All language subtitles for The Rookie - 5x07 - Crossfire.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:05,066 [Dog barking, train whistle blowing in distance] 2 00:00:16,050 --> 00:00:18,220 [Police radio chatter] 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,893 [Engine revs] 4 00:00:24,892 --> 00:00:27,532 [Siren chirps] 5 00:00:27,528 --> 00:00:30,858 [Car doors open, close] 6 00:00:30,864 --> 00:00:34,844 I have so many questions, I don't know where to start. 7 00:00:34,835 --> 00:00:37,835 So I'll open with... 8 00:00:37,838 --> 00:00:39,508 "Where you headed?" To the bar on the corner. 9 00:00:39,507 --> 00:00:42,077 I'm taking my brother for one last drink. 10 00:00:42,076 --> 00:00:44,306 I'm sorry for your loss. As am I. 11 00:00:44,312 --> 00:00:46,252 But y-you can't just be transporting a... 12 00:00:46,247 --> 00:00:48,217 There is a body in there? Yes, sir. 13 00:00:48,216 --> 00:00:50,516 My brother Kenny. 14 00:00:50,518 --> 00:00:53,348 Uh, who knows the next time I'll see him, if ever. 15 00:00:53,354 --> 00:00:55,794 If you know what I mean. Yeah. No, actually, 16 00:00:55,789 --> 00:00:57,729 I don't know what you're talking... 17 00:00:57,725 --> 00:00:59,455 I'm sorry. Could you open the lid for us, please? 18 00:00:59,460 --> 00:01:00,860 Yeah. 19 00:01:00,861 --> 00:01:02,501 Oh. We there yet? 20 00:01:03,697 --> 00:01:05,227 Your brother's not dead. No, sir. 21 00:01:05,233 --> 00:01:06,903 So why is he in a coffin? 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,570 Oh, we just found it on the side of the road a ways back. 23 00:01:09,570 --> 00:01:11,040 Pretty cool, right? Celina: Okay, but you said 24 00:01:11,038 --> 00:01:13,068 it was the last drink and you'll never see him again. 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,843 Yeah, well, he's moving to the Valley tomorrow, 26 00:01:14,842 --> 00:01:16,142 so who knows? I just... 27 00:01:16,144 --> 00:01:18,084 It's right behind my eyes. 28 00:01:18,078 --> 00:01:21,748 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ It's like a hot knife. 29 00:01:21,749 --> 00:01:26,619 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 30 00:01:26,620 --> 00:01:28,690 [Indistinct conversations, camera shutter clicking] 31 00:01:28,689 --> 00:01:30,689 Alright, so, what do we have? 32 00:01:30,691 --> 00:01:33,491 Ji-hoon Kim... 49, liquor-store owner. 33 00:01:33,494 --> 00:01:35,064 Two gunshots to the head. 34 00:01:35,062 --> 00:01:37,062 Also has a fractured jaw and bloodied ear. 35 00:01:37,064 --> 00:01:38,904 There were broken bottles inside. 36 00:01:38,899 --> 00:01:40,399 He fought off a robber? 37 00:01:40,401 --> 00:01:42,971 Or tried to. Looks like he tried to make a run for it. 38 00:01:42,970 --> 00:01:44,640 Anyone see anything? 39 00:01:44,638 --> 00:01:47,408 Hey, Detectives. A C.I. of mine says Double R did it 40 00:01:47,408 --> 00:01:49,378 because our victim wouldn't pay up. 41 00:01:49,377 --> 00:01:51,977 Double R? Some new girl gang. 42 00:01:51,979 --> 00:01:54,549 I'm sorry, did he just act like girls aren't dangerous? 43 00:01:54,548 --> 00:01:56,918 Yes, he did. In front of two of the most dangerous women who 44 00:01:56,917 --> 00:01:59,047 have ever walked this earth. Who could have you assigned 45 00:01:59,052 --> 00:02:01,162 to traffic control on the surface of the sun. 46 00:02:01,155 --> 00:02:02,855 Man: Officer Jan, we need you inside. 47 00:02:02,856 --> 00:02:05,186 Uh, yeah, Copy that. I'm on my way. 48 00:02:05,193 --> 00:02:07,133 Oh, yeah. Yeah. You better run. 49 00:02:07,127 --> 00:02:08,627 [Chuckles] 50 00:02:08,629 --> 00:02:11,699 ♪ 51 00:02:11,699 --> 00:02:13,029 Good morn... 52 00:02:13,033 --> 00:02:14,743 [Whispering] Oh. Good morning. 53 00:02:14,735 --> 00:02:16,965 Sorry. Ignore me. 54 00:02:16,970 --> 00:02:19,040 Please continue. We need to talk. 55 00:02:19,039 --> 00:02:21,679 That's never a good start to a conversation. 56 00:02:21,675 --> 00:02:23,575 So, I've been speaking with Celina. 57 00:02:23,577 --> 00:02:25,147 Oh! I just discovered a worse one. 58 00:02:25,145 --> 00:02:27,375 The energy in your house is off. 59 00:02:27,381 --> 00:02:29,221 Our house. That's really sweet, 60 00:02:29,217 --> 00:02:30,477 but not the point. 61 00:02:30,484 --> 00:02:32,294 Okay. I'm excited to hear what the point is. 62 00:02:32,286 --> 00:02:34,286 Ever since the engagement, whenever I'm here, 63 00:02:34,288 --> 00:02:37,158 I feel off center, if that makes any sense. 64 00:02:37,157 --> 00:02:38,857 But I couldn't put my finger on it. 65 00:02:38,859 --> 00:02:40,989 But after talking to Celina, we realized 66 00:02:40,994 --> 00:02:42,904 that the wallpaper color in the bedroom 67 00:02:42,896 --> 00:02:44,726 doesn't line up with your astrological sign 68 00:02:44,732 --> 00:02:46,002 and the couch fabric 69 00:02:45,999 --> 00:02:48,699 is completely counter to your birth element. 70 00:02:49,737 --> 00:02:52,707 Okay, see, the plan was for you to rub off on Celina, 71 00:02:52,706 --> 00:02:54,006 not the other way around. 72 00:02:54,007 --> 00:02:56,307 What about the blocked energy? Oh, don't you worry. 73 00:02:56,310 --> 00:02:59,080 I'll talk to Celina today all about that blocked energy. 74 00:02:59,079 --> 00:03:01,179 Bye! [Smooches] Love you. 75 00:03:01,181 --> 00:03:03,681 Okay. That's it. Be safe out there. 76 00:03:03,684 --> 00:03:05,294 But before you leave, one more thing, 77 00:03:05,286 --> 00:03:06,986 what you've all been waiting for. 78 00:03:06,987 --> 00:03:08,457 So, I'll make this quick. 79 00:03:08,456 --> 00:03:10,956 Pay raises from the last union negotiation 80 00:03:10,958 --> 00:03:12,158 have gone into effect. 81 00:03:12,159 --> 00:03:13,489 - Yeah. - Yay. 82 00:03:13,494 --> 00:03:14,564 [Applause] 83 00:03:14,562 --> 00:03:16,832 ♪ 84 00:03:16,830 --> 00:03:19,300 Check your pay stubs, and we'll see what... 85 00:03:19,300 --> 00:03:21,470 You're interrupting a briefing. Are you Sergeant Wade Grey? 86 00:03:21,469 --> 00:03:24,069 No. That'd be me. 87 00:03:24,071 --> 00:03:26,741 You've been served. 88 00:03:26,740 --> 00:03:30,410 "Elijah Stone vs. The City of Los Angeles, LAPD, 89 00:03:30,411 --> 00:03:33,481 Wade Grey, Wesley Evers, and Angela Lopez." 90 00:03:33,481 --> 00:03:38,991 ♪ 91 00:03:38,986 --> 00:03:41,046 A civil suit and a Pitchess motion. 92 00:03:41,054 --> 00:03:43,524 Alright. Briefing's over. 93 00:03:43,524 --> 00:03:45,294 ♪ 94 00:03:45,293 --> 00:03:46,693 Celina: What's a Pitchess motion? 95 00:03:46,694 --> 00:03:49,034 It's a request to see a cop's personnel file. 96 00:03:49,029 --> 00:03:51,629 Everything... IA complaints, even the bogus ones. 97 00:03:51,632 --> 00:03:54,742 It's a great way to, uh, block energy. 98 00:03:54,735 --> 00:03:57,195 Why don't you go set up the shop. I'll meet you out there. 99 00:03:57,204 --> 00:03:59,374 Lopez: Hey, union rep. Anything you can do to help? 100 00:03:59,373 --> 00:04:00,743 Not much I can do about the lawsuit. 101 00:04:00,741 --> 00:04:02,481 As far as the Pitchess motion goes, 102 00:04:02,476 --> 00:04:04,576 I can call the City Attorney's office right now 103 00:04:04,578 --> 00:04:06,308 and make sure they're following POBR on that. 104 00:04:06,314 --> 00:04:07,424 Thanks. 105 00:04:07,415 --> 00:04:08,915 I've been hit with 20 Pitchess motions 106 00:04:08,916 --> 00:04:10,576 and never had a judge grant one. 107 00:04:10,584 --> 00:04:11,654 Yeah, but if it is granted, 108 00:04:11,652 --> 00:04:13,352 Elijah can use it to support his claims 109 00:04:13,354 --> 00:04:15,564 of "violation of civil rights, 110 00:04:15,556 --> 00:04:17,826 false arrest by a peace officer with a warrant, 111 00:04:17,825 --> 00:04:19,885 racial profiling, civil conspiracy." 112 00:04:19,893 --> 00:04:21,463 This is unbelievable. 113 00:04:21,462 --> 00:04:22,832 I mean, the guy is a major drug trafficker. 114 00:04:22,830 --> 00:04:24,230 If he thinks he can sue 115 00:04:24,231 --> 00:04:26,331 a defense attorney turned prosecutor and win, 116 00:04:26,334 --> 00:04:28,574 he doesn't know how badass my husband is in the courtroom. 117 00:04:28,569 --> 00:04:30,369 Damn straight. Uh, you want to take a minute, 118 00:04:30,371 --> 00:04:32,371 or should we ask about Chen? 119 00:04:34,875 --> 00:04:37,075 What about Chen? 120 00:04:37,077 --> 00:04:38,707 We caught a D.B. this morning, 121 00:04:38,712 --> 00:04:41,322 a shopkeeper who refused to pay protection money 122 00:04:41,315 --> 00:04:43,145 to a street gang called Double R. 123 00:04:43,150 --> 00:04:44,690 Rowena Razors out of Rowena Gardens? 124 00:04:44,685 --> 00:04:46,485 Gang task force doesn't have much on them 125 00:04:46,487 --> 00:04:48,657 except their leader, Shana Quelli. 126 00:04:48,656 --> 00:04:50,616 She was released from Valley State Prison three months ago. 127 00:04:50,624 --> 00:04:53,064 She's been extorting store owners on her turf. 128 00:04:53,060 --> 00:04:54,290 Harper: Our victim took a stand, 129 00:04:54,294 --> 00:04:56,834 and the Razors made an example out of him. 130 00:04:56,830 --> 00:04:58,730 Harper and Lopez need you 131 00:04:58,732 --> 00:05:00,072 to infiltrate the gang 132 00:05:00,067 --> 00:05:02,497 to get some evidence, murder weapon. 133 00:05:02,503 --> 00:05:04,173 A confession would be best. 134 00:05:04,171 --> 00:05:06,711 Uh... they're not going to let me anywhere near them. 135 00:05:06,707 --> 00:05:08,737 You're U.C. now, right? 136 00:05:08,742 --> 00:05:10,712 Gaining access and building trust is the name of the game. 137 00:05:10,711 --> 00:05:14,251 ♪ 138 00:05:14,247 --> 00:05:15,577 You got it. 139 00:05:15,583 --> 00:05:17,183 I'll figure it out. 140 00:05:19,052 --> 00:05:20,522 [Car doors close] 141 00:05:20,521 --> 00:05:21,961 Tim: Hello, ma'am. We had a noise complaint. 142 00:05:21,955 --> 00:05:23,385 Yelling. Everything okay? 143 00:05:23,391 --> 00:05:25,391 I was just arguing with my son. 144 00:05:25,393 --> 00:05:26,693 Ain't no need for the police. 145 00:05:26,694 --> 00:05:29,234 Okay, so what's the problem, ma'am? 146 00:05:29,229 --> 00:05:30,299 My son, Tabin. Mm-hmm. 147 00:05:30,297 --> 00:05:31,727 He won't listen. 148 00:05:31,732 --> 00:05:34,372 He cuts school. He won't pick up after himself. 149 00:05:34,368 --> 00:05:36,068 And the mouth on that boy. 150 00:05:36,069 --> 00:05:38,009 And how old's your son? 15. 151 00:05:38,005 --> 00:05:39,635 He threaten you? He knows he better not! 152 00:05:39,640 --> 00:05:42,740 Okay. Any drugs, weapons, other criminal behavior? 153 00:05:42,743 --> 00:05:44,683 Tabin? Absolutely not. 154 00:05:44,678 --> 00:05:46,048 I see him drifting. 155 00:05:46,046 --> 00:05:48,376 He's running the streets instead of doing schoolwork. 156 00:05:48,382 --> 00:05:51,152 Told him he's gonna end up like his sister. 157 00:05:51,151 --> 00:05:53,291 I already lost one child. 158 00:05:53,286 --> 00:05:54,686 I'm not gonna lose another. 159 00:05:54,688 --> 00:05:56,218 And let me guess... He didn't want to hear that, huh? 160 00:05:56,223 --> 00:05:57,863 He says I don't know what I'm talking about. 161 00:05:57,858 --> 00:06:00,128 Starts yelling and... and slamming doors. 162 00:06:00,127 --> 00:06:02,397 I told him, "You break my house, 163 00:06:02,396 --> 00:06:04,696 I'mma break your head." 164 00:06:04,698 --> 00:06:07,468 Okay. Well, we can't arrest him if he hasn't committed a crime. 165 00:06:07,468 --> 00:06:09,468 Ain't nobody asking you to do all that. 166 00:06:09,470 --> 00:06:12,470 You can't talk to him, put the fear of Jesus in him, 167 00:06:12,473 --> 00:06:13,913 help keep him out of trouble? 168 00:06:13,907 --> 00:06:15,537 I pay your salaries. 169 00:06:15,543 --> 00:06:19,083 You know what? We should defund y'all ass. 170 00:06:19,079 --> 00:06:21,149 Look, um, I-I'll talk to him, okay? 171 00:06:21,148 --> 00:06:22,218 Is he inside? 172 00:06:22,215 --> 00:06:23,475 Mm-hmm. 173 00:06:23,484 --> 00:06:24,624 [Police radio chatter] 174 00:06:33,360 --> 00:06:35,460 She did not call the cops on me. 175 00:06:35,463 --> 00:06:36,903 Ma! Hey, hold on. 176 00:06:36,897 --> 00:06:38,727 It's... It's alright. 177 00:06:38,732 --> 00:06:39,872 Tabin, right? 178 00:06:39,867 --> 00:06:41,397 Officer Thorsen. Call me Aaron. 179 00:06:41,401 --> 00:06:43,341 She's crazy, okay? 180 00:06:43,336 --> 00:06:45,906 Your mom didn't call us, okay? But she is worried about you. 181 00:06:45,906 --> 00:06:48,406 What am I supposed to do? Stay cooped up in here? 182 00:06:48,408 --> 00:06:49,808 I-I want to live my life. 183 00:06:49,810 --> 00:06:51,210 Right, and she wants you 184 00:06:51,211 --> 00:06:53,811 to live a long and good life, too. All moms do. 185 00:06:53,814 --> 00:06:56,024 You know, it's just, sometimes, they can trip about everything. 186 00:06:56,016 --> 00:06:57,246 Listen. I know how you feel, okay? 187 00:06:57,250 --> 00:06:59,820 My mom, she's a piece of work, too. 188 00:06:59,820 --> 00:07:02,890 Sometimes I feel like she's the kid and I'm the adult. 189 00:07:02,890 --> 00:07:04,560 Yeah. Yeah. You know. 190 00:07:04,558 --> 00:07:06,858 Right. But you still got to show her respect, okay? 191 00:07:06,860 --> 00:07:08,560 No matter how angry you get. 192 00:07:08,562 --> 00:07:10,162 When I was your age, I was angry, too. 193 00:07:10,163 --> 00:07:13,073 Listen to her, right? If you get upset or whatever, 194 00:07:13,066 --> 00:07:14,966 just take a beat before answering. 195 00:07:14,968 --> 00:07:16,998 I mean, she changed your diapers, man, okay? 196 00:07:17,004 --> 00:07:18,174 You owe her that. 197 00:07:20,440 --> 00:07:22,540 I hear you. Anything else bothering you? 198 00:07:22,543 --> 00:07:24,143 Kids at school? Nah. 199 00:07:24,144 --> 00:07:25,814 You use? No, sir. 200 00:07:25,813 --> 00:07:27,753 Good. Any gangs pressuring you to join? 201 00:07:29,049 --> 00:07:30,379 No, no. 202 00:07:30,383 --> 00:07:32,153 Here's my card, alright? 203 00:07:32,152 --> 00:07:34,352 It's got my cell on it. 204 00:07:34,354 --> 00:07:36,524 Anything stresses you out, you give me a call, okay? 205 00:07:36,524 --> 00:07:38,734 But no more slamming these doors. You feel me? 206 00:07:38,726 --> 00:07:39,786 Yes, sir. 207 00:07:39,793 --> 00:07:41,163 Alright. 208 00:07:43,497 --> 00:07:46,827 Yeah, as their union rep, I just wanted to touch base. 209 00:07:46,834 --> 00:07:49,504 Thank you very much for your time. 210 00:07:49,503 --> 00:07:50,903 What'd they say about the Pitchess motion? 211 00:07:50,904 --> 00:07:53,414 That Lopez's and Wesley's marriage 212 00:07:53,406 --> 00:07:55,236 is going to complicate things. 213 00:07:55,242 --> 00:07:57,312 Elijah's gonna try to prove prejudice. 214 00:07:57,310 --> 00:07:58,710 He may actually have a case. 215 00:07:58,712 --> 00:07:59,882 Yeah, that's not good. 216 00:07:59,880 --> 00:08:01,580 No, that's not good at all. 217 00:08:01,582 --> 00:08:05,292 Uh, now, what was Bailey talking to you about, 218 00:08:05,285 --> 00:08:07,385 uh, our house's energy being blocked? 219 00:08:07,387 --> 00:08:09,057 Okay, look, she came to me for advice. 220 00:08:09,056 --> 00:08:10,316 And you suggested redecorating? 221 00:08:10,323 --> 00:08:12,293 [Chuckles] Okay, look, it's more than that. 222 00:08:12,292 --> 00:08:14,162 It's about having your home's energy line up 223 00:08:14,161 --> 00:08:15,731 as you build a home together. 224 00:08:15,729 --> 00:08:17,869 It's that couch. She hates the couch. 225 00:08:17,865 --> 00:08:20,165 Definitely the couch. It's like a positive-energy black hole. 226 00:08:20,167 --> 00:08:21,197 I'd start there. 227 00:08:21,201 --> 00:08:22,241 "Start"? 228 00:08:25,238 --> 00:08:26,308 Barista: Enjoy. Have a great day. 229 00:08:26,306 --> 00:08:27,206 Thank you. 230 00:08:27,207 --> 00:08:28,907 Double latte, cranberry scone? 231 00:08:28,909 --> 00:08:31,239 [Sighs] You know me well. 232 00:08:31,244 --> 00:08:34,254 Damn. He's taking the last one? 233 00:08:34,247 --> 00:08:36,247 And if you real about it ♪ 234 00:08:36,249 --> 00:08:37,479 Hello, Wesley. 235 00:08:37,484 --> 00:08:39,154 Elijah. What, you following me? 236 00:08:39,152 --> 00:08:41,022 Well, I heard you come here every morning. 237 00:08:41,021 --> 00:08:43,061 Well, the best scone in town. 238 00:08:43,056 --> 00:08:44,956 You know, I never would have guessed 239 00:08:44,958 --> 00:08:47,858 from your sad, little office or that beater that you drive 240 00:08:47,861 --> 00:08:49,161 that you're old-money rich. 241 00:08:50,831 --> 00:08:53,071 What's it like having generational wealth? 242 00:08:53,066 --> 00:08:54,996 I don't care about money. 243 00:08:55,002 --> 00:08:57,142 I care about justice, the rule of law. 244 00:08:57,137 --> 00:08:59,037 Spoken like someone with a ton of money. 245 00:08:59,039 --> 00:09:00,469 Hmm. Well, don't worry. 246 00:09:00,473 --> 00:09:02,583 I'll be relieving you of your burden. 247 00:09:02,576 --> 00:09:05,176 Get in, get in ♪ 248 00:09:05,178 --> 00:09:08,018 It's been nice, but you need to leave. 249 00:09:08,015 --> 00:09:10,275 Your lawsuit's malicious. 250 00:09:10,283 --> 00:09:11,723 I'm not leaving. This is my spot. 251 00:09:11,719 --> 00:09:14,319 Well, not anymore. 252 00:09:14,321 --> 00:09:16,821 Given the fact that you planted evidence on me, 253 00:09:16,824 --> 00:09:18,564 are married to a police detective, 254 00:09:18,558 --> 00:09:21,228 and have the full force of the D.A.'s office behind you, 255 00:09:21,228 --> 00:09:23,698 it's easy to see how you kept your job. 256 00:09:23,697 --> 00:09:26,367 My only choice was to file a restraining order against you. 257 00:09:26,366 --> 00:09:27,636 The judge granted it. 258 00:09:27,635 --> 00:09:29,195 This gentleman here just served you. 259 00:09:29,202 --> 00:09:31,972 I'mma be here every day, which means you'd better not be. 260 00:09:31,972 --> 00:09:34,512 ♪ 261 00:09:34,507 --> 00:09:35,537 Wesley. 262 00:09:35,542 --> 00:09:40,652 ♪ 263 00:09:40,648 --> 00:09:43,248 Take the scone. That's all you're gonna get. 264 00:09:43,250 --> 00:09:45,650 ♪ 265 00:09:45,653 --> 00:09:47,493 [Wrapper crinkling] 266 00:09:47,487 --> 00:09:51,657 ♪ 267 00:09:51,659 --> 00:09:53,489 [Cellphone chimes] 268 00:09:53,493 --> 00:09:56,533 It's that kid Tabin. [Police radio chatter] 269 00:09:56,529 --> 00:09:58,569 "Took a beat like you said. 270 00:09:58,565 --> 00:10:00,995 Now Mom has me grocery shopping. 271 00:10:01,001 --> 00:10:03,371 Thanks a lot." Smile emoji. 272 00:10:03,370 --> 00:10:06,210 [Cellphone clicking] "What time's dinner?" 273 00:10:06,206 --> 00:10:07,976 I think that kid's gonna be alright. 274 00:10:07,975 --> 00:10:10,375 Be careful. Puppies are a lot of work. 275 00:10:10,377 --> 00:10:12,007 [Mid-tempo music plays] 276 00:10:12,012 --> 00:10:13,752 What? 277 00:10:13,747 --> 00:10:14,877 You just got a puppy. 278 00:10:14,882 --> 00:10:15,922 Meaning I'm blurring the lines? 279 00:10:15,916 --> 00:10:18,486 Meaning protect your personal space. 280 00:10:18,485 --> 00:10:21,345 Lucy got a puppy over a year ago. Now she's living with her. 281 00:10:21,354 --> 00:10:23,124 I mean, as long as his mom's a good cook. 282 00:10:23,123 --> 00:10:25,993 ♪ 283 00:10:25,993 --> 00:10:28,003 Lucy: Oh, hey. I ran a record management search 284 00:10:27,995 --> 00:10:29,495 on the Rowena Razors. 285 00:10:29,496 --> 00:10:31,996 Here is everything from the gang task force. 286 00:10:31,999 --> 00:10:34,469 They are playing catch-up. 287 00:10:34,467 --> 00:10:36,367 I... This doesn't make sense. 288 00:10:36,369 --> 00:10:39,309 I mean, criminal history, arrest reports. 289 00:10:39,306 --> 00:10:40,536 These girls are heavy hitters. 290 00:10:40,540 --> 00:10:42,580 They've all done time for meth trafficking, 291 00:10:42,575 --> 00:10:44,635 attempted murder, manslaughter. 292 00:10:44,644 --> 00:10:46,854 Why is the current intel so light? 293 00:10:46,847 --> 00:10:48,217 Well, you said it. Girls. 294 00:10:48,215 --> 00:10:50,145 Everyone dismisses female gangs 295 00:10:50,150 --> 00:10:52,450 as some sort of throwback curiosity, 296 00:10:52,452 --> 00:10:55,192 like the Pink Ladies. 297 00:10:55,188 --> 00:10:56,518 And if they do take them seriously, 298 00:10:56,523 --> 00:10:59,533 they are written off as drug mules or prostitutes, 299 00:10:59,526 --> 00:11:01,226 not the ones who are actually calling the shots. 300 00:11:01,228 --> 00:11:02,958 This is what I was trying to say earlier. 301 00:11:02,963 --> 00:11:04,203 It's gonna be tough to get in. 302 00:11:04,197 --> 00:11:05,467 They'll be a tight-knit group, you know? 303 00:11:05,465 --> 00:11:08,195 Suspicious of outsiders. Yeah. No doubt. 304 00:11:08,201 --> 00:11:10,041 But don't make the same mistake that men do 305 00:11:10,037 --> 00:11:12,907 and write them off as just little girls. 306 00:11:12,906 --> 00:11:14,506 They're a real threat. 307 00:11:14,507 --> 00:11:15,507 Well, so am I. 308 00:11:15,508 --> 00:11:16,508 ♪ 309 00:11:16,509 --> 00:11:18,379 [Chuckles] 310 00:11:18,378 --> 00:11:21,918 Remember, those stop signs are there for a reason. 311 00:11:21,915 --> 00:11:23,145 Drive safe. 312 00:11:23,150 --> 00:11:24,350 [Police radio chatter] 313 00:11:24,351 --> 00:11:26,991 [Sighs] You know, here's what's concerning me. 314 00:11:26,987 --> 00:11:28,387 About what? Bailey. 315 00:11:28,388 --> 00:11:31,958 She's feeling off-center ever since she proposed. 316 00:11:31,959 --> 00:11:33,829 It's not you. It's the energy in your house. 317 00:11:33,827 --> 00:11:35,397 Let's just say, 318 00:11:35,395 --> 00:11:36,855 for the sake of argument, it's not about the couch. 319 00:11:36,864 --> 00:11:38,334 Mm-hmm. I just don't like 320 00:11:38,331 --> 00:11:39,671 that she doesn't feel comfortable in our home. 321 00:11:39,666 --> 00:11:41,226 Gun! 322 00:11:41,234 --> 00:11:42,574 Police! Drop the gun! 323 00:11:42,569 --> 00:11:44,369 7-Adam-15. Shots fired at our location. 324 00:11:44,371 --> 00:11:46,671 I need assistance. Check on the victim. 325 00:11:46,673 --> 00:11:53,883 ♪ 326 00:11:53,881 --> 00:11:55,551 [Dog barking] 327 00:11:55,548 --> 00:12:05,488 ♪ 328 00:12:05,492 --> 00:12:09,662 [Dog whining] 329 00:12:09,662 --> 00:12:11,972 ♪ 330 00:12:11,965 --> 00:12:14,295 Good boy. 331 00:12:14,301 --> 00:12:15,871 Police. I know you're in there. 332 00:12:15,869 --> 00:12:16,639 Throw the gun out. 333 00:12:16,636 --> 00:12:20,136 ♪ 334 00:12:20,140 --> 00:12:21,510 Now step out nice and slow. 335 00:12:21,508 --> 00:12:22,808 Keep your hands where I can see them. 336 00:12:22,810 --> 00:12:25,550 [Hinges creak] 337 00:12:25,545 --> 00:12:26,975 Turn around. 338 00:12:26,980 --> 00:12:28,880 Hands on your head. Step towards me. 339 00:12:28,882 --> 00:12:30,022 Right there. 340 00:12:30,017 --> 00:12:32,517 [Handcuffs click] Alright. 341 00:12:32,519 --> 00:12:34,049 Nice dog. 342 00:12:34,054 --> 00:12:35,994 Code 4. Suspect in custody. 343 00:12:35,989 --> 00:12:37,319 [Tires screech] 344 00:12:39,326 --> 00:12:40,856 [Police radio chatter] 345 00:12:40,861 --> 00:12:42,661 He got what he deserved. 346 00:12:42,662 --> 00:12:45,902 I'm sure you feel that way, but no one deserves that. 347 00:12:45,899 --> 00:12:47,299 He's dead. [Sighs] 348 00:12:47,300 --> 00:12:49,000 Yeah, well, bullets will do that. 349 00:12:49,002 --> 00:12:51,002 No, I mean, like, he's a corpse. 350 00:12:51,004 --> 00:12:52,314 Skin's cold and pale. 351 00:12:52,305 --> 00:12:53,905 The vessels in his eyes are trucking. 352 00:12:53,907 --> 00:12:55,807 I mean, I'd say he's been dead for at least an hour 353 00:12:55,809 --> 00:12:57,039 before she shot him. 354 00:12:57,044 --> 00:12:59,754 Why would she shoot someone 355 00:13:04,351 --> 00:13:05,121 Nolan: You'll see that little trailer 356 00:13:06,753 --> 00:13:07,523 halfway down on the left. That's where I found her hiding. 357 00:13:07,520 --> 00:13:08,960 Hello, sir. 358 00:13:08,956 --> 00:13:11,986 Our victim is Alvin Mitchelssen. He's an M.D. 359 00:13:11,992 --> 00:13:14,792 He was working at a urgent care center in Woodland Hills. 360 00:13:14,794 --> 00:13:17,034 This his residence? Yes, sir. 361 00:13:17,030 --> 00:13:18,530 Any family? Uh, he's got a wife 362 00:13:18,531 --> 00:13:20,201 we're trying to get ahold of. She hasn't picked up yet. 363 00:13:20,200 --> 00:13:21,700 I had realized there was no blood 364 00:13:21,701 --> 00:13:23,501 coming out of the bullet holes, which was weird. 365 00:13:23,503 --> 00:13:25,643 But then I saw blood pooling on the seat, 366 00:13:25,638 --> 00:13:27,878 and that's when I realized he was already dead. 367 00:13:27,875 --> 00:13:30,375 The M.E. found a stab wound on his lower back. 368 00:13:30,377 --> 00:13:32,047 They figure that's the likely cause of death. 369 00:13:32,045 --> 00:13:33,905 There was no blood leading to the car. 370 00:13:33,914 --> 00:13:36,724 So we figure he was stabbed as he was entering the vehicle, 371 00:13:36,716 --> 00:13:38,646 but he was losing blood so quickly, 372 00:13:38,651 --> 00:13:41,351 he passed out before he was able to drive himself to a hospital. 373 00:13:41,354 --> 00:13:43,024 Um... 374 00:13:43,023 --> 00:13:44,323 Good work, both of you. 375 00:13:44,324 --> 00:13:46,134 [Scoffs] This guy must have been a piece of work 376 00:13:46,126 --> 00:13:48,396 for two people to set out to kill him on the same day. 377 00:13:48,395 --> 00:13:50,355 Uh, sir, would you mind 378 00:13:50,363 --> 00:13:52,873 if Juarez and I continued working this case? 379 00:13:52,866 --> 00:13:55,066 I know you have your hands full with the Elijah Stone stuff. 380 00:13:55,068 --> 00:13:56,638 [Sighs] I appreciate that. 381 00:13:56,636 --> 00:13:58,036 Okay. You two work this. 382 00:13:58,038 --> 00:13:59,708 Just keep me in the loop with any developments. 383 00:13:59,706 --> 00:14:01,536 Yes, sir. Head back. Talk to the shooter. 384 00:14:01,541 --> 00:14:03,341 If we can figure out why she wanted him dead, 385 00:14:03,343 --> 00:14:04,513 maybe we can determine why 386 00:14:04,511 --> 00:14:05,981 someone else would want him dead, too. 387 00:14:05,979 --> 00:14:08,079 Got it. Um... 388 00:14:08,081 --> 00:14:09,351 What am I charging her with? 389 00:14:10,683 --> 00:14:13,023 Um, desecration of a human corpse? 390 00:14:13,020 --> 00:14:15,360 Right. But if she didn't know it was a corpse... 391 00:14:15,355 --> 00:14:16,615 Then it'd be attempted murder. 392 00:14:16,623 --> 00:14:17,963 But... But without a victim... 393 00:14:17,958 --> 00:14:19,528 Alright. Give me a second. 394 00:14:19,526 --> 00:14:20,986 Bradford, we have a suspect 395 00:14:20,994 --> 00:14:24,064 who fired into an already expired individual. 396 00:14:24,064 --> 00:14:26,334 Tim: Ooh, that's a tough one. Could be murder one, 397 00:14:26,333 --> 00:14:28,073 but maybe just discharging a firearm. 398 00:14:28,068 --> 00:14:29,668 They either get a trial or a ticket. 399 00:14:29,669 --> 00:14:31,199 Thanks for nothing. Nolan: Uh, you know what? 400 00:14:31,204 --> 00:14:33,214 I'll just call the D.A.'s office when I get back. 401 00:14:33,206 --> 00:14:35,406 I'm sure they've done this a hundred times. 402 00:14:35,408 --> 00:14:37,508 May... 403 00:14:37,510 --> 00:14:39,510 Probably not a hundred. That doesn't seem very... 404 00:14:39,512 --> 00:14:41,152 Yeah. 405 00:14:41,148 --> 00:14:44,178 I could pose as a store owner, get them for extortion. 406 00:14:44,184 --> 00:14:47,024 No. We need them for the murder. Keep looking. 407 00:14:47,020 --> 00:14:49,620 [Indistinct conversations] 408 00:14:49,622 --> 00:14:50,992 Oh. 409 00:14:50,991 --> 00:14:53,691 What is it? One of the Razors, 410 00:14:53,693 --> 00:14:55,403 Vina Cordon... 411 00:14:55,395 --> 00:14:57,525 there was a 4-15 called at her house today, 412 00:14:57,530 --> 00:14:59,500 and Tim and Aaron took it. 413 00:15:02,369 --> 00:15:04,339 Hey, you guys caught a 4-15 this morning? 414 00:15:04,337 --> 00:15:05,867 Yeah. It was cute. 415 00:15:05,872 --> 00:15:07,342 Cute? All puppies are cute. 416 00:15:07,340 --> 00:15:10,080 [Scoffs] Until they borrow your earrings and they lose one. 417 00:15:10,077 --> 00:15:12,647 Yeah, the mom asked us to talk to her 15-year-old son. 418 00:15:12,645 --> 00:15:13,905 He's a good kid. 419 00:15:13,913 --> 00:15:16,153 Aaron's protégé has been texting him nonstop. 420 00:15:16,149 --> 00:15:18,289 "Who should I take to prom? What's good on Hulu?" 421 00:15:18,285 --> 00:15:20,045 Did the mom mention a daughter? 422 00:15:20,053 --> 00:15:21,623 Yeah, she said she lost one. 423 00:15:21,621 --> 00:15:23,191 Didn't want her son to end up the same way, 424 00:15:23,190 --> 00:15:24,860 and I thought she meant, like, O.D. or something. 425 00:15:24,857 --> 00:15:26,487 No. Uh, Vina Cordon. 426 00:15:26,493 --> 00:15:28,063 She runs with the Rowena Razors. 427 00:15:28,061 --> 00:15:30,331 R-2. We want to put Lucy under, 428 00:15:30,330 --> 00:15:32,630 but we can't find an in. Your kid might be our ticket. 429 00:15:32,632 --> 00:15:35,472 If your puppy vouches for her, it can go a long way. 430 00:15:35,468 --> 00:15:38,568 I don't know. Having a kid act as a C.I. on his own sister? 431 00:15:38,571 --> 00:15:40,041 I mean, they might not even be in touch. 432 00:15:40,040 --> 00:15:41,810 She doesn't have any violent priors, 433 00:15:41,808 --> 00:15:44,138 but we like the gang leader for doing our shop owner. 434 00:15:44,144 --> 00:15:46,084 Okay, so you're not going after the sister. 435 00:15:46,079 --> 00:15:47,809 The kid's a minor. We're gonna need the mom's permission. 436 00:15:47,814 --> 00:15:49,324 No, I-I'm not feeling that. 437 00:15:49,316 --> 00:15:51,216 Why would we put him in this situation? 438 00:15:51,218 --> 00:15:53,048 I get it. But it's one intro. 439 00:15:53,053 --> 00:15:54,353 It's not like it's a buy or anything. 440 00:15:54,354 --> 00:15:56,864 Yeah, but it opens the door. 441 00:15:56,856 --> 00:15:59,026 Isn't there another way? There really isn't. 442 00:15:59,026 --> 00:16:01,226 Alright, look, how about we keep an eye on the kid ourselves, 443 00:16:01,228 --> 00:16:03,458 make sure he's safe? 444 00:16:03,463 --> 00:16:04,733 If we don't do this, 445 00:16:04,731 --> 00:16:06,971 we risk letting a suspect get away with murder. 446 00:16:06,966 --> 00:16:10,166 ♪ 447 00:16:10,170 --> 00:16:11,700 Understood. 448 00:16:11,704 --> 00:16:13,314 Sure. Whatever you need. 449 00:16:13,306 --> 00:16:16,076 Great. We'll set it up. 450 00:16:16,076 --> 00:16:19,646 Well, do you want to tell us why you shot Alvin Mitchelssen? 451 00:16:19,646 --> 00:16:21,206 A few years ago, 452 00:16:21,214 --> 00:16:24,484 my dad hurt his back at work. 453 00:16:24,484 --> 00:16:29,324 And Dr. Mitchelssen gave him opioids for the pain. 454 00:16:29,322 --> 00:16:30,662 And he just kept... 455 00:16:30,657 --> 00:16:33,727 upping the dosage. 456 00:16:33,726 --> 00:16:37,226 And I went and I told him, "My dad is abusing the pills. 457 00:16:37,230 --> 00:16:38,670 He needs help." 458 00:16:38,665 --> 00:16:40,865 And Dr. Mitchelssen just ignored me. 459 00:16:44,171 --> 00:16:48,041 [Voice breaking] My dad O.D.'d three months ago, 460 00:16:48,041 --> 00:16:50,041 and he would still be around today 461 00:16:50,043 --> 00:16:51,983 if it wasn't for that monster. 462 00:16:51,978 --> 00:16:53,908 Well, did you report him to the medical board? 463 00:16:53,913 --> 00:16:56,683 I did everything that you were supposed to do, 464 00:16:56,683 --> 00:16:58,693 and no one cared. 465 00:16:58,685 --> 00:17:00,545 I wasn't gonna just let him kill my father. 466 00:17:00,553 --> 00:17:01,853 He had to pay. 467 00:17:01,854 --> 00:17:04,294 And that is why I killed him. 468 00:17:04,291 --> 00:17:06,731 And I am ready for whatever consequences that may bring. 469 00:17:06,726 --> 00:17:08,526 [Breathes shakily] 470 00:17:08,528 --> 00:17:10,358 Well, Abby, I've got some good news for you, 471 00:17:10,363 --> 00:17:13,173 and I've got some good news for you. 472 00:17:13,166 --> 00:17:16,396 Dr. Mitchelssen was already dead when you shot him this morning. 473 00:17:16,403 --> 00:17:17,803 [Gasps] 474 00:17:17,804 --> 00:17:19,914 Uh, I don't understand. [Sighs] 475 00:17:19,906 --> 00:17:22,476 So I'm... I'm not being arrested for murder? 476 00:17:22,475 --> 00:17:25,645 No. We will be charging you with vandalism, 477 00:17:25,645 --> 00:17:28,875 discharging a firearm in public, and mutilation of a corpse. 478 00:17:28,881 --> 00:17:32,491 So I'm not gonna be spending the rest of my life in prison? 479 00:17:32,485 --> 00:17:35,955 No. After we process you, you'll be free to go, 480 00:17:35,955 --> 00:17:37,955 and someone will explain to you how you can get your gun back. 481 00:17:37,957 --> 00:17:40,987 Keep it. [Sniffles] 482 00:17:40,993 --> 00:17:42,233 Having it in the house in the first place 483 00:17:42,229 --> 00:17:44,199 is what got me here. 484 00:17:44,197 --> 00:17:46,897 [Laughing, crying] 485 00:17:46,899 --> 00:17:48,699 Look, it's a big decision. You know, we don't usually 486 00:17:48,701 --> 00:17:51,071 involve minors, but it's the only way. 487 00:17:51,070 --> 00:17:53,210 I knew this Shana girl was nasty. 488 00:17:53,206 --> 00:17:55,336 I told Vina, "Stay away from her." 489 00:17:55,342 --> 00:17:58,252 Is it dangerous? It's just an introduction. 490 00:17:58,245 --> 00:18:01,245 One meeting. But we'll be set up on surveillance. 491 00:18:01,248 --> 00:18:02,718 You'll be there? Yes, ma'am. 492 00:18:02,715 --> 00:18:05,685 And what do you think? Is this a good idea? 493 00:18:05,685 --> 00:18:07,845 I think it's our best bet to get Shana off of the streets. 494 00:18:07,854 --> 00:18:09,564 That's not what I asked. 495 00:18:09,556 --> 00:18:11,286 Do you think he should do it? 496 00:18:11,291 --> 00:18:14,161 [Inhales deeply] 497 00:18:14,161 --> 00:18:15,161 Yes. 498 00:18:15,162 --> 00:18:18,132 ♪ 499 00:18:18,131 --> 00:18:20,971 If we can get Vina away from Shana, then... 500 00:18:20,967 --> 00:18:22,667 maybe she'll come back home. 501 00:18:22,669 --> 00:18:24,069 I hope so, baby. 502 00:18:26,038 --> 00:18:27,708 Alright. I'll do it. 503 00:18:27,707 --> 00:18:28,907 Do I get a gun? 504 00:18:28,908 --> 00:18:30,208 No. 505 00:18:30,210 --> 00:18:32,080 Do I at least get to wear a wire? 506 00:18:32,078 --> 00:18:33,148 No. 507 00:18:33,146 --> 00:18:35,046 You guys are real cops, right? 508 00:18:35,047 --> 00:18:37,877 ♪ 509 00:18:37,884 --> 00:18:39,494 [Door opens] 510 00:18:39,486 --> 00:18:42,286 Thank you for coming in. We just had a few questions. 511 00:18:42,289 --> 00:18:43,319 Would you like to sit? 512 00:18:43,323 --> 00:18:44,563 Yeah. 513 00:18:46,726 --> 00:18:49,656 First, uh, may I say how sorry we are 514 00:18:49,662 --> 00:18:51,002 for the loss of your husband. 515 00:18:50,997 --> 00:18:53,527 Oh. Thank you. 516 00:18:53,533 --> 00:18:54,703 I-I'm still in shock. 517 00:18:54,701 --> 00:18:57,001 I can only imagine. 518 00:18:57,003 --> 00:18:58,873 When was the last time you spoke with Alvin? 519 00:18:58,871 --> 00:19:00,371 This morning. 520 00:19:00,373 --> 00:19:02,383 I had a conference downtown, 521 00:19:02,375 --> 00:19:05,305 so I left before him, which is unusual. 522 00:19:05,312 --> 00:19:07,052 He's usually out the door first. 523 00:19:07,046 --> 00:19:10,376 Can you think of anyone who would want to harm your husband? 524 00:19:10,383 --> 00:19:12,193 I don't understand. 525 00:19:12,185 --> 00:19:14,385 What do you mean, harm my husband? 526 00:19:14,387 --> 00:19:16,957 W-Well, he was stabbed. 527 00:19:16,956 --> 00:19:18,326 Right before he was shot. 528 00:19:18,325 --> 00:19:20,525 Somebody stabbed him, then shot him? 529 00:19:20,527 --> 00:19:21,957 Two people, we think. 530 00:19:21,961 --> 00:19:23,401 At the same time? No. 531 00:19:23,396 --> 00:19:25,126 So two different people killed my husband? 532 00:19:25,131 --> 00:19:26,671 No, technically, just one. 533 00:19:26,666 --> 00:19:28,496 None of this makes sense. He's a doctor. 534 00:19:28,501 --> 00:19:31,471 He... He dedicated his life to helping people. 535 00:19:31,471 --> 00:19:33,671 I-I knew he had heart problems. 536 00:19:33,673 --> 00:19:35,743 That's what I thought you were gonna tell me killed him. 537 00:19:35,742 --> 00:19:38,352 I-I don't understand why someone would want him dead. 538 00:19:38,345 --> 00:19:40,045 So there's nothing you could think of 539 00:19:40,046 --> 00:19:41,646 that could lead to this? I mean, no arguments 540 00:19:41,648 --> 00:19:43,778 with co-workers, patients? 541 00:19:43,783 --> 00:19:46,123 All his patients loved him. 542 00:19:46,118 --> 00:19:49,188 Well, thank you very much again for coming in. 543 00:19:49,188 --> 00:19:51,358 And we are so sorry for your loss. 544 00:19:51,358 --> 00:19:53,488 [Door closes] Uh, Rich, would you show 545 00:19:53,493 --> 00:19:55,533 Mrs. Mitchelssen back to the front desk? 546 00:19:55,528 --> 00:19:58,098 If we have any more questions, we'll be in touch. 547 00:19:59,532 --> 00:20:02,372 Uh, please... 548 00:20:02,369 --> 00:20:04,369 find whoever did this to my husband. 549 00:20:04,371 --> 00:20:05,741 Of course. 550 00:20:08,841 --> 00:20:10,381 [Exhales deeply] 551 00:20:10,377 --> 00:20:12,407 Sounds like she didn't really know her husband. 552 00:20:12,412 --> 00:20:14,352 Or he's a really good liar. 553 00:20:14,347 --> 00:20:17,717 ♪ If you gon' do it, do it right ♪ 554 00:20:17,717 --> 00:20:19,947 ♪ So if I hit it once, I know I can do it twice ♪ 555 00:20:19,952 --> 00:20:21,892 ♪ Anything come up out my mouth, I'mma back it up ♪ 556 00:20:21,888 --> 00:20:22,888 ♪ Don't judge me cuz 557 00:20:22,889 --> 00:20:27,129 [Camera shutter clicking] 558 00:20:27,126 --> 00:20:29,326 Yeah, that's the sister, Vina. 559 00:20:29,329 --> 00:20:30,559 Lopez: I have Shana, the shooter. 560 00:20:30,563 --> 00:20:32,633 Tim: Copy. Lucy, you're up. 561 00:20:32,632 --> 00:20:34,172 [Engine revving] 562 00:20:36,569 --> 00:20:37,739 [Camera shutter clicks] 563 00:20:37,737 --> 00:20:40,737 [Engine revving] 564 00:20:40,740 --> 00:20:42,910 Woman: Whoa, whoa, whoa, whoa. [Tires screeching] 565 00:20:42,909 --> 00:20:44,639 [Hip-hop music playing] 566 00:20:44,644 --> 00:20:45,914 [Dog barking in distance] 567 00:20:45,912 --> 00:20:49,022 [Indistinct conversations] 568 00:20:49,015 --> 00:20:51,175 ♪ 569 00:20:51,183 --> 00:20:52,823 [Scoffs] Yo. 570 00:20:52,819 --> 00:20:54,689 You didn't invite me? 571 00:20:54,687 --> 00:20:57,057 Shana: What you want? 572 00:20:57,056 --> 00:20:58,526 You Vina? Who are you? 573 00:20:58,525 --> 00:21:00,025 UPS. 574 00:21:00,026 --> 00:21:02,296 I got a special delivery for you. 575 00:21:02,295 --> 00:21:04,225 ♪ 576 00:21:04,230 --> 00:21:05,500 What the hell you doing with my brother? 577 00:21:05,498 --> 00:21:07,368 Get over there. 578 00:21:07,367 --> 00:21:11,697 ♪ 579 00:21:15,742 --> 00:21:18,712 ♪ 580 00:21:18,711 --> 00:21:20,551 Put that gun away. Is that how you're gonna thank me 581 00:21:20,547 --> 00:21:21,807 for saving your brother from the cops? 582 00:21:21,814 --> 00:21:23,484 You a'ight? Yeah. 583 00:21:23,483 --> 00:21:25,723 Man, you're wearing some dumb genes in your family. 584 00:21:25,718 --> 00:21:27,488 Got some nerve to be talking like that. Okay. 585 00:21:27,487 --> 00:21:28,557 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 586 00:21:28,555 --> 00:21:30,985 Look, cops saw me boost a six. 587 00:21:30,990 --> 00:21:32,560 They chase you? Two blocks. 588 00:21:32,559 --> 00:21:33,729 They would have caught him 589 00:21:33,726 --> 00:21:35,796 if I didn't stop and let him in my ride. 590 00:21:35,795 --> 00:21:38,025 That's the last time I help a kid in need. 591 00:21:38,030 --> 00:21:42,740 ♪ 592 00:21:42,735 --> 00:21:45,295 Can't blame her... 593 00:21:45,304 --> 00:21:47,244 you rolling up on a house like that. 594 00:21:47,239 --> 00:21:48,509 Could've been a drive-by. 595 00:21:48,508 --> 00:21:51,378 Yeah. Well, I like to make an entrance. 596 00:21:51,378 --> 00:21:52,648 And exit, too. 597 00:21:52,645 --> 00:21:53,975 [Door closes] 598 00:21:53,980 --> 00:21:55,480 Stay good, little man. 599 00:21:55,482 --> 00:21:57,022 Peace. 600 00:21:57,016 --> 00:21:59,446 Yo, chica. 601 00:21:59,452 --> 00:22:00,622 Mm-hmm. Chill. 602 00:22:00,620 --> 00:22:03,020 Grab a drink. 603 00:22:03,022 --> 00:22:04,462 Alright. 604 00:22:04,457 --> 00:22:07,657 ♪ 605 00:22:07,660 --> 00:22:09,330 Promise me you're not gonna freak out. 606 00:22:09,328 --> 00:22:11,858 I never freak out. I'm a very calm person. 607 00:22:11,864 --> 00:22:14,004 Don't even wo... Whoa. 608 00:22:14,000 --> 00:22:15,570 This... 609 00:22:15,568 --> 00:22:17,838 This is so... much. 610 00:22:17,837 --> 00:22:20,207 Are we... Are you... Are we redecorating the entire house? 611 00:22:20,206 --> 00:22:21,806 You said you weren't gonna freak out. 612 00:22:21,808 --> 00:22:24,808 Listen, there are just some samples I wanted to look at together. 613 00:22:24,811 --> 00:22:28,681 Okay, can we just talk about why you're not comfortable at home? 614 00:22:28,681 --> 00:22:31,321 I mean, this morning, you said you've been feeling off-center. 615 00:22:31,317 --> 00:22:33,547 I think we should try to figure out why. 616 00:22:33,553 --> 00:22:35,723 I want you to be happy everywhere. 617 00:22:35,722 --> 00:22:37,292 I am. Not entirely, though. 618 00:22:37,289 --> 00:22:40,159 You know this has nothing to do with you. I'm just weird. 619 00:22:40,159 --> 00:22:42,189 Okay, well, maybe it doesn't have anything to do with me, 620 00:22:42,194 --> 00:22:45,334 and maybe it has something to do with the house after all. 621 00:22:45,331 --> 00:22:47,571 What do you mean? 622 00:22:47,567 --> 00:22:50,367 There's nothing of yours there. It's all my stuff. 623 00:22:50,369 --> 00:22:52,569 Today we'll go get some of your things, 624 00:22:52,572 --> 00:22:55,482 bring it over to the house, and then it'll be our place. 625 00:22:55,475 --> 00:22:56,735 Thank you. 626 00:22:56,743 --> 00:22:58,413 Oh, come on. I'm sorry I didn't think of it sooner. 627 00:22:58,411 --> 00:23:01,181 You know, there is this one lounge chair 628 00:23:01,180 --> 00:23:02,650 that I love and I've been missing. 629 00:23:02,649 --> 00:23:04,649 And every time you sit in it, it feels like it's hugging you. 630 00:23:04,651 --> 00:23:06,291 See? A hugging chair. 631 00:23:06,285 --> 00:23:07,785 That sounds like a wonderful addition. 632 00:23:07,787 --> 00:23:09,357 [Door opens] Oh, hey. Hey, girl. 633 00:23:09,355 --> 00:23:10,485 How you doing? Hi. 634 00:23:10,490 --> 00:23:11,460 Yeah. Oh, this is nice. 635 00:23:11,458 --> 00:23:12,988 Ooh. 636 00:23:14,427 --> 00:23:16,297 A-An investigation had been launched 637 00:23:16,295 --> 00:23:17,825 by the Medical Board of California. 638 00:23:17,830 --> 00:23:19,800 Dr. Mitchelssen was racking up complaints, 639 00:23:19,799 --> 00:23:22,669 mainly about over-prescribing opioids. 640 00:23:22,669 --> 00:23:25,139 He had all of his scripts filled at just one pharmacy, 641 00:23:25,137 --> 00:23:27,337 deep in the Valley. That's not suspicious at all. 642 00:23:27,339 --> 00:23:28,709 Mm-hmm. Alright. Back to business. 643 00:23:28,708 --> 00:23:31,538 Um, unless you two want to handle the pharmacy, 644 00:23:31,544 --> 00:23:32,584 and I'll get the chair? 645 00:23:32,579 --> 00:23:34,849 [Laughing] No, no. Go, go, go. 646 00:23:34,847 --> 00:23:36,177 Don't worry about the chair. 647 00:23:36,182 --> 00:23:38,992 [Cellphone vibrating] 648 00:23:38,985 --> 00:23:39,885 [Cellphone clicks] 649 00:23:39,886 --> 00:23:42,216 What's up? I got news. 650 00:23:42,221 --> 00:23:44,021 Elijah's Pitchess motion failed. 651 00:23:44,023 --> 00:23:45,123 He won't be able to get his hands 652 00:23:45,124 --> 00:23:47,694 on all the B.S. IA complaints in your file. 653 00:23:47,694 --> 00:23:49,864 But? But he decided to file his own. 654 00:23:49,862 --> 00:23:52,672 Against me? On what grounds? 655 00:23:52,665 --> 00:23:55,895 He claims you kicked him in the nuts and slapped him around, 656 00:23:55,902 --> 00:23:57,502 pulled his hair, body-slammed him. 657 00:23:57,504 --> 00:24:00,144 Never happened, although now I'm regretting my restraint. 658 00:24:00,139 --> 00:24:02,639 I know. Hey, it's his word against yours. 659 00:24:02,642 --> 00:24:04,142 He won't win. 660 00:24:04,143 --> 00:24:05,813 We thought he'd spent a lifetime in prison. 661 00:24:05,812 --> 00:24:07,252 Now he's walking free. 662 00:24:07,246 --> 00:24:08,616 Don't underestimate him. 663 00:24:08,615 --> 00:24:09,815 [Cellphone clicks] 664 00:24:09,816 --> 00:24:12,376 Listen, don't let Elijah Stone get to you. 665 00:24:12,384 --> 00:24:13,624 You got this. 666 00:24:13,620 --> 00:24:16,460 [Hip-hop music playing] 667 00:24:16,455 --> 00:24:17,885 You know, we keep it cool like that. You want a beer? 668 00:24:17,890 --> 00:24:20,330 Yeah. 669 00:24:20,326 --> 00:24:22,856 ♪ Money be da mission, city slickin' ♪ 670 00:24:22,862 --> 00:24:23,862 ♪ Back to back whips, no penny pinchin' ♪ 671 00:24:23,863 --> 00:24:25,163 Appreciate it. 672 00:24:25,164 --> 00:24:26,334 You from L.A.? 673 00:24:26,332 --> 00:24:27,572 Phoenix. 674 00:24:27,567 --> 00:24:29,297 My cellie at Valley State lives here, 675 00:24:29,301 --> 00:24:30,741 so I'm crashing on her couch. 676 00:24:30,737 --> 00:24:32,907 You were at Valley? 677 00:24:32,905 --> 00:24:34,635 10 months. 678 00:24:34,641 --> 00:24:36,581 I did 24. 679 00:24:36,576 --> 00:24:39,176 Who's your cellie? 680 00:24:39,178 --> 00:24:41,178 Shawty Ross. 681 00:24:41,180 --> 00:24:42,310 I know Shawty. 682 00:24:42,314 --> 00:24:44,354 You were cellies? 683 00:24:44,350 --> 00:24:45,890 Hm. 684 00:24:49,255 --> 00:24:51,815 That says something. 685 00:24:51,824 --> 00:24:53,794 Tell her I said what up. 686 00:24:53,793 --> 00:24:55,063 For sure. 687 00:24:55,061 --> 00:24:56,801 Shawty's a C.I. on D.O.J.'s payroll. 688 00:24:56,796 --> 00:24:58,456 She'll confirm Lucy's cover. 689 00:24:58,464 --> 00:25:00,804 Okay. Good. We should pull Tabin out now. 690 00:25:00,800 --> 00:25:02,640 No, he's fine. 691 00:25:02,635 --> 00:25:04,895 Sir, no, it's not. You are endangering this kid 692 00:25:04,904 --> 00:25:06,474 all because it's good for Lucy's career. 693 00:25:06,472 --> 00:25:08,512 Excuse me? 694 00:25:08,507 --> 00:25:11,077 Lucy: ...time, walk out a free woman. 695 00:25:11,077 --> 00:25:13,547 I'm sorry. Shana: Ain't no surprise. Shawty don't play. 696 00:25:13,546 --> 00:25:15,546 I shouldn't have said anything. Vina: No, she don't. 697 00:25:15,548 --> 00:25:18,888 So, what game you guys run? Cars? Vike, goodfella, monkey? 698 00:25:18,885 --> 00:25:20,785 What's the deal? Drugs bring too much attention. 699 00:25:20,787 --> 00:25:22,447 Tabin: Yo, what'd you say about my sister? We stick to the shadows. 700 00:25:22,454 --> 00:25:24,324 Yeah, let's just say we in the security business. 701 00:25:24,323 --> 00:25:26,663 [Indistinct shouting] 702 00:25:26,659 --> 00:25:27,559 ♪ 703 00:25:27,560 --> 00:25:28,960 Hey! 704 00:25:28,961 --> 00:25:31,131 [Indistinct shouting] 705 00:25:31,130 --> 00:25:33,870 ♪ 706 00:25:33,866 --> 00:25:36,166 Oh, yeah. You see it, huh? 707 00:25:36,168 --> 00:25:38,198 You see it? 708 00:25:38,204 --> 00:25:41,644 ♪ 709 00:25:41,641 --> 00:25:43,641 Put that away. 710 00:25:43,643 --> 00:25:46,413 [Crowd murmuring indistinctly] 711 00:25:47,980 --> 00:25:49,320 Are you good? Yeah, I'm good. 712 00:25:49,315 --> 00:25:51,145 Good? You just got your ass beat. 713 00:25:51,150 --> 00:25:53,290 Hell yeah, he got his ass whupped. 714 00:25:53,285 --> 00:25:54,945 Hey, look, take this. Settle up with him later. 715 00:25:54,954 --> 00:25:55,724 Come on. 716 00:25:55,722 --> 00:26:00,962 ♪ 717 00:26:00,960 --> 00:26:02,700 Nah. I'm... I'm good. 718 00:26:02,695 --> 00:26:07,065 ♪ 719 00:26:07,066 --> 00:26:09,236 Boy can't even hold a gun. 720 00:26:09,235 --> 00:26:11,335 Scared of a gun! [Scoffs] [Laughs] 721 00:26:11,337 --> 00:26:12,707 "Nah. I'm good." 722 00:26:12,705 --> 00:26:14,035 [Both laugh] 723 00:26:14,040 --> 00:26:17,210 ♪ 724 00:26:17,209 --> 00:26:19,249 Alright. She's in. Let's peel off. [Engine starts] 725 00:26:19,245 --> 00:26:20,875 Roger. 726 00:26:20,880 --> 00:26:22,480 [Seat belt clicks] 727 00:26:22,481 --> 00:26:41,031 ♪ 728 00:26:41,033 --> 00:26:42,233 Come on. 729 00:26:42,234 --> 00:26:48,684 ♪ 730 00:26:58,550 --> 00:26:59,450 Aaron: Look, it may feel like a big deal now, 731 00:27:01,220 --> 00:27:02,620 but things like this always blow over, okay? People will forget. 732 00:27:02,621 --> 00:27:04,021 You're just saying that. 733 00:27:04,023 --> 00:27:05,833 Nah, it's true, man. You know how many times I been beat up? 734 00:27:05,825 --> 00:27:06,985 Is that why you're so ugly? 735 00:27:06,993 --> 00:27:08,663 Wow. Okay. Althea: Get off me! 736 00:27:08,661 --> 00:27:11,201 Get away from me! Don't touch me! 737 00:27:11,197 --> 00:27:13,467 Woman: Ma'am! Where's my son?! Where... 738 00:27:13,465 --> 00:27:15,965 [Sighs] I knew I shouldn't have allowed this. 739 00:27:15,968 --> 00:27:17,368 You said it wasn't dangerous. 740 00:27:17,369 --> 00:27:19,139 It was just a little dust-up with another teen. 741 00:27:19,138 --> 00:27:22,008 You call this a dust-up? Well, I call it a screw-up. 742 00:27:22,008 --> 00:27:24,238 And what about Vina? You put her in danger, too? 743 00:27:24,243 --> 00:27:25,643 Maybe I should tell her what's going on. 744 00:27:25,644 --> 00:27:27,154 Ma'am, you can't do that. 745 00:27:27,146 --> 00:27:29,146 You expose that we have an officer undercover, 746 00:27:29,148 --> 00:27:31,718 it'll jeopardize their life and your son's. 747 00:27:31,718 --> 00:27:34,818 He's right. As soon as Tabin made his introduction, 748 00:27:34,821 --> 00:27:36,291 I should have pulled him out immediately. 749 00:27:36,288 --> 00:27:38,858 My son's done playing cops and robbers. 750 00:27:38,858 --> 00:27:41,188 You hear? Yes, ma'am. 751 00:27:41,193 --> 00:27:42,463 Come on, baby. 752 00:27:42,461 --> 00:27:49,501 ♪ 753 00:27:49,501 --> 00:27:52,201 With all those prescriptions Dr. Mitchelssen was writing, 754 00:27:52,204 --> 00:27:54,174 I mean, you'd think this pharmacy would be a little busier. 755 00:27:54,173 --> 00:27:55,373 [Police radio chatter] 756 00:27:55,374 --> 00:28:01,714 ♪ 757 00:28:01,714 --> 00:28:03,024 [Van door closes] 758 00:28:03,015 --> 00:28:04,645 [Siren wails in distance] 759 00:28:04,650 --> 00:28:14,960 ♪ 760 00:28:14,961 --> 00:28:16,801 Well, that's why they don't look busy. 761 00:28:16,796 --> 00:28:18,196 They're shipping in bulk. 762 00:28:18,197 --> 00:28:21,497 ♪ 763 00:28:21,500 --> 00:28:23,140 [Engine starts] 764 00:28:23,135 --> 00:28:32,475 ♪ 765 00:28:32,478 --> 00:28:34,648 [Siren chirping] 766 00:28:34,646 --> 00:28:38,676 ♪ 767 00:28:39,718 --> 00:28:41,918 [Car doors close] 768 00:28:43,990 --> 00:28:45,360 Nolan: License and registration, please. 769 00:28:45,357 --> 00:28:47,057 Uh, did I do something wrong, Officer? 770 00:28:47,059 --> 00:28:48,059 We'll get to that. 771 00:28:48,060 --> 00:28:49,000 Alright. 772 00:28:52,364 --> 00:28:53,734 You mind telling me what's in the van? 773 00:28:53,732 --> 00:28:56,402 Just, uh, making some deliveries. 774 00:28:56,402 --> 00:28:57,742 Show me. 775 00:29:06,913 --> 00:29:07,983 Ta-da! [Chuckles] 776 00:29:07,980 --> 00:29:09,520 Just some boxes. 777 00:29:09,515 --> 00:29:10,275 [Van door closes] Why don't we open them up 778 00:29:10,282 --> 00:29:11,352 and take a look? Uh... 779 00:29:11,350 --> 00:29:13,320 I don't think I have to do that. 780 00:29:13,319 --> 00:29:14,549 Do I? 781 00:29:14,553 --> 00:29:16,793 Normally... no. 782 00:29:16,789 --> 00:29:18,619 You wouldn't have to show me what's in the boxes. 783 00:29:18,624 --> 00:29:21,794 But, the fact is, your pupils are the size of pinholes, 784 00:29:21,794 --> 00:29:24,204 and you can't seem to stop licking your lips, 785 00:29:24,196 --> 00:29:26,866 which makes me believe you're driving under the influence. 786 00:29:26,866 --> 00:29:29,566 Now I can see what's in the boxes. 787 00:29:29,568 --> 00:29:31,038 The law is so confusing. [Chuckles nervously] 788 00:29:31,037 --> 00:29:32,237 Not if you don't break it. 789 00:29:32,238 --> 00:29:33,408 Step back. 790 00:29:39,111 --> 00:29:40,881 Did you know it's illegal to possess prescription drugs 791 00:29:40,880 --> 00:29:42,510 assigned to anyone else? 792 00:29:42,514 --> 00:29:44,684 "Janet Wilson." I'm guessing that's not you. 793 00:29:44,683 --> 00:29:45,853 That's my nana. Mm. 794 00:29:45,852 --> 00:29:47,452 I'm her caregiver. 795 00:29:47,453 --> 00:29:49,723 Mm. 796 00:29:49,721 --> 00:29:51,321 "Thomas Jeffries." 797 00:29:51,323 --> 00:29:54,163 Poor Thomas. He's having such a tough time. 798 00:29:54,160 --> 00:29:55,790 [Chuckles] Hands behind your back. 799 00:29:55,794 --> 00:29:57,664 [Handcuffs clicking] 800 00:29:57,663 --> 00:30:00,233 What do you know about Alvin Mitchelssen? 801 00:30:00,232 --> 00:30:02,372 Never heard of him. Dr. Alvin Mitchelssen? 802 00:30:02,368 --> 00:30:04,998 Look, we've got a dead doctor writing prescriptions 803 00:30:05,004 --> 00:30:06,744 getting filled out at that pharmacy. 804 00:30:06,738 --> 00:30:09,708 And here you are, picking up those very same scripts. 805 00:30:09,708 --> 00:30:11,738 Whoa. Hold on. You're not hanging that on me. 806 00:30:11,743 --> 00:30:13,353 Then who are we hanging it on? Uh... 807 00:30:13,345 --> 00:30:16,175 Look, I noticed the ink on your hand. 808 00:30:16,182 --> 00:30:19,352 Rolling Seventies? That's a tough group of guys. 809 00:30:19,351 --> 00:30:20,951 I'm guessing they're gonna sell these pills on the street. 810 00:30:20,953 --> 00:30:22,353 You're just a middleman. 811 00:30:22,354 --> 00:30:24,324 Tell me this, though. Any of those guys 812 00:30:24,323 --> 00:30:26,233 willing to do your time for you if they were here? 813 00:30:26,225 --> 00:30:28,485 Mnh-mnh. 814 00:30:28,494 --> 00:30:30,304 Come on, man. Just tell us who's in charge, 815 00:30:30,296 --> 00:30:31,526 and we'll keep your name out of it. 816 00:30:31,530 --> 00:30:34,500 [Sighs] 817 00:30:34,500 --> 00:30:36,900 ♪ 818 00:30:36,903 --> 00:30:39,473 Callis Caputo, okay? He did the doctor. 819 00:30:39,471 --> 00:30:40,971 Where do we find this Callis? 820 00:30:40,973 --> 00:30:43,213 This is a good party. 821 00:30:43,209 --> 00:30:44,979 Except for my brother getting his ass whupped. 822 00:30:44,977 --> 00:30:46,477 Yo, my moms got him so whipped, 823 00:30:46,478 --> 00:30:48,148 he ain't ever gonna make it on these streets. 824 00:30:48,147 --> 00:30:49,317 I mean, ain't that a good thing? 825 00:30:49,315 --> 00:30:51,715 Maybe he'll get to live a regular life. 826 00:30:51,717 --> 00:30:53,347 Doing what? Whatever he wants. 827 00:30:58,090 --> 00:30:59,660 Yeah, what you know? 828 00:30:59,658 --> 00:31:00,958 Don't disrespect me. 829 00:31:00,960 --> 00:31:02,490 Shana: She ain't. 830 00:31:02,494 --> 00:31:04,634 Sit down. 831 00:31:04,630 --> 00:31:06,370 I told you, you got to chill. 832 00:31:06,365 --> 00:31:08,025 'Specially after you know. 833 00:31:08,034 --> 00:31:09,974 What happened? You nosy, you know that? 834 00:31:09,969 --> 00:31:11,639 Step off. [Laughs] 835 00:31:11,637 --> 00:31:12,907 That's Shawty's girl. 836 00:31:12,905 --> 00:31:15,465 [Indistinct conversations] 837 00:31:15,474 --> 00:31:17,714 We got to make a run. Want to come? 838 00:31:17,709 --> 00:31:19,549 Yeah. Soon as I finish this. 839 00:31:19,545 --> 00:31:21,845 [Indistinct conversations] 840 00:31:25,884 --> 00:31:27,854 [Man singing in Spanish] 841 00:31:27,853 --> 00:31:29,693 [Door bells jingle] 842 00:31:29,688 --> 00:31:31,188 I already paid you. 843 00:31:32,691 --> 00:31:34,161 [Clatter] 844 00:31:34,160 --> 00:31:35,790 We're gonna be by twice a week now. 845 00:31:35,794 --> 00:31:36,734 [Women speaking indistinctly] 846 00:31:36,728 --> 00:31:38,228 I-I can't pay that. 847 00:31:38,230 --> 00:31:41,370 That's what the liquor store owner said. You heard about him? 848 00:31:41,367 --> 00:31:42,827 "I can't pay." 849 00:31:42,834 --> 00:31:45,544 Even when I put a gun to his head. He left me no choice. 850 00:31:45,537 --> 00:31:47,537 [Breathing shakily] 851 00:31:47,539 --> 00:31:49,079 Okay. 852 00:31:49,075 --> 00:31:50,405 I'll pay you whatever you want. 853 00:31:50,409 --> 00:31:52,779 You know what? Hey, man. 854 00:31:52,778 --> 00:31:53,878 He said he could pay. 855 00:31:53,879 --> 00:31:55,549 Don't interrupt me when I'm doing business. 856 00:31:55,547 --> 00:31:57,777 I already told you. Do not disrespect me. 857 00:31:57,783 --> 00:31:59,493 Stop. 858 00:31:59,485 --> 00:32:01,215 The liquor store was enough. 859 00:32:01,220 --> 00:32:03,020 We don't need more blood. 860 00:32:03,022 --> 00:32:04,362 And I told you to get rid of that. 861 00:32:04,356 --> 00:32:05,656 It's my lucky piece. 862 00:32:05,657 --> 00:32:06,827 Get rid of it. 863 00:32:06,825 --> 00:32:07,825 [Clicks tongue] 864 00:32:10,029 --> 00:32:11,899 See you in a few days. 865 00:32:11,897 --> 00:32:14,297 [Man singing continues] 866 00:32:14,300 --> 00:32:15,470 [Door opens] 867 00:32:15,467 --> 00:32:21,107 ♪ 868 00:32:27,146 --> 00:32:29,376 The City Attorney's offering to pay you a settlement. 869 00:32:29,381 --> 00:32:31,481 You should take it. 870 00:32:31,483 --> 00:32:33,553 You know, I lost everything 871 00:32:33,552 --> 00:32:36,392 when I decided to help you get your wife back from La Fiera. 872 00:32:37,923 --> 00:32:39,693 You turned me into a pariah. 873 00:32:39,691 --> 00:32:41,531 Now I have to start from the bottom. 874 00:32:41,527 --> 00:32:43,057 But it's all good. 875 00:32:43,062 --> 00:32:45,162 I will win, and the damages will be paid out 876 00:32:45,164 --> 00:32:46,904 from everyone's personal accounts. 877 00:32:46,898 --> 00:32:51,198 Now, that may not hurt you, Richie Rich. 878 00:32:51,203 --> 00:32:55,173 But it most certainly will hurt Nolan and Harper and Grey. 879 00:32:55,174 --> 00:32:59,354 Where they gonna find a half a million dollars each, huh? 880 00:32:59,345 --> 00:33:02,845 I'll keep coming, adding more of your little friends to my suit. 881 00:33:02,848 --> 00:33:04,448 I'll take everything away from you 882 00:33:04,450 --> 00:33:07,650 until you say sorry for taking everything away from me. 883 00:33:07,653 --> 00:33:09,763 You want me to apologize? To you? 884 00:33:11,323 --> 00:33:12,593 Something along these lines. 885 00:33:13,759 --> 00:33:15,659 In public. 886 00:33:15,661 --> 00:33:19,201 ♪ 887 00:33:19,198 --> 00:33:21,868 And, Counselor, make me believe it. 888 00:33:21,867 --> 00:33:27,207 ♪ 889 00:33:27,206 --> 00:33:29,036 Sir, we I.D.'d a suspect for our homicide. 890 00:33:29,041 --> 00:33:30,381 His name is Callis Caputo. 891 00:33:30,376 --> 00:33:32,176 He's a member of the Rolling Seventies. 892 00:33:32,178 --> 00:33:34,148 Yeah, he's holed up at his shop, surrounded by his crew. 893 00:33:34,146 --> 00:33:36,516 We need to be smart with how we go about bringing him in. 894 00:33:36,515 --> 00:33:37,775 This could get ugly. 895 00:33:37,783 --> 00:33:39,693 They've been itching to start trouble for weeks now. 896 00:33:39,685 --> 00:33:41,345 I don't want to put a match to it. 897 00:33:41,353 --> 00:33:43,623 Well, then, sir, I think I have an idea. 898 00:33:43,622 --> 00:33:47,662 ♪ 899 00:33:47,659 --> 00:33:49,729 [Line ringing] 900 00:33:49,728 --> 00:33:52,198 [Cellphone ringing] 901 00:33:52,198 --> 00:33:53,868 Yeah? You need to run. 902 00:33:53,865 --> 00:33:55,195 The cops are coming for you. 903 00:33:55,201 --> 00:33:56,871 How do you know? They picked me up earlier. 904 00:33:56,868 --> 00:33:59,168 This is my one phone call, and I'm using it to warn your ass. 905 00:33:59,171 --> 00:34:01,541 Run! [Siren chirping] 906 00:34:01,540 --> 00:34:03,140 They're here already. 907 00:34:03,142 --> 00:34:04,642 My car's parked behind the repair shop, 908 00:34:04,643 --> 00:34:05,543 halfway down the block. 909 00:34:05,544 --> 00:34:06,654 Keys are in the wheel well. 910 00:34:06,645 --> 00:34:08,145 Go now. 911 00:34:08,147 --> 00:34:09,647 ♪ Hit the breakers, yeah, we're gone ♪ 912 00:34:09,648 --> 00:34:11,278 Stall the cops. 913 00:34:11,283 --> 00:34:13,453 ♪ I only do it for the chase 914 00:34:13,452 --> 00:34:16,622 ♪ To see the look on their face ♪ 915 00:34:16,622 --> 00:34:19,692 ♪ Big Electric 916 00:34:19,691 --> 00:34:23,061 ♪ Ultra Thesis 917 00:34:23,061 --> 00:34:26,371 ♪ Cut Express It 918 00:34:26,365 --> 00:34:28,665 ♪ Can you feel it? 919 00:34:28,667 --> 00:34:30,197 Looking for these? ♪ Whoo 920 00:34:30,202 --> 00:34:31,902 [Siren chirping] 921 00:34:31,903 --> 00:34:42,013 ♪ Can you feel it? 922 00:34:42,013 --> 00:34:43,683 Hands. [Handcuffs click] 923 00:34:43,682 --> 00:34:46,322 Alright, come on. Watch your head. [Cellphone rings] 924 00:34:46,318 --> 00:34:47,818 Yeah, this is John Nolan. 925 00:34:49,355 --> 00:34:51,115 You're kidding me. 926 00:34:51,123 --> 00:34:54,463 Oh, my God. You're not kidding me. 927 00:34:54,460 --> 00:34:56,330 No, I-I didn't see that coming. 928 00:34:56,328 --> 00:34:58,358 Alright, thank you very much for the call. 929 00:34:58,364 --> 00:35:01,174 What was that? That was the coroner. 930 00:35:01,167 --> 00:35:03,697 The tox report came back on Dr. Mitchelssen. 931 00:35:03,702 --> 00:35:05,572 It wasn't the shooting that killed him, 932 00:35:05,571 --> 00:35:07,341 and it wasn't the stabbing, either. 933 00:35:07,339 --> 00:35:09,809 Before all that, he was poisoned. 934 00:35:09,808 --> 00:35:11,008 That's what stopped his heart 935 00:35:11,009 --> 00:35:12,809 before he bled out after being stabbed. 936 00:35:12,811 --> 00:35:15,511 Okay, so there's yet another murderer out there? 937 00:35:15,514 --> 00:35:17,984 Yeah. But not for long. 938 00:35:17,983 --> 00:35:19,123 Care for a little overtime? 939 00:35:19,117 --> 00:35:28,227 ♪ 940 00:35:28,227 --> 00:35:29,327 Look who it is. 941 00:35:32,531 --> 00:35:35,301 [Gearshift clicks] 942 00:35:35,301 --> 00:35:37,171 What's up? I just told Harper and Lopez 943 00:35:37,169 --> 00:35:38,569 that I've made Vina as the shooter 944 00:35:38,570 --> 00:35:40,040 in the liquor store murder. 945 00:35:40,038 --> 00:35:41,738 Tabin's sister? Not the gang leader? 946 00:35:41,740 --> 00:35:42,910 Vina: Look, I'm just checking up on you 947 00:35:42,908 --> 00:35:44,508 after your little ass-whuppin'. 948 00:35:44,510 --> 00:35:45,780 Man, I'm good. Fine. 949 00:35:45,777 --> 00:35:47,207 Alright. 950 00:35:47,213 --> 00:35:48,553 Look, I need you to hold something for me. 951 00:35:48,547 --> 00:35:49,877 N-No. No. 952 00:35:49,881 --> 00:35:51,321 I'm sorry, Aaron. 953 00:35:51,317 --> 00:35:52,617 She practically admitted to pulling the trigger. 954 00:35:52,618 --> 00:35:54,618 I'm pretty sure she's got the murder weapon on her now. 955 00:35:54,620 --> 00:35:55,350 Come on. No. 956 00:35:55,354 --> 00:35:57,164 Just hold it. 957 00:35:57,155 --> 00:35:58,385 Use it if you need to. 958 00:35:58,390 --> 00:36:03,300 ♪ 959 00:36:03,295 --> 00:36:05,055 Vina? I don't want to blow my cover. 960 00:36:05,063 --> 00:36:06,403 [Engine starts] Tim: We got it. 961 00:36:06,398 --> 00:36:11,238 ♪ 962 00:36:11,237 --> 00:36:13,137 You know anything about this? [Tires screech] 963 00:36:13,138 --> 00:36:15,008 Police! Get on your knees now! 964 00:36:15,006 --> 00:36:16,166 What the hell? Vina, you're under arrest 965 00:36:16,174 --> 00:36:17,314 for the murder of Ji-hoon Kim. 966 00:36:17,309 --> 00:36:18,509 What, you called them? 967 00:36:18,510 --> 00:36:20,110 No, baby, I swear I didn't! 968 00:36:20,111 --> 00:36:22,451 Get on your knees! Alright! Alright. 969 00:36:22,448 --> 00:36:23,648 Gun! Wait! No! 970 00:36:23,649 --> 00:36:26,319 ♪ 971 00:36:26,318 --> 00:36:27,548 Wait! What the hell are you doing?! 972 00:36:27,553 --> 00:36:29,023 Tabin, what are you doing? Drop the gun. 973 00:36:29,020 --> 00:36:29,990 No, no, no, no, no, no. You brought this mess to my house. 974 00:36:29,988 --> 00:36:31,018 Tabin, give me the gun, man. 975 00:36:31,022 --> 00:36:32,162 Put it down! You did this! 976 00:36:32,157 --> 00:36:33,557 Vina: No... Vina, you did this. 977 00:36:33,559 --> 00:36:34,789 Tim: Drop the gun! [Muffled] Tabin, look at me. 978 00:36:34,793 --> 00:36:35,963 Althea: No! Aaron: Give me the gun. 979 00:36:35,961 --> 00:36:37,861 Put it down! Give me the gun, man. 980 00:36:37,863 --> 00:36:40,533 Give me the gun. Give me the gun, Tabin, okay? 981 00:36:40,532 --> 00:36:42,372 Just give me the gun. 982 00:36:42,368 --> 00:36:45,698 Come on. Give me the gun. 983 00:36:45,704 --> 00:36:50,844 ♪ 984 00:36:50,842 --> 00:36:52,642 You used me. 985 00:36:52,644 --> 00:36:55,354 ♪ 986 00:36:55,347 --> 00:36:57,117 Vina: What you mean? Look, I'm sorry, okay? 987 00:36:57,115 --> 00:36:58,175 We just wanted you home. 988 00:36:58,183 --> 00:37:00,453 [Handcuffs click] 989 00:37:07,559 --> 00:37:10,159 [Dog barking in distance] 990 00:37:14,833 --> 00:37:15,873 [Knock on door] 991 00:37:18,537 --> 00:37:20,907 Officer Nolan. 992 00:37:20,906 --> 00:37:22,166 Did you find out who killed my husband? 993 00:37:22,173 --> 00:37:23,983 We did. 994 00:37:23,975 --> 00:37:26,175 And we're looking at her. 995 00:37:26,177 --> 00:37:27,547 What are you talking about? 996 00:37:27,546 --> 00:37:28,846 It struck me as odd, 997 00:37:28,847 --> 00:37:32,047 but I couldn't quite put my finger on why... 998 00:37:32,050 --> 00:37:34,550 why you acted so surprised 999 00:37:34,553 --> 00:37:36,723 when I told you your husband was shot and stabbed, 1000 00:37:36,722 --> 00:37:38,322 as if you expected something else. 1001 00:37:38,324 --> 00:37:40,664 Something like poisoning, which would have presented to us 1002 00:37:40,659 --> 00:37:42,489 as a heart attack, like you assumed. 1003 00:37:42,494 --> 00:37:44,704 And it would've worked, had he not already been shot. [Scoffs] 1004 00:37:44,696 --> 00:37:46,126 And stabbed. And stabbed. Thank you. 1005 00:37:46,131 --> 00:37:47,501 You're welcome. 1006 00:37:47,499 --> 00:37:48,869 [Chuckling] That's insane. 1007 00:37:48,867 --> 00:37:51,067 We put a pharmacy out of business today. 1008 00:37:51,069 --> 00:37:53,309 They were filling illegal scripts. 1009 00:37:53,305 --> 00:37:55,005 They have you on video surveillance 1010 00:37:55,006 --> 00:37:56,476 using one of Alvin's scripts 1011 00:37:56,475 --> 00:37:58,605 to purchase the drugs you used to stop his heart. 1012 00:37:58,610 --> 00:38:01,110 [Scoffs] 1013 00:38:01,112 --> 00:38:02,182 ♪ You can feel it in the moment ♪ 1014 00:38:02,180 --> 00:38:05,780 Did you know that he was under investigation, 1015 00:38:05,784 --> 00:38:09,124 about to go to prison for being a complete and utter idiot? 1016 00:38:09,120 --> 00:38:12,020 I thought I was at least owed the life-insurance policy. 1017 00:38:12,023 --> 00:38:15,033 Mrs. Mitchelssen, you're under arrest for murder. 1018 00:38:15,026 --> 00:38:16,396 Officer Juarez, cuff her. 1019 00:38:16,395 --> 00:38:17,395 ♪ Like it was your last 1020 00:38:17,396 --> 00:38:19,296 ♪ Live extra ordinary 1021 00:38:19,297 --> 00:38:20,127 [Handcuffs click] 1022 00:38:20,131 --> 00:38:21,801 We matched Vina's gun. 1023 00:38:21,800 --> 00:38:23,030 It was definitely the murder weapon 1024 00:38:23,034 --> 00:38:24,144 at the liquor store killing. 1025 00:38:24,135 --> 00:38:26,335 So thanks for the help. 1026 00:38:26,338 --> 00:38:27,738 Hey, how's your puppy? 1027 00:38:27,739 --> 00:38:29,839 I reached out a couple of times to see how he was doing. 1028 00:38:29,841 --> 00:38:31,141 And? Did he respond? 1029 00:38:31,142 --> 00:38:32,842 [Clicks tongue] 1030 00:38:32,844 --> 00:38:35,514 Oh. Hey, you put a killer in prison today. 1031 00:38:35,514 --> 00:38:37,454 Yeah. 1032 00:38:37,449 --> 00:38:39,019 It's his sister. 1033 00:38:39,017 --> 00:38:40,717 He'll get it someday. 1034 00:38:40,719 --> 00:38:42,019 ♪ But you can't let up 1035 00:38:42,020 --> 00:38:43,190 I hope so. 1036 00:38:43,188 --> 00:38:44,218 ♪ No, you can't let go 1037 00:38:44,222 --> 00:38:46,492 Good night. 1038 00:38:46,492 --> 00:38:47,532 ♪ 'Cause you got that dream 1039 00:38:47,526 --> 00:38:48,726 ♪ In your mind, oh 1040 00:38:48,727 --> 00:38:51,197 Hey, uh, I just wanted to say I'm sorry 1041 00:38:51,196 --> 00:38:53,226 for what I said about Lucy. 1042 00:38:53,231 --> 00:38:54,701 That was totally out of line. 1043 00:38:54,700 --> 00:38:56,740 It was. 1044 00:38:56,735 --> 00:38:58,565 It's all good. 1045 00:38:58,570 --> 00:38:59,870 Look, sometimes tensions get high, 1046 00:38:59,871 --> 00:39:00,871 but we get the job done. 1047 00:39:00,872 --> 00:39:02,512 You had my back, 1048 00:39:02,508 --> 00:39:04,238 the way you threw yourself in front of Mom for me. 1049 00:39:04,242 --> 00:39:05,442 Oh, yeah, she was gon' lay you out. 1050 00:39:05,444 --> 00:39:06,484 Come on. 1051 00:39:06,478 --> 00:39:09,618 ♪ 'Cause you could never really hold it ♪ 1052 00:39:09,615 --> 00:39:10,615 Wesley: I don't have a choice. 1053 00:39:10,616 --> 00:39:11,716 Lopez: Let's fight him in court. 1054 00:39:11,717 --> 00:39:13,547 You don't have to do this. 1055 00:39:13,552 --> 00:39:14,952 Yes, I do. 1056 00:39:14,953 --> 00:39:16,723 [Indistinct conversations] 1057 00:39:16,722 --> 00:39:18,292 [Siren wails in distance] 1058 00:39:18,289 --> 00:39:20,289 From the heart, Counselor. 1059 00:39:20,291 --> 00:39:21,391 [Clears throat] 1060 00:39:21,393 --> 00:39:23,403 [Camera shutters clicking] 1061 00:39:23,395 --> 00:39:26,525 ♪ 1062 00:39:26,532 --> 00:39:28,032 Thank you for coming. 1063 00:39:28,033 --> 00:39:29,803 I'd like to apologize to Elijah Stone 1064 00:39:29,801 --> 00:39:33,071 for some of my conduct while acting as his defense attorney. 1065 00:39:33,071 --> 00:39:34,471 I made statements to the LAPD 1066 00:39:34,473 --> 00:39:36,813 which broke attorney-client privilege, 1067 00:39:36,808 --> 00:39:39,038 I misrepresented the nature of his business, 1068 00:39:39,044 --> 00:39:42,454 and I cooperated in an LAPD investigation 1069 00:39:42,448 --> 00:39:44,448 that involved wiretapping. 1070 00:39:44,450 --> 00:39:47,220 My actions have been reported to the state bar, 1071 00:39:47,218 --> 00:39:49,488 and I have been reprimanded. 1072 00:39:49,488 --> 00:39:51,658 Mr. Stone's reputation has been tarnished, 1073 00:39:51,657 --> 00:39:53,317 and for that, I am sorry. 1074 00:39:53,324 --> 00:39:56,634 I'm relieved that justice has been served. 1075 00:39:56,628 --> 00:39:59,258 Mr. Stone deserves a second chance... 1076 00:40:01,166 --> 00:40:03,696 ...and the full faith of the community. 1077 00:40:03,702 --> 00:40:06,872 [Camera shutters clicking] 1078 00:40:06,872 --> 00:40:10,042 Thank you. Thank you. 1079 00:40:10,041 --> 00:40:13,881 I accept your apology, Mr. Evers. 1080 00:40:13,879 --> 00:40:17,119 I will also accept an undisclosed settlement 1081 00:40:17,115 --> 00:40:19,945 from the City of Los Angeles. 1082 00:40:19,951 --> 00:40:23,391 I'm glad to see our elected officials working 1083 00:40:23,388 --> 00:40:26,958 to right this egregious wrong. 1084 00:40:26,958 --> 00:40:28,858 I hope you all have learned your lesson 1085 00:40:28,860 --> 00:40:32,230 and will strive to do better. 1086 00:40:32,230 --> 00:40:33,730 Thank you. 1087 00:40:33,732 --> 00:40:34,832 [Camera shutters clicking] 1088 00:40:34,833 --> 00:40:36,503 [Sighs] 1089 00:40:36,502 --> 00:40:43,742 ♪ 1090 00:40:43,742 --> 00:40:44,982 [Camera shutters clicking, reporters clamoring] 1091 00:40:44,976 --> 00:40:46,006 Smile. 1092 00:40:46,011 --> 00:40:47,651 [Clamoring continues] 1093 00:40:50,482 --> 00:40:53,952 ♪ 1094 00:40:53,952 --> 00:40:55,122 What are you smiling about? 1095 00:40:55,120 --> 00:40:56,890 I did a thing. 1096 00:40:56,888 --> 00:40:59,388 What kind of thing? 1097 00:40:59,390 --> 00:41:00,530 Close your eyes. I'll show you. 1098 00:41:00,526 --> 00:41:02,656 Oh, no. [Chuckles] 1099 00:41:02,661 --> 00:41:04,001 Keep walking. 1100 00:41:03,995 --> 00:41:05,955 You trust me, right? [Whimpers] 1101 00:41:05,964 --> 00:41:08,734 Walking, we're walking, we're walking. 1102 00:41:08,734 --> 00:41:10,674 And... open your eyes. 1103 00:41:10,669 --> 00:41:12,739 [Gasps] 1104 00:41:12,738 --> 00:41:14,738 I know we said we'd go this weekend together and get your stuff. 1105 00:41:14,740 --> 00:41:15,840 I thought I'd surprise you. 1106 00:41:15,841 --> 00:41:17,541 Oh, thank you. 1107 00:41:17,543 --> 00:41:19,383 If I could wish upon a star ♪ 1108 00:41:19,377 --> 00:41:21,377 Now let's put it back in storage. 1109 00:41:21,379 --> 00:41:24,019 Yeah. Whoa, what? I got your big hug chair. 1110 00:41:24,015 --> 00:41:26,015 I don't want that thing hugging me. 1111 00:41:26,017 --> 00:41:28,687 It's hideous. Oh, it's not... 1112 00:41:28,687 --> 00:41:29,717 that hideous. 1113 00:41:29,721 --> 00:41:31,561 No, really, it is. 1114 00:41:31,557 --> 00:41:33,287 Especially next to all your furniture. 1115 00:41:33,291 --> 00:41:35,191 You have such good taste. 1116 00:41:35,193 --> 00:41:37,363 Yeah, especially in fiancées. 1117 00:41:37,362 --> 00:41:40,532 Aww. Over the hills and far away ♪ 1118 00:41:40,532 --> 00:41:42,702 Well, it can go back. 1119 00:41:42,701 --> 00:41:46,241 But this... has to stay. 1120 00:41:46,237 --> 00:41:48,007 [Inhales sharply] I made it. 1121 00:41:48,006 --> 00:41:50,036 You don't say. 1122 00:41:50,041 --> 00:41:51,311 [Chuckles] 1123 00:41:51,309 --> 00:41:53,379 It spent an hour too long in the kiln. 1124 00:41:53,378 --> 00:41:55,008 No, no, it's perfect. This is excellent. 1125 00:41:55,013 --> 00:41:57,323 It'll live right here. Aww. 1126 00:41:57,315 --> 00:41:59,175 And he will bring us luck. 1127 00:41:59,184 --> 00:42:01,724 There. Now it's our home. 1128 00:42:01,720 --> 00:42:03,450 [Earthquake rumbling] 1129 00:42:03,454 --> 00:42:04,864 [Needle scratches, music stops] 1130 00:42:04,856 --> 00:42:07,456 [Gnome shatters] 1131 00:42:07,458 --> 00:42:11,398 I'm sure that doesn't mean anything. 1132 00:42:11,396 --> 00:42:13,056 Oh. 1133 00:42:15,701 --> 00:42:16,501 But you never "gnome." 1134 00:42:21,406 --> 00:42:24,336 - Captions by VITAC... 1135 00:42:24,342 --> 00:42:48,202 ♪81279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.