Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:06,715
Picard:
Captain's log, stardate 42695.3.
2
00:00:06,924 --> 00:00:11,136
We are the first manned vessel
to enter the selcundi drema sector.
3
00:00:11,345 --> 00:00:15,224
Unmanned probes have recorded
unusual levels of geological activity
4
00:00:15,432 --> 00:00:16,892
in all five planetary systems.
5
00:00:17,684 --> 00:00:21,146
I am hoping the enterprise
will find the answer to this enigma.
6
00:00:21,355 --> 00:00:25,275
Commander, I have been reviewing
the unmanned probe scans.
7
00:00:25,484 --> 00:00:27,986
At some point
during the last 150 years,
8
00:00:28,195 --> 00:00:31,114
the fifth planet of selcundi drema
has shattered,
9
00:00:31,323 --> 00:00:33,116
forming an asteroid belt.
10
00:00:33,325 --> 00:00:35,577
I'd call that geological instability.
11
00:00:35,786 --> 00:00:37,546
Is there any indication
that this is the work
12
00:00:37,746 --> 00:00:38,956
of an unknown intelligence?
13
00:00:39,164 --> 00:00:41,583
This is geology, not malevolence.
14
00:00:41,792 --> 00:00:44,253
These planets live fast and die hard.
15
00:00:44,461 --> 00:00:47,130
The question is, why?
16
00:00:51,426 --> 00:00:53,387
- You're sure you won't reconsider?
- No.
17
00:00:53,595 --> 00:00:55,556
I'll just watch you and be impressed.
18
00:00:55,764 --> 00:00:58,976
An optimistic vote of confidence
from the non-rider.
19
00:00:59,184 --> 00:01:02,312
You know, I never particularly thought
of you as an animal person.
20
00:01:02,521 --> 00:01:04,189
Small animals, no.
21
00:01:04,398 --> 00:01:06,942
But horses...
22
00:01:11,071 --> 00:01:13,532
Computer, program the holodeck
for a woodland setting
23
00:01:13,740 --> 00:01:16,159
with a bridle path
and an appropriate mount.
24
00:01:16,368 --> 00:01:19,037
Computer: Type of mount:
Andorian zabathu, klingon sarkโ-?
25
00:01:19,246 --> 00:01:20,414
Horse. Earth horse.
26
00:01:20,622 --> 00:01:22,124
- Computer: Breed?
- Arabian.
27
00:01:22,332 --> 00:01:26,545
The arabs believed that Allah gathered
the south wind and made the horse.
28
00:01:26,878 --> 00:01:30,465
On the holodeck,
we've made that legend come true.
29
00:01:30,882 --> 00:01:32,467
Picard: Hmm.
30
00:01:33,302 --> 00:01:34,595
I like that.
31
00:01:34,803 --> 00:01:36,054
Oh, yes, computer.
32
00:01:36,263 --> 00:01:38,890
English tack,
and I will control the animal myself.
33
00:01:39,099 --> 00:01:40,434
Computer: Enter when ready.
34
00:01:45,731 --> 00:01:48,108
Troi:
So you like horses for the romance?
35
00:01:48,483 --> 00:01:50,819
Oh, it goes deeper than that.
36
00:01:51,236 --> 00:01:53,822
A fine war horse would sleep
in a bedouin's tent,
37
00:01:54,031 --> 00:01:55,824
carry him into battle,
38
00:01:56,033 --> 00:01:58,619
feed his children with her milk.
39
00:01:59,202 --> 00:02:03,790
There is a bond which is created
by mutual need.
40
00:02:08,045 --> 00:02:09,796
Hello, beautiful.
41
00:02:10,005 --> 00:02:11,632
Now, I understand.
42
00:02:11,840 --> 00:02:13,592
You don't want the comfort of a pet.
43
00:02:13,800 --> 00:02:15,552
You want a companion.
44
00:02:16,094 --> 00:02:17,471
Thank you.
45
00:02:17,679 --> 00:02:20,932
I don't want
to anthropomorphize anything.
46
00:02:23,060 --> 00:02:27,022
It seems that some creatures
have the capacity
47
00:02:27,272 --> 00:02:31,568
to fill spaces
you never knew were empty.
48
00:02:32,277 --> 00:02:34,613
I had a betazoid kitten once.
49
00:02:35,572 --> 00:02:39,785
My mother and the cat reacted badly
to one another.
50
00:02:47,084 --> 00:02:48,377
Sure you don't want to try?
51
00:02:48,585 --> 00:02:50,170
It's very relaxing.
52
00:02:50,379 --> 00:02:53,340
We can find you something
that would be quiet and gentle.
53
00:02:53,548 --> 00:02:58,637
No. I prefer a mode of transportation
that doesn't have a mind of its own.
54
00:02:59,429 --> 00:03:01,306
Strange.
55
00:03:01,515 --> 00:03:05,686
I would expect betazoids
to be outstanding animal trainers.
56
00:03:05,894 --> 00:03:07,270
We become too involved
57
00:03:07,479 --> 00:03:10,190
in the thoughts and shifting passions
of the beast.
58
00:03:10,399 --> 00:03:13,777
We lose our way
and get swept up in emotion.
59
00:03:13,985 --> 00:03:16,185
I would have thought
the shifting passions of this beast
60
00:03:16,363 --> 00:03:18,198
would be far more terrifying.
61
00:03:21,284 --> 00:03:22,786
Riker: Captain.
62
00:03:24,705 --> 00:03:25,914
Yes, number one?
63
00:03:26,123 --> 00:03:27,363
We've entered the first system.
64
00:03:27,541 --> 00:03:29,221
I think you might wanna come
to the bridge.
65
00:03:29,418 --> 00:03:30,460
Something interesting?
66
00:03:30,669 --> 00:03:33,922
Ri ke r:
Spectacular. And a little terrifying.
67
00:03:36,133 --> 00:03:38,093
I'm on my way.
68
00:04:01,992 --> 00:04:06,163
The first long-range reading.
Magnification ten to the sixth.
69
00:04:07,122 --> 00:04:08,874
- Quite impressive.
- And deadly.
70
00:04:09,332 --> 00:04:13,378
The last unmanned probe
showed a thriving ecosystem.
71
00:04:13,587 --> 00:04:15,380
Now there's nothing.
72
00:04:35,442 --> 00:04:39,654
Picard:
Space, the final frontier.
73
00:04:40,280 --> 00:04:44,242
These are the voyages
of the starship enterprise.
74
00:04:44,451 --> 00:04:49,623
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
75
00:04:50,248 --> 00:04:54,336
to seek out new life
and new civilizations,
76
00:04:54,795 --> 00:04:59,257
to boldly go where no one
has gone before.
77
00:06:04,489 --> 00:06:07,200
This is commander riker's meeting.
78
00:06:07,784 --> 00:06:09,911
Riker: I'll need your advice
and your recommendations.
79
00:06:10,120 --> 00:06:13,039
I've been given the responsibility
of overseeing Wesley's education.
80
00:06:13,248 --> 00:06:15,208
To further that,
I would like to put him in charge
81
00:06:15,417 --> 00:06:18,044
of the planetary mineral surveys.
82
00:06:18,378 --> 00:06:21,214
That's a big job
with a lot of responsibility.
83
00:06:21,423 --> 00:06:23,967
Well, the game isn't big enough
unless it scares you a little.
84
00:06:24,301 --> 00:06:26,636
To do the job,
Wesley's going to need a team.
85
00:06:26,845 --> 00:06:29,405
Takes command presence to lead.
Do you think he's ready for that?
86
00:06:29,598 --> 00:06:31,725
Leadership grows
from self-confidence,
87
00:06:31,933 --> 00:06:35,186
which is also part
of a starfleet's officer's education.
88
00:06:36,271 --> 00:06:37,439
All of this is true,
89
00:06:37,647 --> 00:06:39,482
but there's an old
horse trainer's adage
90
00:06:39,691 --> 00:06:43,194
about putting too much weight
on a young back.
91
00:06:43,403 --> 00:06:45,614
We don't want him to break
under pressure.
92
00:06:45,822 --> 00:06:48,074
Pulaski:
We seem to be shifting the focus here.
93
00:06:48,283 --> 00:06:52,579
Are we talking about a young officer
on the fast track to the academy
94
00:06:52,787 --> 00:06:54,539
or are we talking about a young man
95
00:06:54,748 --> 00:06:56,917
that we are guiding
through adolescence
96
00:06:57,125 --> 00:06:58,418
and into adulthood?
97
00:06:58,627 --> 00:07:00,962
You can't guide someone
into adulthood.
98
00:07:01,171 --> 00:07:03,882
The experiences are unique
to each person.
99
00:07:04,090 --> 00:07:07,928
Whether Wes succeeds or fails,
he will learn from the experience.
100
00:07:08,136 --> 00:07:09,220
I agree.
101
00:07:09,429 --> 00:07:12,223
I'm just questioning the speed
at which we're moving.
102
00:07:12,432 --> 00:07:14,100
You think we're pushing him
too hard?
103
00:07:14,517 --> 00:07:16,728
I think that's a valid concern.
104
00:07:17,354 --> 00:07:20,065
Tempering is taken to extremes.
105
00:07:20,649 --> 00:07:22,817
He is a boy, not a sword.
106
00:07:23,026 --> 00:07:26,029
Who will one day become a man.
And...
107
00:07:26,237 --> 00:07:27,656
To extend the metaphor,
108
00:07:27,864 --> 00:07:31,493
will need a fine edge
that won't dull
109
00:07:31,701 --> 00:07:33,912
at the first touch of resistance.
110
00:07:35,956 --> 00:07:39,292
Sooner or later he'll have to feel
the burden of command.
111
00:07:39,751 --> 00:07:43,129
Ensign crusher,
report to the observation lounge.
112
00:08:01,648 --> 00:08:02,983
Wesley.
113
00:08:04,109 --> 00:08:07,028
I've assigned you the command
of the planetary mineral surveys.
114
00:08:14,411 --> 00:08:15,954
Thank you, sir.
115
00:08:16,162 --> 00:08:18,522
You may not thank me
after you see how much work it entails.
116
00:08:18,707 --> 00:08:19,833
Assemble a team.
117
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
Take a look at the records
of the drema quadrant.
118
00:08:22,419 --> 00:08:25,296
There's a mystery here.
We've gotta solve it.
119
00:08:25,505 --> 00:08:26,798
Yes, sir.
120
00:08:27,007 --> 00:08:28,758
A team, sir?
121
00:08:29,342 --> 00:08:32,012
Ensign,
this is a serious responsibility.
122
00:08:33,054 --> 00:08:34,472
I know, sir.
123
00:08:34,806 --> 00:08:38,560
These officers are here to assist you,
not judge.
124
00:08:38,768 --> 00:08:39,936
Help you.
125
00:08:40,145 --> 00:08:43,815
Now, you should make use of them.
They are a valuable resource.
126
00:08:44,024 --> 00:08:45,859
And, by the way,
127
00:08:46,401 --> 00:08:50,739
I respect an officer
who is prepared to admit ignorance
128
00:08:50,947 --> 00:08:52,532
and ask a question,
129
00:08:52,741 --> 00:08:56,494
rather than one, who out of pride,
will blunder blindly forward.
130
00:08:56,703 --> 00:08:58,371
I understand, sir.
131
00:08:58,788 --> 00:08:59,831
Ensign.
132
00:09:02,292 --> 00:09:03,626
You're dismissed.
133
00:09:05,045 --> 00:09:07,422
I'll try not to disappoint you.
134
00:09:27,984 --> 00:09:29,624
Worf:
Is this part of your regular duties?
135
00:09:29,819 --> 00:09:32,113
No. It is a personal project.
136
00:09:32,530 --> 00:09:34,991
I have reset the sensors
to scan for frequencies
137
00:09:35,200 --> 00:09:36,618
outside their usual range.
138
00:09:36,785 --> 00:09:38,703
Hmm. Such as?
139
00:09:38,912 --> 00:09:41,289
The dips and peaks
of the galaxy's magnetic field,
140
00:09:41,498 --> 00:09:43,500
organic molecules
and nebular clouds.
141
00:09:43,708 --> 00:09:45,335
Energetic cosmic rays.
142
00:09:45,543 --> 00:09:46,753
Interesting.
143
00:09:47,378 --> 00:09:50,048
Would these scans also detect
artificial transmissions
144
00:09:50,256 --> 00:09:51,800
as well as naturally occurring
signals?
145
00:09:52,008 --> 00:09:54,219
- Of course.
- Good.
146
00:09:54,427 --> 00:09:56,638
Those signals are very faint
147
00:09:56,846 --> 00:09:58,932
and difficult to distinguish
from background noise.
148
00:09:59,140 --> 00:10:01,351
That is why I am boosting
the power.
149
00:10:08,066 --> 00:10:10,735
I will be removing that equipment
to my quarters.
150
00:10:22,956 --> 00:10:25,750
- Hi. Can I walk with you?
- Troi: Yes.
151
00:10:25,959 --> 00:10:28,128
Wesley: I need a little advice.
Riker: Well, it's free.
152
00:10:28,294 --> 00:10:30,463
Wesley: Walking or advice?
Riker: Both.
153
00:10:30,964 --> 00:10:32,132
It's about my team.
154
00:10:32,340 --> 00:10:34,884
I'm considering so many factors
I'm confusing myself.
155
00:10:35,093 --> 00:10:36,136
What have you done so far?
156
00:10:36,344 --> 00:10:39,264
I've broken down the task and picked
the best people in those disciplines.
157
00:10:39,472 --> 00:10:40,552
So who have you got so far?
158
00:10:40,723 --> 00:10:42,934
I've got prixus
in mineralogy and metallurgy,
159
00:10:43,143 --> 00:10:45,395
Alans and hildebrant
for volcanology and geomechanics.
160
00:10:45,603 --> 00:10:47,981
I want Davies for geochemistry,
but...
161
00:10:48,189 --> 00:10:49,989
Troi: But they're all much older
than you are.
162
00:10:50,191 --> 00:10:53,945
Right, and it makes me feel strange.
What about personality conflicts?
163
00:10:54,154 --> 00:10:56,281
Completely irrelevant.
These people are professionals.
164
00:10:56,489 --> 00:10:59,367
If there is a personality conflict,
you're in charge, you settle it.
165
00:10:59,576 --> 00:11:01,136
You not only
have to understand the job,
166
00:11:01,327 --> 00:11:02,847
you also have to be a ship's
counselor?
167
00:11:03,037 --> 00:11:04,831
Sometimes.
168
00:11:05,707 --> 00:11:08,877
Well, thank you.
169
00:11:12,755 --> 00:11:16,467
Picard:
Captain's log, stardate 42696.3.
170
00:11:16,676 --> 00:11:19,679
We are entering
the second selcundi star system,
171
00:11:19,888 --> 00:11:21,890
where acting ensign crusher
will begin
172
00:11:22,098 --> 00:11:24,184
his planetary mineral survey,
173
00:11:24,392 --> 00:11:27,979
the results of which may help
unlock the geological puzzle.
174
00:11:52,045 --> 00:11:53,713
- Ensign Davies?
- You got him.
175
00:11:53,922 --> 00:11:55,006
Wesley crusher.
176
00:11:55,215 --> 00:11:57,634
I've been put in charge
of the planetary geological surveys,
177
00:11:57,842 --> 00:11:59,802
- and I'd like you on my team.
- Sounds great.
178
00:12:00,011 --> 00:12:01,054
Who else is on it?
179
00:12:01,262 --> 00:12:04,098
I have prixus
and Alans and hildebrant.
180
00:12:04,265 --> 00:12:06,726
Ah, it's a shame you
didn't talk to me first.
181
00:12:06,935 --> 00:12:10,647
It's just a personal opinion,
but I like to break up married teams.
182
00:12:10,813 --> 00:12:13,775
Hmm. I hadn't thought of that.
183
00:12:13,983 --> 00:12:16,194
Don't worry.
They'll probably work out fine.
184
00:12:16,402 --> 00:12:19,197
And, uh, if you need any help,
185
00:12:19,405 --> 00:12:21,991
just give me a signal
and I'll take over for you.
186
00:12:22,200 --> 00:12:25,161
We don't want you to get
too beat up on your first command.
187
00:12:25,620 --> 00:12:29,040
Uh, thanks,
but I'm pretty sure I'll be all right.
188
00:12:37,298 --> 00:12:39,842
Computer, identify please.
189
00:12:40,051 --> 00:12:43,638
Computer:
Sensors indicate low level rf waves.
190
00:12:43,846 --> 00:12:45,098
Is there a pattern?
191
00:12:45,306 --> 00:12:46,766
Computer: Affirmative.
192
00:12:46,975 --> 00:12:48,476
Naturally occurring?
193
00:12:48,685 --> 00:12:50,436
Computer: Negative.
194
00:12:51,020 --> 00:12:52,897
Key universal translator, please.
195
00:12:53,106 --> 00:12:56,484
Computer:
Unable to comply. Weak signal.
196
00:12:56,693 --> 00:12:58,569
Lock on comlink and boost.
197
00:12:58,778 --> 00:13:00,613
Computer: Look on complete.
198
00:13:00,822 --> 00:13:02,657
Read, please.
199
00:13:07,078 --> 00:13:09,330
Computer:
Insufficient signal strength.
200
00:13:09,539 --> 00:13:11,374
Enhance, please.
201
00:13:14,294 --> 00:13:16,713
Girl: Is anybody out there?
202
00:13:44,032 --> 00:13:45,658
Wes?
203
00:13:45,867 --> 00:13:47,827
Hi, doctor pulaski.
204
00:13:48,202 --> 00:13:50,413
You have trouble behind that door?
205
00:13:50,621 --> 00:13:52,081
My team is in there.
206
00:13:52,415 --> 00:13:54,375
I've got to assign planets,
set a schedule.
207
00:13:55,126 --> 00:13:57,170
It sounds like you've got everything
under control.
208
00:13:57,378 --> 00:14:00,173
I haven't had to deal with them yet.
Not together, not professionally.
209
00:14:00,340 --> 00:14:03,343
Wes, the minute
you walk through that door,
210
00:14:03,551 --> 00:14:04,635
they're your team.
211
00:14:04,844 --> 00:14:06,262
You have nothing to prove.
212
00:14:06,471 --> 00:14:07,597
You've got the authority.
213
00:14:07,805 --> 00:14:09,766
That's just because
commander riker says I do.
214
00:14:10,600 --> 00:14:13,561
It's up to you to hang onto it.
215
00:14:14,020 --> 00:14:16,731
Now, you better get in there.
And, Wes.
216
00:14:18,399 --> 00:14:21,778
For whatever it's worth,
I think you're gonna do just fine.
217
00:14:31,162 --> 00:14:34,624
Picard:
Captain's log, stardate 42737.3.
218
00:14:34,832 --> 00:14:36,793
It has been six weeks
since our entrance
219
00:14:37,001 --> 00:14:38,961
into the selcundi drema sector.
220
00:14:39,170 --> 00:14:41,798
Each system has revealed
the same disturbing
221
00:14:42,006 --> 00:14:45,093
geological upheavals
on every planet.
222
00:14:45,510 --> 00:14:47,110
Hildebrant:
It seems to me at this point,
223
00:14:47,261 --> 00:14:49,639
we can expect
the greatest tectonic stresses.
224
00:14:49,847 --> 00:14:51,557
I agree. Nice job.
225
00:14:51,766 --> 00:14:54,352
Here are the results of my scan
on the third selcundi system.
226
00:14:54,560 --> 00:14:56,771
It's just the same old song.
227
00:14:57,522 --> 00:15:00,316
Now, didn't you tell me
that uv absorptions like these
228
00:15:00,525 --> 00:15:01,984
are indicative of traker deposits?
229
00:15:02,193 --> 00:15:05,196
Where there's traker,
there's generally dilithium. Yes, I did.
230
00:15:05,405 --> 00:15:06,864
So we ought to run
an icospectrogram.
231
00:15:07,073 --> 00:15:09,075
Well, Wes,
these traker readings are really faint.
232
00:15:09,283 --> 00:15:12,412
- It's probably just a fool's echo.
- Well, I think I'd still run an icogram.
233
00:15:12,620 --> 00:15:14,956
Wesley, it's a major undertaking
to set up the scanner.
234
00:15:15,164 --> 00:15:17,166
We're looking
at five hours minimum.
235
00:15:17,375 --> 00:15:19,794
I know, I know.
I don't want to do a halfwayjob.
236
00:15:20,002 --> 00:15:23,047
Well, Wes, there's being thorough,
and then there's wasting time.
237
00:15:23,256 --> 00:15:26,175
It's also the Mark of a good officer
to recognize the difference.
238
00:15:34,100 --> 00:15:35,852
Maybe you're right.
239
00:15:43,025 --> 00:15:44,068
Computer.
240
00:15:44,277 --> 00:15:47,029
Please access all volcanic
and tectonic plate activity
241
00:15:47,238 --> 00:15:48,281
in drema iv.
242
00:15:48,489 --> 00:15:50,408
Computer: Accessing.
243
00:15:57,415 --> 00:16:00,585
Computer, locate captain picard.
244
00:16:00,793 --> 00:16:04,213
Computer:
Captain picard is on ho/odeck 3.
245
00:16:31,782 --> 00:16:34,202
An excellent steed, sir.
246
00:16:36,704 --> 00:16:38,498
Sorry to disturb you, captain.
247
00:16:38,706 --> 00:16:41,459
It's quite all right. It must be important
or you wouldn't be here.
248
00:16:41,667 --> 00:16:43,294
Yes, sir, it is important.
249
00:16:43,503 --> 00:16:44,921
Very.
250
00:16:45,463 --> 00:16:47,298
Eight weeks ago,
I received a transmission.
251
00:16:47,507 --> 00:16:49,592
A simple four-word message:
252
00:16:49,800 --> 00:16:52,220
"Is anybody out there?"
253
00:16:52,512 --> 00:16:53,721
I answered it.
254
00:17:09,904 --> 00:17:15,243
There is a loneliness
255
00:17:15,451 --> 00:17:19,080
inherent in that whisper
from the darkness.
256
00:17:19,872 --> 00:17:22,875
Yes, sir.
I am glad you understand, sir.
257
00:17:27,380 --> 00:17:29,507
But it didn't end there.
258
00:17:29,715 --> 00:17:31,551
No, sir. We speak often.
259
00:17:31,759 --> 00:17:34,470
It is a young female. Humanoid.
260
00:17:35,596 --> 00:17:40,142
Picard: Her society is aware
that there is interstellar life?
261
00:17:40,351 --> 00:17:41,978
No, sir.
262
00:17:43,729 --> 00:17:44,855
Picard: Oops.
263
00:17:46,023 --> 00:17:48,484
Just where does she think
you're calling from?
264
00:17:48,693 --> 00:17:50,611
I have kept that
somewhat vague, sir.
265
00:17:50,820 --> 00:17:52,613
But sarjenka...
266
00:17:52,822 --> 00:17:55,199
- That is her name.
- -Has been quite specific,
267
00:17:55,408 --> 00:17:57,785
telling me details
of her family and friends.
268
00:17:57,994 --> 00:18:00,413
And interspersed
among these confidences
269
00:18:00,621 --> 00:18:02,665
have been
some alarming references.
270
00:18:02,873 --> 00:18:05,126
- Go on.
- Drema iv has been enduring
271
00:18:05,334 --> 00:18:08,838
the same geological stresses
we have found in the other systems.
272
00:18:09,046 --> 00:18:12,174
- Then your friend is in trouble.
- Yes, sir.
273
00:18:12,425 --> 00:18:13,759
Well, what are you proposing?
274
00:18:14,594 --> 00:18:18,014
If we can determine the cause
of these geological disturbances,
275
00:18:18,222 --> 00:18:21,309
we might be able
to reverse the process.
276
00:18:23,394 --> 00:18:26,063
Violate the prime directive?
277
00:18:26,981 --> 00:18:31,027
I was hoping
you might have another option, sir.
278
00:18:32,278 --> 00:18:36,240
We don't even know if this catastrophe
is preventable.
279
00:18:39,660 --> 00:18:42,580
Call a conference in my quarters.
All senior staff.
280
00:18:42,788 --> 00:18:43,831
Yes, sir.
281
00:18:44,040 --> 00:18:45,666
And, data.
282
00:18:46,584 --> 00:18:49,795
All communication with this life-form
must cease.
283
00:18:50,504 --> 00:18:52,214
Yes, sir. I understand, sir.
284
00:19:08,272 --> 00:19:10,191
Riker:
Seen the look on his face.
285
00:19:11,567 --> 00:19:13,319
I'll get you another drink.
286
00:19:17,156 --> 00:19:18,366
Two more.
287
00:19:25,623 --> 00:19:27,166
Thank you.
288
00:19:30,044 --> 00:19:32,254
- Family emergency.
- Oh.
289
00:19:35,383 --> 00:19:37,802
You don't look like a person
who came here to relax.
290
00:19:38,010 --> 00:19:41,222
I didn't. I need your advice.
291
00:19:41,430 --> 00:19:44,475
Yesterday, when ensign Davies
turned in his geological survey,
292
00:19:44,684 --> 00:19:46,352
I asked him
to run an icospectrogram.
293
00:19:46,560 --> 00:19:48,062
He didn't agree.
294
00:19:48,270 --> 00:19:50,564
- Do you think you were right?
- Yes.
295
00:19:51,649 --> 00:19:53,150
I guess.
296
00:19:53,359 --> 00:19:55,111
And I could have just been
picking nits.
297
00:19:55,319 --> 00:19:56,946
Or you could have been intimidated.
298
00:19:57,154 --> 00:19:59,281
Ifstough
to tell other people what to do.
299
00:19:59,824 --> 00:20:02,159
Isuppose
I could have made it an order.
300
00:20:02,368 --> 00:20:03,494
But how do you give orders
301
00:20:03,703 --> 00:20:06,205
to someone who's older
and more experienced than you?
302
00:20:06,622 --> 00:20:08,499
The difference in ages
between you and Davies
303
00:20:08,708 --> 00:20:11,877
- is not the issue here.
- I guess not.
304
00:20:12,086 --> 00:20:13,921
Think it might have something to do
with ego?
305
00:20:14,255 --> 00:20:16,173
No. It's just the opposite of ego.
306
00:20:16,382 --> 00:20:18,175
Because every time
I try to give an order,
307
00:20:18,384 --> 00:20:19,552
something inside of me says,
308
00:20:19,760 --> 00:20:23,431
"what makes my judgment so superior
to these people?"
309
00:20:25,141 --> 00:20:27,893
Wes, responsibility and authority
go hand in hand.
310
00:20:28,102 --> 00:20:29,520
Now, I know you're responsible.
311
00:20:29,729 --> 00:20:31,522
Now we've gotta teach you
a bit of authority.
312
00:20:31,731 --> 00:20:33,524
One of the reasons
you've been given command
313
00:20:33,733 --> 00:20:35,401
is so you can make
a few right decisions,
314
00:20:35,609 --> 00:20:39,613
which will lead to a pattern of success
and help build self-confidence.
315
00:20:39,822 --> 00:20:42,491
If you don't trust
your own judgment,
316
00:20:42,700 --> 00:20:44,994
you don't belong
in the command chair.
317
00:20:45,828 --> 00:20:47,413
But what if I'm wrong?
318
00:20:47,621 --> 00:20:50,875
Then you're wrong. It's arrogant to
think that you'll never make a mistake.
319
00:20:51,083 --> 00:20:52,803
But what if it's something
really important?
320
00:20:53,002 --> 00:20:55,421
I mean, not just a mineral survey.
321
00:20:55,838 --> 00:20:59,425
What if somebody dies
because I made a mistake?
322
00:20:59,759 --> 00:21:03,304
In your position, it's important
to ask yourself one question:
323
00:21:04,346 --> 00:21:06,056
What would picard do?
324
00:21:07,558 --> 00:21:11,145
He'd listen to everyone's opinion
and then make his own decision.
325
00:21:11,353 --> 00:21:13,481
- But he's captain picard.
- Well, it doesn't matter.
326
00:21:13,689 --> 00:21:15,983
Once picard makes his decision,
does anyone question it?
327
00:21:16,192 --> 00:21:18,527
- Heh, no way.
- And why not?
328
00:21:19,653 --> 00:21:20,696
I'm not sure.
329
00:21:20,905 --> 00:21:22,531
Data: Commander riker.
330
00:21:22,698 --> 00:21:24,867
Report to the captain's quarters.
331
00:21:25,409 --> 00:21:28,245
When you figure it out,
you'll understand command.
332
00:21:28,454 --> 00:21:29,872
I'm on my way.
333
00:21:30,080 --> 00:21:32,680
I hope I've been able to help.
You'll let me know what you decide?
334
00:21:33,292 --> 00:21:34,668
I've made my decision.
335
00:21:34,877 --> 00:21:37,213
I'm gonna have Davies
run that icogram.
336
00:21:37,421 --> 00:21:40,299
- Thank you, sir.
- You're welcome.
337
00:21:41,383 --> 00:21:44,178
- I'll see you later.
- Okay. Heh.
338
00:21:49,308 --> 00:21:51,268
Ensign Davies?
339
00:21:52,019 --> 00:21:54,897
I want that icospectrogram run
on the selcundi drema system.
340
00:21:55,272 --> 00:21:56,899
You got it.
341
00:22:09,245 --> 00:22:12,832
Picard: It is no longer a matter
of how wrong data was.
342
00:22:13,040 --> 00:22:16,252
Or why he did it.
The dilemma exists.
343
00:22:16,460 --> 00:22:20,297
We have to discuss the options.
And please, talk freely.
344
00:22:20,548 --> 00:22:21,799
There are no options.
345
00:22:22,007 --> 00:22:25,302
The prime directive
is not a matter of degrees.
346
00:22:25,511 --> 00:22:26,846
It is an absolute.
347
00:22:27,054 --> 00:22:29,640
I have a problem
with that kind of rigidity.
348
00:22:29,849 --> 00:22:33,727
It seems callous,
and even a little cowardly.
349
00:22:33,936 --> 00:22:37,606
Doctor, I'm sure that is not
what the lieutenant meant,
350
00:22:37,815 --> 00:22:40,401
but in a situation like this,
we have to be cautious.
351
00:22:41,235 --> 00:22:46,532
What we do today
may profoundly affect the future.
352
00:22:47,074 --> 00:22:50,744
If we could see
every possible outcome...
353
00:22:50,953 --> 00:22:52,204
Riker: We'd be gods.
354
00:22:52,413 --> 00:22:53,706
Which we're not.
355
00:22:53,914 --> 00:22:55,457
If there is a cosmic plan,
356
00:22:55,666 --> 00:23:00,170
is it not the height of hubris to think
that we can or should interfere?
357
00:23:00,379 --> 00:23:03,048
So, what are you saying?
That the dremans are fated to die?
358
00:23:03,257 --> 00:23:05,426
I think that's an option
that we should be considering.
359
00:23:05,634 --> 00:23:07,094
Consider it considered and rejected.
360
00:23:07,303 --> 00:23:10,347
If there is a cosmic plan,
are we not a part of it?
361
00:23:10,556 --> 00:23:13,267
Our presence at this place
at this moment in time
362
00:23:13,475 --> 00:23:15,102
could be a part of that fate.
363
00:23:15,311 --> 00:23:17,730
Right, and it could be part
of that plan that we interfere.
364
00:23:18,314 --> 00:23:20,691
Well, that eliminates
the possibility of fate.
365
00:23:20,900 --> 00:23:22,109
Data: But, commander,
366
00:23:22,318 --> 00:23:26,864
the dremans are not a subject
for philosophical debate.
367
00:23:27,114 --> 00:23:28,532
They are a people.
368
00:23:29,199 --> 00:23:32,661
So we make an exception
in the deaths of millions.
369
00:23:34,622 --> 00:23:36,457
And is it the same situation
370
00:23:36,665 --> 00:23:39,710
if it's an epidemic
and not a geological calamity?
371
00:23:39,919 --> 00:23:41,295
Absolutely.
372
00:23:41,503 --> 00:23:43,422
Picard: What about a war?
373
00:23:43,631 --> 00:23:48,260
If generations of conflict
is killing millions,
374
00:23:48,469 --> 00:23:50,304
do we interfere?
375
00:23:53,849 --> 00:23:59,104
Well, we're all a little less secure
in our moral certitude.
376
00:23:59,313 --> 00:24:00,814
And what if it's not just killings?
377
00:24:01,023 --> 00:24:05,402
If an oppressive government
is enslaving millions?
378
00:24:05,611 --> 00:24:09,281
You see, the prime directive
has many different functions,
379
00:24:09,490 --> 00:24:13,035
not the least of which
is to protect us.
380
00:24:13,702 --> 00:24:16,330
To prevent us
from allowing our emotions
381
00:24:16,538 --> 00:24:18,666
to overwhelm ourjudgment.
382
00:24:19,291 --> 00:24:21,710
My emotions are involved.
383
00:24:21,919 --> 00:24:25,673
Data's friend is going to die.
That means something.
384
00:24:27,549 --> 00:24:29,593
Does that invalidate the emotion?
385
00:24:35,474 --> 00:24:37,393
What if the dremans asked
for our help?
386
00:24:39,853 --> 00:24:43,107
Sarjenka's transmission
could be viewed as a call for help.
387
00:24:44,858 --> 00:24:45,901
Sophistry.
388
00:24:46,110 --> 00:24:48,112
Pulaski: I'll buy that excuse.
389
00:24:48,320 --> 00:24:50,572
We're all jigging madly
on the head of a pin anyway.
390
00:24:50,781 --> 00:24:54,076
She cannot ask for help
from someone she does not know.
391
00:24:55,035 --> 00:24:56,620
She knows me.
392
00:24:58,998 --> 00:25:02,418
What a perfectly vicious little circle.
393
00:25:11,635 --> 00:25:15,431
We are going to allow her to die,
are we not?
394
00:25:21,353 --> 00:25:26,358
Data, I want you to sever the contact
with drema iv.
395
00:25:35,284 --> 00:25:37,119
Computer: Isolating frequency.
396
00:25:43,792 --> 00:25:46,378
Sarjenka:
Data? Data, where are you?
397
00:25:46,587 --> 00:25:49,339
Why won't you answer?
Are you angry with me?
398
00:25:50,257 --> 00:25:52,301
Please, please, I'm so afraid.
399
00:25:52,509 --> 00:25:55,512
Data? Data, where are you?
400
00:25:57,097 --> 00:25:58,891
Picard: Wait.
401
00:26:09,026 --> 00:26:12,946
Your whisper from the dark
has now become a plea.
402
00:26:23,248 --> 00:26:25,876
We cannot turn our backs.
403
00:26:31,548 --> 00:26:35,052
Picard:
Captain's log, stardate 42741 .3.
404
00:26:35,260 --> 00:26:37,554
We are entering into orbit
of drema iv,
405
00:26:37,763 --> 00:26:40,974
the planet from which data received
the distress signal.
406
00:26:41,183 --> 00:26:45,521
Sensors indicate
that the volcanic activity is increasing.
407
00:26:45,729 --> 00:26:47,731
We found the reason
for the geological instability.
408
00:26:47,898 --> 00:26:49,378
- Excellent.
- We would have missed it
409
00:26:49,525 --> 00:26:53,195
if ensign crusher hadn't requested
an icogram, but he did, and...
410
00:26:53,403 --> 00:26:56,990
Drema iv has the largest deposit
of dilithium ore ever recorded.
411
00:26:57,199 --> 00:26:59,618
It's also laid out
in a very unusual pattern.
412
00:26:59,827 --> 00:27:02,704
The crystals are growing
to form perfectly aligned lattices.
413
00:27:02,913 --> 00:27:04,665
The ore is forming generator strata.
414
00:27:04,873 --> 00:27:07,543
Which creates a piezoelectric effect.
415
00:27:07,751 --> 00:27:09,920
In plain English,
you're saying that the dilithium
416
00:27:10,129 --> 00:27:12,506
is causing
the geological catastrophe?
417
00:27:12,714 --> 00:27:15,717
Right. The crystals take
the natural radiant heat of the planet...
418
00:27:15,926 --> 00:27:18,262
Focus it
and turn it into mechanical energy.
419
00:27:18,470 --> 00:27:20,139
Which increases tectonic stresses.
420
00:27:20,305 --> 00:27:22,182
Hildebrant:
That tear the planet apart.
421
00:27:22,391 --> 00:27:23,767
And then the crystals break down,
422
00:27:23,976 --> 00:27:26,770
which is why we found
all these traces of illium 629.
423
00:27:26,979 --> 00:27:30,023
So that takes care of the why.
Now what can you do?
424
00:27:31,066 --> 00:27:33,735
That is gonna take
a little more work.
425
00:27:34,570 --> 00:27:36,363
Can you reverse the process?
426
00:27:42,161 --> 00:27:45,122
No theories, no half answers.
Yes or no?
427
00:27:45,831 --> 00:27:47,958
We'll get to work on it.
428
00:27:52,129 --> 00:27:53,589
Sir.
429
00:27:56,383 --> 00:28:00,345
Data's out there right now,
monitoring the condition on drema iv.
430
00:28:00,554 --> 00:28:03,348
The situation has become
pretty desperate for his friend.
431
00:28:03,557 --> 00:28:06,977
He's calculated the safest location
on the planet's surface.
432
00:28:07,186 --> 00:28:09,062
You can guess why.
433
00:28:13,317 --> 00:28:17,779
We're just getting
deeper and deeper in, aren't we?
434
00:28:18,197 --> 00:28:20,324
She's going to die.
They're all going to die.
435
00:28:20,532 --> 00:28:23,452
- Unless...
- Yes, unless.
436
00:28:25,996 --> 00:28:28,957
All right,
you can tell commander data
437
00:28:29,166 --> 00:28:32,794
he has my permission
to contact his, uh, friend
438
00:28:33,003 --> 00:28:35,505
and conduct her to a safer location.
439
00:28:35,756 --> 00:28:39,301
Number one,
you know where we are now?
440
00:28:53,523 --> 00:28:55,651
Sarjenka, this is data.
441
00:28:55,859 --> 00:28:57,319
Please respond.
442
00:28:57,527 --> 00:29:00,322
Computer:
Unable to complete transmission.
443
00:29:00,530 --> 00:29:01,615
Reason for failure?
444
00:29:01,823 --> 00:29:06,161
Atmospheric activity
interfering with rf signal.
445
00:29:10,040 --> 00:29:12,834
We are modifying class-1 probes
so they become resonators.
446
00:29:13,043 --> 00:29:14,962
We will then use torpedo casings
to protect them
447
00:29:15,170 --> 00:29:17,506
once they begin burrowing
beneath the surface.
448
00:29:17,714 --> 00:29:20,884
How will these resonators
destroy the crystals?
449
00:29:21,385 --> 00:29:24,596
By emitting harmonic vibrations
which will shatter the lattices.
450
00:29:24,805 --> 00:29:26,223
The enterprise will monitor
451
00:29:26,431 --> 00:29:28,350
and adjust the frequency
of the resonators.
452
00:29:28,558 --> 00:29:31,395
Sounds like a plan. Let's get started.
453
00:29:37,901 --> 00:29:41,905
- Captain.
- Tea, Earl grey, hot.
454
00:29:44,491 --> 00:29:47,661
Captain, permission to beam down
to drema iv.
455
00:29:47,869 --> 00:29:49,871
- What?
- I have been unable
456
00:29:50,080 --> 00:29:52,499
to contact sarjenka.
457
00:29:54,918 --> 00:29:57,671
Data, I appreciate your concern.
458
00:29:58,130 --> 00:29:59,506
Transporting to the surface
459
00:29:59,715 --> 00:30:02,592
is only gonna make a bad situation
worse.
460
00:30:03,260 --> 00:30:06,513
Sir, I feel it is important
to determine the reason for...
461
00:30:06,722 --> 00:30:08,181
Come on, data.
462
00:30:09,850 --> 00:30:12,936
Captain, your orders
were to deliver the message, correct?
463
00:30:13,270 --> 00:30:15,605
- Yes.
- Data: Then what is the difference
464
00:30:15,814 --> 00:30:18,358
between sending the message
and delivering it personally?
465
00:30:18,567 --> 00:30:20,777
A whopping big one,
and you know it.
466
00:30:21,194 --> 00:30:22,946
Sir, we have come this far.
467
00:30:23,613 --> 00:30:25,157
In for a penny, in for a pound.
468
00:30:25,365 --> 00:30:27,075
Is that what you're saying,
Mr. Data?
469
00:30:29,328 --> 00:30:30,370
Yes, sir.
470
00:30:31,830 --> 00:30:33,874
Oh, hell.
471
00:30:39,838 --> 00:30:41,631
Number one, handle the transport.
472
00:30:46,345 --> 00:30:48,096
Where would you say we are now,
sir?
473
00:31:01,109 --> 00:31:03,829
O'brien, take a nap. You didn't see any
of this, you're not involved.
474
00:31:04,029 --> 00:31:06,448
Right, sir. I'll just be standing over here
dozing off.
475
00:31:06,656 --> 00:31:09,659
Data, you've got ten minutes, that's it.
If you see anybody but sarjenka...
476
00:31:09,868 --> 00:31:11,828
I will signal for immediate beam out.
477
00:31:20,003 --> 00:31:21,923
Picard:
Commander riker to the bridge.
478
00:31:22,089 --> 00:31:23,632
- Damn.
- I just woke up, sir.
479
00:31:23,840 --> 00:31:25,592
- You know what to do?
- No problem, sir.
480
00:31:25,801 --> 00:31:28,345
I'll have him out of there
as smooth as ice.
481
00:32:48,884 --> 00:32:49,968
Sadenka?
482
00:32:59,519 --> 00:33:01,688
Data, you came.
483
00:33:06,526 --> 00:33:08,153
Data, where have you been?
484
00:33:08,695 --> 00:33:10,530
It would take too long to explain.
485
00:33:10,739 --> 00:33:12,657
You and your family must leave.
486
00:33:13,325 --> 00:33:14,618
We already have.
487
00:33:14,826 --> 00:33:16,703
We ran when the tremors began.
488
00:33:16,912 --> 00:33:18,288
Then why are you here?
489
00:33:20,207 --> 00:33:22,417
My father wouldn't let us
take anything.
490
00:33:22,626 --> 00:33:24,711
But I had to have my transmitter.
491
00:33:24,920 --> 00:33:26,671
I knew you would come back,
492
00:33:26,880 --> 00:33:29,633
and I didn't want you to find
only silence.
493
00:33:29,841 --> 00:33:31,718
The way I did.
494
00:33:32,260 --> 00:33:33,887
I am sorry for that.
495
00:33:34,095 --> 00:33:36,056
But it is very complicated.
496
00:33:36,389 --> 00:33:38,225
Does your family know
where you are?
497
00:33:41,686 --> 00:33:43,730
You cannot survive in this.
498
00:33:47,192 --> 00:33:49,027
What are we going to do?
499
00:33:57,953 --> 00:34:00,956
Enterprise. Two to beam up.
500
00:34:01,164 --> 00:34:05,043
- You must come with me.
- Where are we going?
501
00:34:09,464 --> 00:34:11,675
To the stars?
502
00:34:33,238 --> 00:34:35,031
There's gonna be hell to pay.
503
00:34:37,576 --> 00:34:38,868
Where is commander riker?
504
00:34:39,202 --> 00:34:40,370
On the bridge.
505
00:34:41,288 --> 00:34:43,081
Where are you going?
506
00:34:43,623 --> 00:34:44,749
To the bridge.
507
00:34:44,958 --> 00:34:46,793
And you're going to take that?
508
00:34:47,961 --> 00:34:50,797
Don't leave me here.
Please don't leave me here.
509
00:34:51,006 --> 00:34:53,133
Quite impossible.
510
00:35:15,947 --> 00:35:20,285
Sir,
three minutes to resonator launch.
511
00:35:23,246 --> 00:35:25,790
- Where is he?
- He'll be here.
512
00:35:32,589 --> 00:35:34,966
He has brought a child
onto my ship.
513
00:35:35,175 --> 00:35:36,635
And on my bridge.
514
00:35:36,843 --> 00:35:39,471
I'm sure Mr. Data
has a very good explanation.
515
00:35:39,679 --> 00:35:41,139
I do, sir.
516
00:35:41,348 --> 00:35:43,068
She was frightened
and did not wish to be...
517
00:35:43,266 --> 00:35:46,811
Mr. Data,
kindly assume your station.
518
00:35:48,021 --> 00:35:51,149
Counselor,
will you escort her to sickbay?
519
00:35:54,027 --> 00:35:55,153
No, data.
520
00:35:55,362 --> 00:35:57,989
No, I'm scared. Don't make me go.
521
00:35:58,406 --> 00:36:00,700
It's all right,
no one's going to hurt you.
522
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
- We'll just go and get a treat, then...
- No.
523
00:36:07,165 --> 00:36:10,168
Captain, I will see to it
that she is not in the way.
524
00:36:10,585 --> 00:36:12,337
One minute to launch.
525
00:36:12,545 --> 00:36:14,923
- Come on, it'll be all right.
- No.
526
00:36:16,675 --> 00:36:18,426
Just leave me alone.
527
00:36:18,635 --> 00:36:20,303
I want data.
528
00:36:20,512 --> 00:36:22,764
Counselor, allow me. Please.
529
00:36:22,972 --> 00:36:25,684
Sarjenka, no one will harm you.
530
00:36:25,892 --> 00:36:27,310
These are my friends.
531
00:36:27,519 --> 00:36:29,187
Picard: Mr. Data.
532
00:36:30,105 --> 00:36:33,191
Take your station
and keep her with you.
533
00:36:33,400 --> 00:36:35,110
This does concern her.
534
00:36:43,201 --> 00:36:44,577
Ten seconds.
535
00:36:46,746 --> 00:36:48,957
I will require my hand.
536
00:36:49,165 --> 00:36:50,792
Thank you.
537
00:36:51,376 --> 00:36:53,294
Firing torpedoes.
538
00:36:59,551 --> 00:37:01,469
Sensors locked on probes.
539
00:37:03,346 --> 00:37:05,473
Worf: Torpedoes have
reached their targets.
540
00:37:06,516 --> 00:37:08,101
Resonators activated.
541
00:37:08,309 --> 00:37:10,270
Harmonic sequences have begun.
542
00:37:10,478 --> 00:37:11,855
What are you doing?
543
00:37:12,063 --> 00:37:13,940
We are attempting
to quiet your planet.
544
00:37:14,149 --> 00:37:18,319
If we succeed, there will be
no more quakes, no more volcanoes.
545
00:37:18,528 --> 00:37:20,405
Ensign,
when shall the results be known?
546
00:37:20,613 --> 00:37:22,907
They should happen very quickly,
sir.
547
00:37:24,367 --> 00:37:26,911
And my parents and brothers?
548
00:37:28,621 --> 00:37:32,584
Captain, sensors indicate
a planetwide reduction
549
00:37:32,792 --> 00:37:35,003
in tectonic stress levels.
550
00:37:42,093 --> 00:37:44,929
It worked. We did it.
551
00:37:47,599 --> 00:37:49,392
Your parents will be safe now.
552
00:37:49,976 --> 00:37:52,061
You did this for me?
553
00:37:54,189 --> 00:37:58,276
Look, sarjenka, there is your home.
554
00:38:10,413 --> 00:38:11,915
Escort her to sickbay.
555
00:38:14,000 --> 00:38:15,627
Aye, sir.
556
00:38:17,962 --> 00:38:20,215
Picard:
Number one, you have the bridge.
557
00:38:25,428 --> 00:38:26,471
Doctor?
558
00:38:26,638 --> 00:38:27,918
Pulaski: Yes, captain?
559
00:38:28,056 --> 00:38:29,682
Data and the alien
are on their way down.
560
00:38:29,891 --> 00:38:33,436
What would be involved
in removing all memory
561
00:38:33,645 --> 00:38:37,857
of her communication with data
and her visit to this ship?
562
00:38:38,066 --> 00:38:42,529
Assuming that her brain structure
is similar to ours,
563
00:38:42,904 --> 00:38:47,992
the memories will be stored chemically
on the neurons of the cerebral cortex.
564
00:38:48,201 --> 00:38:50,829
They are also time dependent.
565
00:38:51,037 --> 00:38:54,374
I would have to scan
for the age of the chemical links
566
00:38:54,582 --> 00:38:57,210
and try to find the relevant neurons.
567
00:38:57,460 --> 00:39:00,213
Well, do your best.
568
00:39:02,590 --> 00:39:04,467
You have many different kinds
of people here.
569
00:39:06,344 --> 00:39:08,221
When I'm bigger,
can I be on your ship?
570
00:39:08,429 --> 00:39:10,056
I am certain that you could.
571
00:39:10,265 --> 00:39:12,225
I wish I could come with you now.
572
00:39:12,433 --> 00:39:16,062
- I am afraid that is not possible.
- I know.
573
00:39:16,271 --> 00:39:18,606
But I can still wish for it.
574
00:39:21,067 --> 00:39:23,111
Doctor pulaski.
575
00:39:23,444 --> 00:39:24,988
This is sarjenka.
576
00:39:25,196 --> 00:39:28,783
- Hello, sarjenka.
- Hello.
577
00:39:33,872 --> 00:39:35,373
What is this?
578
00:39:35,874 --> 00:39:38,209
That's an elenin singer stone.
579
00:39:38,668 --> 00:39:42,088
It sings a different song
for each person.
580
00:39:43,548 --> 00:39:45,758
What does it sing for you?
581
00:39:45,967 --> 00:39:47,760
It does not sing for me.
582
00:39:48,219 --> 00:39:49,304
Why not?
583
00:39:49,512 --> 00:39:51,306
Because I am a machine.
584
00:39:51,514 --> 00:39:55,310
Sadenka,
we're going to run a few scans
585
00:39:55,518 --> 00:39:57,228
just to be sure you're all right.
586
00:39:57,896 --> 00:40:01,232
Data will be right here. Don't worry.
587
00:40:46,945 --> 00:40:49,322
You did a good thing, data.
588
00:40:50,114 --> 00:40:52,617
But are we doing a good thing now,
doctor?
589
00:40:52,825 --> 00:40:55,036
This is to protect her as much as us.
590
00:40:55,244 --> 00:40:57,205
By robbing her of her memories?
591
00:40:57,872 --> 00:41:01,751
To remember you and this ship
would complicate her future.
592
00:41:02,543 --> 00:41:05,755
She has to be the person
she was born to be.
593
00:41:07,006 --> 00:41:08,675
And you'll remember.
594
00:42:26,627 --> 00:42:30,048
Enterprise. One to beam up.
595
00:42:50,151 --> 00:42:51,527
No, thank you, sir.
596
00:42:51,736 --> 00:42:54,947
It's gonna be a long time
before I'm qualified enough to sit there.
597
00:42:55,156 --> 00:42:57,408
You did a good job, I'm proud of you.
598
00:42:57,700 --> 00:42:59,118
Thank you, sir.
599
00:42:59,660 --> 00:43:01,245
Does it get any easier?
600
00:43:11,464 --> 00:43:13,174
Come.
601
00:43:17,095 --> 00:43:19,597
I came to apologize, sir.
602
00:43:22,934 --> 00:43:25,436
No apologies are necessary.
603
00:43:28,981 --> 00:43:31,984
You reminded us
that there are obligations
604
00:43:32,193 --> 00:43:33,653
that go beyond duty.
605
00:43:34,320 --> 00:43:36,948
I appreciate your seeking
other options, sir.
606
00:43:37,156 --> 00:43:39,367
Your decision
could have been unilateral.
607
00:43:39,784 --> 00:43:42,620
One of my officers,
one of my friends was troubled.
608
00:43:43,079 --> 00:43:44,914
I had to help.
609
00:43:47,625 --> 00:43:49,377
Is sarjenka safely home?
610
00:43:49,794 --> 00:43:51,337
Yes, sir.
611
00:43:54,465 --> 00:43:56,509
She will not remember me, sir.
612
00:43:56,717 --> 00:43:58,553
But I will remember her.
613
00:43:59,637 --> 00:44:02,974
Remembrance and regrets,
they, too, are a part of friendship.
614
00:44:03,182 --> 00:44:04,225
Yes, sir.
615
00:44:04,433 --> 00:44:06,894
And understanding that
616
00:44:07,103 --> 00:44:12,400
has brought you a step closer
to understanding humanity.
44841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.