All language subtitles for The.Proud.Princess.2024.WEB-DL.1080p_track5_[kaz]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,546 --> 00:02:09,226 Кетуім керек, Джимми… 2 00:02:11,034 --> 00:02:13,875 Жаңа ханшайым таңдағанша, алма таңдағаным жақсы еді. 3 00:02:14,248 --> 00:02:15,764 Мен оп-оңай таңдай саламын. 4 00:02:16,184 --> 00:02:17,864 Еш күмәнім жоқ. 5 00:02:20,588 --> 00:02:21,906 Мирослав патша! 6 00:02:22,731 --> 00:02:24,889 Қолыңыз бос емес екенін білемін. 7 00:02:25,192 --> 00:02:28,376 Бірақ сізді Түн патшалығының делегациясы күтіп отыр. 8 00:02:28,551 --> 00:02:32,896 Мирослав! Бақта жүруді қалар едіңіз, дегенмен сіз патшасыз! 9 00:02:33,167 --> 00:02:36,205 Сіздің міндеттеріңіз бар, олардан жалтаруға болмайды. 10 00:02:43,704 --> 00:02:44,704 Патша қайда? 11 00:02:46,097 --> 00:02:47,272 Қойшы сені. 12 00:02:48,208 --> 00:02:49,605 Ұлы мәртебелім! 13 00:02:56,548 --> 00:02:57,634 Мирослав! 14 00:02:58,475 --> 00:03:00,952 Бұл күлкілі емес. Мүлде күлкілі емес. 15 00:03:01,278 --> 00:03:02,769 Ашуға тиеді. 16 00:03:02,952 --> 00:03:04,420 Қайталағым келмейді. 17 00:03:04,738 --> 00:03:09,462 - Әр адам өмірінде осындай сәт болады. - Балалықты қойып, есейетін кез. 18 00:03:10,290 --> 00:03:13,958 Әзіл-қалжыңды тоқтататын сәт! 19 00:03:14,929 --> 00:03:17,924 Ұлдарыңызбен не істерімді мүлде білмеймін. 20 00:03:18,090 --> 00:03:19,090 Ұсыныстарыңыз бар ма? 21 00:03:24,994 --> 00:03:28,041 Қайда жүр? Тағы да бақта жүр ме? 22 00:03:35,209 --> 00:03:36,209 Джимми! 23 00:03:36,479 --> 00:03:37,479 Қайда жүр? 24 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 Кім? Патша ма? 25 00:03:39,724 --> 00:03:41,457 Тақта отырған шығар. 26 00:03:58,960 --> 00:04:01,144 Ақыры келдің-ау, Джейкоб. 27 00:04:02,046 --> 00:04:03,451 Ұлы мәртебелім. 28 00:04:06,601 --> 00:04:08,179 Жарайды, бастауға болады. 29 00:04:09,943 --> 00:04:13,165 Түн патшалығының елшісімен таныс болыңыз! 30 00:04:16,464 --> 00:04:18,115 Мейірімді Мирослав патша. 31 00:04:18,281 --> 00:04:23,765 Түн патшалығының мейірімді, әділ патшасы сізге ізгі ниеттерін білдіруде. 32 00:04:23,964 --> 00:04:26,990 Патша иеміз өзінің тәрбиелі, инабатты, 33 00:04:27,014 --> 00:04:30,920 мейірімді қызы Каролина ханшайымның портретін тарту етеді. 34 00:04:31,127 --> 00:04:35,380 Онымен неке қиюды қаламайсыз ба, соны сұрап жатыр. 35 00:04:58,238 --> 00:05:01,095 ПАТШАЛЫҚ ШЫТЫРМАН ОҚИҒАЛАР 36 00:05:05,684 --> 00:05:06,964 Ханшайым… 37 00:05:09,771 --> 00:05:10,771 Ханшайым! 38 00:05:13,637 --> 00:05:14,710 Ояныңыз! 39 00:05:14,956 --> 00:05:17,117 Өтінемін! Өтінемін, тұрыңыз! 40 00:05:18,348 --> 00:05:19,708 Қазір. 41 00:05:19,944 --> 00:05:21,167 Ханшайым! 42 00:05:21,358 --> 00:05:24,436 Күн патшалығының елшісі келді! 43 00:05:24,683 --> 00:05:26,167 Бәрі сізді күтіп отыр. 44 00:05:26,445 --> 00:05:28,125 Келді ме? Ерте келіпті! 45 00:05:28,730 --> 00:05:30,817 - Кейін тұр! - Кешіріңіз, ханшайым. 46 00:05:31,389 --> 00:05:32,389 Тезірек! 47 00:05:32,615 --> 00:05:35,298 - Киім ауыстырамын. Шілтерлі қалаймын. - Асығып жатырмын. 48 00:05:35,592 --> 00:05:38,302 - Міне, шілтерлі. - Тым салтанатты! 49 00:05:38,461 --> 00:05:40,630 - Басқасын әкелемін. - Мынау балалардікі. 50 00:05:40,720 --> 00:05:42,482 - Балалардікі? - Жібек көйлекті әкел. 51 00:05:42,561 --> 00:05:45,604 - Жібек. - Жоқ, жоқ, жоқ! 52 00:05:45,811 --> 00:05:48,411 - Көгілдір дедім ғой! - Көгілдір! 53 00:05:48,727 --> 00:05:51,481 - Туфли, иә. Туфли әкел! - Туфли, туфли! 54 00:05:51,892 --> 00:05:54,548 - Туфли, туфли! - Әкеле жатырмын. 55 00:05:54,715 --> 00:05:57,717 Міне, туфли. Неткен ақымақ едім. 56 00:05:58,451 --> 00:06:00,760 Тәж. Тәжім қайда? 57 00:06:01,076 --> 00:06:03,733 Құдай-ау, осында болған еді ғой. Қайда екенін білмеймін. 58 00:06:04,028 --> 00:06:05,708 - Әрқашан осында еді. - Оны тауып бер. 59 00:06:05,870 --> 00:06:08,783 - Уақыт жоқ. - Әдетте осында болушы еді. 60 00:06:08,965 --> 00:06:10,253 Оны көрмей тұрмын. 61 00:06:10,388 --> 00:06:13,628 - Ханшайымға тәж керек. - Мына жерден де көрмей тұрмын! 62 00:06:16,807 --> 00:06:17,807 Тездет! 63 00:06:20,050 --> 00:06:21,090 Мұнда екен ғой. 64 00:06:25,169 --> 00:06:27,261 - Тәжіңіз, Ұлы мәртебелім. - Ақыры табылды-ау. 65 00:06:27,451 --> 00:06:28,962 Ақылдым менің. 66 00:06:29,257 --> 00:06:31,057 Сен болғаның қандай жақсы, Бижу. 67 00:06:31,082 --> 00:06:34,521 Көрдің бе, қызметшімнен түк пайда жоқ. 68 00:06:35,568 --> 00:06:37,104 Кешір. Айырбастаймыз ба? 69 00:06:38,082 --> 00:06:39,912 - Тоқтаңыз, ханшайым. - Уақыт болды. 70 00:07:04,712 --> 00:07:05,912 Ұлы мәртебелім. 71 00:07:06,602 --> 00:07:09,269 Мирослав патшаның портретін ұсынамын. 72 00:07:09,792 --> 00:07:14,137 Ол оған тұрмысқа шығуға ұсыныс жасап, неке қиюды ұсынады. 73 00:07:21,209 --> 00:07:23,991 Мынау патша ма, әлде бағбан ба? 74 00:07:24,182 --> 00:07:25,382 Кешіріңіз, мен... 75 00:07:25,912 --> 00:07:30,390 Иә, Мирослав патша Күн патшалығынан. Уақытыңызды кетірмеңіз, Ұлы мәртебелім. 76 00:07:30,876 --> 00:07:34,153 Ол туфлиімді байлауға да жарамайды. 77 00:07:34,749 --> 00:07:38,399 Осы үшін сонша ерте ояндым ба? 78 00:07:38,582 --> 00:07:42,352 Каролина, өтінемін. Тым асығыс шешім қабылдамадың ба? 79 00:07:43,154 --> 00:07:44,834 Максимус? 80 00:07:45,594 --> 00:07:49,932 Жоқ, тақсыр. Ханшайым дұрыс пайымдауын көрсетті. 81 00:07:50,959 --> 00:07:53,937 Тағы бір нәрсе көрсетемін. 82 00:07:54,152 --> 00:07:55,860 Бір минут. 83 00:07:56,289 --> 00:07:57,809 Бірақ бұлай болмайды ғой. 84 00:07:58,700 --> 00:08:01,493 - Осылай жақсы. - Бәрекелді, ханшайым. 85 00:08:01,724 --> 00:08:04,391 Енді бізге соғыс жарияламайды деп үміттенемін. 86 00:08:05,356 --> 00:08:06,650 Кім? Бағбан ба? 87 00:08:07,086 --> 00:08:09,232 Күрекпен шабуылдай ма? 88 00:08:11,956 --> 00:08:15,066 Сонымен, мынау әлдеқайда қызық. 89 00:08:15,939 --> 00:08:19,203 Жайнаған патшалықтың елшісі. 90 00:08:20,712 --> 00:08:21,992 Ұлы мәртебелім. 91 00:08:22,131 --> 00:08:24,264 Әсем Каролина ханшайым. 92 00:08:24,352 --> 00:08:26,773 - Патша ізгі тілегін айтуда. - Не ойлайсың, Бижу? 93 00:08:27,186 --> 00:08:31,069 Ол аса кербез ұлының портретін жіберді. 94 00:08:31,230 --> 00:08:33,363 - Ромео ханзаданың! - Ол бізге ұнай ма? 95 00:08:33,606 --> 00:08:37,124 - Сізге тұрмысқа шығуды ұсынды. - Ұнайтын сияқты. 96 00:08:37,457 --> 00:08:41,263 Ханзадамыздың кішігірім сыйын қабыл алыңыз. 97 00:08:43,857 --> 00:08:47,486 Жылпосты кешіріңіз, жылтырақ заттарды сондай жақсы көреді. 98 00:08:47,620 --> 00:08:50,231 Асыл бұйымдарды. Мұның бәрін қайдан үйренген? 99 00:08:50,415 --> 00:08:51,535 Жылпос, бері кел. 100 00:08:52,209 --> 00:08:55,856 - Мүмкін, ханзаданы осында шақырамыз? - Әлбетте, көріп тұрсыз ғой. 101 00:08:55,920 --> 00:08:58,820 Мұндай әсем жұпты елестете де алмаймыз. 102 00:08:58,882 --> 00:09:04,603 Сіздің мінсіз сұлулығыңыз бен Ромео ханзаданың ерекше тартымдылығы, 103 00:09:04,802 --> 00:09:07,184 әсемдік пен харизма рапсодиясы. 104 00:09:07,327 --> 00:09:11,776 - Басқа сөзбен айтқанда сіздер... - Бір-бірің үшін жаралғандайсыңдар. 105 00:09:12,064 --> 00:09:14,645 Бұл теңдессіз одақ болады. 106 00:09:14,954 --> 00:09:16,629 Мінсіз жұп. 107 00:09:16,876 --> 00:09:21,642 Ханзада маған шынымен лайық болса, онда шақырыңдар. 108 00:09:22,142 --> 00:09:23,875 - Ұлы мәртебелім… - Ханшайым.. 109 00:09:24,134 --> 00:09:25,323 Құп болады. 110 00:09:42,171 --> 00:09:44,304 Туфлиінің бауын байлауға да жарамаймын ба? 111 00:09:47,033 --> 00:09:48,153 Көреміз. 112 00:09:54,558 --> 00:09:55,889 Сәттілік, Ұлы мәртебелім. 113 00:09:56,104 --> 00:09:57,778 Рақмет, Джейкоб. Алға. 114 00:09:58,470 --> 00:09:59,470 Кездескенше! 115 00:10:08,839 --> 00:10:10,458 Тыныш, тыныш, қорықпа. 116 00:10:10,792 --> 00:10:13,212 - Ханшайымға бара жатырсыз, солай ма? - Махаббат. 117 00:10:13,498 --> 00:10:14,498 Сен түсінбейсің. 118 00:10:14,754 --> 00:10:18,454 - Сіз оған ұнамайсыз ғой. - Біз таныс емеспіз ғой. 119 00:10:19,264 --> 00:10:20,624 Шу, алға! 120 00:10:25,742 --> 00:10:26,862 Махаббат. 121 00:10:27,376 --> 00:10:28,773 Кім ойлаған. 122 00:10:47,401 --> 00:10:49,001 Тоқта, тоқта, тоқта. 123 00:10:53,022 --> 00:10:57,394 Туфли тігемін, ән саламын Тоқтай алмаймын мен 124 00:10:57,577 --> 00:11:01,672 Мені бәрібір қамайды Ән салуға тыйым салынған ғой 125 00:11:01,878 --> 00:11:06,138 Түсінбеймін неге бізге Күнімен ән салуға болмайды, достар? 126 00:11:10,178 --> 00:11:12,376 Сәлеметсіз бе. Не істеп жатырсыз? 127 00:11:15,360 --> 00:11:18,260 Тек ешкімге айта көрмеңіз, әйтпесе мені қамап тастайды. 128 00:11:18,329 --> 00:11:19,694 Ән салуым керек... 129 00:11:19,836 --> 00:11:23,003 Көптен бері Түн патшалығында болмаған сияқтысыз, түріңізде тұр. 130 00:11:23,273 --> 00:11:25,178 Болмадым. Сонда бара жатырмын. 131 00:11:25,995 --> 00:11:28,283 Онда мен түсіндіріп берейін. Мен қарапайым кебісшімін. 132 00:11:28,436 --> 00:11:32,009 Жұмыс істеп отырып, ән салуды ұнатамын, бірақ бізде ән айтуға тыйым салынған. 133 00:11:32,707 --> 00:11:35,312 Бақытыма орай, шекараның жанында тұрамын, 134 00:11:35,424 --> 00:11:40,770 ән айтқым келіп қысылғанда, мұнда секіріп түсемін де, ән саламын. 135 00:11:41,049 --> 00:11:42,708 Патша ән салуға тыйым салды ма? 136 00:11:43,089 --> 00:11:46,490 Жоқ, жоқ, патша емес. Оның кеңесшілері. 137 00:11:46,917 --> 00:11:47,957 Бұл маңызды емес. 138 00:11:48,326 --> 00:11:50,202 Күн патшалығы жайлы айтып беріңізші. 139 00:11:50,433 --> 00:11:52,157 Кебісшілер онда жақсы таба ма? 140 00:11:53,498 --> 00:11:55,366 Атымды суарып алсам бола ма? 141 00:11:55,596 --> 00:11:58,003 Иә, атты суаруға болады, бізде су көп. 142 00:12:01,751 --> 00:12:03,840 - Кешіріңіз. - Үнемі құлай береді. 143 00:12:03,998 --> 00:12:06,308 Үйге кіре беріңіз. Мен бәрін реттеймін. 144 00:12:13,024 --> 00:12:14,112 Өте жайлы екен. 145 00:12:14,469 --> 00:12:16,683 Ешқашан кебісшінің шеберханасында болмаппын. 146 00:12:17,612 --> 00:12:18,818 - Алыңыз. - Рақмет. 147 00:12:21,071 --> 00:12:22,071 Мен жасадым. 148 00:12:22,375 --> 00:12:24,057 Ханшайымға арналған туфли ме? 149 00:12:25,454 --> 00:12:28,308 Жоқ. Ол сарайдан шықпайды. 150 00:12:29,682 --> 00:12:31,615 Демек, сарайын жақсы көреді. 151 00:12:31,821 --> 00:12:33,501 Бұған сенімді емеспін. 152 00:12:33,587 --> 00:12:36,261 Ол тек өзін жақсы көреді дейді. 153 00:12:38,917 --> 00:12:40,119 Тоқтаңыз. 154 00:12:41,541 --> 00:12:44,240 - Біздің патшалық отбасының портреті ме? - Иә. 155 00:12:44,438 --> 00:12:46,803 Ол есіме салады, ән айтып, 156 00:12:47,192 --> 00:12:49,259 бақытты болу қалыпты нәрсе екенін. 157 00:12:55,865 --> 00:12:57,214 Кебісші! 158 00:12:57,341 --> 00:13:00,047 Ақша төлейтін кез келді! Салық төле! 159 00:13:00,198 --> 00:13:02,865 - Бүгін қай күн екенін білесің бе? - Келіп қойды ма? 160 00:13:02,992 --> 00:13:06,056 Бір аптада бір жұп бау да сатпадым! 161 00:13:07,483 --> 00:13:09,227 Ақшаң жоқ па? 162 00:13:09,386 --> 00:13:12,070 Олай болса, бізбен бірге барасың! 163 00:13:14,558 --> 00:13:17,106 Күзет, сендерге жұмыс бар! 164 00:13:17,837 --> 00:13:21,099 Жоқ! Бір аптадан кейін беремін. 165 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Жетер. 166 00:13:22,893 --> 00:13:24,387 Міне, алыңыз. 167 00:13:26,961 --> 00:13:28,241 Алтын тиын. 168 00:13:28,510 --> 00:13:30,577 Бұл жердің адамы емессің, солай ма? 169 00:13:32,552 --> 00:13:35,173 Үйдің жанындағы ат сенікі ме? 170 00:13:36,229 --> 00:13:37,269 Тауып көріңіз. 171 00:13:39,213 --> 00:13:43,321 Саған атты қойғаның үшін салық төлеу керек. 172 00:13:44,408 --> 00:13:47,876 Сосын жануарың біздің суды ішіп жатыр. 173 00:13:48,075 --> 00:13:50,809 Бұған да ақы төлейсің. 174 00:13:51,346 --> 00:13:56,747 Сосын жолда атың қалдырған сыйлықтар үшін де ақша аламыз. 175 00:13:57,275 --> 00:14:00,966 Сондай-ақ ертоқым, шоқыта шабу, тоқтау, 176 00:14:01,041 --> 00:14:05,569 жорта шабу, атты біздің шөппен тамақтандыру сынды салықтар бар. 177 00:14:05,601 --> 00:14:07,534 Жетер, қанша беруім керек? 178 00:14:08,706 --> 00:14:10,364 Көрейік. 179 00:14:12,943 --> 00:14:16,003 Алтын тиынға толы әмиян. 180 00:14:19,938 --> 00:14:21,387 Кеттік! 181 00:14:26,992 --> 00:14:29,039 Сіз Түн патшалығындасыз. 182 00:14:29,348 --> 00:14:31,198 Сізге қалай алғыс айтамын? 183 00:14:31,484 --> 00:14:33,825 Мен үшін бұл қомақты ақша. 184 00:14:33,992 --> 00:14:36,468 Кебісші, бұл қиын болмайды. 185 00:14:36,873 --> 00:14:39,081 Жай маған киім бере тұрыңыз. 186 00:14:39,780 --> 00:14:41,697 Бірақ үстімдегі киімнен басқа киім жоқ. 187 00:14:47,919 --> 00:14:48,919 Тамаша. 188 00:14:50,220 --> 00:14:51,680 Дәп-дәл екен. 189 00:14:53,457 --> 00:14:56,140 Рақмет, достым. Джейкобқа бар, жарай ма? 190 00:14:56,730 --> 00:14:57,770 Бар, бар. 191 00:14:58,952 --> 00:15:01,120 - Мен патшамын, патша. - Рақмет сізге. 192 00:15:01,359 --> 00:15:03,426 Игілігіңізге киіңіз. 193 00:15:03,550 --> 00:15:06,052 Иә, иә, жолыңыз болсын. 194 00:15:12,180 --> 00:15:14,037 Жарайды. 195 00:15:34,141 --> 00:15:36,228 - Не? - Мен ханшайымға келдім. 196 00:15:37,608 --> 00:15:38,704 Құрт көзіңді. 197 00:15:39,299 --> 00:15:41,099 Қайыршыларды кіргізбейміз. 198 00:15:57,458 --> 00:15:58,458 Алып кел. 199 00:15:59,809 --> 00:16:02,901 Кім ақылды қыз? Жарайсың. 200 00:16:03,076 --> 00:16:05,164 Допты бер. Маған доп бер. 201 00:16:05,378 --> 00:16:06,928 Бижу. Бижу. 202 00:16:10,227 --> 00:16:11,244 Ұста. 203 00:16:11,371 --> 00:16:13,051 Алып кел. Маған алып кел. 204 00:16:23,798 --> 00:16:24,839 Алып кел. 205 00:16:34,355 --> 00:16:35,426 Иә. 206 00:16:35,474 --> 00:16:36,704 Жарайсың. 207 00:16:38,029 --> 00:16:40,476 Бижу, менің ақылды итім кім? 208 00:16:40,730 --> 00:16:43,041 Тағы бір рет. Енді алысырақ лақтырамын. 209 00:16:57,044 --> 00:16:58,236 Жарайсың. 210 00:16:58,459 --> 00:16:59,459 Алып кел. 211 00:17:03,729 --> 00:17:05,682 Бұл допты қатты жақсы көресің бе? Жарайды. 212 00:17:06,475 --> 00:17:09,587 Жарайды, жарайды, алып беремін. 213 00:17:09,889 --> 00:17:11,253 Қазір. 214 00:17:11,958 --> 00:17:13,103 Бір минут. 215 00:17:14,386 --> 00:17:16,783 Сен! Не істеп жатырсың? 216 00:17:17,053 --> 00:17:22,617 - Қақпадан секіріп өтпексің бе? - Жоқ. Жоқ, мен допты алмақ болдым. 217 00:17:25,411 --> 00:17:28,078 Көзіме көрінбей кет, әйтпесе күзетті шақырамын. 218 00:17:28,400 --> 00:17:30,077 Бижу, жүре ғой. 219 00:17:35,983 --> 00:17:38,015 Ол әрдайым мұндай қатыгез болмады. 220 00:17:38,794 --> 00:17:40,928 Біздің патшалық та. 221 00:17:41,151 --> 00:17:44,174 Жүр, шай ішсең жақсы боласың. 222 00:17:51,334 --> 00:17:54,507 Ала ғой. Шай жақсы әсер етеді. 223 00:17:55,729 --> 00:17:58,001 Алғашқы әсер алдамшы. 224 00:17:58,440 --> 00:18:02,035 Мысалы, кедей отбасынан шықпағаныңды көріп тұрмын. 225 00:18:02,385 --> 00:18:05,087 - Сондай болып көрінгің келеді. - Айтыңызшы... 226 00:18:05,397 --> 00:18:07,661 ханшайым үнемі осындай зәрлі болмады ма? 227 00:18:08,050 --> 00:18:09,050 Жоқ. 228 00:18:09,571 --> 00:18:12,738 Бағана айтқанымдай, сырт келбет алдамшы. 229 00:18:13,000 --> 00:18:16,151 Мен Каролина ханшайымның бала күтушісі болған едім ғой. 230 00:18:16,412 --> 00:18:20,184 Ол сондай сүйкімді еді, тура періште сынды. 231 00:18:20,446 --> 00:18:22,171 Ешқашан жыламайтын. 232 00:18:22,306 --> 00:18:24,232 Өте тәртіпті еді. 233 00:18:25,334 --> 00:18:29,263 Патшайым мен қызы бір-бірінен ажырамайтын. 234 00:18:29,668 --> 00:18:34,712 Ата-анасымен субұрқақтың жанында ойнағанда ханшайым өте бақытты еді. 235 00:18:34,919 --> 00:18:36,786 Бәрі рет-ретімен жүріп жатты. 236 00:18:36,967 --> 00:18:40,030 Кенет патшайымымыз сырқаттанып қалмайынша. 237 00:18:41,085 --> 00:18:44,843 Оның қазасы байғұс Каролинаның жүрегін қан жылатты. 238 00:18:45,208 --> 00:18:47,344 Ол ешкімді көруді қаламады. 239 00:18:47,543 --> 00:18:50,177 Сол кезде олар келді. 240 00:18:50,978 --> 00:18:53,052 Патшаның жаңа кеңесшілері. 241 00:18:53,259 --> 00:18:56,480 Олардың жетекшілері оңбаған Максимус… 242 00:18:59,787 --> 00:19:01,552 Енді бұл жерде бәрін билеп-төстейтін солар. 243 00:19:01,664 --> 00:19:05,303 Олар ханшайымды кім көп ақша берсе, соған тұрмысқа береді. 244 00:19:05,683 --> 00:19:10,150 Бірақ оған сүйікті әнін айтып берсем, 245 00:19:10,261 --> 00:19:13,781 - ол бәрін есіне түсірер еді. - Мен айтып бере алатын шығармын? 246 00:19:14,575 --> 00:19:16,175 Айта аламын деп ойлайсың ба? 247 00:19:25,561 --> 00:19:29,918 Мұңайып, жалғызсырайсың 248 00:19:31,266 --> 00:19:36,129 - Шөлдегі гүлдейсің - Тағы да сен бе? 249 00:19:44,257 --> 00:19:46,952 Мына қаңғыбас қақпаның жанында жүрді. 250 00:19:47,143 --> 00:19:50,517 - Сосын ән айта бастады. - Ұлы мәртебелім. 251 00:19:57,782 --> 00:19:59,599 Бізде ән салуға тыйым салынған. 252 00:20:00,455 --> 00:20:03,257 Сенімен не істесем екен? Максимус? 253 00:20:04,496 --> 00:20:05,934 Зынданға тастаңдар. 254 00:20:07,592 --> 00:20:08,667 Не? 255 00:20:09,303 --> 00:20:10,652 Бір минут. 256 00:20:11,194 --> 00:20:12,757 Не болып жатыр? 257 00:20:16,521 --> 00:20:18,256 Сені ақыры ұстаған екен ғой. 258 00:20:18,882 --> 00:20:21,855 Қорғаннан секірмек болғаныңды біліп едім. 259 00:20:23,903 --> 00:20:27,016 - Тіпті өтірік айта алмайсың. - Ұлы мәртебелім. 260 00:20:27,175 --> 00:20:28,724 Ғажап көрінесіз. 261 00:20:28,851 --> 00:20:29,851 Ханшайым. 262 00:20:31,568 --> 00:20:32,568 Әке. 263 00:20:32,769 --> 00:20:33,769 Каролина. 264 00:20:38,401 --> 00:20:41,622 Максимуспен келісемін. Оны зынданға тастаңдар. 265 00:20:43,543 --> 00:20:45,916 - Тоқта. Жоқ, бір минут. Мен... - Жетер, бас аяқты. 266 00:20:46,061 --> 00:20:47,061 Мен... 267 00:20:47,680 --> 00:20:49,711 Мен, мен... 268 00:20:50,260 --> 00:20:51,977 Мен бағбанмын ғой, Ұлы мәртебелім. 269 00:20:52,176 --> 00:20:55,464 Ал сіздің бағыңызға шебер қолдар керек. 270 00:20:55,773 --> 00:20:57,133 Оның рас. 271 00:20:57,467 --> 00:20:59,828 - Жаңа бағбан керек. - Алдыңызда тұрмын. 272 00:21:00,066 --> 00:21:01,409 Бағбанның қажеті не? 273 00:21:01,599 --> 00:21:04,554 Бұл қажетсіз шығын. Бұрынғыны қуып жібергенімізге көп болды. 274 00:21:04,690 --> 00:21:06,691 Бізде бәрі өз бетімен өседі. 275 00:21:06,732 --> 00:21:08,884 Өзі кетіп қалды деп ойлап едім. 276 00:21:09,312 --> 00:21:10,992 Оған ақша төлегің келмеді ме? 277 00:21:11,308 --> 00:21:12,308 Жала! 278 00:21:12,484 --> 00:21:17,220 Біздің патшалыққа ақша жетпей жатыр, жалақы төлейтін ақша жоқ. Үндемей тұрма. 279 00:21:22,014 --> 00:21:23,507 Бұл рас. 280 00:21:23,697 --> 00:21:27,761 Салықты аз төлейді, қолымнан келгенін істеп жатырмын, бірақ... 281 00:21:28,247 --> 00:21:30,565 халық ақша төлегісі келмейді. 282 00:21:31,019 --> 00:21:32,019 Түсінікті. 283 00:21:32,289 --> 00:21:36,983 Хедер Хеликс Вельгариус арамшөбі тез өсіп жатқанын көрдім. 284 00:21:37,332 --> 00:21:40,941 Ал сіздің Лилиум Мартагоныңыз өкінішке қарай өліп барады. 285 00:21:40,989 --> 00:21:43,712 - Өліп бара ма? - Тұншығып өліп жатыр. 286 00:21:43,839 --> 00:21:45,938 Әрең шыдап тұр. Қурап жатыр. 287 00:21:46,352 --> 00:21:48,892 Маған сеніңіз, бұл жақсылыққа апармайды. 288 00:21:49,265 --> 00:21:52,509 Кез келген бай күйеужігіт бағыңыз сияқты 289 00:21:53,057 --> 00:21:55,592 патшалықтарыңыз да күйреп жатыр деп ойлайды. 290 00:21:55,799 --> 00:21:56,919 Рас па? 291 00:21:57,084 --> 00:21:59,554 Кеңесшілер, сендер не ойлайсыңдар? 292 00:22:06,233 --> 00:22:07,753 Келісеміз. 293 00:22:08,485 --> 00:22:12,128 Жазаңның өтеуі ретінде сарай бағын ретке келтіресің. 294 00:22:12,542 --> 00:22:13,742 Түсінікті ме? 295 00:22:13,940 --> 00:22:15,140 Өте дана шешім. 296 00:22:16,250 --> 00:22:17,609 Сенімді ақтаймын. 297 00:22:22,561 --> 00:22:26,045 Мынау сіздің бөлмеңіз, Ұлы мәртебелім. 298 00:22:38,453 --> 00:22:39,743 Бағбан. 299 00:22:40,839 --> 00:22:42,792 Мына жерді жинау керек. 300 00:23:06,132 --> 00:23:10,132 Мұңлы құпияны көздерің жасыруда 301 00:23:10,608 --> 00:23:14,512 Жаның – қараңғы бақ сынды 302 00:23:14,783 --> 00:23:18,063 Мейірім тұқымдары жылулықты аңсауда 303 00:23:18,250 --> 00:23:22,224 Жаныңның ішінде оларды сақтап жүрсің 304 00:23:22,438 --> 00:23:26,577 Тәкаппарлық артына жасырынасың 305 00:23:26,723 --> 00:23:30,157 Шынайы болмысыңды жасырасың 306 00:23:30,402 --> 00:23:33,873 Бірақ дұрыс әуенді мен таңдаймын 307 00:23:34,359 --> 00:23:38,478 Сенің жан-дүниеңді ашатын 308 00:23:56,787 --> 00:23:59,942 Күн сайын таңды қарсы аламыз 309 00:24:00,672 --> 00:24:03,962 Әр бұтаға жылуын шашады 310 00:24:04,646 --> 00:24:07,748 Гүлдер күнге қарай созылады 311 00:24:08,110 --> 00:24:11,634 Сұлулық сырын ашады 312 00:24:12,312 --> 00:24:16,079 Көресің сонда жан бақтары 313 00:24:16,424 --> 00:24:19,968 Махаббат нұрына бөленгенін 314 00:24:20,684 --> 00:24:24,024 Шырмауық айтты маған сені танығанын 315 00:24:24,483 --> 00:24:27,958 Жан сырыңды біліпті 316 00:24:28,602 --> 00:24:32,013 Музыка ішіңдегі жарықты шығарады 317 00:24:32,348 --> 00:24:36,247 Тек әуенді кіргіз ішіңе 318 00:24:36,604 --> 00:24:39,950 Ішіңдегі үйлесім 319 00:24:40,219 --> 00:24:43,555 Бойыңдағы әнді оятады 320 00:24:46,111 --> 00:24:47,255 Бижу. 321 00:25:01,722 --> 00:25:02,851 Шошып қалмадың ба? 322 00:25:07,859 --> 00:25:09,176 Бәрі жақсы. 323 00:25:09,645 --> 00:25:10,890 Бижу! 324 00:25:11,121 --> 00:25:15,081 Ішіңдегі ақкөңілділікті аш 325 00:25:15,120 --> 00:25:18,877 Жылу болса ғана гүлдер гүлдейді 326 00:25:19,004 --> 00:25:23,025 Мейірімділікпен тұқымдарды нәрлендір 327 00:25:23,232 --> 00:25:26,876 Көресің, олар өніп шығады 328 00:25:27,162 --> 00:25:30,928 Ішіңдегі әнді оят 329 00:25:31,197 --> 00:25:34,805 Оның көмегімен көкке көтеріл 330 00:25:35,320 --> 00:25:39,177 Сонда көресің түнектен құтылғаныңды 331 00:25:39,351 --> 00:25:43,235 Аспанға шарықтап ұшасың 332 00:26:11,700 --> 00:26:13,382 Мүмкін емес. 333 00:26:13,888 --> 00:26:15,287 Бұл не? 334 00:26:17,967 --> 00:26:19,007 Неткен әдемі. 335 00:26:20,042 --> 00:26:23,019 Бұл бақтағы сүйікті орным еді, Бижу. 336 00:26:24,003 --> 00:26:25,683 Сізге ұнағанына қуаныштымын. 337 00:26:25,895 --> 00:26:26,895 Каролина. 338 00:26:27,818 --> 00:26:28,818 Не? 339 00:26:29,057 --> 00:26:32,175 Мені Каролина деп атауға қалай дәтің жетті, бағбан. 340 00:26:32,763 --> 00:26:33,763 Байла! 341 00:26:34,770 --> 00:26:36,429 Сен... естімедің бе? 342 00:26:42,106 --> 00:26:43,786 Өзіңді кіммін деп тұрсың? 343 00:26:44,200 --> 00:26:45,708 Мен ханшайыммын. 344 00:26:45,969 --> 00:26:50,089 Кез келген таза қанды ханзада бантымды байлауды құрмет көрер еді. 345 00:26:50,272 --> 00:26:52,160 Жолым болды, мен бағбанмын. 346 00:26:54,616 --> 00:26:55,616 Байла! 347 00:26:58,528 --> 00:26:59,528 Қара. 348 00:26:59,662 --> 00:27:02,219 Мен әсем ханшайым емеспін бе? 349 00:27:02,299 --> 00:27:05,190 Ал әсем ханшайымдарға бәрі бағынады. 350 00:27:05,492 --> 00:27:07,161 Тіпті Мирослав патша. 351 00:27:11,017 --> 00:27:14,731 Қайда жиналдың? Мен әсем... Тоқта! 352 00:27:14,938 --> 00:27:17,059 Тоқта! Қалың дәтің барды? 353 00:27:25,336 --> 00:27:26,422 Дұрыс айтасыз. 354 00:27:26,739 --> 00:27:30,196 Сіз малмандай су болған ханшайымның ішінде ең әсемсіз. 355 00:27:31,307 --> 00:27:34,118 - Көмектесші. - Қазір, қазір. 356 00:27:38,101 --> 00:27:39,101 Мінеки. 357 00:27:43,951 --> 00:27:46,018 Бижу, кеттік. 358 00:28:02,766 --> 00:28:06,216 Тамаша жаңалығымыз бар, Ұлы мәртебелім. 359 00:28:06,399 --> 00:28:11,192 Сіз қалағандай Жайқалған патшалықтың ханзадасы қонаққа келеді, 360 00:28:11,383 --> 00:28:13,661 теңдессіз мәртебелім. 361 00:28:14,460 --> 00:28:15,460 Тамаша. 362 00:28:15,729 --> 00:28:18,609 Ақыры біреу сұлулығымды дұрыс бағалайды. 363 00:28:22,414 --> 00:28:23,614 Ұлы мәртебелім. 364 00:28:23,932 --> 00:28:26,272 - Сондай сұлусыз. - Ханшайым. 365 00:28:42,802 --> 00:28:43,931 Оны көре жатармыз. 366 00:29:30,369 --> 00:29:31,569 Ұлы мәртебелім. 367 00:29:32,016 --> 00:29:33,016 Ханшайым. 368 00:29:34,281 --> 00:29:37,638 Ромео ханзада сіздің көз тоймайтын сұлулығыңыз жайлы көп естіді. 369 00:29:37,876 --> 00:29:40,736 Ол сізге үйленуді ұсынады, ханшайым. 370 00:29:41,248 --> 00:29:44,835 - Мұңайып, жалғызсырайсың - Барша әлемге байлығы 371 00:29:45,034 --> 00:29:47,637 - мен қайсарлығымен танылған... Не? - Шөлдегі гүлдейсің 372 00:29:48,085 --> 00:29:49,521 Бұл не? 373 00:29:49,870 --> 00:29:51,150 Өтінемін, кешіріңіздер. 374 00:29:51,246 --> 00:29:53,284 - Күні бойы... - Мұның не? 375 00:29:54,546 --> 00:29:55,546 Сен! 376 00:29:55,873 --> 00:29:56,930 Тағы да сен! 377 00:29:57,074 --> 00:29:59,915 Мен жай гүлге ән айтуды үйретіп отырмын. 378 00:30:00,986 --> 00:30:01,986 Күзет! 379 00:30:03,252 --> 00:30:04,410 Құп болады. 380 00:30:05,835 --> 00:30:07,763 Жарайды. Не айтып жатыр едік? 381 00:30:09,766 --> 00:30:14,337 Ол барша әлемге байлығы мен қайсарлығы арқылы танылған. 382 00:30:15,154 --> 00:30:16,624 Бұл ғана емес. 383 00:30:16,847 --> 00:30:19,172 Сонымен қатар мен даусыз әдемімін. 384 00:30:19,331 --> 00:30:23,875 Әлемдегі көптеген ханшайым мұрныма ота жағуды құрмет санар еді, 385 00:30:24,224 --> 00:30:26,202 сосын мұртыма балауыз жағуды. 386 00:30:28,384 --> 00:30:30,499 Бәрекелді, ханзада, бәрекелді. 387 00:30:53,690 --> 00:30:54,690 Тыныш. 388 00:31:35,349 --> 00:31:36,777 Бұл нағыз... 389 00:31:37,071 --> 00:31:41,745 Ханшайымға маған қарағаннан гөрі мына гүлді тыңдау ұнайтын сияқты. 390 00:31:42,039 --> 00:31:44,049 Жоқ, жоқ, сіз кете алмайсыз. 391 00:31:44,232 --> 00:31:47,638 - Сіздің ақшаңыз, сұлулығыңыз... - Жоқ, мен кете аламын. 392 00:31:47,813 --> 00:31:48,936 Ұлы мәртебелім. 393 00:31:49,127 --> 00:31:51,295 Сыйлықтарымды да алып кетемін. 394 00:31:51,781 --> 00:31:52,781 Не? 395 00:32:13,276 --> 00:32:14,815 Бұл жерде отыруға қарсы емеспін. 396 00:32:15,142 --> 00:32:16,520 Олар сөз байласпаса болғаны. 397 00:32:28,373 --> 00:32:30,817 Ең әсем... 398 00:32:31,754 --> 00:32:32,754 әдемі. 399 00:32:33,736 --> 00:32:36,311 Ғажап ханшайым. 400 00:32:54,726 --> 00:32:56,678 Өзіме кішігірім бонус. 401 00:32:56,988 --> 00:32:58,188 Иә. 402 00:33:15,250 --> 00:33:17,250 Көңіл күйіңді көтеруге келдім. 403 00:33:17,858 --> 00:33:19,298 Не әкелдің? 404 00:33:21,361 --> 00:33:24,924 Кедейлер бұл жолы қанша төлегенін көрейік. 405 00:33:27,391 --> 00:33:29,381 Ал патшаға мынау. 406 00:33:36,966 --> 00:33:37,966 Алып қояйық! 407 00:33:49,825 --> 00:33:52,377 Оңбаған тістеуік! Жібер мені! 408 00:33:53,725 --> 00:33:55,547 Жібер! 409 00:33:58,475 --> 00:34:01,347 Ақылдым. Бұл саған сабақ болсын. 410 00:34:01,728 --> 00:34:04,482 Келесі жолы қолыңды жұлып алады. 411 00:34:20,100 --> 00:34:22,339 Ханшайым? Мұнда не істеп жүрсіз? 412 00:34:22,680 --> 00:34:26,501 - Шаруаң болмасын! Жолдан кет! - Иә, ханшайым. 413 00:34:29,756 --> 00:34:31,436 - Ханшайым? - Бағбан! 414 00:34:31,851 --> 00:34:34,652 Бұйырамын! Жөнде! Жылдам! 415 00:34:35,483 --> 00:34:37,970 Бірақ ол бұзылған жоқ, жай солып қалған. 416 00:34:38,153 --> 00:34:40,639 Жарайды, онда оны суғар. 417 00:34:40,758 --> 00:34:42,069 Бағбансың ғой. 418 00:34:42,942 --> 00:34:44,336 Түсінесіз бе, ханшайым, 419 00:34:44,361 --> 00:34:48,288 бұл гүл солып қалады, егер жанында тәкаппар біреу болса. 420 00:34:49,936 --> 00:34:52,238 Бірақ жанында мен ғана болдым. 421 00:34:53,722 --> 00:34:57,118 Не? Маған тәкаппарсың деп тұрсың ба? 422 00:34:57,253 --> 00:34:59,095 - Қалай дәтің барды? - Мұны айтқан мен емес. 423 00:34:59,190 --> 00:35:00,190 Гүл солай дейді. 424 00:35:00,666 --> 00:35:04,710 Ойланып сөйле, әйтпесе осында мәңгі отырасың. 425 00:35:21,123 --> 00:35:24,847 Мұңайып, жалғызсырайсың 426 00:35:26,636 --> 00:35:30,005 Шөлдегі гүл сияқты 427 00:37:11,868 --> 00:37:13,771 Бағбан! 428 00:37:14,661 --> 00:37:15,661 Ән! 429 00:37:15,956 --> 00:37:17,654 Қалай ғана ұмыттым? Мен... 430 00:37:18,003 --> 00:37:20,967 Осы әнді ойнауды үйренгім келеді. 431 00:37:21,420 --> 00:37:23,120 Маған үйретесің бе? 432 00:37:24,128 --> 00:37:25,408 Қуана үйретемін. 433 00:37:25,885 --> 00:37:26,885 Ханшайым. 434 00:37:28,192 --> 00:37:30,266 Хьюго? Оны босат. 435 00:37:35,399 --> 00:37:37,098 - Шық. - Рақмет. 436 00:37:39,670 --> 00:37:40,710 Бастаймыз ба? 437 00:37:46,561 --> 00:37:49,015 Қалай ғана бұлай істеді? Құтырған кішкене қыз! 438 00:37:49,190 --> 00:37:52,448 Патшаға адал қызмет еткен жылдар бойы бәрі бұйрығымды екі етпей орындады! 439 00:37:52,622 --> 00:37:53,700 Тіпті патшаның өзі! 440 00:37:53,894 --> 00:37:57,973 Ал мына түкке тұрғысыз ханшайым тұтқынды босатты! 441 00:37:58,219 --> 00:38:01,355 - Не істейміз? - Шұғыл одан құтылу керек. 442 00:38:01,470 --> 00:38:03,949 - Кімнен? - Көк шөпті жақсы көретіннен. 443 00:38:04,046 --> 00:38:05,079 Кімнен? 444 00:38:05,104 --> 00:38:07,748 Дұрыс, жолымда тұр ол менің 445 00:38:07,811 --> 00:38:10,726 - Кімді айтасың? - Бағбан, бірақ нақты емес. 446 00:38:10,837 --> 00:38:12,768 - Соны айтасың ба? - Ромеоны таққа отырғызбады 447 00:38:12,886 --> 00:38:16,938 - Оның рас. - Гүлімен жоспарымызды бүлдірді 448 00:38:17,073 --> 00:38:19,712 Неге жай гүлден құтыла салмаймыз? 449 00:38:19,864 --> 00:38:21,144 Тарди, дұрыс айтасың. 450 00:38:21,397 --> 00:38:23,047 Қара жидек. Алып кел. 451 00:38:23,270 --> 00:38:25,560 Бокалына бірнеше тамшы тамызсақ 452 00:38:26,060 --> 00:38:28,194 Мәселе шешіле салады 453 00:38:31,608 --> 00:38:33,288 Қайырлы таң, бағбан. 454 00:38:33,392 --> 00:38:35,725 Алдымен қызғалдақтар мен раушандарды суғару керек. 455 00:38:35,821 --> 00:38:37,591 - Сосын бастаймыз. - Тамаша. 456 00:38:38,692 --> 00:38:42,315 Не істеу керек екенін білеміз 457 00:38:42,822 --> 00:38:46,292 Тағы да бәрі өз қолымызда 458 00:38:47,023 --> 00:38:50,599 Тағы да қатыгез әрекет етеміз 459 00:38:51,345 --> 00:38:55,331 Немесе күйреу күтеді бізді 460 00:39:04,712 --> 00:39:05,712 Бижу! 461 00:39:05,883 --> 00:39:07,549 Қайда кеттің? Қоя бер. 462 00:39:08,237 --> 00:39:09,237 Бижу! 463 00:39:09,570 --> 00:39:10,570 Жүр. 464 00:39:12,808 --> 00:39:14,088 Бұл итжидек пе? 465 00:39:14,895 --> 00:39:16,695 Бір нәрсе ойлағандары бар. 466 00:39:17,361 --> 00:39:19,294 - Жарайсың. Жүр. - Жақсы, көреміз. 467 00:39:21,608 --> 00:39:25,490 Сонымен әні аяқталады Құтырғанның мысы басылады 468 00:39:25,681 --> 00:39:29,137 Жоспарым сағаттай мінсіз Данышпаным бізді құтқарады 469 00:39:29,169 --> 00:39:30,449 Бірақ мұны мен ойлап таптым. 470 00:39:30,837 --> 00:39:32,003 Бір нәрсе айттың ба? 471 00:39:32,432 --> 00:39:33,432 Жоқ. 472 00:39:33,741 --> 00:39:36,541 Не істеу керек екенін білеміз 473 00:39:37,847 --> 00:39:41,301 Тағы да бәрі өз қолымызда 474 00:39:45,524 --> 00:39:49,842 Иә! Не істеу керек екенін білеміз 475 00:39:50,892 --> 00:39:54,342 Тағы да бәрі өз қолымызда 476 00:39:54,948 --> 00:39:57,979 - Иә. - Біраз асыра сілтесек те. 477 00:39:58,368 --> 00:40:01,126 - Иә, иә. - Гүл солып қалсын 478 00:40:01,222 --> 00:40:02,978 - Тақты тартып аламыз! - Тамаша. 479 00:40:03,168 --> 00:40:04,387 Бір оқпен екі қоянды аламыз! 480 00:40:24,117 --> 00:40:25,797 До... 481 00:40:26,822 --> 00:40:28,107 Ре... 482 00:40:29,677 --> 00:40:31,085 Ми... 483 00:40:32,133 --> 00:40:33,441 Фа… 484 00:40:35,326 --> 00:40:36,790 Соль.. 485 00:40:39,036 --> 00:40:42,655 Соль… Соль, соль, соль... 486 00:40:46,025 --> 00:40:47,705 Ешқашан үйрене алмаймын. 487 00:40:48,775 --> 00:40:49,775 Үйренесіз. 488 00:40:50,081 --> 00:40:51,081 Қараңыз. 489 00:40:59,547 --> 00:41:00,986 Шыдам керек. 490 00:41:01,300 --> 00:41:02,835 Шыдам ба? 491 00:41:04,817 --> 00:41:06,779 Жарайды. Жақсы. 492 00:41:52,121 --> 00:41:53,121 Бижу. 493 00:41:53,177 --> 00:41:54,217 Доп. Алып кел. 494 00:42:16,080 --> 00:42:18,778 Бір тамшы ғана. 495 00:42:29,254 --> 00:42:30,254 Максимус. 496 00:42:30,873 --> 00:42:33,047 Максимус. 497 00:42:51,650 --> 00:42:54,154 Иә. Итжидек шынымен өте улы. 498 00:43:03,365 --> 00:43:06,023 Доп әкелесің, ал бөлмені кім күзетеді? 499 00:43:06,516 --> 00:43:08,232 Ештеңе етпейді, бәрі дұрыс. 500 00:43:08,485 --> 00:43:09,605 Ханшайым аман. 501 00:43:37,453 --> 00:43:38,453 Бағбан! 502 00:43:38,675 --> 00:43:39,675 Бағбан! 503 00:43:40,023 --> 00:43:41,675 Оян, бағбан! 504 00:43:46,348 --> 00:43:47,628 Қайырлы таң. 505 00:43:48,205 --> 00:43:50,955 - Жақсы ұйықтадыңыз ба, ханшайым? - Сәбидей ұйықтадым. 506 00:43:51,512 --> 00:43:53,077 Ұйқым қанып ояндым. 507 00:43:54,233 --> 00:43:55,233 Қара. 508 00:43:55,842 --> 00:43:57,282 Ол солмады. 509 00:43:58,138 --> 00:43:59,138 Дұрыс. 510 00:43:59,450 --> 00:44:02,611 - Тамаша. - Демек, мен тәкаппар емеспін. 511 00:44:04,293 --> 00:44:06,668 Маған да солай көрінеді. 512 00:44:08,080 --> 00:44:09,962 Дұрыс. Мен өте қуаныштымын. 513 00:44:10,422 --> 00:44:13,232 Демек, сарайда өткізетін уақытым аяқталып қалды. 514 00:44:13,684 --> 00:44:16,281 Бақ гүлдеп тұр, сіз тәкаппар емессіз. 515 00:44:16,520 --> 00:44:20,085 - Қоштасатын кез келді. - Бірақ, бағбан, жоқ. 516 00:44:20,911 --> 00:44:22,973 Бірақ сіз ханзаданың бетін қайтардыңыз. 517 00:44:23,140 --> 00:44:25,713 - Бағбанда еш мүмкіндік жоқ. - Мүмкіндік бар. 518 00:44:26,118 --> 00:44:27,558 Маған сенбейсің бе? 519 00:44:30,965 --> 00:44:32,321 Мен көрдім! 520 00:44:32,932 --> 00:44:34,947 - Кет! Ұқтың ба мені? - Бірақ... 521 00:44:35,123 --> 00:44:36,591 - Жоғал! - Өзім сүйдім ғой. 522 00:44:37,004 --> 00:44:38,004 Сонда да! 523 00:44:38,380 --> 00:44:39,500 Оңбағанды ұстаңдар! 524 00:44:39,585 --> 00:44:41,532 - Тоқтаңдар! - Бір сәт, мырзалар. 525 00:44:41,620 --> 00:44:43,300 Сізге сенемін, ханшайым. 526 00:44:43,590 --> 00:44:46,867 Не? Ұстаңдар оны! Көзіме енді көрінбесін. 527 00:44:47,193 --> 00:44:48,193 Ал сіз... 528 00:44:48,371 --> 00:44:50,029 - Ұлы мәртебелім. - Жоқ. 529 00:44:50,133 --> 00:44:52,738 Бөлмеңізге барыңыз. 530 00:45:01,261 --> 00:45:03,128 Мені шығарып салудың қажеті жоқ! 531 00:45:04,069 --> 00:45:05,069 Ұқтың ба? 532 00:45:14,454 --> 00:45:15,454 Жүр. 533 00:45:37,740 --> 00:45:39,607 - Ханшайым! - Ұлы мәртебелім? 534 00:45:39,732 --> 00:45:40,772 Бижу, қаштық! 535 00:45:43,677 --> 00:45:45,357 Қайда жиналдыңыз? 536 00:45:49,472 --> 00:45:50,648 Қайда барасың, Бижу? 537 00:45:52,562 --> 00:45:53,922 Не таптың? 538 00:45:58,207 --> 00:46:00,651 Иә, Бижу! Жүгір, жүгір. 539 00:46:02,517 --> 00:46:03,675 Ханшайым! 540 00:46:05,176 --> 00:46:06,810 Ұстаңдар оны! Дереу! 541 00:46:07,667 --> 00:46:10,711 - Жылдам артынан! Қашып барады! - Жүгіре алмаймын. Тұра тұр. 542 00:46:11,195 --> 00:46:12,602 Келе жатырмын. 543 00:46:15,049 --> 00:46:16,249 Ұлы мәртебелім! 544 00:46:16,391 --> 00:46:18,700 - Қайдасыз? - Жасырын жолымызды тауып алды. 545 00:46:20,088 --> 00:46:22,621 - Сізді бәрібір табамыз. - Жоқ. Кілт керек. 546 00:46:22,925 --> 00:46:24,495 Ханшайым. 547 00:46:24,790 --> 00:46:26,210 Қайдасыз? 548 00:46:35,166 --> 00:46:37,841 Жарайсың, Бижу. Ұсталып қала жаздадық. 549 00:46:38,873 --> 00:46:39,993 Құдай-ау. 550 00:46:40,737 --> 00:46:42,017 Бұл не? 551 00:46:43,614 --> 00:46:44,894 Мүмкін емес. 552 00:46:48,184 --> 00:46:49,304 Ана? 553 00:46:53,351 --> 00:46:54,351 Жабық. 554 00:46:56,700 --> 00:46:58,842 Ханшайым! Ашыңыз! 555 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Қаштық. 556 00:47:59,974 --> 00:48:02,561 Абайлаңыз! Құласаңыз оңбайсыз. 557 00:48:02,823 --> 00:48:05,142 Жетер. Бізбен бірге барасыз. 558 00:48:05,412 --> 00:48:06,537 Қайда? 559 00:48:15,031 --> 00:48:16,190 Жоқ! 560 00:48:16,889 --> 00:48:18,174 Бижу! 561 00:48:20,619 --> 00:48:21,801 Күзет! 562 00:48:22,333 --> 00:48:24,474 - Ұстаңдар! Тоқтатыңдар! - Тыныста, сезін 563 00:48:24,706 --> 00:48:27,347 - Тоқта! Қаша алмайсың! - Өзгеріс желі есті 564 00:48:27,688 --> 00:48:31,441 Бізге үміт сыйлайды 565 00:48:32,413 --> 00:48:37,758 Салқын жел есіме салады 566 00:48:38,012 --> 00:48:42,119 Бізде бәрі жақсы болатынын 567 00:48:43,380 --> 00:48:48,022 Жазғы түстердің салқын самалын жұтамын 568 00:48:48,620 --> 00:48:53,393 Бақыттан күлімдеймін Бұл қандай сезім? 569 00:48:54,227 --> 00:48:58,921 Уақыт тоқтайтынын білмеппін 570 00:48:59,684 --> 00:49:03,578 Неге ән шырқағым келіп тұр? 571 00:49:03,903 --> 00:49:07,643 Қарашы, шырмауық өсіп жатыр қаумалап 572 00:49:07,805 --> 00:49:10,194 Шырмауық өсіп жатыр қаумалап 573 00:49:10,326 --> 00:49:12,766 Екеуіміз бірге болғанда 574 00:49:12,798 --> 00:49:15,203 Екеуіміз бірге болғанда 575 00:49:15,324 --> 00:49:19,578 - Қиындықтың бәрін еңсереміз - Онда былай істейік 576 00:49:19,929 --> 00:49:24,980 Әніміз мәңгі жалғассын 577 00:49:30,177 --> 00:49:31,177 Әпкетай? 578 00:49:35,545 --> 00:49:36,640 Каролина! 579 00:49:37,276 --> 00:49:38,640 Жаным қызым. 580 00:49:40,927 --> 00:49:42,527 Қалай ғана ұмыттым? 581 00:49:50,250 --> 00:49:52,181 Мына түріңмен сені тауып алады. 582 00:49:52,332 --> 00:49:54,175 Жүр, киім ауыстырайық. 583 00:50:00,351 --> 00:50:01,438 Қайда бара жатырмыз? 584 00:50:01,739 --> 00:50:04,271 Күн патшалығына. Тезірек жүр. 585 00:50:20,605 --> 00:50:23,026 - Кеттік, жартасқа шығамыз. - Не? 586 00:50:32,627 --> 00:50:34,420 Тасқа қарай сүйкен. 587 00:50:38,935 --> 00:50:40,189 Абайла! 588 00:50:42,677 --> 00:50:43,953 Құдай-ау! 589 00:50:44,430 --> 00:50:46,110 Каролина, маған қара. 590 00:50:46,466 --> 00:50:47,666 Қолыңнан келеді. 591 00:50:53,095 --> 00:50:54,412 Тоқта! 592 00:50:54,825 --> 00:50:56,960 - Тоқта, бізді көріп қояды. - Көрмейді. 593 00:50:57,079 --> 00:50:59,920 Үшеуің солға, ал сендер менімен бірге! 594 00:51:00,333 --> 00:51:01,333 Алға! 595 00:51:09,551 --> 00:51:11,815 Жылдам, ұстан. 596 00:51:13,230 --> 00:51:14,388 Бұл не? 597 00:51:17,449 --> 00:51:18,449 Жат. 598 00:51:21,886 --> 00:51:22,941 Шу. 599 00:51:30,233 --> 00:51:31,589 Ұсталып қала жаздадық. 600 00:51:31,765 --> 00:51:32,965 Айтпа. 601 00:51:33,375 --> 00:51:34,375 Рақмет. 602 00:51:34,549 --> 00:51:35,669 Бәрі дұрыс па? 603 00:51:37,183 --> 00:51:38,303 Қазір жақсы. 604 00:51:39,900 --> 00:51:41,868 Иә, күн батып барады. 605 00:51:42,178 --> 00:51:43,858 Түнейтін орын табу керек. 606 00:51:44,037 --> 00:51:47,293 Мүмкін, осы жерге ұйықтай саламыз? Тамаша көрініс ашылады екен. 607 00:51:48,350 --> 00:51:49,597 Неге болмасқа? 608 00:51:51,085 --> 00:51:53,062 Таңға дейін осында демалып алайық. 609 00:52:00,169 --> 00:52:05,486 Есімде, бала кезде анам екеуіміз әдемі күн батуын тамашалайтын едік. 610 00:52:06,398 --> 00:52:09,878 Жүзімізде жылуды сезініп, жүрегіміз мейірімге толы еді. 611 00:52:10,354 --> 00:52:14,399 Сенің жаныңда болғанымда, бағбан, мен үнемі... 612 00:52:54,989 --> 00:52:55,989 Мінеки! 613 00:53:11,682 --> 00:53:13,690 Кері қайтуға тура келеді. 614 00:53:14,153 --> 00:53:16,337 - Соңымнан! Шу! - Құп болады. 615 00:53:16,791 --> 00:53:18,045 Алға! 616 00:53:19,686 --> 00:53:22,176 Әлі ашуым басылмай жатыр. 617 00:53:22,446 --> 00:53:24,787 Кеңесшілер бізді тонап отырған. 618 00:53:24,915 --> 00:53:27,327 Біз оларға төлеген ақшамыз аз болды ма? 619 00:53:27,747 --> 00:53:29,880 Адамның ашкөздігі шексіз. 620 00:53:30,076 --> 00:53:32,752 Әкеме айтуым керек, оларды қуып шықсын. 621 00:53:33,759 --> 00:53:34,963 Бірақ оны көремін бе? 622 00:53:35,543 --> 00:53:37,027 Әрине. Көп ұзамай. 623 00:53:37,339 --> 00:53:38,339 Уәде беремін. 624 00:53:38,641 --> 00:53:40,150 Енді бәрі жақсы болады. 625 00:53:40,372 --> 00:53:42,052 Бұған сонша сенімдісің. 626 00:53:42,302 --> 00:53:44,272 Ұлы мәртебелім. 627 00:53:49,066 --> 00:53:50,128 Жүріңіз. 628 00:53:50,327 --> 00:53:52,041 Атқа отырыңыз, ханым. 629 00:53:56,326 --> 00:53:57,326 Алға! 630 00:54:02,831 --> 00:54:05,431 Мына жермен өте алмаймыз! Артқа! 631 00:54:15,133 --> 00:54:17,624 Түнде орманда сондай қорқынышты. Солай ма? 632 00:54:18,273 --> 00:54:20,540 Бірақ сенімен бірге ештеңеден қорықпаймын. 633 00:54:22,653 --> 00:54:26,539 Бәлкім, Күн патшалығына аттану жақсы ой емес шығар? 634 00:54:26,761 --> 00:54:27,761 Солай ма? 635 00:54:28,041 --> 00:54:32,067 - Мирослав патша бізді қуана қабылдайды. - Сенімді емеспін. 636 00:54:32,543 --> 00:54:37,246 Ол маған үйленуге ұсыныс жасады, ал мен оны мазақ еттім. 637 00:54:37,453 --> 00:54:39,949 Сосын қайтадан үйленуді қаласа ше? 638 00:54:40,148 --> 00:54:42,832 - Бізді ажыратып тастаса? - Уайымдама, Каролина. 639 00:54:43,546 --> 00:54:45,906 Сені әлдеқашан кешіргеніне сенімдімін. 640 00:54:47,215 --> 00:54:48,215 Оған қоса... 641 00:54:48,421 --> 00:54:51,015 бізді ажыратуға ешкімге жол бермеймін. 642 00:54:51,421 --> 00:54:52,421 Тіпті патшаға да. 643 00:54:55,790 --> 00:54:56,790 Каролина. 644 00:54:57,832 --> 00:54:59,107 Қалай айтсам екен… 645 00:55:01,396 --> 00:55:02,800 Мен бағбан емеспін. 646 00:55:05,713 --> 00:55:06,780 Негізі мен... 647 00:55:07,779 --> 00:55:09,182 Мен Мирослав пат… 648 00:55:20,833 --> 00:55:21,833 Ал сен... 649 00:55:22,354 --> 00:55:23,864 менің Каролинамсың. 650 00:55:36,383 --> 00:55:39,297 - Болды, кетеміз. Атқа мініңдер! - Кеттік! 651 00:55:47,869 --> 00:55:49,363 Саған былай деймін. 652 00:55:49,498 --> 00:55:52,085 Ханшайымды тапқан кезде, оны міндетті түрде табамыз. 653 00:55:52,443 --> 00:55:54,835 Ромео ханзаданы шақырамын, 654 00:55:54,978 --> 00:55:57,578 сосын олар бірден үйленеді! 655 00:55:58,014 --> 00:56:01,172 Сосын оның байлығы менікі болады. 656 00:56:09,684 --> 00:56:12,771 Барлық ақшасы, бар қазынасы. 657 00:56:18,834 --> 00:56:20,663 Ақыры. Артынан! 658 00:56:52,181 --> 00:56:53,181 Ана жаққа. 659 00:57:00,139 --> 00:57:01,139 Бижу! 660 00:57:02,009 --> 00:57:03,694 Жаным Бижу. 661 00:57:03,908 --> 00:57:05,844 Неткен ақылдысың. 662 00:57:06,400 --> 00:57:07,847 Қалай қашып кеттің? 663 00:57:08,648 --> 00:57:10,848 Сені көргеніме сондай қуаныштымын! 664 00:57:16,812 --> 00:57:18,287 Біреу шауып келеді. Жылдам! 665 00:57:19,248 --> 00:57:21,048 Максимус пен кеңесшілер. 666 00:57:22,676 --> 00:57:23,732 Тоқта! 667 00:57:31,899 --> 00:57:33,099 Сен! Көмірші! 668 00:57:33,527 --> 00:57:34,813 Иә, мырза? 669 00:57:35,043 --> 00:57:39,472 Осы жерден әдемі жеңіл көйлек киген бойжеткенді көрмедің бе? 670 00:57:39,807 --> 00:57:42,069 Жоқ, бұл жерден қыз көрмедім. 671 00:57:43,119 --> 00:57:45,476 Бәрін қарап шығыңдар. Жылдам! 672 00:58:08,730 --> 00:58:10,025 Бижу, жоқ! 673 00:58:11,162 --> 00:58:12,162 Ізде! 674 00:58:13,065 --> 00:58:14,065 Бижу! 675 00:58:16,782 --> 00:58:19,125 Мұнда екен. Тағы сен бе? 676 00:58:19,885 --> 00:58:21,163 Оңбағанды ұстаңдар. 677 00:58:21,457 --> 00:58:23,057 Түгін қалдырмай кескілеп тастаңдар! 678 00:58:23,546 --> 00:58:27,770 - Тарди, ханшайымды ұстап, торға қама. - Иә, иә, әрине. 679 00:58:31,866 --> 00:58:32,866 Ұсталдыңдар. 680 00:58:33,795 --> 00:58:34,795 Не болып жатыр? 681 00:58:37,144 --> 00:58:40,175 - Тұман түсті. - Жат, Каролина. 682 00:58:45,746 --> 00:58:47,162 Байқа! 683 00:58:49,894 --> 00:58:51,014 Бұл не? 684 00:58:52,713 --> 00:58:54,551 Ханшайым, ұсталдың. 685 00:58:55,099 --> 00:58:57,156 Сәлем, ханшайым. 686 00:59:04,813 --> 00:59:07,401 Жылдам, қане, қаштық. 687 00:59:08,782 --> 00:59:10,915 Рақмет, көмірші. 688 00:59:12,483 --> 00:59:13,523 Қуана көмектестім! 689 00:59:15,510 --> 00:59:16,924 Әзірше жата тұр. 690 00:59:19,077 --> 00:59:21,235 Тезірек, ханшайым, шекараға жақындап қалдық. 691 00:59:21,576 --> 00:59:22,799 - Мына жаққа. - Жарайды. 692 00:59:23,093 --> 00:59:24,533 Алға, алға! 693 00:59:25,165 --> 00:59:27,021 Жылдам, оларды ұстаңдар! 694 00:59:32,790 --> 00:59:34,775 - Менде бір ой бар. Жүр. - Жақсы. 695 00:59:35,046 --> 00:59:37,808 - Жылдам, кеттік! - Тоқта. Түсіп жатырмын. 696 00:59:38,413 --> 00:59:39,699 Сендерді ұстап аламын! 697 00:59:52,300 --> 00:59:53,883 Арттарынан қуамыз! 698 00:59:55,538 --> 00:59:57,138 Жылдам арттарынан! 699 00:59:58,305 --> 00:59:59,505 Қане. 700 01:00:02,512 --> 01:00:03,792 Қане, қане. 701 01:00:05,757 --> 01:00:07,957 Ал кеттік! 702 01:00:51,610 --> 01:00:54,730 - Оңай болды. - Қалай тоқтаймыз? 703 01:00:59,666 --> 01:01:02,906 Міне, ұсталдыңдар, ханшайым. 704 01:01:06,620 --> 01:01:07,980 Максимус, жетер! 705 01:01:08,272 --> 01:01:11,343 Жете ме? Енді бастадым ғой. 706 01:01:12,963 --> 01:01:14,745 Каролина, жоқ! Ұстан! 707 01:01:18,184 --> 01:01:19,184 Көмектес! 708 01:01:20,840 --> 01:01:22,623 Маған көмектес! Ұста! 709 01:01:47,117 --> 01:01:50,173 Енді Каролинамды ешқашан көрмеймін. 710 01:01:50,491 --> 01:01:52,783 Кәрі қақбас. 711 01:01:53,631 --> 01:01:56,046 Ол оралады. Мұны сезіп тұрмын. 712 01:01:57,915 --> 01:01:59,210 Сен қайдан шықтың? 713 01:01:59,536 --> 01:02:00,536 Кімсің? 714 01:02:01,897 --> 01:02:04,030 Одан бері көп уақыт өтті. 715 01:02:04,280 --> 01:02:07,319 Қызыңызды шақалақ кезінен бақтым ғой. 716 01:02:07,946 --> 01:02:08,946 Бала күтуші? 717 01:02:09,708 --> 01:02:11,980 Сені талай уақыт көрмедім. 718 01:02:12,481 --> 01:02:13,481 Тоқта. 719 01:02:14,093 --> 01:02:15,773 Каролина қайда екенін білесің бе? 720 01:02:16,172 --> 01:02:17,692 Мүмкін. 721 01:02:18,553 --> 01:02:20,420 Білмеуім де мүмкін. 722 01:02:21,171 --> 01:02:25,901 Кейде ең қымбат нәрсені жоғалтып барып, 723 01:02:26,030 --> 01:02:28,456 оның қадірін түсіне бастайсың. 724 01:02:32,842 --> 01:02:35,265 Қалай ғана осынша соқыр болдым? 725 01:02:36,259 --> 01:02:40,235 Ештеңе етпейді, әлі де кеш емес. Менімен бірге жүріңіз. 726 01:02:51,436 --> 01:02:52,436 Амансың ба? 727 01:02:52,531 --> 01:02:53,531 Бәрі жақсы. 728 01:02:54,067 --> 01:02:55,819 - Қашып құтылдық па? - Білмеймін. 729 01:02:56,589 --> 01:02:57,893 Тұр, кету керек. 730 01:03:04,581 --> 01:03:06,763 Бәрін түзетемін, уәде беремін. 731 01:03:06,930 --> 01:03:10,125 - Бірақ өтінемін, Каролина қайда, айтшы. - Айтамын. 732 01:03:10,267 --> 01:03:13,961 Бірақ алдымен ән айтуға салынған тыйымды алып, салықты төмендету керек. 733 01:03:13,986 --> 01:03:17,004 Не? Тұра тұр. Бәрі сондай оңай емес. 734 01:03:25,643 --> 01:03:27,714 Тоқта, тоқта. Жоқ, жоқ! 735 01:03:27,786 --> 01:03:28,786 Мырза. 736 01:03:28,928 --> 01:03:31,912 Тоғыз орманды шарладық, тоғыз батпақты тексердік. 737 01:03:32,190 --> 01:03:33,660 Ханшайымды таптыңдар ма? 738 01:03:33,755 --> 01:03:35,025 Жоқ, патша ием. 739 01:03:35,390 --> 01:03:37,170 - Ал сендер таптыңдар ма? - Жоқ, тақсыр. 740 01:03:37,219 --> 01:03:38,783 - Сендер таптыңдар ма? - Өкінішті, тақсыр. 741 01:03:38,893 --> 01:03:39,893 - Сендер ше? - Жоқ. 742 01:03:40,087 --> 01:03:41,618 - Таптыңдар ма? - Жоқ, тақсыр. 743 01:03:41,913 --> 01:03:45,379 Сендер ше? Ханшайымды таптыңдар ма? Жоқ? Жарайды. 744 01:03:49,823 --> 01:03:52,234 Ән салу мен салық дейсің бе? 745 01:03:54,424 --> 01:03:57,067 Сонымен, патша жарлығын тыңдаңдар. 746 01:03:57,178 --> 01:04:00,815 Салықтарды жойып, ән салуға қойылған тыйымды алып тастаймын. 747 01:04:01,657 --> 01:04:02,840 Бәрекелді! 748 01:04:05,459 --> 01:04:07,946 - Сондай қуаныштымын! - Сонымен, ханшайым қайда? 749 01:04:08,249 --> 01:04:10,505 Ханшайым сенімді қолда. 750 01:04:11,560 --> 01:04:12,600 Кімнің қолында? 751 01:04:13,276 --> 01:04:14,659 Осы ғана ма? 752 01:04:15,135 --> 01:04:18,312 Жаңағы жарлығымды қайтып аламын! 753 01:04:18,739 --> 01:04:23,620 Ол қазір Мирослав патшаның жанында, оны танымадыңыз ба? 754 01:04:23,803 --> 01:04:25,027 Не? Бағбан ба? 755 01:04:26,241 --> 01:04:28,513 Сонда ол бағбан емес екен ғой! 756 01:04:29,703 --> 01:04:32,978 Түрі таныс көрініп еді. Иә! 757 01:04:33,089 --> 01:04:34,769 Мирослав патша. 758 01:04:34,860 --> 01:04:37,737 Қайтып алу жарлығымды қайта қайтарып аламын. 759 01:04:37,952 --> 01:04:43,161 Уәде еткенім орындалады. Мирослав патша жапа шекпесе болғаны. 760 01:04:44,140 --> 01:04:45,679 Ол аман деп үміттенемін. 761 01:05:03,619 --> 01:05:05,460 Міне, дайын, диірменші. 762 01:05:05,635 --> 01:05:06,995 Бізге жолға шығу керек. 763 01:05:07,285 --> 01:05:08,725 Көмегіңе рақмет. 764 01:05:09,113 --> 01:05:10,313 Шекара жақын жерде. 765 01:05:10,717 --> 01:05:13,517 Көрші патшалықта өмір жүру әлдеқайда жеңіл. 766 01:05:13,861 --> 01:05:16,824 Бұған патша мен оның жаман кеңесшілерін айыптаймын. 767 01:05:17,097 --> 01:05:20,837 Көп ұзамай біздің де патшалықта бәрі түзелетіндей көрінеді. 768 01:05:21,044 --> 01:05:22,044 Солай деп үміттенемін. 769 01:05:22,959 --> 01:05:23,959 Не? Не болып қалды? 770 01:05:33,896 --> 01:05:34,896 Ханшайым! 771 01:05:35,250 --> 01:05:38,060 Ойын аяқталды. Бізбен бірге барасыз. 772 01:05:44,273 --> 01:05:45,952 Сауытыңыз қайда? 773 01:05:46,130 --> 01:05:47,732 Су астында тот басып жатыр ма? 774 01:05:47,851 --> 01:05:51,184 - Ұрлықшы Максимус? - Ұн етіп езіп тастаңдар! 775 01:05:51,414 --> 01:05:53,814 - Құп! - Лас қапқа салып алып келіңдер! 776 01:05:54,022 --> 01:05:55,540 Мұнда болмайды, мырзалар. 777 01:05:58,812 --> 01:05:59,828 Онда өзім! 778 01:06:01,734 --> 01:06:02,734 Өздерің біліңдер! 779 01:06:25,931 --> 01:06:26,931 Жарайсың. 780 01:06:34,797 --> 01:06:36,123 Рақмет, Каролина! 781 01:07:27,776 --> 01:07:29,704 Өткір, солай ма? 782 01:08:00,742 --> 01:08:03,028 Бағбан, секір! 783 01:08:04,512 --> 01:08:06,115 Рақмет, Каролина! 784 01:08:31,368 --> 01:08:32,495 Абайласаңшы! 785 01:08:32,647 --> 01:08:33,647 Айналамыз ба? 786 01:08:47,615 --> 01:08:50,472 - Өтінемін, абайлашы. - Бәрін былықтырды ғой. 787 01:08:53,178 --> 01:08:54,458 Жүр, жылдам! 788 01:08:56,490 --> 01:08:58,543 Менен қашып құтылмайсың! 789 01:09:09,337 --> 01:09:10,337 Ұсталдың ба? 790 01:09:16,391 --> 01:09:17,839 Жоқ, жоқ! 791 01:09:31,671 --> 01:09:34,130 Бижу! Бижу, маған берші! 792 01:09:34,417 --> 01:09:35,417 Иә. 793 01:10:00,123 --> 01:10:01,803 Сәл жақындатайық, диірменші. 794 01:10:16,440 --> 01:10:18,837 Патшалықта қазірден бәрі жақсы сияқты. 795 01:10:28,218 --> 01:10:29,474 Мынау соңғысы. 796 01:10:30,329 --> 01:10:31,678 Ал сен жарадың. 797 01:10:33,242 --> 01:10:34,602 Рақмет, диірменші. 798 01:10:34,860 --> 01:10:36,606 Жолдарың болсын. Иә. 799 01:10:37,980 --> 01:10:39,420 Барлық істе сәттілік тілеймін. 800 01:10:57,702 --> 01:10:59,275 Бижу, бері әкел. 801 01:10:59,466 --> 01:11:00,466 Жүр. 802 01:11:02,728 --> 01:11:03,728 Кебісші. 803 01:11:04,671 --> 01:11:10,115 Мені кім мазалап тұр? Туфли тігу үшін тым беделдімін. Кетіңіз. 804 01:11:10,395 --> 01:11:11,995 Осында күт, Каролина. 805 01:11:14,087 --> 01:11:16,095 Құр отырғаның жетер. 806 01:11:16,428 --> 01:11:18,341 Жұмыс істейтін кез келді. 807 01:11:18,833 --> 01:11:20,730 Сіз бе? Мұнда не істеп жүрсіз? 808 01:11:21,000 --> 01:11:24,444 Маған киімім керек. Саған жаман әсер етіпті. 809 01:11:31,855 --> 01:11:34,411 Тыңдаңдар! Тыңдаңдар! 810 01:11:34,595 --> 01:11:39,722 Түн патшалығының патшасы жарлығымен барлық салықты алып тастады! 811 01:11:39,922 --> 01:11:41,789 Ән айтуға тыйым алынып тасталды! 812 01:11:42,178 --> 01:11:47,972 Каролина ханшайым мен Мирослав патшаны көргендер оларға тимесін! 813 01:11:52,147 --> 01:11:53,741 Қане, ұстап тұршы. 814 01:11:54,360 --> 01:11:56,416 Көмектес. Сәл итеріп жібер. 815 01:12:07,729 --> 01:12:09,855 Қаш, бағбан! Жылдам! 816 01:12:11,395 --> 01:12:12,395 Тоқтаңдар! 817 01:12:13,551 --> 01:12:17,559 Сендермен бірге барамын. Бірақ өтінемін, бағбанды жіберіңдерші. 818 01:12:17,807 --> 01:12:19,101 Ұлы мәртебелім. 819 01:12:19,711 --> 01:12:21,045 Бәрі жақсы. 820 01:12:23,817 --> 01:12:26,617 Сізге және Мирослав патшаға еш қауіп төнбейді. 821 01:12:27,707 --> 01:12:29,965 Мирослав патша? 822 01:12:32,600 --> 01:12:34,118 Сен патшасың ба? 823 01:12:34,804 --> 01:12:35,804 Мирослав. 824 01:12:37,367 --> 01:12:39,390 Туфлиімді байлап бересің бе? 825 01:12:44,470 --> 01:12:45,750 Каролина, тоқта! 826 01:12:46,002 --> 01:12:47,900 Тоқта, саған айтқым келген. 827 01:12:51,980 --> 01:12:53,273 Тездету керек. 828 01:12:53,654 --> 01:12:56,194 - Алға, алға! - Иә, иә, сау болыңыз! 829 01:12:56,432 --> 01:12:58,186 Сәттілік сізге! 830 01:13:12,210 --> 01:13:13,210 Отыр, Бижу. 831 01:13:39,969 --> 01:13:41,649 Сонда да сені сүйемін. 832 01:13:42,029 --> 01:13:43,629 Сен патша болсаң да. 833 01:13:54,090 --> 01:13:59,186 Бойыңда үйлесім әрдайым болды 834 01:13:59,562 --> 01:14:04,119 Ол бізді арманға қарай жетеледі 835 01:14:05,429 --> 01:14:10,678 Жаным әуенді алды да 836 01:14:10,960 --> 01:14:16,027 Әнім менің аспанға шарықтап ұшты 837 01:14:16,649 --> 01:14:21,928 Гитара мен лютня есімізге салады 838 01:14:22,361 --> 01:14:26,902 Ғашық адам бәріне дайын екенін 839 01:14:28,448 --> 01:14:30,322 Неткен әдемі туфли. 840 01:14:31,177 --> 01:14:32,663 Мен жасағанмын. 841 01:14:32,973 --> 01:14:36,644 - Біздің махаббат - Азап пен қиналысқа орын жоқ 842 01:14:36,888 --> 01:14:39,475 - Бізді қанаттандырады - Тәкәппарлық та жоқ. 843 01:14:39,609 --> 01:14:43,618 Жарыққа қарай ұшамыз 844 01:14:43,714 --> 01:14:50,088 Махаббат бәрін жеңеді Жүрек ән шырқайды 845 01:14:50,310 --> 01:14:54,945 Көк күмбез бізді құшағына алады 846 01:14:55,406 --> 01:14:58,990 - Жер үстіне көтереді - Күмәннің бәрінен арылайық 847 01:14:59,124 --> 01:15:02,976 - Жер үстіне көтереді - Махаббат қанаттары 848 01:15:03,098 --> 01:15:06,988 Күн батқан жарықта Тоқтаусыз билейік 849 01:15:07,187 --> 01:15:12,769 Торда отырудан шаршаған екі құс 850 01:15:12,900 --> 01:15:16,311 Аспанға қарай ұшып барамыз 851 01:15:17,199 --> 01:15:22,203 Махаббат қанатымен 75982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.