All language subtitles for Star Trek The Next Generation S02E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:06,715 Picard: Captain's log, stardate 42695.3. 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,136 We are the first manned vessel to enter the selcundi drema sector. 3 00:00:11,345 --> 00:00:15,224 Unmanned probes have recorded unusual levels of geological activity 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,892 in all five planetary systems. 5 00:00:17,684 --> 00:00:21,146 I am hoping the enterprise will find the answer to this enigma. 6 00:00:21,355 --> 00:00:25,275 Commander, I have been reviewing the unmanned probe scans. 7 00:00:25,484 --> 00:00:27,986 At some point during the last 150 years, 8 00:00:28,195 --> 00:00:31,114 the fifth planet of selcundi drema has shattered, 9 00:00:31,323 --> 00:00:33,116 forming an asteroid belt. 10 00:00:33,325 --> 00:00:35,577 I'd call that geological instability. 11 00:00:35,786 --> 00:00:37,546 Is there any indication that this is the work 12 00:00:37,746 --> 00:00:38,956 of an unknown intelligence? 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,583 This is geology, not malevolence. 14 00:00:41,792 --> 00:00:44,253 These planets live fast and die hard. 15 00:00:44,461 --> 00:00:47,130 The question is, why? 16 00:00:51,426 --> 00:00:53,387 - You're sure you won't reconsider? - No. 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,556 I'll just watch you and be impressed. 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,976 An optimistic vote of confidence from the non-rider. 19 00:00:59,184 --> 00:01:02,312 You know, I never particularly thought of you as an animal person. 20 00:01:02,521 --> 00:01:04,189 Small animals, no. 21 00:01:04,398 --> 00:01:06,942 But horses... 22 00:01:11,071 --> 00:01:13,532 Computer, program the holodeck for a woodland setting 23 00:01:13,740 --> 00:01:16,159 with a bridle path and an appropriate mount. 24 00:01:16,368 --> 00:01:19,037 Computer: Type of mount: Andorian zabathu, klingon sarkโ€”-? 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,414 Horse. Earth horse. 26 00:01:20,622 --> 00:01:22,124 - Computer: Breed? - Arabian. 27 00:01:22,332 --> 00:01:26,545 The arabs believed that Allah gathered the south wind and made the horse. 28 00:01:26,878 --> 00:01:30,465 On the holodeck, we've made that legend come true. 29 00:01:30,882 --> 00:01:32,467 Picard: Hmm. 30 00:01:33,302 --> 00:01:34,595 I like that. 31 00:01:34,803 --> 00:01:36,054 Oh, yes, computer. 32 00:01:36,263 --> 00:01:38,890 English tack, and I will control the animal myself. 33 00:01:39,099 --> 00:01:40,434 Computer: Enter when ready. 34 00:01:45,731 --> 00:01:48,108 Troi: So you like horses for the romance? 35 00:01:48,483 --> 00:01:50,819 Oh, it goes deeper than that. 36 00:01:51,236 --> 00:01:53,822 A fine war horse would sleep in a bedouin's tent, 37 00:01:54,031 --> 00:01:55,824 carry him into battle, 38 00:01:56,033 --> 00:01:58,619 feed his children with her milk. 39 00:01:59,202 --> 00:02:03,790 There is a bond which is created by mutual need. 40 00:02:08,045 --> 00:02:09,796 Hello, beautiful. 41 00:02:10,005 --> 00:02:11,632 Now, I understand. 42 00:02:11,840 --> 00:02:13,592 You don't want the comfort of a pet. 43 00:02:13,800 --> 00:02:15,552 You want a companion. 44 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 Thank you. 45 00:02:17,679 --> 00:02:20,932 I don't want to anthropomorphize anything. 46 00:02:23,060 --> 00:02:27,022 It seems that some creatures have the capacity 47 00:02:27,272 --> 00:02:31,568 to fill spaces you never knew were empty. 48 00:02:32,277 --> 00:02:34,613 I had a betazoid kitten once. 49 00:02:35,572 --> 00:02:39,785 My mother and the cat reacted badly to one another. 50 00:02:47,084 --> 00:02:48,377 Sure you don't want to try? 51 00:02:48,585 --> 00:02:50,170 It's very relaxing. 52 00:02:50,379 --> 00:02:53,340 We can find you something that would be quiet and gentle. 53 00:02:53,548 --> 00:02:58,637 No. I prefer a mode of transportation that doesn't have a mind of its own. 54 00:02:59,429 --> 00:03:01,306 Strange. 55 00:03:01,515 --> 00:03:05,686 I would expect betazoids to be outstanding animal trainers. 56 00:03:05,894 --> 00:03:07,270 We become too involved 57 00:03:07,479 --> 00:03:10,190 in the thoughts and shifting passions of the beast. 58 00:03:10,399 --> 00:03:13,777 We lose our way and get swept up in emotion. 59 00:03:13,985 --> 00:03:16,185 I would have thought the shifting passions of this beast 60 00:03:16,363 --> 00:03:18,198 would be far more terrifying. 61 00:03:21,284 --> 00:03:22,786 Riker: Captain. 62 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 Yes, number one? 63 00:03:26,123 --> 00:03:27,363 We've entered the first system. 64 00:03:27,541 --> 00:03:29,221 I think you might wanna come to the bridge. 65 00:03:29,418 --> 00:03:30,460 Something interesting? 66 00:03:30,669 --> 00:03:33,922 Ri ke r: Spectacular. And a little terrifying. 67 00:03:36,133 --> 00:03:38,093 I'm on my way. 68 00:04:01,992 --> 00:04:06,163 The first long-range reading. Magnification ten to the sixth. 69 00:04:07,122 --> 00:04:08,874 - Quite impressive. - And deadly. 70 00:04:09,332 --> 00:04:13,378 The last unmanned probe showed a thriving ecosystem. 71 00:04:13,587 --> 00:04:15,380 Now there's nothing. 72 00:04:35,442 --> 00:04:39,654 Picard: Space, the final frontier. 73 00:04:40,280 --> 00:04:44,242 These are the voyages of the starship enterprise. 74 00:04:44,451 --> 00:04:49,623 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 75 00:04:50,248 --> 00:04:54,336 to seek out new life and new civilizations, 76 00:04:54,795 --> 00:04:59,257 to boldly go where no one has gone before. 77 00:06:04,489 --> 00:06:07,200 This is commander riker's meeting. 78 00:06:07,784 --> 00:06:09,911 Riker: I'll need your advice and your recommendations. 79 00:06:10,120 --> 00:06:13,039 I've been given the responsibility of overseeing Wesley's education. 80 00:06:13,248 --> 00:06:15,208 To further that, I would like to put him in charge 81 00:06:15,417 --> 00:06:18,044 of the planetary mineral surveys. 82 00:06:18,378 --> 00:06:21,214 That's a big job with a lot of responsibility. 83 00:06:21,423 --> 00:06:23,967 Well, the game isn't big enough unless it scares you a little. 84 00:06:24,301 --> 00:06:26,636 To do the job, Wesley's going to need a team. 85 00:06:26,845 --> 00:06:29,405 Takes command presence to lead. Do you think he's ready for that? 86 00:06:29,598 --> 00:06:31,725 Leadership grows from self-confidence, 87 00:06:31,933 --> 00:06:35,186 which is also part of a starfleet's officer's education. 88 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 All of this is true, 89 00:06:37,647 --> 00:06:39,482 but there's an old horse trainer's adage 90 00:06:39,691 --> 00:06:43,194 about putting too much weight on a young back. 91 00:06:43,403 --> 00:06:45,614 We don't want him to break under pressure. 92 00:06:45,822 --> 00:06:48,074 Pulaski: We seem to be shifting the focus here. 93 00:06:48,283 --> 00:06:52,579 Are we talking about a young officer on the fast track to the academy 94 00:06:52,787 --> 00:06:54,539 or are we talking about a young man 95 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 that we are guiding through adolescence 96 00:06:57,125 --> 00:06:58,418 and into adulthood? 97 00:06:58,627 --> 00:07:00,962 You can't guide someone into adulthood. 98 00:07:01,171 --> 00:07:03,882 The experiences are unique to each person. 99 00:07:04,090 --> 00:07:07,928 Whether Wes succeeds or fails, he will learn from the experience. 100 00:07:08,136 --> 00:07:09,220 I agree. 101 00:07:09,429 --> 00:07:12,223 I'm just questioning the speed at which we're moving. 102 00:07:12,432 --> 00:07:14,100 You think we're pushing him too hard? 103 00:07:14,517 --> 00:07:16,728 I think that's a valid concern. 104 00:07:17,354 --> 00:07:20,065 Tempering is taken to extremes. 105 00:07:20,649 --> 00:07:22,817 He is a boy, not a sword. 106 00:07:23,026 --> 00:07:26,029 Who will one day become a man. And... 107 00:07:26,237 --> 00:07:27,656 To extend the metaphor, 108 00:07:27,864 --> 00:07:31,493 will need a fine edge that won't dull 109 00:07:31,701 --> 00:07:33,912 at the first touch of resistance. 110 00:07:35,956 --> 00:07:39,292 Sooner or later he'll have to feel the burden of command. 111 00:07:39,751 --> 00:07:43,129 Ensign crusher, report to the observation lounge. 112 00:08:01,648 --> 00:08:02,983 Wesley. 113 00:08:04,109 --> 00:08:07,028 I've assigned you the command of the planetary mineral surveys. 114 00:08:14,411 --> 00:08:15,954 Thank you, sir. 115 00:08:16,162 --> 00:08:18,522 You may not thank me after you see how much work it entails. 116 00:08:18,707 --> 00:08:19,833 Assemble a team. 117 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 Take a look at the records of the drema quadrant. 118 00:08:22,419 --> 00:08:25,296 There's a mystery here. We've gotta solve it. 119 00:08:25,505 --> 00:08:26,798 Yes, sir. 120 00:08:27,007 --> 00:08:28,758 A team, sir? 121 00:08:29,342 --> 00:08:32,012 Ensign, this is a serious responsibility. 122 00:08:33,054 --> 00:08:34,472 I know, sir. 123 00:08:34,806 --> 00:08:38,560 These officers are here to assist you, not judge. 124 00:08:38,768 --> 00:08:39,936 Help you. 125 00:08:40,145 --> 00:08:43,815 Now, you should make use of them. They are a valuable resource. 126 00:08:44,024 --> 00:08:45,859 And, by the way, 127 00:08:46,401 --> 00:08:50,739 I respect an officer who is prepared to admit ignorance 128 00:08:50,947 --> 00:08:52,532 and ask a question, 129 00:08:52,741 --> 00:08:56,494 rather than one, who out of pride, will blunder blindly forward. 130 00:08:56,703 --> 00:08:58,371 I understand, sir. 131 00:08:58,788 --> 00:08:59,831 Ensign. 132 00:09:02,292 --> 00:09:03,626 You're dismissed. 133 00:09:05,045 --> 00:09:07,422 I'll try not to disappoint you. 134 00:09:27,984 --> 00:09:29,624 Worf: Is this part of your regular duties? 135 00:09:29,819 --> 00:09:32,113 No. It is a personal project. 136 00:09:32,530 --> 00:09:34,991 I have reset the sensors to scan for frequencies 137 00:09:35,200 --> 00:09:36,618 outside their usual range. 138 00:09:36,785 --> 00:09:38,703 Hmm. Such as? 139 00:09:38,912 --> 00:09:41,289 The dips and peaks of the galaxy's magnetic field, 140 00:09:41,498 --> 00:09:43,500 organic molecules and nebular clouds. 141 00:09:43,708 --> 00:09:45,335 Energetic cosmic rays. 142 00:09:45,543 --> 00:09:46,753 Interesting. 143 00:09:47,378 --> 00:09:50,048 Would these scans also detect artificial transmissions 144 00:09:50,256 --> 00:09:51,800 as well as naturally occurring signals? 145 00:09:52,008 --> 00:09:54,219 - Of course. - Good. 146 00:09:54,427 --> 00:09:56,638 Those signals are very faint 147 00:09:56,846 --> 00:09:58,932 and difficult to distinguish from background noise. 148 00:09:59,140 --> 00:10:01,351 That is why I am boosting the power. 149 00:10:08,066 --> 00:10:10,735 I will be removing that equipment to my quarters. 150 00:10:22,956 --> 00:10:25,750 - Hi. Can I walk with you? - Troi: Yes. 151 00:10:25,959 --> 00:10:28,128 Wesley: I need a little advice. Riker: Well, it's free. 152 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 Wesley: Walking or advice? Riker: Both. 153 00:10:30,964 --> 00:10:32,132 It's about my team. 154 00:10:32,340 --> 00:10:34,884 I'm considering so many factors I'm confusing myself. 155 00:10:35,093 --> 00:10:36,136 What have you done so far? 156 00:10:36,344 --> 00:10:39,264 I've broken down the task and picked the best people in those disciplines. 157 00:10:39,472 --> 00:10:40,552 So who have you got so far? 158 00:10:40,723 --> 00:10:42,934 I've got prixus in mineralogy and metallurgy, 159 00:10:43,143 --> 00:10:45,395 Alans and hildebrant for volcanology and geomechanics. 160 00:10:45,603 --> 00:10:47,981 I want Davies for geochemistry, but... 161 00:10:48,189 --> 00:10:49,989 Troi: But they're all much older than you are. 162 00:10:50,191 --> 00:10:53,945 Right, and it makes me feel strange. What about personality conflicts? 163 00:10:54,154 --> 00:10:56,281 Completely irrelevant. These people are professionals. 164 00:10:56,489 --> 00:10:59,367 If there is a personality conflict, you're in charge, you settle it. 165 00:10:59,576 --> 00:11:01,136 You not only have to understand the job, 166 00:11:01,327 --> 00:11:02,847 you also have to be a ship's counselor? 167 00:11:03,037 --> 00:11:04,831 Sometimes. 168 00:11:05,707 --> 00:11:08,877 Well, thank you. 169 00:11:12,755 --> 00:11:16,467 Picard: Captain's log, stardate 42696.3. 170 00:11:16,676 --> 00:11:19,679 We are entering the second selcundi star system, 171 00:11:19,888 --> 00:11:21,890 where acting ensign crusher will begin 172 00:11:22,098 --> 00:11:24,184 his planetary mineral survey, 173 00:11:24,392 --> 00:11:27,979 the results of which may help unlock the geological puzzle. 174 00:11:52,045 --> 00:11:53,713 - Ensign Davies? - You got him. 175 00:11:53,922 --> 00:11:55,006 Wesley crusher. 176 00:11:55,215 --> 00:11:57,634 I've been put in charge of the planetary geological surveys, 177 00:11:57,842 --> 00:11:59,802 - and I'd like you on my team. - Sounds great. 178 00:12:00,011 --> 00:12:01,054 Who else is on it? 179 00:12:01,262 --> 00:12:04,098 I have prixus and Alans and hildebrant. 180 00:12:04,265 --> 00:12:06,726 Ah, it's a shame you didn't talk to me first. 181 00:12:06,935 --> 00:12:10,647 It's just a personal opinion, but I like to break up married teams. 182 00:12:10,813 --> 00:12:13,775 Hmm. I hadn't thought of that. 183 00:12:13,983 --> 00:12:16,194 Don't worry. They'll probably work out fine. 184 00:12:16,402 --> 00:12:19,197 And, uh, if you need any help, 185 00:12:19,405 --> 00:12:21,991 just give me a signal and I'll take over for you. 186 00:12:22,200 --> 00:12:25,161 We don't want you to get too beat up on your first command. 187 00:12:25,620 --> 00:12:29,040 Uh, thanks, but I'm pretty sure I'll be all right. 188 00:12:37,298 --> 00:12:39,842 Computer, identify please. 189 00:12:40,051 --> 00:12:43,638 Computer: Sensors indicate low level rf waves. 190 00:12:43,846 --> 00:12:45,098 Is there a pattern? 191 00:12:45,306 --> 00:12:46,766 Computer: Affirmative. 192 00:12:46,975 --> 00:12:48,476 Naturally occurring? 193 00:12:48,685 --> 00:12:50,436 Computer: Negative. 194 00:12:51,020 --> 00:12:52,897 Key universal translator, please. 195 00:12:53,106 --> 00:12:56,484 Computer: Unable to comply. Weak signal. 196 00:12:56,693 --> 00:12:58,569 Lock on comlink and boost. 197 00:12:58,778 --> 00:13:00,613 Computer: Look on complete. 198 00:13:00,822 --> 00:13:02,657 Read, please. 199 00:13:07,078 --> 00:13:09,330 Computer: Insufficient signal strength. 200 00:13:09,539 --> 00:13:11,374 Enhance, please. 201 00:13:14,294 --> 00:13:16,713 Girl: Is anybody out there? 202 00:13:44,032 --> 00:13:45,658 Wes? 203 00:13:45,867 --> 00:13:47,827 Hi, doctor pulaski. 204 00:13:48,202 --> 00:13:50,413 You have trouble behind that door? 205 00:13:50,621 --> 00:13:52,081 My team is in there. 206 00:13:52,415 --> 00:13:54,375 I've got to assign planets, set a schedule. 207 00:13:55,126 --> 00:13:57,170 It sounds like you've got everything under control. 208 00:13:57,378 --> 00:14:00,173 I haven't had to deal with them yet. Not together, not professionally. 209 00:14:00,340 --> 00:14:03,343 Wes, the minute you walk through that door, 210 00:14:03,551 --> 00:14:04,635 they're your team. 211 00:14:04,844 --> 00:14:06,262 You have nothing to prove. 212 00:14:06,471 --> 00:14:07,597 You've got the authority. 213 00:14:07,805 --> 00:14:09,766 That's just because commander riker says I do. 214 00:14:10,600 --> 00:14:13,561 It's up to you to hang onto it. 215 00:14:14,020 --> 00:14:16,731 Now, you better get in there. And, Wes. 216 00:14:18,399 --> 00:14:21,778 For whatever it's worth, I think you're gonna do just fine. 217 00:14:31,162 --> 00:14:34,624 Picard: Captain's log, stardate 42737.3. 218 00:14:34,832 --> 00:14:36,793 It has been six weeks since our entrance 219 00:14:37,001 --> 00:14:38,961 into the selcundi drema sector. 220 00:14:39,170 --> 00:14:41,798 Each system has revealed the same disturbing 221 00:14:42,006 --> 00:14:45,093 geological upheavals on every planet. 222 00:14:45,510 --> 00:14:47,110 Hildebrant: It seems to me at this point, 223 00:14:47,261 --> 00:14:49,639 we can expect the greatest tectonic stresses. 224 00:14:49,847 --> 00:14:51,557 I agree. Nice job. 225 00:14:51,766 --> 00:14:54,352 Here are the results of my scan on the third selcundi system. 226 00:14:54,560 --> 00:14:56,771 It's just the same old song. 227 00:14:57,522 --> 00:15:00,316 Now, didn't you tell me that uv absorptions like these 228 00:15:00,525 --> 00:15:01,984 are indicative of traker deposits? 229 00:15:02,193 --> 00:15:05,196 Where there's traker, there's generally dilithium. Yes, I did. 230 00:15:05,405 --> 00:15:06,864 So we ought to run an icospectrogram. 231 00:15:07,073 --> 00:15:09,075 Well, Wes, these traker readings are really faint. 232 00:15:09,283 --> 00:15:12,412 - It's probably just a fool's echo. - Well, I think I'd still run an icogram. 233 00:15:12,620 --> 00:15:14,956 Wesley, it's a major undertaking to set up the scanner. 234 00:15:15,164 --> 00:15:17,166 We're looking at five hours minimum. 235 00:15:17,375 --> 00:15:19,794 I know, I know. I don't want to do a halfwayjob. 236 00:15:20,002 --> 00:15:23,047 Well, Wes, there's being thorough, and then there's wasting time. 237 00:15:23,256 --> 00:15:26,175 It's also the Mark of a good officer to recognize the difference. 238 00:15:34,100 --> 00:15:35,852 Maybe you're right. 239 00:15:43,025 --> 00:15:44,068 Computer. 240 00:15:44,277 --> 00:15:47,029 Please access all volcanic and tectonic plate activity 241 00:15:47,238 --> 00:15:48,281 in drema iv. 242 00:15:48,489 --> 00:15:50,408 Computer: Accessing. 243 00:15:57,415 --> 00:16:00,585 Computer, locate captain picard. 244 00:16:00,793 --> 00:16:04,213 Computer: Captain picard is on ho/odeck 3. 245 00:16:31,782 --> 00:16:34,202 An excellent steed, sir. 246 00:16:36,704 --> 00:16:38,498 Sorry to disturb you, captain. 247 00:16:38,706 --> 00:16:41,459 It's quite all right. It must be important or you wouldn't be here. 248 00:16:41,667 --> 00:16:43,294 Yes, sir, it is important. 249 00:16:43,503 --> 00:16:44,921 Very. 250 00:16:45,463 --> 00:16:47,298 Eight weeks ago, I received a transmission. 251 00:16:47,507 --> 00:16:49,592 A simple four-word message: 252 00:16:49,800 --> 00:16:52,220 "Is anybody out there?" 253 00:16:52,512 --> 00:16:53,721 I answered it. 254 00:17:09,904 --> 00:17:15,243 There is a loneliness 255 00:17:15,451 --> 00:17:19,080 inherent in that whisper from the darkness. 256 00:17:19,872 --> 00:17:22,875 Yes, sir. I am glad you understand, sir. 257 00:17:27,380 --> 00:17:29,507 But it didn't end there. 258 00:17:29,715 --> 00:17:31,551 No, sir. We speak often. 259 00:17:31,759 --> 00:17:34,470 It is a young female. Humanoid. 260 00:17:35,596 --> 00:17:40,142 Picard: Her society is aware that there is interstellar life? 261 00:17:40,351 --> 00:17:41,978 No, sir. 262 00:17:43,729 --> 00:17:44,855 Picard: Oops. 263 00:17:46,023 --> 00:17:48,484 Just where does she think you're calling from? 264 00:17:48,693 --> 00:17:50,611 I have kept that somewhat vague, sir. 265 00:17:50,820 --> 00:17:52,613 But sarjenka... 266 00:17:52,822 --> 00:17:55,199 - That is her name. - -Has been quite specific, 267 00:17:55,408 --> 00:17:57,785 telling me details of her family and friends. 268 00:17:57,994 --> 00:18:00,413 And interspersed among these confidences 269 00:18:00,621 --> 00:18:02,665 have been some alarming references. 270 00:18:02,873 --> 00:18:05,126 - Go on. - Drema iv has been enduring 271 00:18:05,334 --> 00:18:08,838 the same geological stresses we have found in the other systems. 272 00:18:09,046 --> 00:18:12,174 - Then your friend is in trouble. - Yes, sir. 273 00:18:12,425 --> 00:18:13,759 Well, what are you proposing? 274 00:18:14,594 --> 00:18:18,014 If we can determine the cause of these geological disturbances, 275 00:18:18,222 --> 00:18:21,309 we might be able to reverse the process. 276 00:18:23,394 --> 00:18:26,063 Violate the prime directive? 277 00:18:26,981 --> 00:18:31,027 I was hoping you might have another option, sir. 278 00:18:32,278 --> 00:18:36,240 We don't even know if this catastrophe is preventable. 279 00:18:39,660 --> 00:18:42,580 Call a conference in my quarters. All senior staff. 280 00:18:42,788 --> 00:18:43,831 Yes, sir. 281 00:18:44,040 --> 00:18:45,666 And, data. 282 00:18:46,584 --> 00:18:49,795 All communication with this life-form must cease. 283 00:18:50,504 --> 00:18:52,214 Yes, sir. I understand, sir. 284 00:19:08,272 --> 00:19:10,191 Riker: Seen the look on his face. 285 00:19:11,567 --> 00:19:13,319 I'll get you another drink. 286 00:19:17,156 --> 00:19:18,366 Two more. 287 00:19:25,623 --> 00:19:27,166 Thank you. 288 00:19:30,044 --> 00:19:32,254 - Family emergency. - Oh. 289 00:19:35,383 --> 00:19:37,802 You don't look like a person who came here to relax. 290 00:19:38,010 --> 00:19:41,222 I didn't. I need your advice. 291 00:19:41,430 --> 00:19:44,475 Yesterday, when ensign Davies turned in his geological survey, 292 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 I asked him to run an icospectrogram. 293 00:19:46,560 --> 00:19:48,062 He didn't agree. 294 00:19:48,270 --> 00:19:50,564 - Do you think you were right? - Yes. 295 00:19:51,649 --> 00:19:53,150 I guess. 296 00:19:53,359 --> 00:19:55,111 And I could have just been picking nits. 297 00:19:55,319 --> 00:19:56,946 Or you could have been intimidated. 298 00:19:57,154 --> 00:19:59,281 Ifstough to tell other people what to do. 299 00:19:59,824 --> 00:20:02,159 Isuppose I could have made it an order. 300 00:20:02,368 --> 00:20:03,494 But how do you give orders 301 00:20:03,703 --> 00:20:06,205 to someone who's older and more experienced than you? 302 00:20:06,622 --> 00:20:08,499 The difference in ages between you and Davies 303 00:20:08,708 --> 00:20:11,877 - is not the issue here. - I guess not. 304 00:20:12,086 --> 00:20:13,921 Think it might have something to do with ego? 305 00:20:14,255 --> 00:20:16,173 No. It's just the opposite of ego. 306 00:20:16,382 --> 00:20:18,175 Because every time I try to give an order, 307 00:20:18,384 --> 00:20:19,552 something inside of me says, 308 00:20:19,760 --> 00:20:23,431 "what makes my judgment so superior to these people?" 309 00:20:25,141 --> 00:20:27,893 Wes, responsibility and authority go hand in hand. 310 00:20:28,102 --> 00:20:29,520 Now, I know you're responsible. 311 00:20:29,729 --> 00:20:31,522 Now we've gotta teach you a bit of authority. 312 00:20:31,731 --> 00:20:33,524 One of the reasons you've been given command 313 00:20:33,733 --> 00:20:35,401 is so you can make a few right decisions, 314 00:20:35,609 --> 00:20:39,613 which will lead to a pattern of success and help build self-confidence. 315 00:20:39,822 --> 00:20:42,491 If you don't trust your own judgment, 316 00:20:42,700 --> 00:20:44,994 you don't belong in the command chair. 317 00:20:45,828 --> 00:20:47,413 But what if I'm wrong? 318 00:20:47,621 --> 00:20:50,875 Then you're wrong. It's arrogant to think that you'll never make a mistake. 319 00:20:51,083 --> 00:20:52,803 But what if it's something really important? 320 00:20:53,002 --> 00:20:55,421 I mean, not just a mineral survey. 321 00:20:55,838 --> 00:20:59,425 What if somebody dies because I made a mistake? 322 00:20:59,759 --> 00:21:03,304 In your position, it's important to ask yourself one question: 323 00:21:04,346 --> 00:21:06,056 What would picard do? 324 00:21:07,558 --> 00:21:11,145 He'd listen to everyone's opinion and then make his own decision. 325 00:21:11,353 --> 00:21:13,481 - But he's captain picard. - Well, it doesn't matter. 326 00:21:13,689 --> 00:21:15,983 Once picard makes his decision, does anyone question it? 327 00:21:16,192 --> 00:21:18,527 - Heh, no way. - And why not? 328 00:21:19,653 --> 00:21:20,696 I'm not sure. 329 00:21:20,905 --> 00:21:22,531 Data: Commander riker. 330 00:21:22,698 --> 00:21:24,867 Report to the captain's quarters. 331 00:21:25,409 --> 00:21:28,245 When you figure it out, you'll understand command. 332 00:21:28,454 --> 00:21:29,872 I'm on my way. 333 00:21:30,080 --> 00:21:32,680 I hope I've been able to help. You'll let me know what you decide? 334 00:21:33,292 --> 00:21:34,668 I've made my decision. 335 00:21:34,877 --> 00:21:37,213 I'm gonna have Davies run that icogram. 336 00:21:37,421 --> 00:21:40,299 - Thank you, sir. - You're welcome. 337 00:21:41,383 --> 00:21:44,178 - I'll see you later. - Okay. Heh. 338 00:21:49,308 --> 00:21:51,268 Ensign Davies? 339 00:21:52,019 --> 00:21:54,897 I want that icospectrogram run on the selcundi drema system. 340 00:21:55,272 --> 00:21:56,899 You got it. 341 00:22:09,245 --> 00:22:12,832 Picard: It is no longer a matter of how wrong data was. 342 00:22:13,040 --> 00:22:16,252 Or why he did it. The dilemma exists. 343 00:22:16,460 --> 00:22:20,297 We have to discuss the options. And please, talk freely. 344 00:22:20,548 --> 00:22:21,799 There are no options. 345 00:22:22,007 --> 00:22:25,302 The prime directive is not a matter of degrees. 346 00:22:25,511 --> 00:22:26,846 It is an absolute. 347 00:22:27,054 --> 00:22:29,640 I have a problem with that kind of rigidity. 348 00:22:29,849 --> 00:22:33,727 It seems callous, and even a little cowardly. 349 00:22:33,936 --> 00:22:37,606 Doctor, I'm sure that is not what the lieutenant meant, 350 00:22:37,815 --> 00:22:40,401 but in a situation like this, we have to be cautious. 351 00:22:41,235 --> 00:22:46,532 What we do today may profoundly affect the future. 352 00:22:47,074 --> 00:22:50,744 If we could see every possible outcome... 353 00:22:50,953 --> 00:22:52,204 Riker: We'd be gods. 354 00:22:52,413 --> 00:22:53,706 Which we're not. 355 00:22:53,914 --> 00:22:55,457 If there is a cosmic plan, 356 00:22:55,666 --> 00:23:00,170 is it not the height of hubris to think that we can or should interfere? 357 00:23:00,379 --> 00:23:03,048 So, what are you saying? That the dremans are fated to die? 358 00:23:03,257 --> 00:23:05,426 I think that's an option that we should be considering. 359 00:23:05,634 --> 00:23:07,094 Consider it considered and rejected. 360 00:23:07,303 --> 00:23:10,347 If there is a cosmic plan, are we not a part of it? 361 00:23:10,556 --> 00:23:13,267 Our presence at this place at this moment in time 362 00:23:13,475 --> 00:23:15,102 could be a part of that fate. 363 00:23:15,311 --> 00:23:17,730 Right, and it could be part of that plan that we interfere. 364 00:23:18,314 --> 00:23:20,691 Well, that eliminates the possibility of fate. 365 00:23:20,900 --> 00:23:22,109 Data: But, commander, 366 00:23:22,318 --> 00:23:26,864 the dremans are not a subject for philosophical debate. 367 00:23:27,114 --> 00:23:28,532 They are a people. 368 00:23:29,199 --> 00:23:32,661 So we make an exception in the deaths of millions. 369 00:23:34,622 --> 00:23:36,457 And is it the same situation 370 00:23:36,665 --> 00:23:39,710 if it's an epidemic and not a geological calamity? 371 00:23:39,919 --> 00:23:41,295 Absolutely. 372 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 Picard: What about a war? 373 00:23:43,631 --> 00:23:48,260 If generations of conflict is killing millions, 374 00:23:48,469 --> 00:23:50,304 do we interfere? 375 00:23:53,849 --> 00:23:59,104 Well, we're all a little less secure in our moral certitude. 376 00:23:59,313 --> 00:24:00,814 And what if it's not just killings? 377 00:24:01,023 --> 00:24:05,402 If an oppressive government is enslaving millions? 378 00:24:05,611 --> 00:24:09,281 You see, the prime directive has many different functions, 379 00:24:09,490 --> 00:24:13,035 not the least of which is to protect us. 380 00:24:13,702 --> 00:24:16,330 To prevent us from allowing our emotions 381 00:24:16,538 --> 00:24:18,666 to overwhelm ourjudgment. 382 00:24:19,291 --> 00:24:21,710 My emotions are involved. 383 00:24:21,919 --> 00:24:25,673 Data's friend is going to die. That means something. 384 00:24:27,549 --> 00:24:29,593 Does that invalidate the emotion? 385 00:24:35,474 --> 00:24:37,393 What if the dremans asked for our help? 386 00:24:39,853 --> 00:24:43,107 Sarjenka's transmission could be viewed as a call for help. 387 00:24:44,858 --> 00:24:45,901 Sophistry. 388 00:24:46,110 --> 00:24:48,112 Pulaski: I'll buy that excuse. 389 00:24:48,320 --> 00:24:50,572 We're all jigging madly on the head of a pin anyway. 390 00:24:50,781 --> 00:24:54,076 She cannot ask for help from someone she does not know. 391 00:24:55,035 --> 00:24:56,620 She knows me. 392 00:24:58,998 --> 00:25:02,418 What a perfectly vicious little circle. 393 00:25:11,635 --> 00:25:15,431 We are going to allow her to die, are we not? 394 00:25:21,353 --> 00:25:26,358 Data, I want you to sever the contact with drema iv. 395 00:25:35,284 --> 00:25:37,119 Computer: Isolating frequency. 396 00:25:43,792 --> 00:25:46,378 Sarjenka: Data? Data, where are you? 397 00:25:46,587 --> 00:25:49,339 Why won't you answer? Are you angry with me? 398 00:25:50,257 --> 00:25:52,301 Please, please, I'm so afraid. 399 00:25:52,509 --> 00:25:55,512 Data? Data, where are you? 400 00:25:57,097 --> 00:25:58,891 Picard: Wait. 401 00:26:09,026 --> 00:26:12,946 Your whisper from the dark has now become a plea. 402 00:26:23,248 --> 00:26:25,876 We cannot turn our backs. 403 00:26:31,548 --> 00:26:35,052 Picard: Captain's log, stardate 42741 .3. 404 00:26:35,260 --> 00:26:37,554 We are entering into orbit of drema iv, 405 00:26:37,763 --> 00:26:40,974 the planet from which data received the distress signal. 406 00:26:41,183 --> 00:26:45,521 Sensors indicate that the volcanic activity is increasing. 407 00:26:45,729 --> 00:26:47,731 We found the reason for the geological instability. 408 00:26:47,898 --> 00:26:49,378 - Excellent. - We would have missed it 409 00:26:49,525 --> 00:26:53,195 if ensign crusher hadn't requested an icogram, but he did, and... 410 00:26:53,403 --> 00:26:56,990 Drema iv has the largest deposit of dilithium ore ever recorded. 411 00:26:57,199 --> 00:26:59,618 It's also laid out in a very unusual pattern. 412 00:26:59,827 --> 00:27:02,704 The crystals are growing to form perfectly aligned lattices. 413 00:27:02,913 --> 00:27:04,665 The ore is forming generator strata. 414 00:27:04,873 --> 00:27:07,543 Which creates a piezoelectric effect. 415 00:27:07,751 --> 00:27:09,920 In plain English, you're saying that the dilithium 416 00:27:10,129 --> 00:27:12,506 is causing the geological catastrophe? 417 00:27:12,714 --> 00:27:15,717 Right. The crystals take the natural radiant heat of the planet... 418 00:27:15,926 --> 00:27:18,262 Focus it and turn it into mechanical energy. 419 00:27:18,470 --> 00:27:20,139 Which increases tectonic stresses. 420 00:27:20,305 --> 00:27:22,182 Hildebrant: That tear the planet apart. 421 00:27:22,391 --> 00:27:23,767 And then the crystals break down, 422 00:27:23,976 --> 00:27:26,770 which is why we found all these traces of illium 629. 423 00:27:26,979 --> 00:27:30,023 So that takes care of the why. Now what can you do? 424 00:27:31,066 --> 00:27:33,735 That is gonna take a little more work. 425 00:27:34,570 --> 00:27:36,363 Can you reverse the process? 426 00:27:42,161 --> 00:27:45,122 No theories, no half answers. Yes or no? 427 00:27:45,831 --> 00:27:47,958 We'll get to work on it. 428 00:27:52,129 --> 00:27:53,589 Sir. 429 00:27:56,383 --> 00:28:00,345 Data's out there right now, monitoring the condition on drema iv. 430 00:28:00,554 --> 00:28:03,348 The situation has become pretty desperate for his friend. 431 00:28:03,557 --> 00:28:06,977 He's calculated the safest location on the planet's surface. 432 00:28:07,186 --> 00:28:09,062 You can guess why. 433 00:28:13,317 --> 00:28:17,779 We're just getting deeper and deeper in, aren't we? 434 00:28:18,197 --> 00:28:20,324 She's going to die. They're all going to die. 435 00:28:20,532 --> 00:28:23,452 - Unless... - Yes, unless. 436 00:28:25,996 --> 00:28:28,957 All right, you can tell commander data 437 00:28:29,166 --> 00:28:32,794 he has my permission to contact his, uh, friend 438 00:28:33,003 --> 00:28:35,505 and conduct her to a safer location. 439 00:28:35,756 --> 00:28:39,301 Number one, you know where we are now? 440 00:28:53,523 --> 00:28:55,651 Sarjenka, this is data. 441 00:28:55,859 --> 00:28:57,319 Please respond. 442 00:28:57,527 --> 00:29:00,322 Computer: Unable to complete transmission. 443 00:29:00,530 --> 00:29:01,615 Reason for failure? 444 00:29:01,823 --> 00:29:06,161 Atmospheric activity interfering with rf signal. 445 00:29:10,040 --> 00:29:12,834 We are modifying class-1 probes so they become resonators. 446 00:29:13,043 --> 00:29:14,962 We will then use torpedo casings to protect them 447 00:29:15,170 --> 00:29:17,506 once they begin burrowing beneath the surface. 448 00:29:17,714 --> 00:29:20,884 How will these resonators destroy the crystals? 449 00:29:21,385 --> 00:29:24,596 By emitting harmonic vibrations which will shatter the lattices. 450 00:29:24,805 --> 00:29:26,223 The enterprise will monitor 451 00:29:26,431 --> 00:29:28,350 and adjust the frequency of the resonators. 452 00:29:28,558 --> 00:29:31,395 Sounds like a plan. Let's get started. 453 00:29:37,901 --> 00:29:41,905 - Captain. - Tea, Earl grey, hot. 454 00:29:44,491 --> 00:29:47,661 Captain, permission to beam down to drema iv. 455 00:29:47,869 --> 00:29:49,871 - What? - I have been unable 456 00:29:50,080 --> 00:29:52,499 to contact sarjenka. 457 00:29:54,918 --> 00:29:57,671 Data, I appreciate your concern. 458 00:29:58,130 --> 00:29:59,506 Transporting to the surface 459 00:29:59,715 --> 00:30:02,592 is only gonna make a bad situation worse. 460 00:30:03,260 --> 00:30:06,513 Sir, I feel it is important to determine the reason for... 461 00:30:06,722 --> 00:30:08,181 Come on, data. 462 00:30:09,850 --> 00:30:12,936 Captain, your orders were to deliver the message, correct? 463 00:30:13,270 --> 00:30:15,605 - Yes. - Data: Then what is the difference 464 00:30:15,814 --> 00:30:18,358 between sending the message and delivering it personally? 465 00:30:18,567 --> 00:30:20,777 A whopping big one, and you know it. 466 00:30:21,194 --> 00:30:22,946 Sir, we have come this far. 467 00:30:23,613 --> 00:30:25,157 In for a penny, in for a pound. 468 00:30:25,365 --> 00:30:27,075 Is that what you're saying, Mr. Data? 469 00:30:29,328 --> 00:30:30,370 Yes, sir. 470 00:30:31,830 --> 00:30:33,874 Oh, hell. 471 00:30:39,838 --> 00:30:41,631 Number one, handle the transport. 472 00:30:46,345 --> 00:30:48,096 Where would you say we are now, sir? 473 00:31:01,109 --> 00:31:03,829 O'brien, take a nap. You didn't see any of this, you're not involved. 474 00:31:04,029 --> 00:31:06,448 Right, sir. I'll just be standing over here dozing off. 475 00:31:06,656 --> 00:31:09,659 Data, you've got ten minutes, that's it. If you see anybody but sarjenka... 476 00:31:09,868 --> 00:31:11,828 I will signal for immediate beam out. 477 00:31:20,003 --> 00:31:21,923 Picard: Commander riker to the bridge. 478 00:31:22,089 --> 00:31:23,632 - Damn. - I just woke up, sir. 479 00:31:23,840 --> 00:31:25,592 - You know what to do? - No problem, sir. 480 00:31:25,801 --> 00:31:28,345 I'll have him out of there as smooth as ice. 481 00:32:48,884 --> 00:32:49,968 Sadenka? 482 00:32:59,519 --> 00:33:01,688 Data, you came. 483 00:33:06,526 --> 00:33:08,153 Data, where have you been? 484 00:33:08,695 --> 00:33:10,530 It would take too long to explain. 485 00:33:10,739 --> 00:33:12,657 You and your family must leave. 486 00:33:13,325 --> 00:33:14,618 We already have. 487 00:33:14,826 --> 00:33:16,703 We ran when the tremors began. 488 00:33:16,912 --> 00:33:18,288 Then why are you here? 489 00:33:20,207 --> 00:33:22,417 My father wouldn't let us take anything. 490 00:33:22,626 --> 00:33:24,711 But I had to have my transmitter. 491 00:33:24,920 --> 00:33:26,671 I knew you would come back, 492 00:33:26,880 --> 00:33:29,633 and I didn't want you to find only silence. 493 00:33:29,841 --> 00:33:31,718 The way I did. 494 00:33:32,260 --> 00:33:33,887 I am sorry for that. 495 00:33:34,095 --> 00:33:36,056 But it is very complicated. 496 00:33:36,389 --> 00:33:38,225 Does your family know where you are? 497 00:33:41,686 --> 00:33:43,730 You cannot survive in this. 498 00:33:47,192 --> 00:33:49,027 What are we going to do? 499 00:33:57,953 --> 00:34:00,956 Enterprise. Two to beam up. 500 00:34:01,164 --> 00:34:05,043 - You must come with me. - Where are we going? 501 00:34:09,464 --> 00:34:11,675 To the stars? 502 00:34:33,238 --> 00:34:35,031 There's gonna be hell to pay. 503 00:34:37,576 --> 00:34:38,868 Where is commander riker? 504 00:34:39,202 --> 00:34:40,370 On the bridge. 505 00:34:41,288 --> 00:34:43,081 Where are you going? 506 00:34:43,623 --> 00:34:44,749 To the bridge. 507 00:34:44,958 --> 00:34:46,793 And you're going to take that? 508 00:34:47,961 --> 00:34:50,797 Don't leave me here. Please don't leave me here. 509 00:34:51,006 --> 00:34:53,133 Quite impossible. 510 00:35:15,947 --> 00:35:20,285 Sir, three minutes to resonator launch. 511 00:35:23,246 --> 00:35:25,790 - Where is he? - He'll be here. 512 00:35:32,589 --> 00:35:34,966 He has brought a child onto my ship. 513 00:35:35,175 --> 00:35:36,635 And on my bridge. 514 00:35:36,843 --> 00:35:39,471 I'm sure Mr. Data has a very good explanation. 515 00:35:39,679 --> 00:35:41,139 I do, sir. 516 00:35:41,348 --> 00:35:43,068 She was frightened and did not wish to be... 517 00:35:43,266 --> 00:35:46,811 Mr. Data, kindly assume your station. 518 00:35:48,021 --> 00:35:51,149 Counselor, will you escort her to sickbay? 519 00:35:54,027 --> 00:35:55,153 No, data. 520 00:35:55,362 --> 00:35:57,989 No, I'm scared. Don't make me go. 521 00:35:58,406 --> 00:36:00,700 It's all right, no one's going to hurt you. 522 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 - We'll just go and get a treat, then... - No. 523 00:36:07,165 --> 00:36:10,168 Captain, I will see to it that she is not in the way. 524 00:36:10,585 --> 00:36:12,337 One minute to launch. 525 00:36:12,545 --> 00:36:14,923 - Come on, it'll be all right. - No. 526 00:36:16,675 --> 00:36:18,426 Just leave me alone. 527 00:36:18,635 --> 00:36:20,303 I want data. 528 00:36:20,512 --> 00:36:22,764 Counselor, allow me. Please. 529 00:36:22,972 --> 00:36:25,684 Sarjenka, no one will harm you. 530 00:36:25,892 --> 00:36:27,310 These are my friends. 531 00:36:27,519 --> 00:36:29,187 Picard: Mr. Data. 532 00:36:30,105 --> 00:36:33,191 Take your station and keep her with you. 533 00:36:33,400 --> 00:36:35,110 This does concern her. 534 00:36:43,201 --> 00:36:44,577 Ten seconds. 535 00:36:46,746 --> 00:36:48,957 I will require my hand. 536 00:36:49,165 --> 00:36:50,792 Thank you. 537 00:36:51,376 --> 00:36:53,294 Firing torpedoes. 538 00:36:59,551 --> 00:37:01,469 Sensors locked on probes. 539 00:37:03,346 --> 00:37:05,473 Worf: Torpedoes have reached their targets. 540 00:37:06,516 --> 00:37:08,101 Resonators activated. 541 00:37:08,309 --> 00:37:10,270 Harmonic sequences have begun. 542 00:37:10,478 --> 00:37:11,855 What are you doing? 543 00:37:12,063 --> 00:37:13,940 We are attempting to quiet your planet. 544 00:37:14,149 --> 00:37:18,319 If we succeed, there will be no more quakes, no more volcanoes. 545 00:37:18,528 --> 00:37:20,405 Ensign, when shall the results be known? 546 00:37:20,613 --> 00:37:22,907 They should happen very quickly, sir. 547 00:37:24,367 --> 00:37:26,911 And my parents and brothers? 548 00:37:28,621 --> 00:37:32,584 Captain, sensors indicate a planetwide reduction 549 00:37:32,792 --> 00:37:35,003 in tectonic stress levels. 550 00:37:42,093 --> 00:37:44,929 It worked. We did it. 551 00:37:47,599 --> 00:37:49,392 Your parents will be safe now. 552 00:37:49,976 --> 00:37:52,061 You did this for me? 553 00:37:54,189 --> 00:37:58,276 Look, sarjenka, there is your home. 554 00:38:10,413 --> 00:38:11,915 Escort her to sickbay. 555 00:38:14,000 --> 00:38:15,627 Aye, sir. 556 00:38:17,962 --> 00:38:20,215 Picard: Number one, you have the bridge. 557 00:38:25,428 --> 00:38:26,471 Doctor? 558 00:38:26,638 --> 00:38:27,918 Pulaski: Yes, captain? 559 00:38:28,056 --> 00:38:29,682 Data and the alien are on their way down. 560 00:38:29,891 --> 00:38:33,436 What would be involved in removing all memory 561 00:38:33,645 --> 00:38:37,857 of her communication with data and her visit to this ship? 562 00:38:38,066 --> 00:38:42,529 Assuming that her brain structure is similar to ours, 563 00:38:42,904 --> 00:38:47,992 the memories will be stored chemically on the neurons of the cerebral cortex. 564 00:38:48,201 --> 00:38:50,829 They are also time dependent. 565 00:38:51,037 --> 00:38:54,374 I would have to scan for the age of the chemical links 566 00:38:54,582 --> 00:38:57,210 and try to find the relevant neurons. 567 00:38:57,460 --> 00:39:00,213 Well, do your best. 568 00:39:02,590 --> 00:39:04,467 You have many different kinds of people here. 569 00:39:06,344 --> 00:39:08,221 When I'm bigger, can I be on your ship? 570 00:39:08,429 --> 00:39:10,056 I am certain that you could. 571 00:39:10,265 --> 00:39:12,225 I wish I could come with you now. 572 00:39:12,433 --> 00:39:16,062 - I am afraid that is not possible. - I know. 573 00:39:16,271 --> 00:39:18,606 But I can still wish for it. 574 00:39:21,067 --> 00:39:23,111 Doctor pulaski. 575 00:39:23,444 --> 00:39:24,988 This is sarjenka. 576 00:39:25,196 --> 00:39:28,783 - Hello, sarjenka. - Hello. 577 00:39:33,872 --> 00:39:35,373 What is this? 578 00:39:35,874 --> 00:39:38,209 That's an elenin singer stone. 579 00:39:38,668 --> 00:39:42,088 It sings a different song for each person. 580 00:39:43,548 --> 00:39:45,758 What does it sing for you? 581 00:39:45,967 --> 00:39:47,760 It does not sing for me. 582 00:39:48,219 --> 00:39:49,304 Why not? 583 00:39:49,512 --> 00:39:51,306 Because I am a machine. 584 00:39:51,514 --> 00:39:55,310 Sadenka, we're going to run a few scans 585 00:39:55,518 --> 00:39:57,228 just to be sure you're all right. 586 00:39:57,896 --> 00:40:01,232 Data will be right here. Don't worry. 587 00:40:46,945 --> 00:40:49,322 You did a good thing, data. 588 00:40:50,114 --> 00:40:52,617 But are we doing a good thing now, doctor? 589 00:40:52,825 --> 00:40:55,036 This is to protect her as much as us. 590 00:40:55,244 --> 00:40:57,205 By robbing her of her memories? 591 00:40:57,872 --> 00:41:01,751 To remember you and this ship would complicate her future. 592 00:41:02,543 --> 00:41:05,755 She has to be the person she was born to be. 593 00:41:07,006 --> 00:41:08,675 And you'll remember. 594 00:42:26,627 --> 00:42:30,048 Enterprise. One to beam up. 595 00:42:50,151 --> 00:42:51,527 No, thank you, sir. 596 00:42:51,736 --> 00:42:54,947 It's gonna be a long time before I'm qualified enough to sit there. 597 00:42:55,156 --> 00:42:57,408 You did a good job, I'm proud of you. 598 00:42:57,700 --> 00:42:59,118 Thank you, sir. 599 00:42:59,660 --> 00:43:01,245 Does it get any easier? 600 00:43:11,464 --> 00:43:13,174 Come. 601 00:43:17,095 --> 00:43:19,597 I came to apologize, sir. 602 00:43:22,934 --> 00:43:25,436 No apologies are necessary. 603 00:43:28,981 --> 00:43:31,984 You reminded us that there are obligations 604 00:43:32,193 --> 00:43:33,653 that go beyond duty. 605 00:43:34,320 --> 00:43:36,948 I appreciate your seeking other options, sir. 606 00:43:37,156 --> 00:43:39,367 Your decision could have been unilateral. 607 00:43:39,784 --> 00:43:42,620 One of my officers, one of my friends was troubled. 608 00:43:43,079 --> 00:43:44,914 I had to help. 609 00:43:47,625 --> 00:43:49,377 Is sarjenka safely home? 610 00:43:49,794 --> 00:43:51,337 Yes, sir. 611 00:43:54,465 --> 00:43:56,509 She will not remember me, sir. 612 00:43:56,717 --> 00:43:58,553 But I will remember her. 613 00:43:59,637 --> 00:44:02,974 Remembrance and regrets, they, too, are a part of friendship. 614 00:44:03,182 --> 00:44:04,225 Yes, sir. 615 00:44:04,433 --> 00:44:06,894 And understanding that 616 00:44:07,103 --> 00:44:12,400 has brought you a step closer to understanding humanity. 44841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.