All language subtitles for Star Trek The Next Generation S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,783 --> 00:00:34,618 You're worried. 2 00:00:36,995 --> 00:00:38,789 With reason. 3 00:00:38,956 --> 00:00:40,374 About worf or commander riker? 4 00:00:44,795 --> 00:00:47,923 I think it is perhaps best to be ignorant 5 00:00:48,090 --> 00:00:51,802 of certain elements of klingon psyche. 6 00:02:21,975 --> 00:02:23,685 Above! Look out! 7 00:03:45,892 --> 00:03:48,395 The exercise is over! 8 00:03:55,402 --> 00:03:57,529 At ease, lieutenant! 9 00:04:17,007 --> 00:04:18,633 You do this every day? 10 00:04:19,509 --> 00:04:20,886 No, commander. 11 00:04:21,052 --> 00:04:25,807 Usually my calisthenics are more intense. 12 00:04:27,017 --> 00:04:30,812 But those sessions are too personal to be shared. 13 00:04:33,231 --> 00:04:35,150 I'll bet they are. 14 00:04:36,193 --> 00:04:38,487 Computer, program complete. Save. 15 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 Coming, commander? 16 00:04:43,658 --> 00:04:45,619 Right behind you. 17 00:05:12,813 --> 00:05:16,817 Picard: Space, the final frontier. 18 00:05:17,526 --> 00:05:21,446 These are the voyages of the starship enterprise. 19 00:05:21,613 --> 00:05:26,576 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 20 00:05:27,452 --> 00:05:31,540 to seek out new life and new civilizations, 21 00:05:32,082 --> 00:05:36,253 to boldly go where no one has gone before. 22 00:06:33,602 --> 00:06:37,355 Picard: Captain's log, stardate 42193.6. 23 00:06:37,522 --> 00:06:40,483 We are on a long reach toward the morgana quadrant, 24 00:06:40,650 --> 00:06:43,194 a section of the galaxy which is yet to be visited 25 00:06:43,361 --> 00:06:45,405 by a manned federation vessel. 26 00:06:45,572 --> 00:06:49,618 We are using the time to further detail the charts of this region. 27 00:06:49,784 --> 00:06:53,413 There it is again, sir. Area of blackness. 28 00:06:53,580 --> 00:06:55,624 It appears, it disappears, and then it reappears. 29 00:06:55,790 --> 00:06:58,627 There's no predictable pattern. No sequence. 30 00:07:02,464 --> 00:07:04,215 On-screen. 31 00:07:05,383 --> 00:07:07,177 There it is. 32 00:07:15,852 --> 00:07:18,188 I can't see anything. 33 00:07:21,775 --> 00:07:26,237 Magnify section 285. 34 00:07:28,281 --> 00:07:29,449 Wesley: There it is, sir. 35 00:07:29,616 --> 00:07:33,411 It's like a hole in space. 36 00:07:33,870 --> 00:07:38,375 Well, we're acquainted with the wormhole phenomenon, but this... 37 00:07:38,541 --> 00:07:40,835 This appears quite different. 38 00:07:41,711 --> 00:07:45,298 - What do your sensors indicate? - Nothing, sir. 39 00:07:45,465 --> 00:07:47,133 Nothing? 40 00:07:47,300 --> 00:07:50,345 Mr. Data, you must mean that it's empty of matter. 41 00:07:50,512 --> 00:07:52,931 There's always some energy form at work. 42 00:07:53,098 --> 00:07:56,059 Sir, our sensors are showing this to be the absence of everything. 43 00:07:56,226 --> 00:07:59,229 It is a void without matter or energy of any kind. 44 00:07:59,396 --> 00:08:02,232 Yet this hole has a form, data. It has height, width. 45 00:08:02,399 --> 00:08:04,943 Perhaps. Perhaps not, sir. 46 00:08:06,194 --> 00:08:09,114 That's hardly a scientific observation, commander. 47 00:08:09,280 --> 00:08:13,284 Captain, the most elementary and valuable statement in science, 48 00:08:13,451 --> 00:08:16,746 the beginning of wisdom, is, "I do not know." 49 00:08:16,913 --> 00:08:20,041 I do not know what that is, sir. 50 00:08:20,208 --> 00:08:26,423 Captain, if this were any ordinary kind of hole in space, 51 00:08:27,298 --> 00:08:29,342 wouldn't we be able to see what's behind it? 52 00:08:33,888 --> 00:08:35,265 Counselor? 53 00:08:35,432 --> 00:08:39,728 I know what you're asking, but I feel nothing from it. 54 00:08:39,894 --> 00:08:42,439 Data, is there any record anywhere of any occurrence 55 00:08:42,605 --> 00:08:46,151 - even vaguely similar to this? - Accessing. 56 00:08:47,277 --> 00:08:48,528 Negative, sir. 57 00:08:48,695 --> 00:08:50,613 There is no record of any federation vessel 58 00:08:50,780 --> 00:08:53,283 encountering anything remotely like this. 59 00:08:53,450 --> 00:08:55,410 Indeed? 60 00:08:55,577 --> 00:08:58,705 I believe we have time to take a closer look, number one. 61 00:08:58,872 --> 00:09:00,415 Concur. 62 00:09:01,124 --> 00:09:03,418 Ensign, slow down to half impulse power. 63 00:09:03,585 --> 00:09:07,547 Adjust coordinates to intercept this... Whatever this is. 64 00:09:08,006 --> 00:09:09,841 Scanning and recording as we go. 65 00:09:10,008 --> 00:09:14,804 Wesley: Aye, sir. Adjusting course to intercept in 12 minutes. 66 00:09:22,604 --> 00:09:24,731 Let's launch a probe into it. 67 00:09:24,898 --> 00:09:27,418 Riker: Worf, prepare a scanner probe. Let's see what's in there. 68 00:09:27,567 --> 00:09:29,611 This is close enough, ensign. Hold this position. 69 00:09:29,778 --> 00:09:31,821 Aye, sir, holding this position. 70 00:09:31,988 --> 00:09:34,574 You may fire the probe when ready, Mr. Worf. 71 00:09:40,997 --> 00:09:43,792 Data: All the probe's systems are functioning perfectly, sir. 72 00:09:45,251 --> 00:09:46,753 It's gone. 73 00:09:46,920 --> 00:09:48,088 Data, what happened? 74 00:09:48,922 --> 00:09:50,173 Unknown, sir. 75 00:09:50,340 --> 00:09:52,675 Recommend we go to yellow alert, sir. 76 00:09:54,552 --> 00:09:55,595 Why? 77 00:09:58,890 --> 00:10:00,517 Explain. 78 00:10:01,392 --> 00:10:03,937 Sorry, sir. It's... 79 00:10:04,729 --> 00:10:07,357 Mr. Worf, this starship operates best 80 00:10:07,524 --> 00:10:10,902 when my officers share with me what is on their minds. 81 00:10:12,403 --> 00:10:17,367 My thoughts were of an old klingon legend 82 00:10:19,536 --> 00:10:21,454 of a gigantic black space creature 83 00:10:21,621 --> 00:10:24,374 which was said to devour entire vessels. 84 00:10:25,834 --> 00:10:27,627 Devour vessels? 85 00:10:28,211 --> 00:10:32,674 Sorry, commander. I agree these are thoughts hardly worthy 86 00:10:32,841 --> 00:10:36,219 of a trained and practical security officer. 87 00:10:36,386 --> 00:10:40,140 Mr. Worf, will you launch another probe? 88 00:10:40,306 --> 00:10:42,725 This time a class one with full sensor array. 89 00:10:43,726 --> 00:10:45,436 Launching, sir. 90 00:10:54,779 --> 00:10:56,281 Happened even more quickly. 91 00:10:56,447 --> 00:10:58,533 Recommend we fire a photon torpedo, captain. 92 00:10:58,700 --> 00:10:59,868 Negative. 93 00:11:00,034 --> 00:11:02,078 Captain, based on where the probes disappeared, 94 00:11:02,245 --> 00:11:04,247 I've been able to plot the outer boundaries. 95 00:11:04,414 --> 00:11:06,249 I could move in closer. 96 00:11:06,416 --> 00:11:09,627 Picard: Make it so, Mr. Crusher. Thrusters only. 97 00:11:10,420 --> 00:11:12,213 Mr. Data? 98 00:11:12,380 --> 00:11:14,424 Data: Still no readings of any kind, sir. 99 00:11:15,091 --> 00:11:16,718 Number one? 100 00:11:17,343 --> 00:11:20,805 I'm going to go with worf on this one. Let's be careful. 101 00:11:24,142 --> 00:11:25,935 Picard: All right. That's enough, ensign. 102 00:11:26,102 --> 00:11:28,229 Come to full stop and hold these coordinates. 103 00:11:28,396 --> 00:11:29,606 Wesley: Aye, sir. 104 00:11:52,086 --> 00:11:53,087 What's happened? 105 00:11:53,713 --> 00:11:55,256 Data? 106 00:11:55,882 --> 00:11:59,969 Whatever it is, sir, we seem to be inside it. 107 00:12:01,221 --> 00:12:05,600 - It enveloped us. It moved. - All stations, report. 108 00:12:06,017 --> 00:12:08,144 Data: No response, captain. 109 00:12:17,403 --> 00:12:19,155 Picard: Captain's log, supplemental. 110 00:12:19,322 --> 00:12:21,991 While exploring a strange void in space 111 00:12:22,158 --> 00:12:24,160 without any form of matter or energy, 112 00:12:24,327 --> 00:12:28,248 we have apparently moved past its outer boundary and entered it. 113 00:12:28,414 --> 00:12:29,749 After a brief disruption, 114 00:12:29,916 --> 00:12:32,627 our ship's communications have returned to normal. 115 00:12:32,794 --> 00:12:34,234 All stations have reported, captain. 116 00:12:34,379 --> 00:12:37,090 There appears to be no immediate threat to the ship or the crew. 117 00:12:37,257 --> 00:12:39,217 Let's hold this position for a while, number one. 118 00:12:39,384 --> 00:12:41,052 This is worth studying. 119 00:12:41,469 --> 00:12:44,681 Riker: Incredible. It's like looking into infinity, sir. 120 00:12:45,348 --> 00:12:48,935 Remember the course in ancient history at starfleet academy? 121 00:12:49,102 --> 00:12:51,688 About the time when men still believed the earth was flat? 122 00:12:51,854 --> 00:12:54,232 Mm. And that the sun revolved around it? 123 00:12:54,399 --> 00:12:57,652 And that if a ship sailed too far out into the ocean, 124 00:12:57,819 --> 00:12:59,570 it would fall off the edge of the world? 125 00:12:59,737 --> 00:13:02,615 "Beyond this place, there be dragons." 126 00:13:02,782 --> 00:13:07,370 It's even said that crews threatened to hang their captain from the yardarm 127 00:13:07,537 --> 00:13:09,789 if he refused to turn back. 128 00:13:13,251 --> 00:13:15,628 I'm sure no one here has that in mind, sir. 129 00:13:15,795 --> 00:13:18,840 - How comforting, number one. - Wesley: Captain? 130 00:13:19,007 --> 00:13:21,801 We have no communications outside of the void. 131 00:13:23,761 --> 00:13:26,764 Complete your scans, data. Let's not stay any longer than we have to. 132 00:13:28,391 --> 00:13:31,561 Picard: Hello, doctor. Have you been briefed on what's happened? 133 00:13:31,728 --> 00:13:35,189 I heard, but I don't understand it, captain. 134 00:13:35,356 --> 00:13:38,860 I wish I could say I did. Increase magnification by ten. 135 00:13:42,363 --> 00:13:43,656 By 100. 136 00:13:45,533 --> 00:13:47,410 Pulaski: Isn't this impossible, sir? 137 00:13:47,994 --> 00:13:50,538 I'm not a bridge officer, but... 138 00:13:55,126 --> 00:13:59,172 Increase by 1,000, Mr. Data. 139 00:14:03,301 --> 00:14:04,594 By 10,000. 140 00:14:10,350 --> 00:14:14,520 It does know how to do these things, doesn't it? 141 00:14:14,687 --> 00:14:17,398 Commander data knows precisely what he is doing. 142 00:14:18,983 --> 00:14:20,485 Forgive me, Mr. Data. 143 00:14:20,651 --> 00:14:25,531 I'm not accustomed to working with nonliving devices that... 144 00:14:27,075 --> 00:14:28,785 Forgive me again. 145 00:14:28,951 --> 00:14:32,372 Your service record says that you are alive. 146 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 And I must accept that. 147 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 Engineering. 148 00:14:37,251 --> 00:14:38,731 La forge: Engineering. 149 00:14:38,878 --> 00:14:40,638 Lieutenant, are all your systems functioning? 150 00:14:40,797 --> 00:14:41,839 La forge: Yes, captain. 151 00:14:42,006 --> 00:14:45,218 Wherever we are, it seems to have no effect on engineering. 152 00:14:45,385 --> 00:14:47,387 Thank you, lieutenant. Data? 153 00:14:47,553 --> 00:14:50,890 Difficult to make a judgment, sir, based on the absence of information. 154 00:14:51,057 --> 00:14:52,517 Speculate. 155 00:14:52,683 --> 00:14:55,770 This void has a total lack of dimension. 156 00:14:55,937 --> 00:14:59,273 Therefore, by any accepted standard, it does not exist, 157 00:14:59,440 --> 00:15:02,402 yet being within it denies that conclusion. 158 00:15:03,194 --> 00:15:06,030 Might we have moved into another dimension? 159 00:15:07,573 --> 00:15:11,786 Could a lack of dimension be another dimension in itself? 160 00:15:12,453 --> 00:15:14,622 That's an interesting question. 161 00:15:14,831 --> 00:15:18,000 Hmm. Yeah, for a later discussion. 162 00:15:18,668 --> 00:15:20,837 Number one, I think we should get on with our mission. 163 00:15:21,003 --> 00:15:24,799 Starfleet can send a science vessel back to investigate this further. 164 00:15:24,966 --> 00:15:27,885 - Move us back out of here. - Aye, sir. 165 00:15:28,052 --> 00:15:31,722 Wesley, reverse our direction and set a course for the cornelian star system, 166 00:15:31,889 --> 00:15:33,766 - impulse power. - Aye, sir. 167 00:15:33,933 --> 00:15:37,728 Reversing direction. Course laid in. 168 00:15:38,938 --> 00:15:40,565 Engage. 169 00:16:20,313 --> 00:16:22,523 Our engines have engaged, haven't they, ensign? 170 00:16:23,065 --> 00:16:24,233 Aye, sir. 171 00:16:29,906 --> 00:16:32,146 Picard: Lieutenant la forge, I'd like you 172 00:16:32,283 --> 00:16:34,577 to monitor our velocity closely. 173 00:16:38,831 --> 00:16:40,750 Is everything all right up there, captain? 174 00:16:40,917 --> 00:16:43,461 Picard: Are the engines operating normally? 175 00:16:43,628 --> 00:16:46,005 Yes, sir, everything looks fine down here. 176 00:16:46,172 --> 00:16:50,384 - Picard: We're increasing to warp 2. - Aye, sir. 177 00:17:01,812 --> 00:17:04,815 We should be seeing stars by now. 178 00:17:05,775 --> 00:17:08,611 Data, how far have we come? 179 00:17:08,778 --> 00:17:12,657 Inertial guidance shows 1.4 parsecs traveled, captain. 180 00:17:12,823 --> 00:17:14,116 Ensign? 181 00:17:14,283 --> 00:17:17,495 Confirmed, sir. Exactly what my readings say. 182 00:17:23,042 --> 00:17:25,878 Engineering, transfer to bridge. 183 00:17:26,045 --> 00:17:28,130 What's happening, sir? We should be clear. 184 00:17:28,297 --> 00:17:30,299 We should be. We're on a reverse course. 185 00:17:30,466 --> 00:17:33,803 - Full stop, helm. - Wesley: Full stop, sir. 186 00:17:34,428 --> 00:17:36,639 According to this, we're already well past the point 187 00:17:36,806 --> 00:17:38,391 at which we entered the void. 188 00:17:38,558 --> 00:17:41,185 Except that we are still in it, sir. 189 00:17:42,478 --> 00:17:46,023 Captain, if we dropped a stationary beacon, 190 00:17:46,190 --> 00:17:48,951 and traveled straight away from it, we would have a point of reference 191 00:17:49,110 --> 00:17:50,695 to confirm speed and distance. 192 00:17:50,861 --> 00:17:54,115 Make it so, data. Lock onto the beacon and keep it dead astern. 193 00:17:58,244 --> 00:18:01,539 - The beacon is in place, sir. - Dead ahead, impulse power. 194 00:18:03,291 --> 00:18:05,543 The beacon is falling astern, captain. 195 00:18:06,961 --> 00:18:08,504 Picard: Engineering, report. 196 00:18:08,671 --> 00:18:10,965 All systems functioning normally, sir. 197 00:18:13,301 --> 00:18:16,679 - Prepare to increase to warp 2. - Aye, sir. 198 00:18:28,983 --> 00:18:31,986 Captain, we are receiving a signal from dead ahead. 199 00:18:34,155 --> 00:18:36,532 Maybe you've found the door out of this. 200 00:18:36,699 --> 00:18:40,494 - Closing on the new signal, sir. - Identify. 201 00:18:42,246 --> 00:18:46,417 Data: Captain, it is the stationary beacon we just released. 202 00:18:46,584 --> 00:18:50,421 - We must have come full circle, sir. - We couldn't have, sir. 203 00:18:50,588 --> 00:18:53,049 I've shown us moving steadily away from that beacon. 204 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 Picard: Full stop. 205 00:18:54,717 --> 00:18:56,802 Hold this position again. 206 00:19:04,060 --> 00:19:08,439 Captain, sensors indicate a disturbance in sector 108. 207 00:19:08,606 --> 00:19:10,024 Possibly a vessel. 208 00:19:10,191 --> 00:19:13,402 Perhaps some answers at last. On-screen. 209 00:19:15,529 --> 00:19:18,032 The ship is equipped with a cloaking device. 210 00:19:18,532 --> 00:19:20,242 Romulan. 211 00:19:20,409 --> 00:19:22,953 - Worf: It's closing. - Shields up, go to red alert. 212 00:19:23,120 --> 00:19:24,372 I'll be at my duty station. 213 00:19:24,538 --> 00:19:26,178 Worf: Main viewer locked onto coordinates. 214 00:19:27,917 --> 00:19:29,835 Arm the photon torpedoes, Mr. Worf. 215 00:19:30,002 --> 00:19:32,171 Hold for my orders. 216 00:19:32,672 --> 00:19:35,132 There! Worf: It's uncloaking. 217 00:19:42,890 --> 00:19:45,309 Direct hit, sir. Our shields are weakening. 218 00:19:45,476 --> 00:19:49,146 - Warn them we'll return fire. - Transmitting. 219 00:19:49,772 --> 00:19:51,691 They've armed another full spread, sir. 220 00:19:51,857 --> 00:19:53,192 Fire torpedoes. 221 00:20:08,332 --> 00:20:10,501 Oh, that was too easy. 222 00:20:10,668 --> 00:20:13,546 Captain, our sensors show no debris from the romulan vessel. 223 00:20:13,713 --> 00:20:14,714 Impossible. 224 00:20:14,880 --> 00:20:16,841 Captain, there's another vessel approaching. 225 00:20:17,007 --> 00:20:18,926 In sector 091, Mark 26. 226 00:20:19,093 --> 00:20:20,720 On-screen. 227 00:20:21,804 --> 00:20:23,431 Magnify. 228 00:20:26,600 --> 00:20:28,227 It's a federation ship. 229 00:20:28,394 --> 00:20:33,399 Ncc 1305-e. It's the yamato, our sister ship. 230 00:20:33,566 --> 00:20:35,735 The yamato's nowhere near this quadrant. 231 00:20:36,277 --> 00:20:38,571 Open a hailing frequency, data. 232 00:20:40,072 --> 00:20:45,703 USS enterprise to USS yamato. Respond, please. 233 00:20:46,120 --> 00:20:48,831 USS enterprise calling USS yamato. 234 00:20:48,998 --> 00:20:51,876 Respond, please, on this frequency. 235 00:20:56,213 --> 00:20:57,840 No response, captain. 236 00:20:58,007 --> 00:20:59,800 Make a full scan. 237 00:21:00,676 --> 00:21:04,972 Life-support system, engineering and propulsion all appear functional. 238 00:21:06,056 --> 00:21:07,641 But there are no life signs, sir. 239 00:21:07,808 --> 00:21:10,144 Data, can we be getting a false reading? 240 00:21:10,311 --> 00:21:12,313 Data: Since we know nothing of these circumstances, 241 00:21:12,480 --> 00:21:16,192 that is at least conceivable, sir. 242 00:21:23,199 --> 00:21:24,700 You look doubtful, sir. 243 00:21:24,867 --> 00:21:27,828 Hmm? Oh, I'm not anything. 244 00:21:27,995 --> 00:21:32,208 Right now, number one, I'm just a man who's looking for answers. 245 00:21:32,374 --> 00:21:35,085 Like the rat said, "keep the cheese. 246 00:21:35,252 --> 00:21:37,171 I just want out of the trap." 247 00:21:38,756 --> 00:21:42,176 Captain, request permission to board onto the yamato with an away team. 248 00:21:42,343 --> 00:21:45,262 Perhaps something we find on board will help us figure out what happened. 249 00:21:45,429 --> 00:21:47,223 Granted. Minimal complement. 250 00:21:47,890 --> 00:21:50,267 Worf, you're with me. 251 00:21:57,983 --> 00:21:59,652 Picard: Captain's log, supplemental. 252 00:21:59,819 --> 00:22:03,030 We remain like a fly in Amber, trapped in the void. 253 00:22:03,197 --> 00:22:06,617 We have encountered a vessel which appears to be the USS yamato. 254 00:22:06,784 --> 00:22:09,245 All its systems are shown as functioning, 255 00:22:09,411 --> 00:22:11,330 yet it seems devoid of life. 256 00:22:11,497 --> 00:22:13,249 Commander riker is leading an away team. 257 00:22:13,415 --> 00:22:15,209 Hopefully, the answer lies over there. 258 00:22:17,002 --> 00:22:19,296 - Got a lock on that other ship? - Aye, sir, no problems. 259 00:22:19,463 --> 00:22:21,903 - Can you put us on the bridge? - Anywhere you say, commander. 260 00:22:22,049 --> 00:22:23,717 I'm acquainted with the yamato, commander. 261 00:22:23,884 --> 00:22:25,761 Recommend the aft station of their bridge. 262 00:22:25,928 --> 00:22:28,472 When in doubt, surprise them. 263 00:22:28,639 --> 00:22:31,392 - Them? Who's them? - Whoever may be there. 264 00:22:31,559 --> 00:22:35,604 - Our sensors indicate no life-forms. - Still, the tactic is sound. 265 00:22:36,063 --> 00:22:39,733 - Agreed. Aft station, lieutenant. - Aye, sir. 266 00:22:40,234 --> 00:22:42,236 Phasers on stun. 267 00:22:43,153 --> 00:22:44,530 Energize. 268 00:23:00,004 --> 00:23:01,922 This isn't the bridge. 269 00:23:37,499 --> 00:23:38,959 No! Don't fire. 270 00:23:40,794 --> 00:23:44,298 I head you screaming. I was coming to help. 271 00:23:44,840 --> 00:23:46,967 You heard me? I heard you. 272 00:23:49,970 --> 00:23:52,973 Transporter chief, where do you show us over here? 273 00:23:53,140 --> 00:23:54,500 O'brien: We show... 274 00:23:58,062 --> 00:23:59,647 Captain, do you read me? 275 00:24:00,022 --> 00:24:03,400 We're having difficulty with our communications. 276 00:24:03,567 --> 00:24:05,569 Number one, come in. 277 00:24:07,821 --> 00:24:10,699 Transporter room, we're out of contact with the away team. 278 00:24:10,866 --> 00:24:12,785 Beam them back immediately. 279 00:24:13,577 --> 00:24:15,496 I've lost the lock on them. 280 00:24:18,958 --> 00:24:21,502 Nothing on my communicator, sir. 281 00:24:22,628 --> 00:24:24,213 Computer on. 282 00:24:24,380 --> 00:24:26,966 Let's find a turbolift to the bridge. 283 00:24:28,884 --> 00:24:31,971 Transporter room, have you been able to establish a lock? 284 00:24:32,596 --> 00:24:35,224 Computer: Emergency power engaged. 285 00:24:37,351 --> 00:24:39,395 Initiate full check, all systems. 286 00:24:39,561 --> 00:24:41,063 La forge: Engineering section, report. 287 00:24:41,230 --> 00:24:43,273 What is our situation? 288 00:24:43,732 --> 00:24:45,150 Engineering? 289 00:24:47,861 --> 00:24:50,489 Captain, request permission to leave the bridge. 290 00:24:58,956 --> 00:25:01,542 This isn't a federation ship. 291 00:25:01,709 --> 00:25:04,211 These walls aren't tritanium. 292 00:25:04,378 --> 00:25:07,172 It's close, but it's material beyond our technology. 293 00:25:07,339 --> 00:25:08,424 Let's get to the bridge. 294 00:25:08,590 --> 00:25:11,135 There's got to be an answer to all of this somewhere. 295 00:25:21,353 --> 00:25:24,314 This bridge should be four decks above us. 296 00:25:24,857 --> 00:25:26,734 What's going on here? 297 00:25:32,614 --> 00:25:34,950 That's not where we came from. 298 00:25:35,409 --> 00:25:37,119 Wait a minute. 299 00:25:38,412 --> 00:25:39,997 Two Bridges? 300 00:25:40,998 --> 00:25:43,834 If we go through there, where will we be? 301 00:25:44,001 --> 00:25:47,337 - On the bridge. - But we are on the bridge. 302 00:25:52,593 --> 00:25:54,261 It's up to you, sir. 303 00:25:57,181 --> 00:25:59,391 Let's see what happens. 304 00:26:11,028 --> 00:26:13,155 Is it the same bridge? 305 00:26:14,573 --> 00:26:19,578 Or did we step from one bridge onto another bridge? 306 00:26:33,175 --> 00:26:34,843 We've regained ship's communication, sir. 307 00:26:35,010 --> 00:26:37,429 - Captain, I have a star fix. - On-screen. 308 00:26:38,180 --> 00:26:40,099 Haskell: It's an opening, sir. 309 00:26:40,682 --> 00:26:42,434 Confirmed, sir, navigation is possible. 310 00:26:42,601 --> 00:26:43,852 Should I set a course? 311 00:26:44,019 --> 00:26:46,099 Transporter room, do you have a fix on the away team? 312 00:26:46,230 --> 00:26:47,606 O'brien: Negative, captain. 313 00:26:49,983 --> 00:26:51,610 Damn. 314 00:27:00,994 --> 00:27:02,579 Worf: Sir! 315 00:27:10,170 --> 00:27:11,672 Commander. 316 00:27:13,215 --> 00:27:14,508 How did you...? 317 00:27:15,592 --> 00:27:19,388 - Where did you come from? - What's going on? 318 00:27:19,555 --> 00:27:23,892 A ship has one bridge. One bridge! 319 00:27:26,395 --> 00:27:28,897 One riker! One bridge! 320 00:27:36,989 --> 00:27:38,615 Lieutenant! 321 00:27:38,824 --> 00:27:41,243 This is impossible! Impossible! 322 00:27:41,410 --> 00:27:43,704 Pull yourself together! 323 00:27:44,955 --> 00:27:46,582 Worf! 324 00:27:55,591 --> 00:27:58,302 At ease, lieutenant, at ease. 325 00:27:59,970 --> 00:28:02,598 Haskell: Captain, the star fix is fading. 326 00:28:02,764 --> 00:28:04,604 Data, lock onto the yamato with a tractor beam. 327 00:28:04,766 --> 00:28:06,435 We'll leave together. 328 00:28:06,602 --> 00:28:10,063 - I cannot make the lock, sir. - Captain, the star fix is almost gone. 329 00:28:11,565 --> 00:28:12,900 Let it go. 330 00:28:13,066 --> 00:28:16,445 - But, sir, we can get out. - Let it go. 331 00:28:16,612 --> 00:28:20,157 Bridge, I have reestablished contact with the away team. 332 00:28:20,324 --> 00:28:21,825 Beam them back immediately. 333 00:28:21,992 --> 00:28:23,410 Captain. 334 00:28:27,080 --> 00:28:29,333 Come in. Come in, enterprise. 335 00:28:29,499 --> 00:28:33,045 Hold position, away team. I've got you. We're bringing you home. 336 00:28:33,212 --> 00:28:35,923 - Transporter room, hurry. - Captain, it's almost gone. 337 00:28:51,188 --> 00:28:53,428 - What the hell is going on? - Picard: Are you all right? 338 00:28:53,523 --> 00:28:55,363 I've had it. Let's put this technology to work, 339 00:28:55,525 --> 00:28:58,820 figure out what is going on, and get the hell out of here. 340 00:29:10,249 --> 00:29:13,043 A ship that was almost the yamato, existing in a hole in space 341 00:29:13,210 --> 00:29:15,629 with no crew aboard. Now, what is the purpose? 342 00:29:15,796 --> 00:29:18,924 Add to that an attack by a nonexistent romulan vessel. 343 00:29:19,091 --> 00:29:21,260 It does suggest an interesting question. 344 00:29:21,426 --> 00:29:24,429 Was our away team actually over there? 345 00:29:24,596 --> 00:29:26,316 If we weren't there, where the hell were we? 346 00:29:26,473 --> 00:29:29,726 Haskell: Commander, I have reestablished the star fix. 347 00:29:29,893 --> 00:29:33,438 Great. Set course. Velocity, warp 2. 348 00:29:33,605 --> 00:29:37,234 - Course and speed set. - Engage. 349 00:29:37,401 --> 00:29:39,987 - I've lost contact, sir. - What? 350 00:29:40,153 --> 00:29:42,656 The star fix is gone. 351 00:29:42,823 --> 00:29:48,537 Captain, it is not in the same sector, but another opening has appeared. 352 00:29:49,579 --> 00:29:52,791 Picard: All right. Set a course for those stars, warp 6. 353 00:29:52,958 --> 00:29:55,043 Yes, sir, warp 6. 354 00:29:55,210 --> 00:29:57,212 I've lost the signal, sir. 355 00:29:57,379 --> 00:29:58,797 Riker: What's going on here? 356 00:29:58,964 --> 00:30:00,799 Full stop. 357 00:30:02,801 --> 00:30:03,969 Captain. 358 00:30:04,136 --> 00:30:07,180 Picard: Yes, Mr. Data, I can see it. 359 00:30:07,806 --> 00:30:10,392 This game is now wearing very thin. 360 00:30:10,559 --> 00:30:14,354 Let's just hold this position. 361 00:30:14,521 --> 00:30:16,398 Counselor? 362 00:30:16,565 --> 00:30:18,900 You said that you sensed no intelligence in all of this. 363 00:30:19,067 --> 00:30:21,194 You haven't changed in that belief? 364 00:30:21,361 --> 00:30:26,033 I'm not certain of that now, captain. I do sense something unusual. 365 00:30:26,199 --> 00:30:30,203 Perhaps a different level of consciousness? 366 00:30:33,206 --> 00:30:36,543 Perhaps an intelligence so vast, it eluded me. 367 00:30:37,210 --> 00:30:38,628 Rats in a maze. 368 00:30:38,795 --> 00:30:40,464 - Exacfly. - Hmm? 369 00:30:40,630 --> 00:30:41,840 Explain. 370 00:30:42,007 --> 00:30:45,218 Well, everything we've been through reminds me of a laboratory experiment. 371 00:30:45,385 --> 00:30:50,015 As if something was testing our responses to stimuli. 372 00:30:50,182 --> 00:30:52,100 Are you suggesting...? 373 00:30:53,393 --> 00:30:56,146 Are you suggesting that we're in some kind of laboratory? 374 00:31:08,200 --> 00:31:10,619 Haskell: The opening seems closer, captain. 375 00:31:10,994 --> 00:31:13,038 I've had enough of being led about in this way. 376 00:31:13,205 --> 00:31:15,040 Agreed, captain. Hold present position. 377 00:31:16,375 --> 00:31:18,835 Don't satisfy its curiosity. 378 00:31:20,045 --> 00:31:22,172 Worf: Captain, look! 379 00:31:27,969 --> 00:31:29,304 Why are you so alarmed 380 00:31:29,471 --> 00:31:32,432 when I've gone to such trouble to look just like you? 381 00:31:32,599 --> 00:31:35,644 Captain, sensors show nothing out there. 382 00:31:35,811 --> 00:31:37,562 Absolutely nothing. 383 00:31:37,979 --> 00:31:41,024 Sure is a damned ugly nothing. 384 00:31:41,191 --> 00:31:44,820 I am captain Jean-Luc picard of the USS enterprise, 385 00:31:44,986 --> 00:31:49,032 representing a federation of planets in this part of the galaxy. 386 00:31:49,199 --> 00:31:53,245 Can you identify whoever or whatever you are? 387 00:31:53,412 --> 00:31:55,831 Nagilum. 388 00:31:55,997 --> 00:31:59,543 Speaks right up for something your sensors say isn't there, data. 389 00:32:00,001 --> 00:32:02,421 We still have no idea what you represent. 390 00:32:02,587 --> 00:32:03,630 Nagilum: Data. 391 00:32:05,382 --> 00:32:06,591 Nagilum? 392 00:32:06,758 --> 00:32:11,304 You are of different construction than the others. Interesting. 393 00:32:19,521 --> 00:32:21,189 Geordi. 394 00:32:25,694 --> 00:32:27,279 What are you? 395 00:32:27,446 --> 00:32:30,532 Your construction also differs. 396 00:32:36,246 --> 00:32:37,747 My construction? 397 00:32:37,914 --> 00:32:40,876 Perhaps referring to your gender, doctor. 398 00:32:42,210 --> 00:32:45,213 Yes, well, there are minor differences. 399 00:32:45,380 --> 00:32:48,175 I'm what we call a female. 400 00:32:48,341 --> 00:32:51,845 I understand. The masculine and the feminine. 401 00:32:52,012 --> 00:32:54,848 It is the way in which we propagate our species. 402 00:32:55,015 --> 00:32:57,767 Please demonstrate how this is accomplished. 403 00:32:59,019 --> 00:33:00,854 Not likely. 404 00:33:01,021 --> 00:33:04,733 Whatever you are, your actions are not welcome. 405 00:33:05,358 --> 00:33:07,235 Let me put up the shields, sir. 406 00:33:07,402 --> 00:33:09,821 Sensors still show nothing out there. 407 00:33:09,988 --> 00:33:13,033 Nagilum: Your life-form surprises me more and more. 408 00:33:13,700 --> 00:33:17,204 Is it true you also have only a limited existence? 409 00:33:18,622 --> 00:33:20,832 - Answer. - What information do you want? 410 00:33:20,999 --> 00:33:22,834 I don't understand the question. 411 00:33:23,001 --> 00:33:27,631 You exist, and then you cease to exist. 412 00:33:27,797 --> 00:33:30,050 Your minds call it death. 413 00:33:57,577 --> 00:33:59,996 How interesting. 414 00:34:08,588 --> 00:34:10,131 He's gone. 415 00:34:13,843 --> 00:34:16,179 We cannot allow you to do that! 416 00:34:17,013 --> 00:34:19,099 We will fight you. 417 00:34:19,266 --> 00:34:20,475 To understand death, 418 00:34:20,642 --> 00:34:23,895 I must amass information on every aspect of it. 419 00:34:24,062 --> 00:34:26,106 Every kind of dying. 420 00:34:26,565 --> 00:34:29,734 The experiments shouldn't take more than a third of your crew. 421 00:34:29,901 --> 00:34:32,153 Maybe half. 422 00:34:45,584 --> 00:34:49,629 Picard: Captain's log, stardate 42194.7 423 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 it is obvious that whatever we have met 424 00:34:52,507 --> 00:34:55,302 sees no value in our kind of life-form. 425 00:34:55,802 --> 00:35:00,974 How do we fight something that both is and is not there? 426 00:35:01,808 --> 00:35:03,643 I know this much. 427 00:35:03,810 --> 00:35:06,062 We are unimportant to it. 428 00:35:06,229 --> 00:35:10,066 In a battle for survival, captain, 30 to 50 percent casualties... 429 00:35:10,233 --> 00:35:11,443 Would be appalling. 430 00:35:11,610 --> 00:35:13,612 But within acceptable limits. 431 00:35:13,778 --> 00:35:15,530 This is not a battle, worf. 432 00:35:15,697 --> 00:35:19,492 No, a laboratory experiment would be the closest comparison. 433 00:35:19,659 --> 00:35:22,954 Is there any reason for not believing this nagilum? 434 00:35:23,121 --> 00:35:25,415 - No. - All evidence indicates 435 00:35:25,582 --> 00:35:28,001 it is willing and able to do as it proposes. 436 00:35:28,627 --> 00:35:29,628 Agreed. 437 00:35:29,794 --> 00:35:32,797 Under the circumstances, I think there is only one decision. 438 00:35:33,798 --> 00:35:36,635 I will not stand by while half my crew is slaughtered. 439 00:35:36,801 --> 00:35:40,764 Sir, I do not believe there is anything you can do to prevent it. 440 00:35:41,264 --> 00:35:44,100 - Yes, there is. - What? 441 00:35:44,684 --> 00:35:46,645 Destroy the enterprise. 442 00:35:50,023 --> 00:35:54,736 Isn't that a little like curing the disease by killing the patient? 443 00:35:56,946 --> 00:35:59,449 It's better than standing around helplessly. 444 00:36:01,451 --> 00:36:06,456 Why do I get the feeling that this was not the time to join this ship? 445 00:36:18,009 --> 00:36:21,346 Computer: Recognize picard, Jean-Luc. 446 00:36:21,971 --> 00:36:24,641 Recognize riker, William t. 447 00:36:25,600 --> 00:36:27,977 Initiate auto-destruct sequence. 448 00:36:28,144 --> 00:36:30,105 Computer: Does riker, William t., concur? 449 00:36:30,271 --> 00:36:31,272 I do. 450 00:36:31,439 --> 00:36:36,152 - Initiate auto-destruct sequence. - Computer: Desired time interval? 451 00:36:39,114 --> 00:36:40,824 Stand by. 452 00:36:40,990 --> 00:36:42,367 Interesting question. 453 00:36:42,534 --> 00:36:44,744 How long to prepare to die? 454 00:36:45,120 --> 00:36:48,832 What would be least painful for our crew? 455 00:36:48,998 --> 00:36:53,336 Move to it quickly, or allow them time to prepare for it thoroughly? 456 00:36:54,754 --> 00:36:59,342 Well, 20 minutes, nice round figure. 457 00:37:04,222 --> 00:37:07,058 Initiate auto-destruct. 458 00:37:07,392 --> 00:37:10,937 Interval, 20 minutes. 459 00:37:11,604 --> 00:37:13,940 Computer: Twenty minutes to auto-destruct. 460 00:37:18,153 --> 00:37:21,030 Computer: Nineteen minutes, 50 seconds. 461 00:37:39,841 --> 00:37:41,426 Come. 462 00:37:45,597 --> 00:37:49,017 Our destroying ourselves won't change its mind, captain. 463 00:37:49,184 --> 00:37:51,394 I would feel that. 464 00:37:51,811 --> 00:37:53,646 You didn't mention you were that certain. 465 00:37:53,813 --> 00:37:56,065 I was wrong not to tell you. 466 00:37:56,232 --> 00:37:59,611 And your decision may also be wrong. 467 00:38:05,408 --> 00:38:06,576 Yes, come in, please. 468 00:38:11,498 --> 00:38:13,416 I have a question, sir. 469 00:38:13,583 --> 00:38:15,418 Yes, data, what is it? 470 00:38:17,587 --> 00:38:19,589 Is death? 471 00:38:21,549 --> 00:38:23,426 Oh, is that all? 472 00:38:25,136 --> 00:38:27,096 Well, data, 473 00:38:27,263 --> 00:38:32,310 you're asking probably the most difficult of all questions. 474 00:38:35,980 --> 00:38:41,444 Some see it as a changing into an indestructible form, 475 00:38:41,611 --> 00:38:42,904 forever unchanging. 476 00:38:43,071 --> 00:38:46,991 They believe that the purpose of the entire universe 477 00:38:47,158 --> 00:38:49,410 is to then maintain that form 478 00:38:49,577 --> 00:38:52,455 in an earth-like garden which will give delight 479 00:38:52,622 --> 00:38:54,833 and pleasure through all eternity. 480 00:38:55,667 --> 00:38:57,210 On the other hand, there are those 481 00:38:57,377 --> 00:39:00,839 who hold to the idea of our blinking into nothingness. 482 00:39:03,383 --> 00:39:09,389 With all of our experiences and hopes and dreams merely a delusion. 483 00:39:10,974 --> 00:39:12,517 Which do you believe, sir? 484 00:39:20,066 --> 00:39:23,862 Considering the marvelous complexity of the universe's 485 00:39:24,362 --> 00:39:29,617 clockwork perfection, its balances of this against that, matter, energy, 486 00:39:29,784 --> 00:39:33,037 gravitation, time, dimension, 487 00:39:33,204 --> 00:39:35,456 I believe that 488 00:39:35,623 --> 00:39:40,044 our existence must be more than either of these philosophies. 489 00:39:40,211 --> 00:39:43,840 That what we are goes beyond 490 00:39:44,007 --> 00:39:46,801 euclidean or other practical measuring systems, 491 00:39:46,968 --> 00:39:52,015 and that our existence is part of a reality beyond 492 00:39:52,181 --> 00:39:55,852 what we understand now as reality. 493 00:39:59,606 --> 00:40:02,692 We should not let ourselves die, Jean-Luc. 494 00:40:05,612 --> 00:40:08,698 I agree with her, Jean-Luc. 495 00:40:09,824 --> 00:40:12,201 Troi: If only half of us live, 496 00:40:12,368 --> 00:40:15,079 then I would rather take my chances on being one that does. 497 00:40:15,246 --> 00:40:16,331 Data: 498 00:40:16,497 --> 00:40:18,708 It is wrong of you to force us. 499 00:40:18,875 --> 00:40:20,501 It is wrong. 500 00:40:21,628 --> 00:40:25,798 Yes, this is very wrong. 501 00:40:26,424 --> 00:40:29,677 Neither of you should be reacting in this way. 502 00:40:31,846 --> 00:40:36,017 Computer, locate commander data for me. 503 00:40:37,602 --> 00:40:40,563 Computer: Commander data is on the bridge. 504 00:40:43,274 --> 00:40:45,610 It's not going to work, nagilum. 505 00:40:48,780 --> 00:40:50,615 Data: Captain, we are clear. 506 00:40:50,782 --> 00:40:53,493 We are out of the void. 507 00:40:57,163 --> 00:40:58,803 Riker: It's gone, captain. 508 00:40:58,957 --> 00:41:00,458 We can abort the auto-destruct. 509 00:41:00,625 --> 00:41:02,627 Picard: Hold, number one. Riker: But, captain... 510 00:41:02,794 --> 00:41:04,128 Picard: Hold. 511 00:41:08,007 --> 00:41:10,426 Computer: One minute to auto-destruct. 512 00:41:10,593 --> 00:41:13,033 Data: We are out of the void, sir, you may stop auto-destruct. 513 00:41:15,390 --> 00:41:18,351 Mr. Crusher, warp 6, any heading, now. 514 00:41:23,231 --> 00:41:26,317 Computer: Fifty seconds to auto-destruct. 515 00:41:32,198 --> 00:41:35,660 - Forty seconds to auto-destruct. - Captain? 516 00:41:36,786 --> 00:41:40,915 It could all be part of the illusion. 517 00:41:41,416 --> 00:41:43,459 Commander data, report. 518 00:41:43,626 --> 00:41:47,547 All navigational systems confirm we are at warp 6, on course, sir. 519 00:41:49,966 --> 00:41:52,427 - Counselor troi? - Captain, it has gone. 520 00:41:52,593 --> 00:41:54,971 I no longer feel its presence. 521 00:41:55,138 --> 00:41:57,932 Co m p ute r: Twenty seconds to auto-destruct. 522 00:42:06,274 --> 00:42:08,818 Ten seconds to auto-destruct. 523 00:42:08,985 --> 00:42:10,361 Captain? 524 00:42:12,196 --> 00:42:14,574 Abort auto-destruct sequence. 525 00:42:14,741 --> 00:42:16,617 Computer: Riker, William t., do you concur? 526 00:42:17,952 --> 00:42:20,246 Absolutely. I do indeed concur, wholeheartedly. 527 00:42:20,413 --> 00:42:22,540 Co m p ute r: Auto-destruct canceled. 528 00:42:29,005 --> 00:42:31,591 A simple yes would have sufficed, number one. 529 00:42:31,758 --> 00:42:35,178 I didn't want there to be any chance of misunderstanding. 530 00:42:35,386 --> 00:42:39,182 Of course. You have the bridge. 531 00:42:48,441 --> 00:42:52,236 He sure held that bluff to the last second, didn't he, sir? 532 00:42:52,779 --> 00:42:54,697 Was he bluffing? 533 00:43:00,411 --> 00:43:03,831 Picard: Well, nagilum, I hope you got what you needed. 534 00:43:04,791 --> 00:43:08,294 You have provided me with much more than ineeded. 535 00:43:11,214 --> 00:43:13,216 Why did you release us? 536 00:43:13,382 --> 00:43:15,593 You could have seen the way we face death. 537 00:43:15,760 --> 00:43:17,053 That wasn't necessary. 538 00:43:17,220 --> 00:43:19,889 I have learned all I needed to know. 539 00:43:20,515 --> 00:43:23,267 Would you like me to share some of my conclusions? 540 00:43:23,434 --> 00:43:26,020 - I'm not interested. - Well, of course you are. 541 00:43:26,187 --> 00:43:29,148 You are too inquisitive not to want to know. 542 00:43:30,024 --> 00:43:33,820 You seem to find no tranquility in anything. 543 00:43:33,986 --> 00:43:36,864 You struggle against the inevitable. 544 00:43:37,031 --> 00:43:40,034 You thrive on conflict. 545 00:43:40,201 --> 00:43:44,038 You are selfish, yet you value loyalty. 546 00:43:44,205 --> 00:43:48,459 You are rash, quick to judge, slow to change. 547 00:43:48,626 --> 00:43:51,629 It's amazing you've survived. 548 00:43:51,796 --> 00:43:56,634 Be that as it may, as species we have no common ground. 549 00:43:56,801 --> 00:44:01,722 You are too aggressive. Too hostile. Too militant. 550 00:44:02,181 --> 00:44:05,059 During this period, you too have been evaluated. 551 00:44:05,226 --> 00:44:07,520 It would seem that we have at least one thing in common. 552 00:44:07,687 --> 00:44:10,022 - Oh? - Curiosity. 553 00:44:10,773 --> 00:44:13,442 The point is well taken, captain. 554 00:44:13,609 --> 00:44:17,029 Perhaps that is a trait we share. 555 00:44:17,196 --> 00:44:19,240 Then perhaps we shall meet again. 556 00:44:19,407 --> 00:44:24,120 But next time, it will be out here among the stars. 557 00:44:32,837 --> 00:44:34,630 Ensign, put us back on course. 558 00:44:34,797 --> 00:44:37,216 - Warp 3. - Yes, sir, warp 3. 559 00:44:37,383 --> 00:44:42,430 And, ensign, if you encounter any holes, steer clear. 40767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.