FBI and a bunch of other
random guys came outta nowhere.
371
00:20:57,170 --> 00:20:59,130
- You can't make this shit up.
- All right.
372
00:20:59,210 --> 00:21:00,420
Hey, kid, you interested
in working for me?
373
00:21:00,500 --> 00:21:02,380
- Great...
- Huh?
374
00:21:02,510 --> 00:21:04,380
Well, it seems...
375
00:21:04,510 --> 00:21:06,050
this mission's going to
be a lot harder
376
00:21:06,180 --> 00:21:07,340
than any of us thought.
377
00:21:07,430 --> 00:21:09,550
I'm just kidding, you guys!
378
00:21:09,680 --> 00:21:11,470
This kid's hilarious!
379
00:21:13,520 --> 00:21:14,770
Looking back...
380
00:21:14,850 --> 00:21:18,520
my entire life was
nothing but a big gamble.
381
00:21:18,600 --> 00:21:21,480
All I've ever wanted
was to find the one lucky break
382
00:21:21,570 --> 00:21:23,990
that would let me strike
it rich.
383
00:21:24,780 --> 00:21:26,900
But it never crossed my mind...
384
00:21:27,030 --> 00:21:30,280
that I'd end up at rock bottom.
385
00:21:30,370 --> 00:21:32,080
Which is why I took Hapna...
386
00:21:32,200 --> 00:21:35,710
I thought I could hurry things
up and get it all over with.
387
00:21:35,790 --> 00:21:39,710
Except this stuff doesn't
actually kill you that quickly.
388
00:21:42,170 --> 00:21:44,380
Maybe it's a sign...
389
00:21:44,460 --> 00:21:47,470
It may be telling me
to live a bit longer...
390
00:21:48,970 --> 00:21:49,970
Yeah!
391
00:21:50,050 --> 00:21:51,720
I should give it a fresh start!
392
00:21:51,850 --> 00:21:53,680
Ah-ha!
393
00:21:53,760 --> 00:21:55,020
Uh...
394
00:21:55,560 --> 00:21:58,060
Oh, dammit.
395
00:21:58,190 --> 00:22:03,230
I forgot the whole world's going
to die in thirty days, anyway.
396
00:22:04,730 --> 00:22:07,400
I've found him!
I found Dr. Skinner!
397
00:22:07,530 --> 00:22:08,900
Where is he?!
398
00:22:11,570 --> 00:22:13,450
It's definitely him, but...
399
00:22:13,580 --> 00:22:16,080
it looks like there are
thousands of him.
400
00:22:17,790 --> 00:22:19,080
What the hell?
401
00:22:44,940 --> 00:22:46,940
♪ I ♪
402
00:22:47,030 --> 00:22:52,450
♪ I must be
losing my mind ♪
403
00:22:52,530 --> 00:22:57,330
♪ I keep on trying
to find a way out ♪
404
00:22:57,450 --> 00:22:58,830
♪ There's no need ♪
405
00:22:58,950 --> 00:23:04,130
♪ You don't
lock the door anymore ♪
406
00:23:07,880 --> 00:23:09,010
♪ I ♪
407
00:23:09,130 --> 00:23:10,550
♪ Ba, ba, ba, ba ♪
408
00:23:10,630 --> 00:23:13,640
♪ You know I never go out ♪
409
00:23:13,720 --> 00:23:15,600
♪ Ba, ba, ba, ba ♪
410
00:23:15,680 --> 00:23:20,480
♪ And you know that
I start to forget things ♪
411
00:23:20,600 --> 00:23:28,440
♪ It's okay they
weren't essential anyway ♪
28871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.