Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:05,797
Rike r:
First officer's log, stardate 41986.0.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,258
We are awaiting
the return of captain picard
3
00:00:08,425 --> 00:00:12,012
who was summoned to starbase 718
for an emergency conference.
4
00:00:12,179 --> 00:00:14,973
Meanwhile, our sensors have been
monitoring an ancient capsule
5
00:00:15,140 --> 00:00:18,060
floating in our vicinity
which appears to be from earth.
6
00:00:18,227 --> 00:00:20,312
I wonder how it got out here.
7
00:00:20,479 --> 00:00:22,147
At its present speed and heading,
8
00:00:22,314 --> 00:00:24,316
it will eventually enter
the kazis binary system
9
00:00:24,483 --> 00:00:26,109
and will certainly be destroyed.
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,862
I could attach a tractor beam
and adjust its heading.
11
00:00:29,029 --> 00:00:31,406
I think not, Mr. Worf.
It's just a piece of space debris.
12
00:00:31,573 --> 00:00:33,213
If we hadn't been
waiting for the captain,
13
00:00:33,367 --> 00:00:37,663
we wouldn't have noticed it.
Let it be. Let nature take its course.
14
00:00:37,829 --> 00:00:39,706
How long
until captain picard returns?
15
00:00:39,873 --> 00:00:42,709
The last communication indicated
it would be several hours.
16
00:00:42,876 --> 00:00:46,171
Commander, request permission
to investigate this vehicle.
17
00:00:46,338 --> 00:00:47,923
Why, data? It's just a derelict.
18
00:00:48,090 --> 00:00:49,299
It is a piece of history.
19
00:00:49,466 --> 00:00:51,843
The opportunity to examine
such an ancient vehicle
20
00:00:52,010 --> 00:00:54,846
does not come around very often,
and as you pointed out,
21
00:00:55,430 --> 00:00:57,641
- we do have the time.
Riker: Very well.
22
00:00:58,141 --> 00:01:00,852
Be prepared to beam back
before the captain returns.
23
00:01:01,019 --> 00:01:03,939
- Thank you, sir.
- Riker: Lieutenant worf, go with him.
24
00:01:04,106 --> 00:01:05,691
Aye, sir.
25
00:01:21,415 --> 00:01:24,042
Minimal oxygen atmosphere.
26
00:01:25,836 --> 00:01:29,590
An ancient solar generator,
still operating.
27
00:01:34,845 --> 00:01:36,346
Worf: Commander, look at this.
28
00:01:38,849 --> 00:01:41,518
The on board computers
have ceased functioning.
29
00:01:41,685 --> 00:01:44,438
I may be able to download
this old-style disk drive
30
00:01:44,605 --> 00:01:46,273
back to the enterprise.
31
00:01:57,159 --> 00:02:01,622
Must be sealed, probably with age.
32
00:02:01,913 --> 00:02:05,417
Ah. Not necessary.
33
00:02:40,285 --> 00:02:43,455
The seal has been broken
and the environment corrupted.
34
00:02:46,249 --> 00:02:47,417
Here's another.
35
00:02:57,135 --> 00:02:58,637
This one is empty.
36
00:03:04,059 --> 00:03:06,770
Commander, look at this.
37
00:03:38,176 --> 00:03:42,389
Picard:
Space, the final frontier.
38
00:03:43,056 --> 00:03:46,935
These are the voyages
of the starship enterprise.
39
00:03:47,102 --> 00:03:52,149
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
40
00:03:52,941 --> 00:03:57,070
to seek out new life
and new civilizations,
41
00:03:57,529 --> 00:04:01,825
to boldly go where no one
has gone before.
42
00:05:28,119 --> 00:05:30,288
Were they frozen
for an extended journey?
43
00:05:30,455 --> 00:05:32,375
If that were the purpose,
there would be evidence
44
00:05:32,541 --> 00:05:34,751
of a more sophisticated
monitoring system.
45
00:05:34,918 --> 00:05:38,713
These containers were designed
solely for refrigeration.
46
00:05:39,840 --> 00:05:42,320
The captain's shuttle is approaching
the main shuttle bay, sir.
47
00:05:42,467 --> 00:05:44,469
Picard:
Enterprise, this is the captain.
48
00:05:44,636 --> 00:05:47,356
Number one, I want to get under way
as soon as the shuttle is secure.
49
00:05:47,514 --> 00:05:49,034
Aye, sir. We'll make all preparations.
50
00:05:49,182 --> 00:05:51,685
Commander data,
return to the enterprise immediately.
51
00:05:51,852 --> 00:05:54,271
Data: We have
run into an unusual situation, sir.
52
00:05:54,437 --> 00:05:57,274
There are people on board. Frozen.
53
00:05:57,440 --> 00:05:58,859
Frozen? How many?
54
00:05:59,401 --> 00:06:02,946
Three. The vehicle has suffered
severe damage.
55
00:06:03,113 --> 00:06:05,282
Most of her systems have failed.
56
00:06:05,448 --> 00:06:07,909
Are you suggesting
they be transferred to the enterprise?
57
00:06:08,869 --> 00:06:11,997
I do not believe
we should leave them here, sir.
58
00:06:12,163 --> 00:06:13,290
With your permission,
59
00:06:13,456 --> 00:06:15,625
we will be returning
with three containers.
60
00:06:15,792 --> 00:06:18,461
Riker:
Whatever you do, do it quickly.
61
00:06:24,968 --> 00:06:28,263
Mr. La forge,
set course 058, Mark 173.
62
00:06:28,430 --> 00:06:29,764
- Laying it in, sir.
- Number one,
63
00:06:29,931 --> 00:06:32,350
I want a staff meeting
on the observation deck.
64
00:06:32,517 --> 00:06:36,313
Captain, those coordinates
will take us right into the neutral zone.
65
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
That is correct, Mr. La forge.
Warp factor 8.
66
00:06:43,486 --> 00:06:47,115
- Aye, sir, warp 8.
- Engage.
67
00:06:52,370 --> 00:06:57,709
Two federation outposts in sector 30
have been destroyed.
68
00:06:58,627 --> 00:07:01,671
There's been no communication
with federation starbases
69
00:07:01,838 --> 00:07:08,678
in sector 31
since stardate 419032.
70
00:07:10,263 --> 00:07:11,598
Romulans.
71
00:07:12,182 --> 00:07:13,391
That's the assumption.
72
00:07:13,558 --> 00:07:16,019
Riker: There has been
no direct contact with the romulans
73
00:07:16,186 --> 00:07:17,896
since the tomed incident.
74
00:07:19,439 --> 00:07:23,234
The questions are: Why now?
What's their objective?
75
00:07:23,401 --> 00:07:25,987
For 50 years, there's barely
a whisper out of them,
76
00:07:26,154 --> 00:07:29,199
and now, for no apparent reason,
they seem to be back with a roar.
77
00:07:29,366 --> 00:07:32,327
Everything we know about them
is based on rumor or conjecture.
78
00:07:33,161 --> 00:07:38,291
The strategic decision
is to send one ship.
79
00:07:39,125 --> 00:07:40,210
The enterprise.
80
00:07:40,377 --> 00:07:43,421
We could get out there and
find ourselves greatly overmatched.
81
00:07:43,588 --> 00:07:45,715
True enough. It's a gamble.
82
00:07:45,882 --> 00:07:50,053
This first encounter
coming so suddenly after all this time.
83
00:07:50,220 --> 00:07:51,888
We have to assume it's a setup.
84
00:07:52,389 --> 00:07:55,850
If force is necessary, we will use it,
but that will mean we have failed.
85
00:07:56,017 --> 00:07:59,646
Our goal here is to establish some kind
of relations with the romulans.
86
00:07:59,813 --> 00:08:03,316
If we don't succeed,
then to convince them of our resolve.
87
00:08:03,483 --> 00:08:08,029
The general feeling at starfleet
is that they are seeking confrontation.
88
00:08:08,196 --> 00:08:10,949
They may want to test themselves
in battle
89
00:08:11,116 --> 00:08:13,576
against a federation starship.
90
00:08:13,743 --> 00:08:15,620
See how far we have advanced.
91
00:08:15,787 --> 00:08:17,539
If that is the case,
then I need to know it.
92
00:08:17,706 --> 00:08:19,624
Counselor, I shall need
a full profile of them.
93
00:08:19,791 --> 00:08:23,253
There is limited information,
but I will prepare something.
94
00:08:23,920 --> 00:08:26,589
Computer, estimated time of arrival
at the neutral zone.
95
00:08:26,756 --> 00:08:29,384
Computer:
Nineteen hours, 28 minutes.
96
00:08:29,551 --> 00:08:32,804
Let's re-assemble in six hours.
97
00:08:32,971 --> 00:08:35,306
Stay sharp, no surprises.
98
00:08:35,473 --> 00:08:39,561
I would rather out-think them
than out-fight them. Questions?
99
00:08:48,611 --> 00:08:51,489
- What is it, doctor?
- It's the people from the capsule.
100
00:08:51,656 --> 00:08:53,283
Capsule? People? What people?
101
00:08:53,450 --> 00:08:56,494
- The people data beamed over.
- I wasn't aware that he had.
102
00:08:56,661 --> 00:09:00,832
Well, he did, and they were frozen.
I thawed them.
103
00:09:00,999 --> 00:09:03,793
- You what?
- Well, I didn't know what else to do.
104
00:09:03,960 --> 00:09:07,338
The crypts in which they were frozen
were literally falling apart.
105
00:09:08,089 --> 00:09:09,424
So, what's their condition?
106
00:09:09,966 --> 00:09:12,427
Right now, they're all sleeping.
107
00:09:12,969 --> 00:09:15,305
Each of them needed
minor medical attention.
108
00:09:15,472 --> 00:09:18,850
Minor now, but then, their conditions
were obviously terminal.
109
00:09:19,017 --> 00:09:20,643
One had a heart problem,
110
00:09:20,810 --> 00:09:22,687
another had an advanced case
of emphysema
111
00:09:22,854 --> 00:09:24,773
with extensive liver damage.
112
00:09:25,231 --> 00:09:26,900
You know,
the most surprising thing of all
113
00:09:27,067 --> 00:09:30,403
is that each of them
had been frozen after they died.
114
00:09:31,654 --> 00:09:32,947
After they died?
115
00:09:33,531 --> 00:09:34,741
Cryonics.
116
00:09:34,908 --> 00:09:37,577
It was a kind of fad
in the late 20th century.
117
00:09:38,119 --> 00:09:39,913
People feared dying.
118
00:09:40,497 --> 00:09:41,956
It terrified them.
119
00:09:42,123 --> 00:09:44,584
So at the moment of death,
they would be frozen.
120
00:09:44,751 --> 00:09:46,836
So that later,
sometime in the future,
121
00:09:47,003 --> 00:09:48,883
presumably when medical science
had found a cure
122
00:09:49,005 --> 00:09:52,092
for whatever killed them,
they could be thawed back to life,
123
00:09:52,258 --> 00:09:55,011
healed, and sent on
about their business.
124
00:09:55,553 --> 00:10:00,767
Well, in the case of this group,
it apparently worked.
125
00:10:03,061 --> 00:10:05,438
Mr. Data, will you report
to sickbay?
126
00:10:05,605 --> 00:10:07,649
Immediately.
127
00:10:16,199 --> 00:10:19,494
Look, I am never critical
of any member of my staff
128
00:10:19,661 --> 00:10:21,204
being curious.
129
00:10:21,371 --> 00:10:26,167
- But it's just that the timing was so...
- I could not leave them there, captain.
130
00:10:26,334 --> 00:10:28,545
The condition of their vehicle
was deteriorating.
131
00:10:28,711 --> 00:10:31,548
But, data, they were already dead.
132
00:10:31,714 --> 00:10:34,134
I mean, what more
could have happened to them?
133
00:10:34,801 --> 00:10:36,219
I see your point, captain,
134
00:10:36,386 --> 00:10:39,097
but at the time,
it seemed the proper thing to do.
135
00:10:40,932 --> 00:10:43,518
Picard: Well, they're alive now.
136
00:10:44,060 --> 00:10:47,272
We're gonna have to treat them
as living human beings.
137
00:10:47,438 --> 00:10:49,983
Alive and well
and ready to be awakened.
138
00:10:50,150 --> 00:10:52,777
Look, before you wake them up,
I wanna have security here.
139
00:10:52,944 --> 00:10:55,405
Lieutenant worf, report to sickbay.
140
00:10:55,572 --> 00:10:57,115
I have them sedated now,
141
00:10:57,282 --> 00:10:59,576
but they should be up and about
as soon as possible.
142
00:11:01,327 --> 00:11:02,829
Well,
143
00:11:03,246 --> 00:11:04,622
then we have no other choice.
144
00:11:05,540 --> 00:11:07,667
None that I can see.
145
00:11:57,550 --> 00:11:59,928
Welcome to the 24th century.
146
00:12:06,267 --> 00:12:09,103
I was able to retrieve some information
from the ancient disk
147
00:12:09,270 --> 00:12:11,189
I removed
from the module's computer.
148
00:12:11,356 --> 00:12:13,233
Her name is Clare Raymond.
149
00:12:13,399 --> 00:12:17,820
Age, 35. Occupation, homemaker.
150
00:12:18,571 --> 00:12:20,531
Must be some kind
of construction work.
151
00:12:21,115 --> 00:12:24,285
She died of an embolism.
It probably happened very suddenly.
152
00:12:24,452 --> 00:12:27,538
Otherwise, her physical condition
was excellent.
153
00:12:33,127 --> 00:12:35,588
His name is Ralph offenhouse.
154
00:12:35,755 --> 00:12:41,719
- Age, 55. Occupation, financier.
- Advanced cardiomyopathy.
155
00:12:41,886 --> 00:12:45,139
Inoperable at the time,
but easily correctable now.
156
00:12:45,306 --> 00:12:49,352
He must have known his condition
was terminal for quite some time.
157
00:12:50,770 --> 00:12:53,731
Much of his file
we could not retrieve.
158
00:12:53,898 --> 00:12:56,609
His name is lo. Sonny clemonds.
159
00:12:56,776 --> 00:12:59,612
Apparently his occupation
had something to do with music.
160
00:12:59,779 --> 00:13:01,299
Crusher:
There was marked deterioration
161
00:13:01,447 --> 00:13:03,074
in every system of his body.
162
00:13:03,241 --> 00:13:05,118
Probably from massive
chemical abuse.
163
00:13:05,285 --> 00:13:06,619
Unbelievable.
164
00:13:06,786 --> 00:13:08,538
Sounds like someone who hated life.
165
00:13:08,705 --> 00:13:09,747
Yet he had himself frozen
166
00:13:09,914 --> 00:13:12,709
presumably so he could
go through it all again.
167
00:13:12,875 --> 00:13:15,920
Too afraid to live, too scared to die.
168
00:13:16,546 --> 00:13:19,716
Well, doctor, this seems to be
a situation more suited to your talents.
169
00:13:19,882 --> 00:13:22,552
I'll leave it with you.
I'll be on the bridge.
170
00:13:29,434 --> 00:13:31,060
Number one.
171
00:13:31,853 --> 00:13:34,731
Kindly take charge of our guests
until we have time to decide
172
00:13:34,897 --> 00:13:36,737
- what we're going to do with them.
- Aye, sir.
173
00:13:36,899 --> 00:13:38,735
Number one,
174
00:13:39,235 --> 00:13:41,237
keep them out of my way.
175
00:13:50,955 --> 00:13:54,751
I know this is all very confusing to you,
so I'll attempt to explain.
176
00:13:54,917 --> 00:13:57,920
You are on
the starship USS enterprise.
177
00:13:58,087 --> 00:13:59,130
American?
178
00:13:59,297 --> 00:14:01,424
No, it's a vessel
of the united federation of planets,
179
00:14:01,591 --> 00:14:03,176
and earth is a member.
180
00:14:03,343 --> 00:14:06,679
Uh, what year is this?
181
00:14:06,846 --> 00:14:10,099
By your calendar, 2364.
182
00:14:11,517 --> 00:14:12,810
What?
183
00:14:15,897 --> 00:14:17,774
My heart. Is it...?
184
00:14:18,399 --> 00:14:19,859
It's perfectly fine.
185
00:14:20,026 --> 00:14:22,945
In fact, all of you
are now in excellent health.
186
00:14:24,197 --> 00:14:25,990
It worked.
187
00:14:26,157 --> 00:14:27,325
I made it.
188
00:14:29,494 --> 00:14:30,536
What is that?
189
00:14:32,663 --> 00:14:34,040
An Android.
190
00:14:35,792 --> 00:14:37,293
Uh, you mean a robot?
191
00:14:37,460 --> 00:14:41,005
Actually, there is a distinct difference
between an Android and a robot.
192
00:14:41,547 --> 00:14:45,635
And him?
The one I saw before, with the head?
193
00:14:45,802 --> 00:14:47,011
She means worf.
194
00:14:48,805 --> 00:14:49,931
He's a klingon.
195
00:14:50,098 --> 00:14:51,974
That takes a little more explanation.
196
00:14:52,141 --> 00:14:54,894
Now, listen, guys,
I paid some idiot a lot of money
197
00:14:55,061 --> 00:14:59,065
to freeze me when I died,
and I just got to hear the words.
198
00:14:59,232 --> 00:15:01,275
Am I alive? Riker: Oh, yes.
199
00:15:01,442 --> 00:15:03,653
- — Absolutely.
- And the liver
200
00:15:03,820 --> 00:15:05,446
that was about to explode
in my face?
201
00:15:05,988 --> 00:15:08,157
Perfectly sound.
202
00:15:08,324 --> 00:15:09,867
Excuse me.
203
00:15:10,034 --> 00:15:12,412
Could someone please tell me
what's going on here?
204
00:15:12,578 --> 00:15:17,500
About 370 years ago,
you died of a massive embolism.
205
00:15:20,294 --> 00:15:22,171
I don't remember
anything about that.
206
00:15:23,089 --> 00:15:25,341
You and the others were frozen.
207
00:15:26,134 --> 00:15:27,334
Sonny: Uh, cryonics, you know.
208
00:15:27,468 --> 00:15:30,430
It's "freeze you now
and heal you later."
209
00:15:30,596 --> 00:15:34,225
Yeah, I've heard of it.
I just never gave it much thought.
210
00:15:34,600 --> 00:15:35,852
How did we get here?
211
00:15:36,018 --> 00:15:37,937
You were in a space module.
212
00:15:38,104 --> 00:15:41,482
The wacko that sold me this scam
said that by putting us in orbit,
213
00:15:41,649 --> 00:15:43,568
there wasn't gonna be no chance
of a brownout.
214
00:15:43,734 --> 00:15:47,363
Yes, several cryonics companies
fell into disrepute
215
00:15:47,530 --> 00:15:48,948
because of power failures,
216
00:15:49,115 --> 00:15:51,742
which adversely affected
their refrigeration system.
217
00:15:51,909 --> 00:15:54,370
Their stocks
were severely depressed.
218
00:15:54,537 --> 00:15:57,582
Well, the whole deal was a long shot,
but I figured what the hell,
219
00:15:57,748 --> 00:16:00,585
might as well give them the dough
instead of leaving it to my ex-wives.
220
00:16:03,963 --> 00:16:07,091
But, you know, son, I just figured
it was all a bunch of hooey.
221
00:16:07,758 --> 00:16:09,343
Hooey?
222
00:16:09,677 --> 00:16:14,807
Ah. As in hogwash, malarkey, jive.
An intentional fabrication.
223
00:16:14,974 --> 00:16:16,976
There you go, now you got it.
224
00:16:19,312 --> 00:16:22,899
Now, if you didn't contract for this,
who did?
225
00:16:23,065 --> 00:16:25,735
It must have been
my husband, Donald.
226
00:16:25,902 --> 00:16:29,113
If it was new and foolish,
he would have popped for it.
227
00:16:29,280 --> 00:16:32,950
Well, I'll say this for it, it's the first
thing he's ever bought into that worked.
228
00:16:33,910 --> 00:16:37,413
I, for one, never had a doubt.
Heh. My stock in this company
229
00:16:37,580 --> 00:16:40,416
must have split
at least a dozen times by now.
230
00:16:40,583 --> 00:16:43,669
Actually, the process of cryonics
was never more than a fad
231
00:16:43,836 --> 00:16:46,923
and did not continue
much beyond the mid-21st century.
232
00:16:50,092 --> 00:16:52,345
I need to make a phone call
as soon as possible.
233
00:16:52,512 --> 00:16:55,640
- A phone call?
- Yes, I have provided for myself.
234
00:16:55,806 --> 00:16:59,602
I have a substantial portfolio,
and it's critical that I check on it.
235
00:16:59,769 --> 00:17:02,772
Let the bank know
that I'm alive and well.
236
00:17:04,774 --> 00:17:07,235
It's going to be a little difficult
right at the moment...
237
00:17:07,401 --> 00:17:10,404
Well, do you at least have a copy
of the wall street journal?
238
00:17:12,156 --> 00:17:14,325
I think we should
take the doctor's advice.
239
00:17:14,492 --> 00:17:17,411
Take this very slowly
until we've all adjusted,
240
00:17:17,578 --> 00:17:20,206
and then we'll talk to the captain.
241
00:17:20,373 --> 00:17:23,960
As you know, sir, there is very little
available on the romulans.
242
00:17:24,126 --> 00:17:26,420
Counselor, anything will be helpful.
243
00:17:26,587 --> 00:17:29,006
They seem to be creatures
of extremes.
244
00:17:29,173 --> 00:17:31,467
One moment,
violent beyond description,
245
00:17:31,634 --> 00:17:33,261
the next tender.
246
00:17:33,427 --> 00:17:36,764
They are related to the vulcans,
but as each race developed,
247
00:17:36,931 --> 00:17:39,433
their differences grew wider.
248
00:17:39,600 --> 00:17:41,269
They're intensely curious.
249
00:17:41,978 --> 00:17:46,107
Their belief in their own superiority
is beyond arrogance.
250
00:17:46,274 --> 00:17:50,444
For some reason, they have exhibited
a fascination with humans,
251
00:17:50,611 --> 00:17:53,197
and it is that fascination
more than anything else,
252
00:17:53,364 --> 00:17:55,032
that has kept the peace.
253
00:17:55,199 --> 00:17:59,245
One other thing,
they will not initiate anything.
254
00:17:59,412 --> 00:18:02,248
They will wait for you
to commit yourself.
255
00:18:03,958 --> 00:18:06,836
Counterpunches.
Thank you, counselor.
256
00:18:07,003 --> 00:18:08,421
That's quite valuable.
257
00:18:14,385 --> 00:18:16,887
I'd like me, uh,
a thick Kansas City steak,
258
00:18:17,054 --> 00:18:21,851
and, uh, some country-fried potatoes,
and, uh, a mess of Greens.
259
00:18:22,018 --> 00:18:24,186
Oh, hell, just forget all that
and give me a Martini.
260
00:18:24,353 --> 00:18:27,064
Straight up, with, uh, two olives.
261
00:18:27,231 --> 00:18:28,983
For the vitamins.
262
00:18:51,339 --> 00:18:52,632
Is something wrong?
263
00:18:53,174 --> 00:18:54,258
Wrong?
264
00:18:54,425 --> 00:18:58,304
Well, only that your computer here
fixed about the best Martini I ever had.
265
00:18:58,471 --> 00:19:00,765
Oh, I mightjust get to like this place.
266
00:19:00,931 --> 00:19:04,060
Let's see if the braves are on.
How do you turn on this TV?
267
00:19:04,226 --> 00:19:06,604
- TV?
- Sonny: Yeah, the boob tube.
268
00:19:07,271 --> 00:19:09,899
I'd like to see how the braves
are doing after all this time.
269
00:19:10,066 --> 00:19:12,234
Probably still finding ways to lose.
270
00:19:13,444 --> 00:19:16,030
I believe he means television, sir.
271
00:19:16,781 --> 00:19:19,867
That particular form of entertainment
did not last much beyond
272
00:19:20,034 --> 00:19:21,243
the year 2040.
273
00:19:22,161 --> 00:19:24,413
Well, what do you guys do?
274
00:19:24,580 --> 00:19:27,541
I mean, you don't drink
and you ain't got no TV.
275
00:19:27,708 --> 00:19:30,211
It must be kind of boring, ain't it?
276
00:19:32,004 --> 00:19:33,631
Picard: Number one.
277
00:19:37,134 --> 00:19:38,219
Riker here.
278
00:19:38,386 --> 00:19:40,426
Picard: Would you and Mr. Data
report to the bridge?
279
00:19:40,554 --> 00:19:42,515
- At once, sir.
- Uh...
280
00:19:42,682 --> 00:19:45,893
With, uh, whom were you speaking?
281
00:19:46,060 --> 00:19:47,812
The captain. Ralph: Good.
282
00:19:47,978 --> 00:19:50,147
Would you, uh, tell him
that I would like to see him
283
00:19:50,314 --> 00:19:52,441
as soon as it's convenient?
284
00:19:52,608 --> 00:19:53,984
What's gonna happen to us?
285
00:19:54,151 --> 00:19:56,862
Do we stay here with you?
Do we go back to earth?
286
00:19:57,029 --> 00:20:00,700
- That will all be up to the captain.
- Well, get him in here.
287
00:20:00,866 --> 00:20:04,537
I have to phone Geneva right away
about my accounts. Heh.
288
00:20:04,704 --> 00:20:08,332
Why, the interest alone
could be enough to buy this ship.
289
00:20:08,499 --> 00:20:11,252
The yankee's right.
Let's get the big boy in here.
290
00:20:11,877 --> 00:20:14,630
I'll pass along your request.
If you'll excuse us.
291
00:20:14,797 --> 00:20:17,633
Duty calls. Hey, I understand.
292
00:20:17,800 --> 00:20:19,260
Why don't you come back later on?
293
00:20:19,427 --> 00:20:21,804
You and me will find us
a couple of low-mileage pit-woofies
294
00:20:21,971 --> 00:20:24,473
and help them build a memory.
295
00:20:32,606 --> 00:20:36,193
- What is to be done with them, sir?
- I don't know.
296
00:20:37,194 --> 00:20:40,364
Commander,
a low-mileage pit-woofie?
297
00:20:40,531 --> 00:20:43,033
This time you've got me.
I haven't a clue.
298
00:20:43,200 --> 00:20:46,036
They are the most unusual humans
I have ever encountered.
299
00:20:46,203 --> 00:20:47,763
Well, from what I've seen
of our guests,
300
00:20:47,913 --> 00:20:49,457
there's not much to redeem them.
301
00:20:49,623 --> 00:20:53,586
Makes one wonder how our species
survived the 21st century.
302
00:21:00,384 --> 00:21:02,386
- Report.
- We are six hours
303
00:21:02,553 --> 00:21:03,596
from the neutral zone.
304
00:21:03,763 --> 00:21:05,806
I've been unable
to establish communications
305
00:21:05,973 --> 00:21:08,768
with any federation colony
or station in this vicinity.
306
00:21:08,934 --> 00:21:10,728
How many outposts
are there in the sector?
307
00:21:10,895 --> 00:21:11,937
Nine.
308
00:21:12,104 --> 00:21:13,464
We should work under
the assumption
309
00:21:13,606 --> 00:21:15,816
- that they've all been destroyed.
- By the romulans?
310
00:21:16,567 --> 00:21:18,360
It fits their historical pattern.
311
00:21:19,361 --> 00:21:21,489
Data: Since we have had no contact
with the romulans
312
00:21:21,655 --> 00:21:23,783
for 53 years, 7 months, 18 days,
313
00:21:23,949 --> 00:21:26,994
we must consider that the information
we do have is out of date.
314
00:21:27,161 --> 00:21:29,681
Positive side of that is that
the information they have about us
315
00:21:29,830 --> 00:21:31,457
is also out of date.
316
00:21:31,624 --> 00:21:35,127
Captain, I think it's that lack
of information that this is all about.
317
00:21:35,294 --> 00:21:37,421
- Go on.
- In my opinion,
318
00:21:37,588 --> 00:21:40,758
the romulans want a confrontation,
specifically with us.
319
00:21:40,925 --> 00:21:42,259
The enterprise?
320
00:21:42,426 --> 00:21:44,094
Well, not by name,
but the federation.
321
00:21:44,261 --> 00:21:46,597
They know that the federation
will send their best.
322
00:21:46,764 --> 00:21:49,183
It will give them a perfect chance
to see firsthand
323
00:21:49,350 --> 00:21:52,394
how far we've advanced,
both in technology and technique.
324
00:21:53,020 --> 00:21:54,063
What are you recommending?
325
00:21:54,230 --> 00:21:56,440
I'm not sure
I have a specific recommendation.
326
00:21:56,607 --> 00:21:58,567
Perhaps we should assume
the initiative.
327
00:21:58,734 --> 00:22:00,277
Worf:
I agree with commander riker.
328
00:22:00,444 --> 00:22:03,572
This may be our only opportunity.
We should seize it.
329
00:22:07,159 --> 00:22:08,202
Mr. Data?
330
00:22:08,953 --> 00:22:11,413
The strategy is built
on a single premise.
331
00:22:11,580 --> 00:22:13,833
The hostile intent of the romulans.
332
00:22:13,999 --> 00:22:18,796
If the premise is sound,
so is the proposal.
333
00:22:18,963 --> 00:22:22,091
If their intention isn't hostile,
what is it?
334
00:22:22,258 --> 00:22:24,510
Ralph: Captain picard?
335
00:22:25,761 --> 00:22:28,013
This is captain picard.
To whom am I speaking?
336
00:22:28,180 --> 00:22:29,932
Ral p h: Ralph offenhouse.
337
00:22:30,099 --> 00:22:31,684
I need to talk to you.
338
00:22:31,851 --> 00:22:33,310
What is going on here,
number one?
339
00:22:33,477 --> 00:22:35,187
Did you give him permission
to contact me?
340
00:22:35,354 --> 00:22:37,648
Of course not. He must have seen me
use the comm panel.
341
00:22:38,983 --> 00:22:44,071
Listen, Mr., um, offenhouse, we're in
a very important conference right now.
342
00:22:44,238 --> 00:22:47,116
I'm sick and tired of being put off
by you and your staff.
343
00:22:47,283 --> 00:22:50,035
This is the worst-run ship
I have ever been on.
344
00:22:50,202 --> 00:22:52,246
You should take some lessons
from the qe2.
345
00:22:52,413 --> 00:22:55,249
Now that's an efficient operation.
346
00:22:55,416 --> 00:22:57,293
Data, identify. What is a qe2?
347
00:22:58,002 --> 00:23:00,963
It was a passenger liner which
mostly travelled earth's Atlantic ocean
348
00:23:01,130 --> 00:23:03,799
during the late 20th
and early 21st centuries.
349
00:23:05,259 --> 00:23:07,595
He's comparing the enterprise
to a cruise ship?
350
00:23:08,137 --> 00:23:11,015
Ralph: Captain picard,
I demand that you see me.
351
00:23:11,515 --> 00:23:15,311
I think I have been very,
very patient.
352
00:23:15,477 --> 00:23:19,690
I demand a phone or a radio,
or whatever else you have.
353
00:23:19,857 --> 00:23:21,442
But frankly, enough is enough.
354
00:23:21,609 --> 00:23:22,985
Especially under the circumstances
355
00:23:23,152 --> 00:23:26,238
and considering what I've paid
for this procedure.
356
00:23:26,405 --> 00:23:28,240
I must make contact with my law...
357
00:23:32,244 --> 00:23:33,746
I'm captain picard.
358
00:23:34,622 --> 00:23:36,540
Excellent.
359
00:23:36,707 --> 00:23:39,084
Now maybe we'll be able to get
some things straightened out.
360
00:23:39,251 --> 00:23:40,544
We may, indeed.
361
00:23:40,711 --> 00:23:43,047
Those comm panels
are for official ship business.
362
00:23:43,213 --> 00:23:46,342
Well, if they're so important,
why don't they need an executive key?
363
00:23:48,052 --> 00:23:50,054
Aboard a starship,
all that is not necessary.
364
00:23:50,220 --> 00:23:54,099
We are all capable
of exercising self-discipline.
365
00:23:54,266 --> 00:23:55,746
Now, you will refrain
from using them.
366
00:23:55,893 --> 00:23:58,854
- Now, just a minute.
- We are in a very serious
367
00:23:59,021 --> 00:24:01,398
and potentially dangerous situation.
368
00:24:01,565 --> 00:24:05,069
I'm sure whatever it is
seems very important to you.
369
00:24:05,235 --> 00:24:07,863
But my situation is far more critical.
370
00:24:08,656 --> 00:24:11,700
I don't think you are aware
of your situation.
371
00:24:11,867 --> 00:24:13,494
Or of how much time has passed.
372
00:24:13,661 --> 00:24:18,040
Believe me, I'm fully cognizant
of where I am, and when.
373
00:24:18,207 --> 00:24:20,501
It is simply
that I have more to protect
374
00:24:20,668 --> 00:24:23,253
than a man in your position
could possibly imagine.
375
00:24:23,796 --> 00:24:25,172
No offense meant.
376
00:24:25,339 --> 00:24:29,885
But a military career has never been
considered to be upwardly mobile.
377
00:24:30,052 --> 00:24:32,554
I must contact my lawyer.
378
00:24:33,138 --> 00:24:35,599
Your lawyer's been dead
for centuries.
379
00:24:35,766 --> 00:24:37,226
Yes, of course I know that.
380
00:24:37,393 --> 00:24:40,646
But he was a full partner
in a very important firm.
381
00:24:40,813 --> 00:24:45,776
Rest assured,
that firm is still operating.
382
00:24:49,905 --> 00:24:52,408
That's what all this is about.
383
00:24:53,075 --> 00:24:55,494
A lot has changed
in the past 300 years.
384
00:24:55,661 --> 00:25:00,165
People are no longer obsessed
with the accumulation of things.
385
00:25:00,332 --> 00:25:05,629
We have eliminated hunger, want,
the need for possessions.
386
00:25:05,796 --> 00:25:07,631
We've grown out of our infancy.
387
00:25:08,173 --> 00:25:09,925
You've got it all wrong.
388
00:25:10,092 --> 00:25:12,469
It has never been
about possessions.
389
00:25:12,636 --> 00:25:14,263
It's about power.
390
00:25:14,430 --> 00:25:19,435
- Power to do what?
- To control your life. Your destiny.
391
00:25:21,020 --> 00:25:23,522
That kind of control is an illusion.
392
00:25:24,356 --> 00:25:26,108
Really?
393
00:25:26,483 --> 00:25:28,652
I'm here, aren't I?
394
00:25:28,819 --> 00:25:31,613
I should be dead, but I'm not.
395
00:25:36,785 --> 00:25:38,454
What is it?
396
00:25:40,622 --> 00:25:44,043
I don't know.
It just started and it won't stop.
397
00:25:45,377 --> 00:25:48,130
I keep thinking about my boys.
398
00:25:51,633 --> 00:25:54,595
Counselor troi,
will you report to the guest lounge?
399
00:25:54,762 --> 00:25:59,558
Riker: Captain, we are
approaching science station delta 05.
400
00:25:59,725 --> 00:26:02,519
Slow to half impulse.
I'm on my way.
401
00:26:05,814 --> 00:26:07,524
Sonny: Uh, captain,
402
00:26:07,691 --> 00:26:10,194
I need to see
that pretty little doctor of yours.
403
00:26:10,360 --> 00:26:12,196
I'll inform her.
404
00:26:12,362 --> 00:26:15,157
Captain, I didn't mean
to come on so strong.
405
00:26:15,324 --> 00:26:20,287
It's just that I've built my whole life
on knowing what's going on
406
00:26:20,454 --> 00:26:24,500
and for the first time,
I feel completely out of touch.
407
00:26:24,666 --> 00:26:28,462
It's, uh, making me crazy.
You can understand that.
408
00:26:28,629 --> 00:26:31,006
That's the first thing you've said
I do understand.
409
00:26:31,173 --> 00:26:32,299
I'll see what I can do.
410
00:26:32,466 --> 00:26:35,469
And, please,
stay off the comm panels.
411
00:26:44,686 --> 00:26:48,524
Counselor, will you get those people
under control?
412
00:26:48,690 --> 00:26:50,984
We cannot afford
this continuing distraction.
413
00:26:51,151 --> 00:26:52,861
Yes, sir.
414
00:27:02,121 --> 00:27:04,248
My name's Deanna.
415
00:27:04,915 --> 00:27:07,709
They sent you here
to settle me down?
416
00:27:08,752 --> 00:27:11,255
I'm the ship's counselor.
417
00:27:11,421 --> 00:27:14,049
I thought you might want to talk.
418
00:27:18,345 --> 00:27:20,305
The local shrink.
419
00:27:20,472 --> 00:27:23,642
I'm sorry.
I'm not familiar with that term.
420
00:27:23,809 --> 00:27:25,227
It doesn't matter.
421
00:27:27,646 --> 00:27:30,065
You're feeling profoundly sad.
422
00:27:31,692 --> 00:27:34,153
I can't stop crying.
423
00:27:34,319 --> 00:27:36,655
I miss my sons.
424
00:27:36,822 --> 00:27:41,743
And then I think,
I'm here, but they're gone.
425
00:27:42,786 --> 00:27:45,664
Donald, that's my husband.
426
00:27:46,039 --> 00:27:47,624
I love that man,
427
00:27:47,791 --> 00:27:51,253
but good intentions aside,
he'd mess up a free lunch.
428
00:27:51,962 --> 00:27:54,840
Why on earth he ever decided
to do this?
429
00:27:55,507 --> 00:27:57,509
He must have thought
you would have wanted it.
430
00:27:58,302 --> 00:28:01,638
No, I can tell you exactly
what happened.
431
00:28:01,805 --> 00:28:04,474
He couldn't think
about going on alone.
432
00:28:04,933 --> 00:28:09,646
I died, and he couldn't face it,
so he figured he'd have me frozen,
433
00:28:09,813 --> 00:28:12,191
and in his mind I wasn't really gone.
434
00:28:15,569 --> 00:28:19,448
Sounds crazy,
but you'd have to know Donald.
435
00:28:21,575 --> 00:28:24,411
I wish I knew what happened
to my children.
436
00:28:24,578 --> 00:28:27,456
Did they get married?
Did they have kids?
437
00:28:28,874 --> 00:28:31,418
Let's see if we can find out.
438
00:28:34,171 --> 00:28:37,049
Computer, this is counselor troi.
439
00:28:37,216 --> 00:28:39,426
Request personal history on...
440
00:28:39,593 --> 00:28:41,136
What are their names?
441
00:28:42,054 --> 00:28:45,849
Um, Tommy, he's eight,
and Eddie is five.
442
00:28:46,016 --> 00:28:48,518
Computer:
Full names, date and place of birth.
443
00:28:50,020 --> 00:28:53,815
Um, they were born in secaucus,
that's in Jersey.
444
00:28:53,982 --> 00:28:55,484
Can this really work?
445
00:28:55,651 --> 00:28:57,251
Can this tell me
what's happened to them?
446
00:28:57,402 --> 00:28:59,112
Well, there must be a record
somewhere.
447
00:28:59,279 --> 00:29:00,822
There's a good chance
we can find it.
448
00:29:01,865 --> 00:29:06,245
Well, whether we do or not,
I want to thank you for trying.
449
00:29:09,414 --> 00:29:11,375
Uh, date of birth.
450
00:29:11,541 --> 00:29:13,919
Tommy was born February 17th.
451
00:29:14,544 --> 00:29:17,305
Well, I just got to have a little
something to jump-start the morning,
452
00:29:17,464 --> 00:29:19,304
a little something else
to shut down the night.
453
00:29:19,466 --> 00:29:21,218
You have no medical need.
454
00:29:21,385 --> 00:29:24,972
Well, it ain't a matter of need, darling.
It's a matter of survival.
455
00:29:25,973 --> 00:29:27,432
- Sorry.
- Not to worry.
456
00:29:27,599 --> 00:29:30,227
Old watosh will scuffle along
the best way he can.
457
00:29:30,394 --> 00:29:33,230
How do I get hold of that fellow
with the strange-looking face?
458
00:29:33,397 --> 00:29:34,481
I beg your pardon?
459
00:29:34,648 --> 00:29:37,150
What's his name,
that, uh, Android fellow?
460
00:29:38,485 --> 00:29:40,195
You mean
lieutenant commander data.
461
00:29:40,362 --> 00:29:41,405
That's the one.
462
00:29:41,571 --> 00:29:43,365
I'll let him know
you're looking for him.
463
00:29:43,532 --> 00:29:44,574
Much obliged.
464
00:29:44,741 --> 00:29:46,341
You know,
you're just about the prettiest
465
00:29:46,493 --> 00:29:48,620
little old doctor I ever seen.
466
00:29:51,832 --> 00:29:53,500
Much obliged.
467
00:29:57,212 --> 00:30:00,716
This is amazing. It's all right here.
468
00:30:00,882 --> 00:30:03,802
Ten generations of your progeny.
469
00:30:05,012 --> 00:30:07,556
Everyone I've ever known is dead.
470
00:30:10,767 --> 00:30:14,980
Uh, do you mind? I'd like to be alone.
471
00:30:15,147 --> 00:30:17,524
No. Not at all.
472
00:30:30,454 --> 00:30:31,621
You asked to see me?
473
00:30:31,788 --> 00:30:34,249
Hey, look, I'm about to go out
of my mind for something to do.
474
00:30:34,416 --> 00:30:36,293
I mean, sitting here alone
just don't get it.
475
00:30:36,460 --> 00:30:39,087
Now, what say
you and I put together a little party?
476
00:30:39,254 --> 00:30:41,631
- A celebration?
- No, nothing that fancy.
477
00:30:41,798 --> 00:30:43,884
Just some folks, some suds,
and some sounds.
478
00:30:44,051 --> 00:30:45,927
Hell, it ain't nothing
but something to do.
479
00:30:47,471 --> 00:30:48,991
- I will speak to the captain.
- Great.
480
00:30:49,139 --> 00:30:51,475
- You do that.
- Inquiry.
481
00:30:51,641 --> 00:30:53,602
You do not seem to be having
as much difficulty
482
00:30:53,769 --> 00:30:56,146
adjusting to your current
circumstances as the others.
483
00:30:56,313 --> 00:30:57,856
You mean being here on this tub?
484
00:30:58,023 --> 00:30:59,691
Four hundred years
from where I started?
485
00:30:59,858 --> 00:31:03,862
Oh, heck, it's the same dance,
it's just a different tune.
486
00:31:04,029 --> 00:31:06,365
You think anybody here
has got a guitar I could borrow?
487
00:31:06,531 --> 00:31:09,493
No. But the computer can replicate
such an instrument.
488
00:31:09,659 --> 00:31:12,621
I was kind of hoping to get one
while I still remember the chords.
489
00:31:12,788 --> 00:31:14,068
Riker: Commander data,
490
00:31:14,206 --> 00:31:15,606
we are approaching
the neutral zone.
491
00:31:15,749 --> 00:31:17,626
- Report to the bridge.
- I must leave now.
492
00:31:19,086 --> 00:31:21,546
Uh, what's this neutral zone?
493
00:31:21,713 --> 00:31:23,632
It is a buffer
between the romulan empire
494
00:31:23,799 --> 00:31:24,841
and the federation.
495
00:31:25,759 --> 00:31:27,469
Why does that make me nervous?
496
00:31:28,136 --> 00:31:29,179
I do not know.
497
00:31:29,346 --> 00:31:32,682
Well, we won't be inviting
these romulans to our party, will we?
498
00:31:33,350 --> 00:31:37,521
No. That would not be appropriate.
499
00:31:45,487 --> 00:31:47,114
Picard:
Captain's log, supplemental.
500
00:31:47,280 --> 00:31:49,699
We have arrived at the edge
of the neutral zone
501
00:31:49,866 --> 00:31:52,869
where we will now have
an opportunity to learn firsthand
502
00:31:53,036 --> 00:31:55,455
what happened
to our distant outpost.
503
00:31:55,622 --> 00:32:01,002
Captain, there is nothing left
of outpost delta 05.
504
00:32:02,045 --> 00:32:04,631
Must have been
one hell of an explosion.
505
00:32:04,798 --> 00:32:07,926
Sensors indicate no evidence
of conventional attack.
506
00:32:09,428 --> 00:32:11,972
Can you determine what happened?
507
00:32:12,597 --> 00:32:14,724
The outpost was not just destroyed.
508
00:32:14,891 --> 00:32:17,144
It's as though some great force
just scooped it off
509
00:32:17,310 --> 00:32:19,479
the face of the planet.
510
00:32:19,646 --> 00:32:21,982
Could it have been
a natural phenomenon?
511
00:32:22,149 --> 00:32:24,901
Insufficient information, sir.
512
00:32:28,280 --> 00:32:30,740
Mr. La forge. La forge: Sir?
513
00:32:30,907 --> 00:32:32,993
Set course
for the next closest station.
514
00:32:33,160 --> 00:32:34,578
Aye, sir.
515
00:32:41,793 --> 00:32:44,629
I have spent my entire career
516
00:32:44,796 --> 00:32:48,383
being able to tell
when the other guy's mouth is dry.
517
00:32:48,550 --> 00:32:52,596
There is something going on here,
something serious.
518
00:32:52,762 --> 00:32:56,057
The tension level on this ship
has jumped up.
519
00:32:56,224 --> 00:32:58,518
Well, even if you're right,
what can we do about it?
520
00:32:58,685 --> 00:33:00,854
And besides,
these old boys here don't need us
521
00:33:01,021 --> 00:33:02,856
telling them where the bear sits.
522
00:33:03,023 --> 00:33:05,650
Look here what that young fellow
made for me.
523
00:33:08,695 --> 00:33:10,113
How did he do that?
524
00:33:10,280 --> 00:33:12,699
He called it a pattern replication.
525
00:33:12,866 --> 00:33:14,409
It plays real good too.
526
00:33:14,576 --> 00:33:16,995
I'm trying to tell you
that there is a situation
527
00:33:17,162 --> 00:33:20,290
developing on this vessel
that directly affects us!
528
00:33:20,457 --> 00:33:22,667
And all you can talk about
is that stupid guitar.
529
00:33:22,834 --> 00:33:26,463
Hey. Now, these folks don't need
us swimming in their soup.
530
00:33:26,630 --> 00:33:29,633
So why don't you just relax
and let them do their jobs?
531
00:33:29,799 --> 00:33:31,843
Well, that may be all right for you,
532
00:33:32,010 --> 00:33:36,640
but I am not willing to allow
my fate to be decided by others.
533
00:33:36,806 --> 00:33:39,392
I at least wanna know
what is going on.
534
00:33:43,730 --> 00:33:46,858
We are approaching tarod nine.
535
00:33:47,025 --> 00:33:49,152
The condition is identical, captain.
536
00:33:49,319 --> 00:33:51,196
Everyone and everything is gone.
537
00:33:51,363 --> 00:33:54,449
Captain, I strongly recommend
that we go to red alert.
538
00:33:54,616 --> 00:33:56,910
If the romulans have improved
their cloaking device,
539
00:33:57,077 --> 00:33:59,204
and we'd be fools
to believe they haven't,
540
00:33:59,371 --> 00:34:01,873
we should assume
a more defensive posture.
541
00:34:02,040 --> 00:34:03,458
I agree, captain.
542
00:34:03,625 --> 00:34:06,628
I recommend we go immediately
to battle stations.
543
00:34:06,795 --> 00:34:10,090
I appreciate your advice and concern,
but this is not the time for rash actions.
544
00:34:10,257 --> 00:34:11,675
We are still investigating.
545
00:34:11,841 --> 00:34:14,321
There are three other stations
in this sector we have to visit.
546
00:34:14,469 --> 00:34:16,263
Let's proceed in a calm
and orderly manner.
547
00:34:16,429 --> 00:34:19,474
If not battle stations, may we at least
take the ship to yellow alert?
548
00:34:19,641 --> 00:34:23,019
Yes, number one,
that would be prudent. Make it so.
549
00:34:27,190 --> 00:34:29,109
Computer:
All decks, yellow alert.
550
00:34:49,796 --> 00:34:54,092
Um, now, let's see. Uh...
551
00:34:55,927 --> 00:34:58,179
I wanna go to the, urn...
552
00:34:58,346 --> 00:35:00,223
To the, urn...
553
00:35:01,975 --> 00:35:03,518
Where would the captain be?
554
00:35:03,685 --> 00:35:07,397
Computer: Captain picard
is located on the main bridge.
555
00:35:07,564 --> 00:35:10,483
Well, then, uh,
take me to the main bridge.
556
00:35:10,650 --> 00:35:13,403
Captain, my sensors indicate
a disturbance.
557
00:35:13,570 --> 00:35:14,613
It is large and moving,
558
00:35:14,779 --> 00:35:18,241
but I cannot get a positive lock,
nor can I get it on the viewscreen.
559
00:35:18,408 --> 00:35:20,952
- Shields up.
- Aye, sir.
560
00:35:21,453 --> 00:35:23,663
Captain, I recommend
we transfer all power to phasers
561
00:35:23,830 --> 00:35:25,999
- and arm the photon torpedoes.
- Wait.
562
00:35:26,166 --> 00:35:28,752
If that is a romulan ship,
they will read our intent.
563
00:35:28,918 --> 00:35:31,463
It'll force them
into taking up a similar posture.
564
00:35:31,630 --> 00:35:33,048
We don't want to engage in battle.
565
00:35:33,214 --> 00:35:36,801
Captain, this is sufficient evidence.
Outposts have been destroyed.
566
00:35:36,968 --> 00:35:38,678
Countless lives have been lost.
567
00:35:38,845 --> 00:35:40,305
Worf: I have a positive lock.
568
00:35:40,472 --> 00:35:42,724
They are disengaging
their cloaking device.
569
00:35:42,891 --> 00:35:46,853
Riker: They will only be vulnerable
for an instant as they become visible.
570
00:35:47,020 --> 00:35:50,357
Captain, this may be
our only chance.
571
00:35:55,195 --> 00:35:59,032
Riker: Where are they?
Worf: The signal is weakening.
572
00:35:59,741 --> 00:36:01,910
I've lost them.
573
00:36:03,328 --> 00:36:04,371
Damn.
574
00:36:07,707 --> 00:36:10,794
Mr. Data, are your sensors
picking up anything?
575
00:36:10,960 --> 00:36:13,296
You should be detecting
a disturbance.
576
00:36:13,463 --> 00:36:14,798
Negative, sir.
577
00:36:14,964 --> 00:36:17,425
We wanted to know if they had
improved their cloaking device.
578
00:36:17,592 --> 00:36:19,177
Guess we have our answer.
579
00:36:19,344 --> 00:36:22,055
They were trying to determine
our intent.
580
00:36:22,222 --> 00:36:24,099
They wanted to see if we would fire.
581
00:36:24,265 --> 00:36:25,975
Who the hell are they?
582
00:36:27,477 --> 00:36:29,688
Get that man off the bridge, now.
583
00:36:29,854 --> 00:36:34,359
- I'm not going anywhere.
- Captain, they're back.
584
00:37:03,722 --> 00:37:04,973
Riker: Amazing.
585
00:37:05,140 --> 00:37:08,268
I never thought I'd see
a romulan vessel. Not this close.
586
00:37:08,435 --> 00:37:11,396
The last time we encountered them
was decades ago.
587
00:37:11,563 --> 00:37:13,440
Cost thousands of lives.
588
00:37:13,982 --> 00:37:15,900
I can believe that.
589
00:37:16,693 --> 00:37:18,945
Stay calm, everyone.
590
00:37:19,612 --> 00:37:21,239
Open hailing frequencies.
591
00:37:21,406 --> 00:37:24,951
Captain, these are romulans.
592
00:37:25,118 --> 00:37:27,495
They are without honor.
593
00:37:27,662 --> 00:37:30,498
They killed my parents
in an attack on khitomer
594
00:37:30,665 --> 00:37:32,751
when they were supposed
to be our allies.
595
00:37:33,376 --> 00:37:37,297
They believe humans and klingons
are a waste of skin.
596
00:37:37,464 --> 00:37:39,716
Lieutenant, control your emotions.
597
00:37:39,883 --> 00:37:42,010
Please, open hailing frequencies.
598
00:37:46,848 --> 00:37:48,725
Hailing frequencies open.
599
00:37:48,892 --> 00:37:51,519
Romulan vessel,
this is captain Jean-Luc picard
600
00:37:51,686 --> 00:37:54,063
of the USS enterprise.
601
00:37:56,191 --> 00:37:59,027
Sensors indicate all of their systems
are armed, sir.
602
00:37:59,778 --> 00:38:02,197
But they've not fired.
603
00:38:04,407 --> 00:38:07,535
I am commander tebok.
604
00:38:08,411 --> 00:38:11,915
Commander, you have crossed
the neutral zone.
605
00:38:12,081 --> 00:38:14,292
This is federation territory.
606
00:38:14,918 --> 00:38:16,669
It was necessary.
607
00:38:16,836 --> 00:38:19,088
It might be viewed
as an act of aggression.
608
00:38:19,255 --> 00:38:22,926
If our intent were aggression,
you would not be here now.
609
00:38:23,092 --> 00:38:28,973
If we go to war, let us be sure
it is for the right reason.
610
00:38:29,390 --> 00:38:31,434
We are here because our outposts,
611
00:38:31,601 --> 00:38:35,939
which border on the neutral zone,
were also attacked.
612
00:38:36,105 --> 00:38:39,776
Thei: Destroyed in the exact
same manner as your own.
613
00:38:39,943 --> 00:38:43,488
Even so, what gives them the right
to enter federation space?
614
00:38:43,655 --> 00:38:47,158
Silence your dog, captain.
615
00:38:47,325 --> 00:38:49,786
Lieutenant worf's question is valid.
616
00:38:49,953 --> 00:38:54,457
To even ask such a question
implies that we need permission.
617
00:38:56,209 --> 00:38:58,920
Do you think that we attacked
your outposts?
618
00:38:59,087 --> 00:39:03,049
Once we realized
the level of destruction,
619
00:39:03,216 --> 00:39:05,593
we knew
it could not have been you.
620
00:39:08,263 --> 00:39:09,931
Who is responsible?
621
00:39:13,142 --> 00:39:15,436
They haven't got a clue.
622
00:39:16,563 --> 00:39:18,231
They're hoping you know.
623
00:39:18,398 --> 00:39:20,400
Bu they're too arrogant to ask.
624
00:39:20,567 --> 00:39:22,485
You're out of line, mister.
625
00:39:22,652 --> 00:39:25,864
Yes, but it's a correct assessment.
626
00:39:26,030 --> 00:39:29,784
We do not know who is responsible.
627
00:39:29,951 --> 00:39:35,582
Why entire outposts on both sides
have been carried off.
628
00:39:35,748 --> 00:39:38,001
I would like to offer a proposal.
629
00:39:38,167 --> 00:39:39,836
An alliance?
630
00:39:40,003 --> 00:39:42,505
Between he romulans
and the federation?
631
00:39:43,047 --> 00:39:45,133
Nothing so grandiose.
632
00:39:46,885 --> 00:39:48,845
Cooperation.
633
00:39:49,721 --> 00:39:53,808
There was an intent here.
Whoever or whatever did this
634
00:39:53,975 --> 00:39:56,227
is more powerful than either of us.
635
00:39:56,394 --> 00:39:58,021
Let's collaborate.
636
00:39:58,187 --> 00:40:01,649
Let's share whatever we learn
about what has happened here.
637
00:40:03,234 --> 00:40:06,154
Agreed. On this one issue.
638
00:40:06,321 --> 00:40:12,744
And only if it is convenient
and appropriate at the time.
639
00:40:12,911 --> 00:40:14,495
Captain picard,
640
00:40:15,163 --> 00:40:20,001
because your actions are those
of a thoughtful man, I'll tell you this.
641
00:40:20,627 --> 00:40:24,339
Matters more urgent
caused our absence.
642
00:40:25,173 --> 00:40:29,302
Now, witness the result.
643
00:40:29,469 --> 00:40:31,888
Outposts destroyed.
644
00:40:32,055 --> 00:40:36,309
Expansion of the federation
everywhere.
645
00:40:36,851 --> 00:40:41,898
Yes, we have indeed
been negligent, captain.
646
00:40:42,774 --> 00:40:44,525
But no more.
647
00:40:44,692 --> 00:40:47,362
Commander, we've made
some progress here.
648
00:40:47,528 --> 00:40:50,448
Let's not ruin it
with unnecessary posturing.
649
00:40:50,615 --> 00:40:54,285
Your presence is not wanted.
650
00:40:54,452 --> 00:40:58,039
Do you understand
my meaning, captain?
651
00:40:58,581 --> 00:41:02,585
We are back.
652
00:41:09,092 --> 00:41:13,221
I think our lives just became
a lot more complicated.
653
00:41:20,186 --> 00:41:22,355
Get him off my bridge.
654
00:41:35,451 --> 00:41:37,620
I found something.
655
00:41:39,914 --> 00:41:44,085
I've been able to locate a family
living just outside of Indianapolis.
656
00:41:44,252 --> 00:41:47,088
The man's name
is Thomas Raymond.
657
00:41:47,255 --> 00:41:50,591
That's... that's my son's name.
My son's name is Tommy.
658
00:41:50,758 --> 00:41:53,553
Computer, let us see
Thomas Raymond.
659
00:41:55,930 --> 00:41:58,099
Clare: Oh, my god.
660
00:41:58,266 --> 00:42:00,935
That's Donald. That's my husband.
661
00:42:01,102 --> 00:42:05,898
Actually, it's your great, great,
great, great, great-grandson.
662
00:42:08,234 --> 00:42:09,902
He's the spitting image.
663
00:42:10,069 --> 00:42:11,779
Troi: Well, I have his address.
664
00:42:11,946 --> 00:42:14,073
When you get back to earth,
you can go and see him.
665
00:42:15,324 --> 00:42:19,203
Oh, oh, no, I'll be out of time. A relic.
666
00:42:19,871 --> 00:42:21,622
Perhaps.
667
00:42:21,789 --> 00:42:23,833
But it's a place to start.
668
00:42:24,000 --> 00:42:27,211
After all, he is family.
669
00:42:28,880 --> 00:42:31,090
There's no denying that.
670
00:42:32,508 --> 00:42:34,594
Here's what I propose.
671
00:42:34,761 --> 00:42:36,179
You can't stay on the enterprise,
672
00:42:36,345 --> 00:42:37,905
but I have arranged for us
to rendezvous
673
00:42:38,056 --> 00:42:40,224
with the USS Charleston
bound for earth.
674
00:42:40,391 --> 00:42:41,642
They will deliver you there.
675
00:42:41,809 --> 00:42:43,644
Then what will happen to us?
676
00:42:43,811 --> 00:42:45,688
If there's no trace of my money?
677
00:42:45,855 --> 00:42:47,940
If my office is gone?
678
00:42:48,107 --> 00:42:50,943
What will I do? How will I live?
679
00:42:52,195 --> 00:42:54,322
This is the 24th century.
680
00:42:54,489 --> 00:42:57,075
Material needs no longer exist.
681
00:42:59,327 --> 00:43:01,454
Then what's the challenge?
682
00:43:03,664 --> 00:43:07,668
The challenge, Mr. Offenhouse,
is to improve yourself.
683
00:43:08,211 --> 00:43:10,171
To enrich yourself.
684
00:43:10,838 --> 00:43:12,548
Enjoy it.
685
00:43:13,800 --> 00:43:17,345
Well, one good thing is
since everybody's forgotten everything
686
00:43:17,512 --> 00:43:20,640
I ever did, it'll all be
brand-spanking new.
687
00:43:20,807 --> 00:43:23,726
I'll be a bigger hit than I ever was.
688
00:43:25,103 --> 00:43:27,605
Perhaps so. Anything is possible.
689
00:43:28,356 --> 00:43:29,774
Well, what say, son?
690
00:43:29,941 --> 00:43:32,485
You'd make a hell of a sideman.
691
00:43:33,319 --> 00:43:36,030
That offer does present
a certain fascination.
692
00:43:43,996 --> 00:43:47,542
Captain, I've plotted a course
to intercept the Charleston,
693
00:43:47,708 --> 00:43:49,588
but they just informed me
that they'll be making
694
00:43:49,710 --> 00:43:51,504
an extended stop at arloff ix.
695
00:43:51,671 --> 00:43:53,381
Your point, Mr. La forge?
696
00:43:53,548 --> 00:43:55,341
Well, at warp 8,
we could have our guests
697
00:43:55,508 --> 00:43:58,094
at starbase 39 Sierra in five days.
698
00:43:58,261 --> 00:43:59,887
Take months off their journey.
699
00:44:00,680 --> 00:44:02,598
But they'll benefit
from the extended time.
700
00:44:02,765 --> 00:44:05,059
It'll allow them to acclimate
before returning to earth.
701
00:44:05,226 --> 00:44:07,395
Riker: It's a pity we can't
take them there ourselves.
702
00:44:07,562 --> 00:44:10,148
Having them on board
is like a visit from the past.
703
00:44:11,649 --> 00:44:13,818
That would take us
in the wrong direction.
704
00:44:13,985 --> 00:44:16,320
Our mission is to go forward.
705
00:44:16,487 --> 00:44:18,447
And it's just begun.
706
00:44:18,614 --> 00:44:20,324
Set velocity,
707
00:44:20,491 --> 00:44:22,827
warp 6, Mr. La forge.
708
00:44:23,369 --> 00:44:25,496
Aye, sir, warp 6.
709
00:44:26,289 --> 00:44:28,374
There's still much to do.
710
00:44:28,541 --> 00:44:30,668
Still so much to learn.
711
00:44:32,879 --> 00:44:34,839
Mr. La forge,
712
00:44:35,756 --> 00:44:37,466
engage.
53845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.