Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:07,591
Picard:
Captain's log, stardate 426254.
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,968
We are entering orbit
around the eighth planet
3
00:00:10,135 --> 00:00:14,264
in this previously unmapped
theta one-sixteen solar system.
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,183
We diverted
from our scheduled course
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,101
when a passing klingon cruiser
6
00:00:18,268 --> 00:00:21,063
reported discovering pieces
of a strange vessel
7
00:00:21,230 --> 00:00:23,774
in the upper atmosphere
of this planet.
8
00:00:23,941 --> 00:00:25,943
We have come to investigate.
9
00:00:26,109 --> 00:00:27,444
Nasty.
10
00:00:27,611 --> 00:00:31,240
Nitrogen, methane, liquid neon.
11
00:00:31,406 --> 00:00:35,077
Surface temperature
minus 291 degrees celsius.
12
00:00:35,244 --> 00:00:39,331
Winds up to 312 meters
persecond.
13
00:00:39,498 --> 00:00:41,124
Not exactly a vacation planet, huh?
14
00:00:41,291 --> 00:00:44,628
Heh. Uh-uh. Not unless
you like ammonia tornadoes.
15
00:00:45,462 --> 00:00:49,466
But I have found indications
of debris in an elliptical orbit.
16
00:00:49,633 --> 00:00:50,753
Riker: You keep me informed.
17
00:00:50,884 --> 00:00:53,053
The sooner we find out
what the klingons think they saw
18
00:00:53,220 --> 00:00:54,900
the sooner we can get
the hell out of here.
19
00:00:55,055 --> 00:00:56,890
Sounds good to me.
20
00:01:00,894 --> 00:01:02,479
Nasty.
21
00:01:03,897 --> 00:01:05,440
Come.
22
00:01:09,861 --> 00:01:12,948
Fermat's last theorem.
You're familiar with it?
23
00:01:13,115 --> 00:01:14,491
Vaguely.
24
00:01:14,658 --> 00:01:16,258
I spent too many math classes
daydreaming
25
00:01:16,410 --> 00:01:18,412
- about being on a starship.
- Mm.
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,497
When Pierre de fermat died,
27
00:01:20,664 --> 00:01:24,418
they found this equation scrawled
in the margin of his notes.
28
00:01:24,585 --> 00:01:28,589
X to the nth plus y to the nth equals 2
to the nth where n is greater than two,
29
00:01:28,755 --> 00:01:31,174
which he said had no solution
in whole numbers.
30
00:01:31,341 --> 00:01:36,346
But he also added this phrase,
"remarkable proof."
31
00:01:36,513 --> 00:01:39,433
Yeah, that's starting to come back
to me. There was no proof included.
32
00:01:39,600 --> 00:01:43,520
Mm-hm. And for 800 years,
people have been trying to solve it.
33
00:01:43,687 --> 00:01:46,440
- Including you.
- I find it stimulating.
34
00:01:46,607 --> 00:01:49,443
Also, it puts things into perspective.
35
00:01:49,610 --> 00:01:53,155
In our arrogance,
we feel we are so advanced
36
00:01:53,322 --> 00:01:55,741
and yet we cannot unravel
a simple knot
37
00:01:55,907 --> 00:01:58,827
tied by a part-time
French mathematician,
38
00:01:58,994 --> 00:02:01,913
working alone, without a computer.
39
00:02:03,248 --> 00:02:06,335
Captain, we've detected
some sort of debris in a loose orbit.
40
00:02:06,501 --> 00:02:08,086
- Can you identify it?
- No, sir.
41
00:02:08,253 --> 00:02:10,380
I suggest we beam a section aboard
for analysis.
42
00:02:10,547 --> 00:02:12,674
Make it so, number one.
43
00:02:23,143 --> 00:02:25,145
We've locked onto something
with markings on it.
44
00:02:25,312 --> 00:02:28,940
- What sort of markings?
- Uncertain. Energize.
45
00:02:53,465 --> 00:02:56,218
We've got ourselves a little puzzle,
number one.
46
00:02:56,385 --> 00:02:58,929
Yes, sir, I guess we have.
47
00:03:25,288 --> 00:03:29,334
Picard:
Space, the final frontier.
48
00:03:29,960 --> 00:03:33,964
These are the voyages
of the starship enterprise.
49
00:03:34,131 --> 00:03:39,136
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
50
00:03:39,928 --> 00:03:44,349
to seek out new life
and new civilizations,
51
00:03:44,516 --> 00:03:48,729
to boldly go where no one
has gone before.
52
00:04:49,039 --> 00:04:52,876
Analysis bears out that the object
was definitely terrestrial in origin,
53
00:04:53,043 --> 00:04:55,796
- dated mid-21st century.
- No, no.
54
00:04:55,962 --> 00:04:59,633
No earth ship of that time
could have traveled out this far.
55
00:04:59,800 --> 00:05:02,010
Nevertheless,
that is what our tests indicate.
56
00:05:02,177 --> 00:05:05,639
And the markings we discovered
are consistent with this hypothesis.
57
00:05:05,806 --> 00:05:08,266
Any indication of what destroyed it,
data?
58
00:05:08,934 --> 00:05:11,770
That is even more significant
than the object itself, counselor.
59
00:05:11,937 --> 00:05:13,271
On several of its surfaces,
60
00:05:13,438 --> 00:05:15,649
the molecules seem
to have disintegrated.
61
00:05:16,149 --> 00:05:17,651
Disintegrated? How?
62
00:05:18,193 --> 00:05:21,571
Almost as if they were hit
by a weapon from our time.
63
00:05:22,072 --> 00:05:24,491
Curiouser and curiouser.
64
00:05:24,658 --> 00:05:25,738
Wesley: Captain,
65
00:05:25,867 --> 00:05:28,829
we've detected a large
structure on the planet.
66
00:05:32,415 --> 00:05:34,000
Wesley:
It's a building of some sort.
67
00:05:34,167 --> 00:05:36,795
Situated on a plane
of frozen methane,
68
00:05:36,962 --> 00:05:39,798
smack in the middle
of a tremendous storm belt.
69
00:05:39,965 --> 00:05:42,968
I don't believe this. That structure
is surrounded with breathable air.
70
00:05:43,134 --> 00:05:44,934
Is there any connection
between that structure
71
00:05:45,095 --> 00:05:46,596
and the ship fragment
that we found?
72
00:05:46,763 --> 00:05:48,598
Unknown, sir.
73
00:05:49,266 --> 00:05:51,268
- Suggestions?
- Just one, sir.
74
00:05:51,434 --> 00:05:53,270
We could go down there
and have a look.
75
00:05:53,436 --> 00:05:56,439
Breathable air, no life-forms.
That might be dangerous.
76
00:05:56,606 --> 00:06:00,318
I think we could risk a minimal
away team, number one.
77
00:06:02,279 --> 00:06:03,321
Give me a moment, gents.
78
00:06:03,488 --> 00:06:06,366
We're dealing
with an extremely narrow access point.
79
00:06:08,410 --> 00:06:10,620
Phasers on stun.
80
00:06:12,497 --> 00:06:13,957
Ready when you are.
81
00:06:14,624 --> 00:06:16,459
I believe we've got it now.
82
00:06:16,626 --> 00:06:19,379
- You have a green light, commander.
- Energize.
83
00:06:37,230 --> 00:06:39,941
Those ammonia storms
are less than a kilometer away.
84
00:06:40,108 --> 00:06:43,320
Yet they do not appear
to penetrate this breathable zone.
85
00:06:43,486 --> 00:06:44,821
It's like the eye of a hurricane.
86
00:06:44,988 --> 00:06:48,491
Commander, what is that?
87
00:07:01,379 --> 00:07:06,134
The structure must be here,
yet we cannot see it.
88
00:07:08,178 --> 00:07:11,097
Enterprise,
this is commander riker.
89
00:07:11,264 --> 00:07:14,351
As your readout shows,
this is an unusual place.
90
00:07:14,517 --> 00:07:18,146
Completely calm, no sound,
no movement,
91
00:07:18,313 --> 00:07:21,316
yet a few hundred meters away,
a storm is raging.
92
00:07:21,483 --> 00:07:23,443
Picard:
Any information about the structure?
93
00:07:23,610 --> 00:07:24,653
Yes, sir.
94
00:07:24,819 --> 00:07:27,405
There is an antique revolving door.
It could be an entrance.
95
00:07:28,615 --> 00:07:30,617
Revolving door?
96
00:07:31,117 --> 00:07:34,037
- Number one, proceed with caution.
- Riker: Yes, sir.
97
00:07:35,872 --> 00:07:38,291
Well, this is what we came here for.
98
00:07:38,458 --> 00:07:40,502
Captain, we're entering.
99
00:08:20,500 --> 00:08:23,420
Enterprise to away team. Come in.
100
00:08:23,586 --> 00:08:26,798
We're receiving no signal at all
from them, sir.
101
00:08:27,799 --> 00:08:30,593
Transporter room, lock on to
the landing party. Beam them up.
102
00:08:31,803 --> 00:08:33,888
We've got nothing to lock on to, sir.
103
00:08:34,931 --> 00:08:38,351
Riker to enterprise.
We've entered the structure.
104
00:08:39,936 --> 00:08:42,147
Riker to enterprise, come in.
105
00:08:44,024 --> 00:08:46,234
Come in, enterprise.
106
00:08:47,277 --> 00:08:48,997
When they went through
that antique doorway,
107
00:08:49,154 --> 00:08:50,989
the signal just disappeared, sir.
108
00:08:53,074 --> 00:08:54,909
What's causing the interference?
109
00:08:55,535 --> 00:08:56,870
Unknown.
110
00:08:57,370 --> 00:08:58,663
Are they receiving us?
111
00:08:59,581 --> 00:09:02,375
No. We're going to have
to recalibrate all the frequencies
112
00:09:02,542 --> 00:09:04,294
to find one that'll work.
113
00:09:11,968 --> 00:09:16,639
Sir, without communication,
we should beam up immediately.
114
00:09:16,806 --> 00:09:20,518
We're here. There's no danger.
We'll look around, then leave.
115
00:09:20,685 --> 00:09:24,022
Checking in, gentlemen?
You'll have to go to the front desk.
116
00:09:24,189 --> 00:09:27,025
Very good. We'll start with that.
117
00:09:42,582 --> 00:09:44,584
Welcome, gentlemen.
118
00:09:45,877 --> 00:09:47,754
Have a nice trip?
119
00:09:51,007 --> 00:09:52,217
Do you know us?
120
00:09:52,842 --> 00:09:54,636
We've been expecting you.
121
00:09:54,803 --> 00:09:57,847
A trio of foreign gentlemen.
122
00:09:58,014 --> 00:10:00,600
Yes, we're from
the united federation of planets.
123
00:10:01,101 --> 00:10:04,896
Of course you are.
Welcome to the hotel royale.
124
00:10:08,233 --> 00:10:09,984
Excuse me.
125
00:10:10,151 --> 00:10:12,570
- Did Rita call?
- I'm busy.
126
00:10:12,737 --> 00:10:15,949
You're busy?
This is my life I'm talking about here.
127
00:10:16,116 --> 00:10:18,409
Now, did Rita call or not?
128
00:10:19,744 --> 00:10:24,290
No. And for your own good,
you'd better quit thinking about Rita.
129
00:10:24,457 --> 00:10:27,293
- I'm not afraid of Mickey d.
- Then you're a fool.
130
00:10:27,460 --> 00:10:30,296
Anybody with any sense
is afraid of Mickey d.
131
00:10:30,463 --> 00:10:33,633
If Rita calls, you let me know.
132
00:10:42,767 --> 00:10:44,769
The kid's just asking for trouble.
133
00:10:44,936 --> 00:10:46,271
Rita's too much for him to handle
134
00:10:46,437 --> 00:10:49,274
and Mickey d's gonna
plant his face in the pavement.
135
00:10:50,859 --> 00:10:53,736
Now, here are your room keys.
136
00:11:00,243 --> 00:11:03,037
And some complimentary
casino chips.
137
00:11:11,171 --> 00:11:12,881
Enjoy.
138
00:11:15,633 --> 00:11:17,218
What is this place?
139
00:11:17,719 --> 00:11:19,721
How did a being like you get here?
140
00:11:19,888 --> 00:11:21,890
Well, this is the royale, of course.
141
00:11:22,056 --> 00:11:25,059
And my personal life is really
none of your business, thank you.
142
00:11:25,226 --> 00:11:27,520
What he means is,
what planet is this?
143
00:11:28,271 --> 00:11:31,941
- I beg your pardon?
- This planet. What do you call it?
144
00:11:34,235 --> 00:11:35,987
What do you call it?
145
00:11:39,282 --> 00:11:40,909
How charming.
146
00:12:05,058 --> 00:12:07,477
- Commander.
- Yes, data?
147
00:12:09,437 --> 00:12:12,315
None of these people
are emitting life signs.
148
00:12:12,482 --> 00:12:15,109
You mean, they're not alive?
149
00:12:16,027 --> 00:12:17,862
Then what are they?
150
00:12:30,250 --> 00:12:33,670
These beings, are they machines
151
00:12:33,836 --> 00:12:36,589
or mere illusions
designed to deceive us?
152
00:12:36,756 --> 00:12:39,926
Not illusion, lieutenant.
They do exist.
153
00:12:40,093 --> 00:12:43,596
But they do not register
as either man or machine.
154
00:12:44,973 --> 00:12:47,392
Take this creature, for example.
155
00:12:47,850 --> 00:12:51,062
He does not exhibit
any DNA structure.
156
00:12:51,604 --> 00:12:55,024
Excuse me, son. Look who's talking.
157
00:12:55,191 --> 00:12:58,403
Man, you sound just like my ex-wife.
158
00:12:59,779 --> 00:13:03,783
All right,
time to get down to business.
159
00:13:05,201 --> 00:13:09,038
What sort of business
do you suppose he is getting down to?
160
00:13:19,799 --> 00:13:20,925
Status report?
161
00:13:21,092 --> 00:13:24,304
We're attempting
to employ alternate encoding schemes.
162
00:13:24,470 --> 00:13:27,473
Yeah, there could be hundreds
of possible combinations.
163
00:13:29,225 --> 00:13:32,312
Is there an intelligence
causing this interference?
164
00:13:32,478 --> 00:13:36,316
Hmm.
That's impossible to tell, captain.
165
00:13:48,661 --> 00:13:52,874
It's unlike commander riker
not to follow procedure.
166
00:13:53,541 --> 00:13:55,141
When he lost contact
with the enterprise,
167
00:13:55,293 --> 00:13:58,629
he should have returned immediately
to the beam-down coordinates.
168
00:13:58,796 --> 00:14:01,799
I don't feel he's in any danger.
169
00:14:01,966 --> 00:14:05,219
In fact, if I could choose one word
to assess his mood,
170
00:14:05,386 --> 00:14:07,805
it would be amused.
171
00:14:09,098 --> 00:14:10,850
Amused?
172
00:14:16,856 --> 00:14:20,485
We want some chips here, mister.
Yes, sirree. Ha, ha.
173
00:14:22,487 --> 00:14:24,489
- You're new around here, aren't you?
- Yes, sir.
174
00:14:24,655 --> 00:14:27,784
Sit down. I'm gonna teach you
how this game is played, boy.
175
00:14:30,870 --> 00:14:32,789
Go ahead, ante up.
176
00:14:33,456 --> 00:14:35,208
Oh, me.
177
00:14:37,001 --> 00:14:38,419
He wants you to cut the cards.
178
00:14:38,586 --> 00:14:41,839
- Ah. Is this poker?
- No, no. Blackjack.
179
00:14:43,216 --> 00:14:46,052
Blackjack? Accessing.
180
00:14:47,887 --> 00:14:50,431
Ah. Also known as twenty-one.
181
00:14:50,598 --> 00:14:52,767
The number which defines
the object of the game.
182
00:14:52,934 --> 00:14:56,479
Picture cards are worth ten,
aces one or eleven,
183
00:14:56,646 --> 00:14:59,148
all other cards face value.
184
00:14:59,315 --> 00:15:02,318
Boy, you're right. You are right.
185
00:15:06,864 --> 00:15:08,616
Texas: Pretty smooth.
186
00:15:09,325 --> 00:15:10,368
Run them, boy.
187
00:15:10,535 --> 00:15:12,745
Make them nice
because there's no bread in the house.
188
00:15:18,418 --> 00:15:21,421
- Twenty-one, twenty-one, twenty-one.
- Look at your hand, honey.
189
00:15:21,587 --> 00:15:24,424
That gal has got to win.
190
00:15:25,258 --> 00:15:29,345
Now, honey, you got 15
and the dealer's showing ten.
191
00:15:30,346 --> 00:15:32,223
Do I hit, Texas, or do I stand?
192
00:15:32,390 --> 00:15:35,726
If you've got to win, you've got to hit.
193
00:15:36,436 --> 00:15:37,478
Hit me.
194
00:15:38,938 --> 00:15:43,109
- Oh. Damn.
- Aw. Shoot.
195
00:15:43,276 --> 00:15:44,318
Hit me.
196
00:15:46,571 --> 00:15:50,158
Twenty-one. And a winner.
Yes, sirree. Ha, ha.
197
00:15:50,783 --> 00:15:52,243
Hit me.
198
00:15:53,369 --> 00:15:54,662
Another, please.
199
00:15:54,829 --> 00:15:56,372
Don't you think you've had
aboutenough?
200
00:15:57,165 --> 00:16:01,377
If the objective of the game
is to approach a total of 21 points,
201
00:16:01,544 --> 00:16:03,588
I will definitely need another card.
202
00:16:03,754 --> 00:16:06,757
- Yeah.
- Boy, you have got the brass.
203
00:16:06,924 --> 00:16:09,677
Do you know what the odds
are on a five-card Charlie?
204
00:16:09,844 --> 00:16:12,847
Hell, you're just throwing
your money away.
205
00:16:13,598 --> 00:16:14,891
Hit me.
206
00:16:16,809 --> 00:16:18,728
Texas: How'd you...?
Vanessa: Whoo!
207
00:16:18,895 --> 00:16:21,063
Texas: Shut my mouth.
208
00:16:22,899 --> 00:16:26,319
Hey, you're not one of them
card-counting fellas, are you?
209
00:16:27,320 --> 00:16:31,324
The number of the cards
and their values remain quite constant.
210
00:16:31,491 --> 00:16:33,367
What would be the purpose
in counting them?
211
00:16:34,619 --> 00:16:36,871
- Yeah.
- Riker: You having fun, data?
212
00:16:38,206 --> 00:16:39,832
Fun, su?
213
00:16:39,999 --> 00:16:42,126
While there is a certain amount
of enjoyment involved,
214
00:16:42,293 --> 00:16:43,973
I am mainly conducting research
into the...
215
00:16:44,086 --> 00:16:46,286
- Save it. We're getting out of here.
- Understood, sir.
216
00:16:46,422 --> 00:16:47,982
Texas:
You guys are holding up the game.
217
00:16:48,132 --> 00:16:49,383
Our apologies, sir.
218
00:16:50,134 --> 00:16:51,469
I'll watch your chips.
219
00:16:52,136 --> 00:16:55,348
- Ah. Thank you, sir.
- Texas: Hey.
220
00:16:59,644 --> 00:17:01,270
Sorry, sir.
221
00:17:02,647 --> 00:17:03,731
Deal them up.
222
00:17:09,612 --> 00:17:10,655
Progress.
223
00:17:10,821 --> 00:17:13,324
We've accessed the range
of encoding scheme alternates.
224
00:17:13,491 --> 00:17:17,703
The difficulty is in the frequency range.
And interference is highly variable.
225
00:17:17,870 --> 00:17:18,913
See, the problem may be
226
00:17:19,080 --> 00:17:20,873
with the envelope
covering the structure.
227
00:17:21,040 --> 00:17:24,043
There are hydrogen carbon helix
patterns throughout.
228
00:17:24,210 --> 00:17:25,962
Any transmissions
are simply scattered
229
00:17:26,128 --> 00:17:27,421
and refracted at random.
230
00:17:27,588 --> 00:17:30,424
- No wonder you can't get through.
- Exactly.
231
00:17:32,760 --> 00:17:35,513
Picard: Those are some fairly
aggressive computations, lieutenant.
232
00:17:35,680 --> 00:17:40,309
I'm comparing the molecular integrity
of that bubble against our phasers.
233
00:17:41,394 --> 00:17:43,396
- Is penetration possible?
- I don't know just yet.
234
00:17:43,563 --> 00:17:45,064
It may be an option.
235
00:17:45,231 --> 00:17:48,859
- I'd like to run this test.
- Make it so.
236
00:18:12,341 --> 00:18:14,093
Try that again.
237
00:18:29,150 --> 00:18:31,360
Let's find another way out of here.
238
00:18:37,116 --> 00:18:38,951
Excuse me.
239
00:18:43,122 --> 00:18:44,332
Excuse me.
240
00:18:44,498 --> 00:18:47,418
Aside from the main door,
is there another exit I might use?
241
00:18:51,756 --> 00:18:53,507
Excuse...
242
00:18:56,969 --> 00:18:58,679
Excuse me.
243
00:19:01,766 --> 00:19:04,769
Say, I was wondering
if you could tell me...
244
00:19:28,584 --> 00:19:31,003
That's a good deal
of structural integrity, worf.
245
00:19:31,170 --> 00:19:33,798
- Permission to use phaser, sir.
- Granted.
246
00:19:58,823 --> 00:20:03,661
Sir, I can find no other exits.
I believe we are trapped here.
247
00:20:09,250 --> 00:20:11,127
Picard:
Captain's log, supplemental.
248
00:20:11,293 --> 00:20:13,921
We remain in orbit
around theta viii,
249
00:20:14,088 --> 00:20:16,841
still out of contact
with the away team.
250
00:20:17,425 --> 00:20:18,551
We're almost there, captain.
251
00:20:18,718 --> 00:20:21,721
We'll be able to attempt contact
in a few minutes.
252
00:20:24,390 --> 00:20:27,601
Captain, the situation down there
has changed.
253
00:20:28,477 --> 00:20:29,895
In what way?
254
00:20:30,062 --> 00:20:33,941
Commander riker
has become tense,
255
00:20:34,108 --> 00:20:35,151
closed in.
256
00:20:35,317 --> 00:20:37,069
He's feeling trapped.
257
00:20:44,660 --> 00:20:47,163
Phasers are totally ineffective
on all surfaces.
258
00:20:47,329 --> 00:20:49,957
- Sir, our options appear quite limited.
- We don't have any.
259
00:20:50,124 --> 00:20:53,085
If we're going to get out of here, we're
going to have to do it on our own.
260
00:20:53,252 --> 00:20:55,629
I'm gonna get some answers
out of that desk clerk.
261
00:21:04,096 --> 00:21:06,307
- Are you crazy?
- Wrong.
262
00:21:06,474 --> 00:21:08,142
I'm finally getting some smarts.
263
00:21:08,309 --> 00:21:10,519
Do you think you're gonna scare
Mickey d with that gun?
264
00:21:10,686 --> 00:21:12,688
I'm gonna make him leave
Rita alone.
265
00:21:12,855 --> 00:21:16,484
Kid, she's a big girl.
And she's Mickey d's girl.
266
00:21:16,650 --> 00:21:19,653
Not anymore. Not after tonight.
267
00:21:19,820 --> 00:21:22,823
Look, kid, I like you.
I don't wanna see you get hurt.
268
00:21:22,990 --> 00:21:26,619
- Especially over some dame.
- Don't call her that.
269
00:21:26,786 --> 00:21:27,995
You'll see.
270
00:21:28,162 --> 00:21:32,374
You'll see how tough Mickey d is.
He's nothing.
271
00:21:37,713 --> 00:21:40,257
- I want some answers.
- I'm sure the concierge will be glad...
272
00:21:40,424 --> 00:21:42,343
We would like
to get out of here now.
273
00:21:42,510 --> 00:21:44,428
The royale's exits
are clearly marked.
274
00:21:44,595 --> 00:21:45,930
That's not good enough.
275
00:21:46,096 --> 00:21:48,336
If you have a complaint
about the service you've received
276
00:21:48,474 --> 00:21:51,310
during your stay here, you can always
take it up with the manager.
277
00:21:51,477 --> 00:21:53,312
Fine.
I'd like to see him immediately.
278
00:21:53,479 --> 00:21:56,482
I'm afraid the manager
is very busy.
279
00:22:03,155 --> 00:22:05,241
Picard: Riker, can you read?
280
00:22:06,617 --> 00:22:10,621
There's a good deal of interference,
captain, but you are getting through.
281
00:22:11,956 --> 00:22:14,250
Number one,
why haven't you left that building?
282
00:22:14,834 --> 00:22:16,961
We tried, sir.
It seems like we're trapped in here.
283
00:22:17,127 --> 00:22:19,922
We're in no immediate danger.
But I am concerned.
284
00:22:20,089 --> 00:22:23,092
Something about your location
is interfering with communication.
285
00:22:23,259 --> 00:22:26,679
- We are working on the problem.
- Riker: Standing by, sir.
286
00:22:26,846 --> 00:22:28,430
Captain, these frequencies
are unstable.
287
00:22:28,597 --> 00:22:30,808
- Then find others.
- Yes, sir.
288
00:22:34,562 --> 00:22:36,856
What is going on down there?
289
00:22:43,654 --> 00:22:45,281
Data: Commander.
290
00:22:46,615 --> 00:22:48,284
I am picking up
something most unusual
291
00:22:48,450 --> 00:22:50,661
in another section of this structure.
292
00:22:50,828 --> 00:22:53,581
- It appears to be human DNA.
- Where?
293
00:22:53,747 --> 00:22:57,751
Thirty-one-point-nine meters above
and to the right of us.
294
00:22:58,669 --> 00:23:01,672
Perhaps those turbolifts
could take us there.
295
00:23:08,220 --> 00:23:10,848
Seems to be malfunctioning.
296
00:23:34,413 --> 00:23:37,625
The reading I received
is from behind this door, sir.
297
00:23:56,936 --> 00:23:59,563
My reading is intensifying, sir.
298
00:24:00,606 --> 00:24:02,316
Riker:
Are you getting any life signs?
299
00:24:02,858 --> 00:24:04,443
None, sir.
300
00:24:20,459 --> 00:24:23,420
Definitely human. Male.
301
00:24:23,587 --> 00:24:26,048
Looks like the poor devil
died in his sleep.
302
00:24:27,675 --> 00:24:30,094
Worf:
What a terrible way to die.
303
00:24:31,470 --> 00:24:34,598
He has been dead for 283 years, sir.
304
00:24:34,765 --> 00:24:37,309
The lack
of any advanced decomposition
305
00:24:37,476 --> 00:24:39,770
is due to the sterile environment.
306
00:24:39,937 --> 00:24:42,272
Why would anyone go
to all this trouble?
307
00:24:42,439 --> 00:24:44,775
It's just window dressing
for a dead man.
308
00:24:44,942 --> 00:24:46,318
Worf: Commander.
309
00:24:49,071 --> 00:24:51,407
Is this significant, sir?
310
00:24:53,033 --> 00:24:54,118
American.
311
00:24:55,536 --> 00:24:57,121
Data: Fifty-two stars, sir.
312
00:24:57,287 --> 00:25:01,041
Places it
between 2033 and 2079 ad.
313
00:25:01,208 --> 00:25:03,836
Correlates with the debris we found.
314
00:25:08,382 --> 00:25:10,592
Colonel s. Richey.
315
00:25:13,262 --> 00:25:15,472
Rest in peace, colonel.
316
00:25:18,350 --> 00:25:20,060
Picard: Picard to riker.
317
00:25:20,227 --> 00:25:21,270
Finally.
318
00:25:21,437 --> 00:25:24,189
Riker. Go ahead.
You're coming through clearly now.
319
00:25:24,356 --> 00:25:25,983
What's your situation?
320
00:25:26,150 --> 00:25:29,570
Well, this structure was apparently
made to resemble 20th century earth.
321
00:25:29,737 --> 00:25:31,739
All attempts to exit have failed.
322
00:25:31,905 --> 00:25:34,158
Picard: We haven't found a way
to transport you back yet.
323
00:25:34,324 --> 00:25:35,367
I assumed as much, sir.
324
00:25:35,534 --> 00:25:37,619
We've also located the remains
of a human.
325
00:25:37,786 --> 00:25:39,830
Request identity scan.
326
00:25:39,997 --> 00:25:43,208
Colonel richey, American,
first initial s,
327
00:25:43,375 --> 00:25:44,918
roughly the same time period.
328
00:25:45,085 --> 00:25:46,712
Do it.
329
00:25:48,130 --> 00:25:51,967
Commander, some curiosities.
330
00:25:53,552 --> 00:25:54,720
Books.
331
00:25:54,887 --> 00:25:56,096
A novel.
332
00:25:56,263 --> 00:25:59,892
Hotel royale? Summarize, please.
333
00:26:03,270 --> 00:26:05,689
Information retrieved, captain.
334
00:26:06,607 --> 00:26:08,442
- Number one?
- Riker: Go ahead, captain.
335
00:26:08,609 --> 00:26:11,028
We have the information
you requested.
336
00:26:11,195 --> 00:26:13,822
Colonel Stephen richey
was the commanding officer
337
00:26:13,989 --> 00:26:16,075
of the explorer ship charybdis,
338
00:26:16,241 --> 00:26:21,371
which had a terrestrial launch date
of July 23rd, 2037.
339
00:26:21,538 --> 00:26:23,332
It was the third manned attempt
340
00:26:23,499 --> 00:26:26,543
to travel beyond the confines
of earth's solar system.
341
00:26:26,710 --> 00:26:30,339
Its telemetry failed.
It was never heard from again.
342
00:26:31,215 --> 00:26:34,885
Do you believe that you've discovered
the remains of colonel richey?
343
00:26:35,052 --> 00:26:36,732
Yes. And, captain,
we found something else.
344
00:26:36,887 --> 00:26:39,139
A novel by Todd Matthews
345
00:26:39,306 --> 00:26:42,142
entitled hotel royale,
which is the name of this structure.
346
00:26:43,560 --> 00:26:47,189
Captain, this is the story of a group
of compulsive gamblers
347
00:26:47,356 --> 00:26:50,067
caught up in a web of crime,
corruption and deceit.
348
00:26:50,234 --> 00:26:53,070
It is told by a nefarious lothario,
Mickey d,
349
00:26:53,237 --> 00:26:55,447
who appears only at the climax
of the story
350
00:26:55,614 --> 00:26:58,992
to carry out the cold-blooded murder
of the hotel bellboy.
351
00:26:59,159 --> 00:27:01,370
There is also a sub-plot
about an older man
352
00:27:01,537 --> 00:27:04,540
conspiring with a younger woman
to murder her husband.
353
00:27:04,706 --> 00:27:06,542
She is squandering her inheritance.
354
00:27:06,708 --> 00:27:09,128
Captain, this novel
and everything data just described
355
00:27:09,294 --> 00:27:12,506
seems to be exactly
what's happening at this hotel.
356
00:27:13,465 --> 00:27:14,508
Extraordinary.
357
00:27:14,675 --> 00:27:17,386
Riker: There's also one other thing,
a diary, with only one entry.
358
00:27:17,553 --> 00:27:19,930
Obviously made by colonel richey.
359
00:27:20,097 --> 00:27:22,516
- Picard: Can you read it?
- Yes.
360
00:27:22,683 --> 00:27:24,101
"I write this in the hope
361
00:27:24,268 --> 00:27:26,728
that it will someday be read
by human eyes.
362
00:27:26,895 --> 00:27:30,107
I can only surmise at this point,
but apparently our exploratory shuttle
363
00:27:30,274 --> 00:27:32,693
was contaminated
by an alien life-form
364
00:27:32,860 --> 00:27:36,280
which infected and killed all personnel
except myself.
365
00:27:36,446 --> 00:27:40,450
I awakened to find myself
here in the royale hotel,
366
00:27:40,617 --> 00:27:43,579
precisely as described
in the novel I found in my room.
367
00:27:44,288 --> 00:27:48,625
And for the last 38 years
I have survived here.
368
00:27:48,792 --> 00:27:50,544
I have come to understand
369
00:27:50,711 --> 00:27:53,297
that the alien contaminators
created this place for me
370
00:27:53,463 --> 00:27:55,424
out of some sense of guilt.
371
00:27:55,966 --> 00:27:58,006
Presuming that the novel
we had on board the shuttle
372
00:27:58,135 --> 00:28:00,762
about the hotel royale
was in fact a guide
373
00:28:00,929 --> 00:28:05,267
to our preferred lifestyle
and social habits.
374
00:28:05,684 --> 00:28:08,812
Obviously, they thought
this was the world from which I came.
375
00:28:08,979 --> 00:28:10,981
I hold no malice
toward my benefactors.
376
00:28:11,148 --> 00:28:14,193
They could not possibly know the hell
that they have put me through.
377
00:28:14,359 --> 00:28:16,904
For it was such a badly
written book,
378
00:28:17,070 --> 00:28:20,699
filled with endless cliché
and shallow characters.
379
00:28:21,909 --> 00:28:24,745
I shall welcome death
when it comes."
380
00:28:30,042 --> 00:28:32,336
I understand, number one.
381
00:28:32,753 --> 00:28:35,756
Now we know why all that is there.
382
00:28:36,215 --> 00:28:38,634
Why can't you get out?
383
00:28:46,642 --> 00:28:48,322
- Number one?
- Riker: Yes, sir?
384
00:28:48,393 --> 00:28:49,937
Lieutenant la forge has a thought.
385
00:28:50,103 --> 00:28:54,691
He believes we can phaser a slice
in the field surrounding the structure.
386
00:28:54,858 --> 00:28:57,694
That means the atmosphere
of the planet would instantly rush in.
387
00:28:57,861 --> 00:29:01,531
Our projected survival
would be approximately 12 seconds.
388
00:29:01,698 --> 00:29:05,577
Correct. The cryogenic process
would be nearly instantaneous.
389
00:29:05,744 --> 00:29:07,412
Riker:
But I assume you could revive us.
390
00:29:07,579 --> 00:29:10,207
Yes. In theory.
391
00:29:10,374 --> 00:29:12,501
Picard:
You must understand, number one.
392
00:29:12,668 --> 00:29:14,795
We'll wait here for months
if necessary.
393
00:29:14,962 --> 00:29:17,589
We're just considering options.
394
00:29:17,756 --> 00:29:20,276
If you're trying to motivate us
to find our own way out of here,
395
00:29:20,425 --> 00:29:21,843
you've succeeded, captain.
396
00:29:40,988 --> 00:29:42,614
Yes?
397
00:29:46,410 --> 00:29:49,913
There is a female voice asking
if we want room service.
398
00:29:54,001 --> 00:29:56,628
I believe she is asking
if we want the room cleaned.
399
00:29:56,795 --> 00:29:58,130
Tell her no.
400
00:30:04,636 --> 00:30:05,721
What did she say?
401
00:30:06,555 --> 00:30:10,642
She said the kitchen will be open
24 hours if we change our minds.
402
00:30:12,102 --> 00:30:13,862
We're going to explore the rest
of the hotel.
403
00:30:14,021 --> 00:30:16,141
We'll keep a corn line open.
You go down to the lobby.
404
00:30:16,231 --> 00:30:18,311
See if there's anything we've missed.
Talk to guests.
405
00:30:18,442 --> 00:30:22,154
Try to find out who or what they are.
I'll check out the rest of the floors.
406
00:30:38,170 --> 00:30:40,380
Computer, locate and display,
407
00:30:40,547 --> 00:30:45,802
the text of the novel entitled
hotel royale by Todd Matthews.
408
00:30:45,969 --> 00:30:47,596
Computer: Accessing.
409
00:30:48,680 --> 00:30:50,932
If the cause of the difficulties
is in the novel,
410
00:30:51,099 --> 00:30:54,102
we may find the solution
within its pages.
411
00:30:55,562 --> 00:31:00,275
Ah. "It was a dark and stormy night."
412
00:31:02,152 --> 00:31:04,154
It's not a promising beginning.
413
00:31:04,321 --> 00:31:06,156
May get better.
414
00:31:17,709 --> 00:31:20,379
I suggest we separate
and blend in with these beings.
415
00:31:20,545 --> 00:31:23,298
Casual queries
offered inconspicuously
416
00:31:23,465 --> 00:31:25,300
might prove fruitful.
417
00:31:37,979 --> 00:31:40,816
Vanessa:
I need a four. Give me a four.
418
00:31:41,233 --> 00:31:43,527
Oh, shoot. Heh.
419
00:31:43,693 --> 00:31:45,529
How much do I have left here?
420
00:31:45,695 --> 00:31:48,532
Honey, now, you know it's bad luck
to count your chips at the table.
421
00:31:48,698 --> 00:31:50,826
- Yeah?
- Excuse me, sir.
422
00:31:50,992 --> 00:31:53,870
Might I inquire, where are you from?
423
00:31:54,037 --> 00:31:56,039
Lubbock, Texas.
424
00:31:56,456 --> 00:31:58,667
And how did you get here?
425
00:31:59,126 --> 00:32:01,128
To Vegas? Drove my car.
426
00:32:01,294 --> 00:32:03,839
I got a '91 caddy
with only 80,000 miles on her.
427
00:32:04,423 --> 00:32:07,634
- Where is your automobile now?
- Out front, I suppose.
428
00:32:07,801 --> 00:32:09,636
What the hell difference
does it make?
429
00:32:10,345 --> 00:32:13,432
- Could you take me there?
- Vanessa: Hit me.
430
00:32:14,766 --> 00:32:16,560
I'm losing my shirt.
431
00:32:17,769 --> 00:32:19,688
Texas:
Son, why would I want to do that?
432
00:32:20,355 --> 00:32:23,316
Can't you see I'm trying
to help this little lady?
433
00:32:24,151 --> 00:32:28,447
I believe you are trapped
inside the royale, just as I am.
434
00:32:28,613 --> 00:32:31,032
Sure does seem that way
when you're losing, don't it?
435
00:32:31,199 --> 00:32:33,410
We're just trying
to turn this lady's wagon around
436
00:32:33,577 --> 00:32:35,579
and win back some lost change.
437
00:32:35,745 --> 00:32:37,345
Otherwise,
she's in a desperate situation
438
00:32:37,497 --> 00:32:39,624
and she's got nowhere to turn.
439
00:32:39,791 --> 00:32:43,211
Well, almost nowhere.
440
00:32:45,922 --> 00:32:49,509
- I stay, right?
- I wouldn't.
441
00:32:50,886 --> 00:32:52,762
The odds favor standing pat.
442
00:32:55,849 --> 00:32:57,058
What do I do?
443
00:33:00,395 --> 00:33:02,105
Do you want a card or not?
444
00:33:05,400 --> 00:33:06,943
Hit me.
445
00:33:07,486 --> 00:33:09,654
Oh, too many.
446
00:33:12,073 --> 00:33:13,950
I've almost lost it all.
447
00:33:14,117 --> 00:33:19,331
- What am I gonna do?
- There, there, there, there.
448
00:33:30,008 --> 00:33:32,427
- What did you find?
- Nothing.
449
00:33:32,594 --> 00:33:35,154
- Supervisor: Kid, Rita just called.
- She did? What did she say?
450
00:33:35,222 --> 00:33:37,390
It was kind of hard to tell.
She was crying.
451
00:33:37,557 --> 00:33:39,267
Crying? Damn.
452
00:33:39,434 --> 00:33:42,062
Mickey d thinks he can treat people
any way he wants.
453
00:33:42,229 --> 00:33:44,231
Well, that's all over now.
454
00:34:06,253 --> 00:34:08,171
You were told.
455
00:34:08,338 --> 00:34:11,424
It's not for you to make the call.
It's for Rita.
456
00:34:12,259 --> 00:34:14,636
Well, she sent me to tell you.
457
00:34:14,803 --> 00:34:18,056
Okay, boys, look, we can't afford
to have any trouble in here.
458
00:34:18,223 --> 00:34:20,225
Why don't you
just take this outside?
459
00:34:23,395 --> 00:34:25,272
Come on, baggage man.
460
00:34:25,438 --> 00:34:28,066
Mickey d:
Let's you and me take it outside.
461
00:34:28,233 --> 00:34:30,694
Bellboy: When I was a kid,
I used to look up to you guys.
462
00:34:30,860 --> 00:34:34,489
The suit, the fancy shoes.
463
00:34:34,656 --> 00:34:37,659
I really thought
that made you somebody.
464
00:34:37,826 --> 00:34:39,411
But you're nobody.
465
00:34:39,578 --> 00:34:41,938
She could
make something out of her life.
466
00:34:42,080 --> 00:34:45,584
I don't believe this dialogue.
Did humans really talk like that?
467
00:34:45,750 --> 00:34:47,168
Not in real life.
468
00:34:47,335 --> 00:34:49,546
Remember, everything
that's going on down there
469
00:34:49,713 --> 00:34:54,134
is taken from what colonel richey
calls a second-rate novel.
470
00:34:56,094 --> 00:34:57,929
Bellboy:
She could do something with her life.
471
00:34:58,096 --> 00:35:00,377
- If she only had the chance.
- With your permission, sir.
472
00:35:00,515 --> 00:35:02,517
Mickey d:
She's somebody. She's my girl.
473
00:35:02,684 --> 00:35:04,311
Bellboy:
You got her on the stuff.
474
00:35:04,477 --> 00:35:07,522
The only reason she stays with you
is because you feed her sickness.
475
00:35:08,064 --> 00:35:09,816
You gotta let me help her.
476
00:35:12,444 --> 00:35:15,363
Well, why don't we just go outside
and talk about it?
477
00:35:16,948 --> 00:35:20,619
- Just watch yourself.
- Don't worry.
478
00:35:27,125 --> 00:35:30,754
It's all part of the novel.
Don't interfere.
479
00:35:57,364 --> 00:35:59,783
You should have listened to me, kid.
480
00:36:00,158 --> 00:36:02,702
No woman's worth dying for.
481
00:36:03,495 --> 00:36:05,246
Killing for,
482
00:36:06,039 --> 00:36:07,666
not dying for.
483
00:36:27,185 --> 00:36:30,188
- Riker to enterprise.
- Yes, number one?
484
00:36:30,355 --> 00:36:32,482
Ri ke r:
A bizarre incident just took place.
485
00:36:32,649 --> 00:36:35,902
The shoot-out between the bellboy
and Mickey d.
486
00:36:36,069 --> 00:36:39,239
Yes, and Mickey d just walked
out the door. How did he do that?
487
00:36:42,200 --> 00:36:44,452
It's on page 244.
488
00:36:45,203 --> 00:36:47,956
The novel, right. How does it end?
489
00:36:49,290 --> 00:36:52,127
A bad love affair
ends in a bloody shoot-out,
490
00:36:52,293 --> 00:36:56,297
the hotel gets bought out
and life goes on.
491
00:36:56,464 --> 00:36:57,924
Such as it is.
492
00:36:58,091 --> 00:37:00,260
The hotel gets bought? By whom?
493
00:37:04,055 --> 00:37:05,306
Isn't specific.
494
00:37:05,473 --> 00:37:07,058
Simply refers to foreign investors.
495
00:37:07,225 --> 00:37:11,271
Sale price, 12.5 million
United States dollars.
496
00:37:11,438 --> 00:37:12,605
They return home,
497
00:37:12,772 --> 00:37:15,859
leaving the assistant manager
in charge.
498
00:37:19,487 --> 00:37:20,905
Captain.
499
00:37:22,949 --> 00:37:25,034
That's how we're getting out.
500
00:37:26,244 --> 00:37:28,663
We're buying this place.
501
00:37:36,671 --> 00:37:38,798
It is all a question of probabilities.
502
00:37:38,965 --> 00:37:41,676
Quite simple, really, if one bets
with any sequential consistency.
503
00:37:41,843 --> 00:37:42,886
Elaborate.
504
00:37:43,553 --> 00:37:45,388
The combinations totaling
seven or 11
505
00:37:45,555 --> 00:37:48,767
have considerable value
when achieved on the primary attempt.
506
00:37:48,933 --> 00:37:51,561
With eight variations possible
to create those totals,
507
00:37:51,728 --> 00:37:54,088
the likelihood of those totals occurring
is not significant.
508
00:37:54,230 --> 00:37:56,441
- However...
- Okay, okay. Can you do it?
509
00:37:56,608 --> 00:37:58,610
I believe so, sir.
510
00:38:03,156 --> 00:38:04,199
Eight's the point.
511
00:38:04,365 --> 00:38:07,702
Eighter from decatur,
county seat of wise. Do it, do it.
512
00:38:10,371 --> 00:38:11,623
Aw, snake eyes.
513
00:38:11,790 --> 00:38:15,376
Single digits on each cube
are not at all desirable.
514
00:38:15,543 --> 00:38:19,297
- You're almost broke.
- Relax, honey, it's only money.
515
00:38:19,464 --> 00:38:22,050
Yeah, but if you lose it all,
I won't even have a place to sleep.
516
00:38:22,217 --> 00:38:24,135
Don't you worry your little head,
honey.
517
00:38:24,302 --> 00:38:26,513
I'd never let that happen.
518
00:38:32,143 --> 00:38:34,562
Go, baby, let's go. Here they come,
here they come, baby.
519
00:38:34,729 --> 00:38:36,356
Croupier: Seven. Texas: Ah.
520
00:38:38,983 --> 00:38:41,402
- Your turn, slick.
- Go to work.
521
00:38:41,569 --> 00:38:44,405
Maybe this Turkey
will bring us some luck.
522
00:38:55,333 --> 00:38:56,751
Six. Six is your number.
523
00:38:56,918 --> 00:38:59,420
Hell, my blind grandma
can make a six, boy.
524
00:38:59,587 --> 00:39:01,381
Come on, roll them.
525
00:39:01,548 --> 00:39:03,550
I thought seven and 11 had value.
526
00:39:03,716 --> 00:39:05,552
Actually, six is a valid point.
527
00:39:05,718 --> 00:39:06,928
Of course now the objective
528
00:39:07,095 --> 00:39:09,764
is to roll a duplicate six
before hitting seven.
529
00:39:09,931 --> 00:39:13,184
But the probability of making a six is
no greater than that of rolling a seven.
530
00:39:14,269 --> 00:39:17,105
There is a certain degree
of random fortune involved.
531
00:39:17,272 --> 00:39:19,399
I believe that is why
they call it gambling.
532
00:39:25,989 --> 00:39:28,199
Croupier:
Seven. Seven away. Next shooter.
533
00:39:28,366 --> 00:39:32,370
- So much for your new Turkey.
- Give slick another shot.
534
00:39:32,537 --> 00:39:35,164
I got a feeling about you, boy.
535
00:39:38,543 --> 00:39:41,671
Commander, these cubes
are improperly balanced.
536
00:39:41,838 --> 00:39:43,798
I believe their final resting
position would be...
537
00:39:43,923 --> 00:39:45,133
Can you repair them?
538
00:39:46,509 --> 00:39:47,552
I believe so.
539
00:39:50,054 --> 00:39:52,265
I will make another attempt.
540
00:39:55,685 --> 00:39:58,104
Baby needs a new pair of shoes.
541
00:40:00,440 --> 00:40:01,858
Eleven! Atta boy!
542
00:40:02,025 --> 00:40:05,653
Do that a few more times,
we're all gonna get well. Ha, ha.
543
00:40:09,407 --> 00:40:12,619
- Seven and winner.
- And another one! Ha-ha-ha.
544
00:40:14,245 --> 00:40:16,664
Keep going, boy.
We've got him hot now. Let's go.
545
00:40:16,831 --> 00:40:20,668
- Riker: Double them up. Here we go.
- Keep rolling, boy, keep rolling.
546
00:40:22,045 --> 00:40:24,255
Texas: Seven, a winner!
547
00:40:28,927 --> 00:40:30,511
Status, number one?
548
00:40:31,638 --> 00:40:33,640
We're having a nice run of luck,
captain.
549
00:40:33,806 --> 00:40:35,606
Picard: Don't get out of character,
commander.
550
00:40:37,143 --> 00:40:42,649
The foreign investors in the book are
described as flamboyantly generous.
551
00:40:44,442 --> 00:40:46,069
Yes, sir. I understand.
552
00:40:47,695 --> 00:40:49,906
Man:
One more time. One more time.
553
00:40:51,532 --> 00:40:52,732
Texas: Hey! Vanessa: Whoo-hoo!
554
00:40:52,867 --> 00:40:54,619
Seven. Look at that. Ha, ha.
555
00:40:54,786 --> 00:40:57,121
Tex, darling.
556
00:40:57,288 --> 00:40:59,165
- You're brilliant.
- Yeah.
557
00:40:59,332 --> 00:41:00,792
And I'm good-looking too.
558
00:41:03,127 --> 00:41:05,964
- Isn't that enough?
- No. Don't wanna come up short.
559
00:41:06,130 --> 00:41:09,801
- You are keeping count?
- Yes, sir. 12.3 million.
560
00:41:09,968 --> 00:41:13,262
Perhaps I will bet 700,000.
561
00:41:13,721 --> 00:41:15,473
No, bet it all.
562
00:41:15,640 --> 00:41:18,851
But, sir, the sale price of this edifice
is 12.5 million.
563
00:41:19,018 --> 00:41:21,104
We need some spreading
around money, data.
564
00:41:21,604 --> 00:41:23,314
- Sir?
- Bet it all.
565
00:41:23,481 --> 00:41:26,693
Here you go.
A little something for you, Ziggy.
566
00:41:26,859 --> 00:41:28,861
A little something
for those cocktail waitresses.
567
00:41:29,028 --> 00:41:31,698
You run this outside
and give it to the parking lot attendant.
568
00:41:31,864 --> 00:41:32,949
You're very kind, sir.
569
00:41:33,700 --> 00:41:35,827
Here you go, Vanessa.
A little something for you too.
570
00:41:35,994 --> 00:41:37,286
Thank you.
571
00:41:37,453 --> 00:41:40,289
When the train comes in,
everybody rides.
572
00:41:40,456 --> 00:41:42,875
Yeah, and I'm getting off
at this station.
573
00:41:43,042 --> 00:41:48,047
After 18 passes, air gets a little too thin
for this country boy.
574
00:41:48,214 --> 00:41:51,342
- I'm betting against you, fella.
- Are you nuts?
575
00:41:51,509 --> 00:41:53,720
I do not believe
that is a prudent choice, sir.
576
00:41:53,886 --> 00:41:58,391
Hey, that's what horse racing's about.
Roll them, boy.
577
00:42:12,947 --> 00:42:14,407
Croupier: Seven. Seven a winner.
578
00:42:17,577 --> 00:42:19,120
The man has the touch.
579
00:42:21,372 --> 00:42:24,208
You knew you were gonna throw
that seven, didn't you?
580
00:42:24,375 --> 00:42:26,627
You just let me go down the tubes.
581
00:42:27,754 --> 00:42:29,422
I tried to caution you, sir.
582
00:42:29,964 --> 00:42:33,593
What was it?
I mean, was it personal, or what?
583
00:42:33,760 --> 00:42:35,970
Because I didn't show you my car?
584
00:42:39,307 --> 00:42:41,142
I wish to cash in, sir.
585
00:42:41,768 --> 00:42:43,853
I'm afraid you've broken the bank.
586
00:42:44,020 --> 00:42:47,106
Just take 12.5 million,
the purchase price of this hotel.
587
00:42:47,273 --> 00:42:48,858
Spread the rest around.
588
00:42:52,070 --> 00:42:56,074
- You're the foreign investors.
- That's right.
589
00:42:56,240 --> 00:42:59,452
We just bought this place lock,
stock and barrel.
590
00:42:59,619 --> 00:43:01,537
Consider it a done deal.
591
00:43:01,704 --> 00:43:04,916
I like you fellas. You got style.
592
00:43:05,083 --> 00:43:06,959
Let me buy you guys a drink.
593
00:43:07,126 --> 00:43:08,711
Just enjoy the game.
594
00:43:08,878 --> 00:43:10,713
Don't let them change the dice
on you.
595
00:43:10,880 --> 00:43:12,507
Texas: You got it.
596
00:43:30,316 --> 00:43:33,778
Enterprise, this is the away team.
We're clear of the structure.
597
00:43:33,945 --> 00:43:35,363
Three to beam up.
598
00:43:35,530 --> 00:43:37,740
Time to come home now,
number one.
599
00:43:37,907 --> 00:43:40,993
Transporter room, we have a fix
on the away team. Beam them up.
600
00:43:52,880 --> 00:43:54,090
Come.
601
00:43:56,300 --> 00:43:58,469
- Sir.
- Welcome back, number one.
602
00:43:58,636 --> 00:44:01,139
Very strange experience. Puzzling.
603
00:44:01,305 --> 00:44:03,516
I still can't comprehend
how colonel richey's vessel
604
00:44:03,683 --> 00:44:05,268
could have traveled out that far.
605
00:44:05,434 --> 00:44:07,728
Not on its own, at any rate.
606
00:44:07,895 --> 00:44:10,314
Perhaps they were brought here
by whoever created
607
00:44:10,481 --> 00:44:12,900
that make-believe world down there.
608
00:44:13,067 --> 00:44:15,820
It's possible they didn't know
how fragile
609
00:44:15,987 --> 00:44:18,072
the humans aboard actually were.
610
00:44:18,239 --> 00:44:20,700
Only one of them survived.
611
00:44:21,409 --> 00:44:23,369
None of it makes any sense.
612
00:44:24,203 --> 00:44:28,332
Like fermat's theorem,
it's a puzzle we may never solve.
45663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.