Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:06,006
Picard:
Captain's log, stardate 41463.9.
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,674
While mapping the pleiades cluster,
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,343
we have been asked
by the federation
4
00:00:09,551 --> 00:00:12,304
to visit a group terraforming
velara III.
5
00:00:12,513 --> 00:00:13,972
Communications have been erratic,
6
00:00:14,181 --> 00:00:16,350
and there is some concern
about their welfare.
7
00:00:16,558 --> 00:00:19,144
Entering standard orbit now.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,980
It takes very special people
to live in such desolation.
9
00:00:22,189 --> 00:00:25,150
Visionaries who don't see the planet
as it is, but as it will be.
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,736
I've always wanted to see terraforming
in operation.
11
00:00:27,945 --> 00:00:31,406
- Lieutenant yar, hailing frequencies.
- Hailing frequencies open, sir.
12
00:00:31,573 --> 00:00:32,741
Velara III base,
13
00:00:32,950 --> 00:00:36,245
this is captain picard
of the starship enterprise.
14
00:00:46,880 --> 00:00:48,760
No malfunctioning equipment on
either side, sir.
15
00:00:48,924 --> 00:00:50,092
They are receiving us.
16
00:00:50,259 --> 00:00:53,887
Velara III base, this is the enterprise.
Come in, please. Over.
17
00:00:55,764 --> 00:00:58,058
Maybe no one's home.
18
00:01:00,978 --> 00:01:03,647
We are sensing life-forms, sir.
19
00:01:04,940 --> 00:01:07,526
Velara III base, do you copy?
20
00:01:07,734 --> 00:01:11,154
Mandl:
Velara base to enterprise.
21
00:01:11,363 --> 00:01:16,118
Yes, captain, I'm director Mandi,
and I'm sorry about the delay,
22
00:01:16,326 --> 00:01:19,121
but we weren't expecting visitors.
23
00:01:19,329 --> 00:01:23,709
Terraform command has asked us
to see how you were getting along.
24
00:01:24,084 --> 00:01:26,628
We were a little behind,
but we 're back on schedule.
25
00:01:27,212 --> 00:01:31,258
And I'd like to hope we'd be allowed
to maintain that schedule.
26
00:01:31,675 --> 00:01:34,595
We alarm him for some reason.
27
00:01:36,221 --> 00:01:38,974
Your staff are all well,
I presume, director?
28
00:01:39,182 --> 00:01:42,978
Understandably tired.
We 're working very hard, captain.
29
00:01:43,186 --> 00:01:45,772
Well, if there is anything
that we can do to help,
30
00:01:45,981 --> 00:01:47,649
you and your staff
are very welcome aboard
31
00:01:47,858 --> 00:01:49,651
for a change of scene, rest.
32
00:01:49,818 --> 00:01:51,578
We have some holodecks
which you might enjoy.
33
00:01:51,737 --> 00:01:55,616
No disrespect, sir,
but we cannot afford the time.
34
00:01:57,576 --> 00:01:59,995
- Computer: Channel closed.
- His fear is escalating.
35
00:02:00,203 --> 00:02:03,373
Mandl: If you'll excuse me, sir,
I really must get back to work.
36
00:02:03,582 --> 00:02:06,376
- I sense deliberate concealment, sir.
- Of what?
37
00:02:06,585 --> 00:02:09,463
I don't know, but it's intense.
38
00:02:10,756 --> 00:02:13,091
Director mandl, we've heard
of your remarkable achievements
39
00:02:13,258 --> 00:02:14,718
in terraforming.
40
00:02:14,926 --> 00:02:17,054
My crew would very much appreciate
looking around.
41
00:02:17,262 --> 00:02:19,640
This is not really the best time.
42
00:02:19,848 --> 00:02:22,768
We 're at a very critical phase
just now.
43
00:02:22,976 --> 00:02:24,853
We would require
no special attention.
44
00:02:25,062 --> 00:02:31,276
I'm trying not to be rude, sir,
but this is really very inconvenient.
45
00:02:32,694 --> 00:02:34,154
He is concealing something.
46
00:02:34,363 --> 00:02:36,823
It's more than just being too busy.
47
00:02:37,032 --> 00:02:38,700
Your announcement
about coming down
48
00:02:38,909 --> 00:02:41,495
has sent him almost
to a point of panic.
49
00:02:42,412 --> 00:02:44,915
Well, whether he wants us or not.
50
00:02:45,123 --> 00:02:47,376
Director mandl,
unless you're absolutely
51
00:02:47,542 --> 00:02:50,295
refusing us permission
to land at your station,
52
00:02:50,462 --> 00:02:53,048
prepare to receive our away team.
53
00:02:53,757 --> 00:02:55,342
As you wish.
54
00:02:59,054 --> 00:03:00,894
Counselor, perhaps you better
go along as well.
55
00:03:01,056 --> 00:03:02,099
Troi: Aye, sir.
56
00:03:02,265 --> 00:03:04,226
Someone that tense
can be very unpredictable.
57
00:03:04,434 --> 00:03:06,561
Stay on your toes, number one.
58
00:03:32,671 --> 00:03:36,717
Picard:
Space, the final frontier.
59
00:03:37,467 --> 00:03:41,388
These are the voyages
of the starship enterprise.
60
00:03:41,596 --> 00:03:46,727
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
61
00:03:47,394 --> 00:03:51,481
to seek out new life
and new civilizations,
62
00:03:51,982 --> 00:03:56,319
to boldly go where no one
has gone before.
63
00:05:14,648 --> 00:05:17,442
Welcome to velara III. Please.
64
00:05:19,945 --> 00:05:21,947
I want you to remember it
as it is now
65
00:05:22,155 --> 00:05:25,909
because in a couple of decades,
you won't recognize it.
66
00:05:27,077 --> 00:05:29,788
Louisa Kim, gardener of edens.
67
00:05:29,996 --> 00:05:32,499
Commander William riker,
USS enterprise.
68
00:05:32,707 --> 00:05:35,544
This is counselor troi, lieutenant yar,
lieutenant la forge,
69
00:05:35,752 --> 00:05:37,045
lieutenant commander data.
70
00:05:38,088 --> 00:05:43,009
Arthur malencon, hydraulics specialist,
and bjorn bensen, chief engineer.
71
00:05:45,303 --> 00:05:49,140
- An Android?
- Third in command of the enterprise.
72
00:05:49,891 --> 00:05:51,309
Where were you manufactured?
73
00:05:51,518 --> 00:05:53,186
Are there others like you?
74
00:05:53,353 --> 00:05:56,481
Both matters are subjects
of protracted discussion.
75
00:05:57,774 --> 00:05:59,693
Remarkable.
76
00:06:00,193 --> 00:06:01,862
Excuse me.
77
00:06:05,365 --> 00:06:09,035
We don't get many visitors.
It's exciting to have you here.
78
00:06:09,244 --> 00:06:11,913
We weren't sure
how we would be received.
79
00:06:12,122 --> 00:06:16,042
Director mandl was less than
enthusiastic about our interests.
80
00:06:16,251 --> 00:06:18,086
I should apologize for him.
81
00:06:18,295 --> 00:06:20,213
We are at a critical phase.
82
00:06:20,422 --> 00:06:23,258
- Usually he's quite charming.
- We'll try to stay out of the way.
83
00:06:23,466 --> 00:06:26,094
We've never seen
a terraforming station
84
00:06:26,261 --> 00:06:28,597
and we appreciate the opportunity.
85
00:06:28,805 --> 00:06:30,640
How much do you know
about the process?
86
00:06:30,849 --> 00:06:33,894
Theories, reports,
but nothing firsthand.
87
00:06:34,102 --> 00:06:36,271
Oh, wonderful.
Let me show you what we do.
88
00:06:36,438 --> 00:06:38,106
Newcomers find this imager helpful.
89
00:06:38,273 --> 00:06:41,484
The other two are secretive,
but she is as open as she appears.
90
00:06:41,693 --> 00:06:44,738
What we're doing is so exciting,
so inspiring.
91
00:06:44,946 --> 00:06:49,367
We take a lifeless planet
and little by little, transform it
92
00:06:49,534 --> 00:06:53,788
to an m-class environment
capable of supporting life.
93
00:06:53,997 --> 00:06:58,126
Terraforming
makes you feel a little godlike.
94
00:06:59,002 --> 00:07:01,630
The first phase
involves selecting the planet.
95
00:07:01,838 --> 00:07:03,298
That's very important.
96
00:07:03,506 --> 00:07:06,217
It must have the right mass
and gravity,
97
00:07:06,426 --> 00:07:10,138
a correct rate of rotation,
and a balanced day and night.
98
00:07:10,347 --> 00:07:12,724
The planet must also be without life
99
00:07:12,933 --> 00:07:15,352
or the prospect of life
developing naturally.
100
00:07:15,560 --> 00:07:17,771
The federation determines
if that's so.
101
00:07:17,979 --> 00:07:21,691
Then we take over.
102
00:07:22,734 --> 00:07:25,070
This station is phase two.
103
00:07:25,278 --> 00:07:27,197
Phase three involves water.
104
00:07:27,405 --> 00:07:30,492
Usually we create basins
using hydraulic landscaping,
105
00:07:30,700 --> 00:07:33,328
but the water on this planet
is subsurface
106
00:07:33,536 --> 00:07:35,872
and extremely high in salt content.
107
00:07:36,414 --> 00:07:40,001
We're just about to begin pumping
and filtering the water,
108
00:07:40,210 --> 00:07:43,964
removing the salt, oxygenating,
and replacing.
109
00:07:44,172 --> 00:07:48,885
Next, we introduce microorganisms.
110
00:07:49,803 --> 00:07:55,558
And when the process is complete,
we'll have a lush, arable biosphere.
111
00:07:55,767 --> 00:07:57,477
You make it sound poetic.
112
00:07:57,644 --> 00:08:00,981
I think it's the best job
in the universe.
113
00:08:05,276 --> 00:08:09,072
The efficiency of your hydraulic
landscaping is quite elegant.
114
00:08:09,280 --> 00:08:12,033
It isn't yet, but it will be.
115
00:08:12,283 --> 00:08:15,453
Right now I'm disturbed
by the erratic power surges
116
00:08:15,662 --> 00:08:19,457
in several of the servomechanisms
that control the hydraulic probes.
117
00:08:19,666 --> 00:08:22,919
Could the increased conductivity
be caused by the high saline content?
118
00:08:23,128 --> 00:08:25,880
- That was my first thought, but I...
- Bensen: Arthur.
119
00:08:26,548 --> 00:08:29,843
The factors do not support
that conclusion.
120
00:08:30,593 --> 00:08:32,846
I'm director mandl, and I'm sorry
121
00:08:33,054 --> 00:08:35,849
about having been so abrupt
during our initial contact.
122
00:08:36,057 --> 00:08:39,853
But being isolated,
one tends to forget the social graces.
123
00:08:40,061 --> 00:08:42,105
Are you seeing everything
that you want?
124
00:08:42,313 --> 00:08:44,315
What you're doing here
is miraculous.
125
00:08:44,524 --> 00:08:48,069
What we are doing here is working
a difficult and demanding timetable.
126
00:08:48,278 --> 00:08:51,740
And there will be no miracle
unless malencon here
127
00:08:51,948 --> 00:08:56,036
gets the hydraulic probes
back on line.
128
00:08:56,453 --> 00:09:02,500
We are set to step up
to full conversion immediately.
129
00:09:03,293 --> 00:09:06,796
Shouldn't you be
in the hydraulic chamber, Arthur?
130
00:09:07,005 --> 00:09:08,214
Now?
131
00:09:12,719 --> 00:09:14,387
All right, Kurt.
132
00:09:14,596 --> 00:09:15,680
Geordi? La forge: Hmm?
133
00:09:15,889 --> 00:09:18,224
This appears
to be the master subsurface pump.
134
00:09:18,433 --> 00:09:20,143
You're right. Very impressive.
135
00:09:20,351 --> 00:09:21,436
This is interesting.
136
00:09:21,644 --> 00:09:24,731
The water table is a thin ribbon
between the Sandy surface layer
137
00:09:24,939 --> 00:09:25,982
and the rocks below.
138
00:09:26,149 --> 00:09:27,589
La forge:
Hmm, and those two surfaces
139
00:09:27,734 --> 00:09:29,069
follow that contour so precisely
140
00:09:29,235 --> 00:09:31,475
that the water maintains
a consistent depth between them.
141
00:09:31,613 --> 00:09:34,824
Which would require extreme precision
from the probe controls.
142
00:09:35,033 --> 00:09:38,369
Here we have something
that may be of interest to you.
143
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
A vegetation graph.
144
00:09:41,414 --> 00:09:46,628
It is really the key center
for successful terraforming.
145
00:09:47,378 --> 00:09:48,463
Riker: Incredible.
146
00:09:48,671 --> 00:09:51,091
It's planned month-by-month,
decade-by-decade?
147
00:09:51,299 --> 00:09:56,096
Every single thing
is specific and exact.
148
00:09:56,304 --> 00:10:00,266
You see grand romantic concepts.
149
00:10:00,600 --> 00:10:04,729
I see unyielding rock
under an ocean of sand.
150
00:10:06,189 --> 00:10:08,066
- Commander.
- Riker: What is it, Deanna?
151
00:10:08,274 --> 00:10:10,276
Malencon. He's in trouble.
152
00:10:10,819 --> 00:10:11,945
Malencon: Help!
153
00:10:13,404 --> 00:10:15,281
Help! Help!
154
00:10:17,283 --> 00:10:18,451
Can you open it?
155
00:10:19,244 --> 00:10:20,578
Mandl: It's jammed.
156
00:10:48,314 --> 00:10:52,193
Riker:
First officer's log, stardate 41464.3.
157
00:10:52,402 --> 00:10:54,863
What began as a routine visit
to a terraforming site
158
00:10:55,071 --> 00:10:56,990
has turned into something
far more serious.
159
00:10:57,198 --> 00:10:59,325
Arthur malencon,
the hydraulics engineer,
160
00:10:59,534 --> 00:11:01,254
has been critically injured
by a laser drill
161
00:11:01,411 --> 00:11:03,079
which appears
to have malfunctioned.
162
00:11:06,791 --> 00:11:09,210
Picard:
Situation report, number one.
163
00:11:10,378 --> 00:11:12,258
For safety reasons,
we're shutting off all power
164
00:11:12,422 --> 00:11:15,049
to the hydraulics room
before entering to recover the body.
165
00:11:15,258 --> 00:11:17,093
Then we'll beam him up to sickbay.
166
00:11:17,302 --> 00:11:19,762
But from the look of his wounds,
it's probably hopeless.
167
00:11:19,971 --> 00:11:21,514
Picard: Keep me informed.
168
00:11:21,723 --> 00:11:22,891
La forge: Data?
169
00:11:23,099 --> 00:11:24,475
Go ahead, geordi.
170
00:11:26,352 --> 00:11:28,479
Data, we have your section
completely powered down.
171
00:11:28,688 --> 00:11:31,357
Bensen has just locked
the master servomotor drive system,
172
00:11:31,566 --> 00:11:33,568
so it should be safe in there now.
173
00:11:33,776 --> 00:11:36,404
- I'm going in.
- Data: I will go with you.
174
00:11:40,867 --> 00:11:42,619
Transporter room,
this is lieutenant yar.
175
00:11:42,827 --> 00:11:45,079
Two to beam up to sickbay.
176
00:11:51,169 --> 00:11:52,587
Louisa: I wanna go.
177
00:11:57,800 --> 00:12:00,136
Kurt, please come too.
178
00:12:08,561 --> 00:12:10,313
Transporter room,
this is commander riker.
179
00:12:10,521 --> 00:12:12,982
Beam up four at my coordinates.
180
00:12:17,654 --> 00:12:20,114
Data:
Geordi, this is intriguing.
181
00:12:20,323 --> 00:12:22,158
I have seen malfunctions,
182
00:12:25,787 --> 00:12:28,581
it is almost as if the laser drill
183
00:12:28,790 --> 00:12:33,419
seemed to operate with a will
184
00:12:33,628 --> 00:12:36,673
separate from its control console.
185
00:12:37,590 --> 00:12:39,509
I can't explain it.
186
00:12:40,051 --> 00:12:44,430
The laser blasts seemed to end
when the yelling stopped.
187
00:12:46,307 --> 00:12:48,893
Well, maybe Arthur stopped it,
only not in time.
188
00:12:50,103 --> 00:12:51,271
Not possible.
189
00:12:51,813 --> 00:12:54,607
- Then what are you suggesting?
- Uncertain.
190
00:12:54,816 --> 00:12:58,987
Geordi, please return power
to the control console in this room.
191
00:12:59,195 --> 00:13:01,030
I wish to reactivate the program.
192
00:13:01,781 --> 00:13:03,449
You got it.
193
00:13:16,004 --> 00:13:19,215
I am now running
the base-drilling program.
194
00:13:25,972 --> 00:13:28,808
- Geordi, servos off.
- They are off.
195
00:13:29,017 --> 00:13:31,477
- Data, what's happening?
- Data: Too much to explain.
196
00:13:36,858 --> 00:13:39,485
Can you open that? Do it.
La forge to enterprise.
197
00:13:39,694 --> 00:13:41,988
- We have a problem.
- Be specific.
198
00:13:42,196 --> 00:13:45,158
Data's in the hydraulics room alone,
and we're hearing laser blasts.
199
00:13:45,366 --> 00:13:47,869
- Get him out of there.
- It's not working again.
200
00:13:48,036 --> 00:13:51,706
We gotta get this door open.
Data, we can't get in.
201
00:14:03,009 --> 00:14:05,511
Away team, now,
what is happening?
202
00:14:06,137 --> 00:14:08,181
I'm gonna beam him out of there.
203
00:14:08,389 --> 00:14:11,059
Bridge, this is lieutenant
commander data.
204
00:14:11,267 --> 00:14:14,687
No need to beam me up, sir.
The situation is under control.
205
00:14:20,234 --> 00:14:22,195
- Are you all right?
- Yes.
206
00:14:22,403 --> 00:14:25,114
What happened? Did you do anything
which might have set it off?
207
00:14:25,323 --> 00:14:28,284
No, but the firing program
was dynamic.
208
00:14:28,493 --> 00:14:29,744
The firing pro...
209
00:14:29,952 --> 00:14:31,245
What? In what way?
210
00:14:31,454 --> 00:14:33,081
It adjusted to my tactics.
211
00:14:33,289 --> 00:14:35,166
It tracked with me, anticipating.
212
00:14:35,375 --> 00:14:37,418
A fixed program
could not have done that.
213
00:14:37,627 --> 00:14:39,908
Are you suggesting that someone
was controlling the aiming
214
00:14:40,046 --> 00:14:41,130
and firing sequence?
215
00:14:41,297 --> 00:14:45,760
That is exactly how it appeared.
There was a mind working against me.
216
00:14:45,927 --> 00:14:47,970
Bensen:
What did you do to this laser drill?
217
00:14:49,847 --> 00:14:52,433
A year's work.
218
00:14:52,642 --> 00:14:54,602
Destroyed.
219
00:14:54,769 --> 00:14:56,771
I had no choice.
220
00:15:03,194 --> 00:15:05,530
We were attempting
to trace the source of the malfunction
221
00:15:05,696 --> 00:15:06,906
when it attacked me.
222
00:15:07,115 --> 00:15:10,827
How much more of this useless
fantasy do I have to listen to?
223
00:15:10,993 --> 00:15:12,833
None at all, Mr. Mandl.
Until this is resolved,
224
00:15:12,995 --> 00:15:15,206
I've provided temporary quarters
for you and your staff.
225
00:15:15,373 --> 00:15:17,208
Perhaps you'd like
to make use of them.
226
00:15:17,375 --> 00:15:19,627
You're overstepping
your authority, picard.
227
00:15:19,836 --> 00:15:21,921
You have no right to interfere.
228
00:15:22,130 --> 00:15:25,049
Mr. Mandl, an attack
on one of my crew gives me the right.
229
00:15:25,258 --> 00:15:28,052
- I have a schedule to meet.
- Your schedule is on hold
230
00:15:28,219 --> 00:15:30,638
until I have a satisfactory
explanation of this.
231
00:15:32,723 --> 00:15:34,559
Director mandl.
232
00:15:35,643 --> 00:15:38,396
Lieutenant yar, would you escort
the director to his quarters?
233
00:15:38,604 --> 00:15:40,189
Aye, sir.
234
00:15:42,775 --> 00:15:44,318
Go on with your report.
235
00:15:44,527 --> 00:15:47,864
It would appear the laser's drilling
system was reprogrammed, sir.
236
00:15:48,072 --> 00:15:49,949
As soon as its memory bank
received power,
237
00:15:50,158 --> 00:15:52,285
it turned itself on and went after me.
238
00:15:52,493 --> 00:15:54,162
Fortunately,
I was able to cope with it.
239
00:15:54,370 --> 00:15:56,873
And not by much, from what I saw.
240
00:15:57,081 --> 00:16:00,793
I believe it was programmed to destroy
any person moving in that room, sir.
241
00:16:01,377 --> 00:16:04,297
- Certainty or speculation?
- Certainty.
242
00:16:04,505 --> 00:16:07,216
That would have required the talents
of a master programmer.
243
00:16:07,425 --> 00:16:08,634
But it was done.
244
00:16:08,843 --> 00:16:11,345
And so the question becomes
not who,
245
00:16:11,554 --> 00:16:14,307
since it clearly was one of the three
remaining terraformers.
246
00:16:14,515 --> 00:16:16,267
The question becomes why.
247
00:16:16,476 --> 00:16:18,019
What are they hiding?
248
00:16:18,227 --> 00:16:20,646
What could be so important
that one or all of them
249
00:16:20,855 --> 00:16:24,525
could be desperate enough to kill?
250
00:16:25,193 --> 00:16:27,153
Shall I have them brought in, sir?
251
00:16:29,530 --> 00:16:31,115
Not yet.
252
00:16:32,658 --> 00:16:34,869
- Malencon?
- I couldn't save him.
253
00:16:35,077 --> 00:16:37,288
The injuries were too severe,
the damage too extensive.
254
00:16:37,497 --> 00:16:40,082
The entire velara III facility
has been powered down, captain.
255
00:16:40,291 --> 00:16:43,252
We've just completed a remote power
feed to the life support systems.
256
00:16:43,461 --> 00:16:47,548
Good. Data, I want you and geordi
to return for a more careful inspection.
257
00:16:47,757 --> 00:16:49,008
What are we to look for, sir?
258
00:16:49,175 --> 00:16:52,178
Evidence of tampering,
negligence, sabotage, whatever.
259
00:16:52,386 --> 00:16:53,721
The answer's there on the planet.
260
00:16:53,930 --> 00:16:55,890
Tasha, I want you
to provide counselor troi and me
261
00:16:56,057 --> 00:16:58,226
with complete personnel records
of our three guests.
262
00:16:58,434 --> 00:17:01,729
Psych profiles, training, everything.
I'm looking for motive, intent,
263
00:17:01,938 --> 00:17:03,814
the psychological capacity
to commit one murder
264
00:17:04,023 --> 00:17:05,483
- and to attempt another.
- Aye, sir.
265
00:17:05,691 --> 00:17:08,277
It seems we are becoming detectives,
number one.
266
00:17:27,797 --> 00:17:30,508
La forge:
Not much left of this drill.
267
00:17:44,564 --> 00:17:48,067
Geordi,
I need some visual assistance.
268
00:17:50,778 --> 00:17:54,740
Whoa. What is it?
269
00:17:58,995 --> 00:18:01,539
Nothing but basic elements.
270
00:18:02,164 --> 00:18:04,041
Inorganic.
271
00:18:04,500 --> 00:18:07,545
No carbon, Sandy texture.
272
00:18:08,212 --> 00:18:13,843
Those flashes are almost musical.
273
00:18:15,094 --> 00:18:22,393
I see color variations and rhythms
in complex harmonies.
274
00:18:26,939 --> 00:18:28,941
Speculation.
275
00:18:32,028 --> 00:18:34,947
How could it be alive? It's inorganic.
276
00:18:35,323 --> 00:18:37,158
Whatever it is,
277
00:18:37,366 --> 00:18:40,077
it could be what they are covering up.
278
00:18:40,661 --> 00:18:43,914
And the reason
someone killed malencon.
279
00:18:49,837 --> 00:18:51,339
Picard:
Captain's log, supplemental.
280
00:18:51,547 --> 00:18:54,592
On my order, data's startling
discovery of a possible life-form
281
00:18:54,759 --> 00:18:58,846
has been beamed aboard so that
its true nature might be uncovered.
282
00:18:59,055 --> 00:19:00,973
But unlike life on earth
and elsewhere,
283
00:19:01,140 --> 00:19:03,684
it appears to be
completely inorganic.
284
00:19:03,893 --> 00:19:06,729
- A test for inorganic life.
- It has never been done, doctor.
285
00:19:06,937 --> 00:19:09,023
There are basic definitions
for organic life.
286
00:19:09,231 --> 00:19:12,401
It must have the ability
to assimilate, respirate, reproduce,
287
00:19:12,610 --> 00:19:15,112
grow and develop, move,
secrete and excrete.
288
00:19:15,279 --> 00:19:18,741
- Would any of those apply here?
- Perhaps growth and development.
289
00:19:18,908 --> 00:19:21,619
- Reproduction.
- Yes.
290
00:19:21,827 --> 00:19:24,413
Those two may be basic
for any definition of life,
291
00:19:24,622 --> 00:19:26,374
organic or inorganic.
292
00:19:26,582 --> 00:19:28,334
Well, doctor,
you're charting unknown seas.
293
00:19:28,542 --> 00:19:30,628
- So how do we proceed?
- Since we're dealing
294
00:19:30,836 --> 00:19:33,547
with a fundamental question,
let's use the basic scientific method:
295
00:19:33,756 --> 00:19:37,093
Observe, theorize,
and attempt to prove it.
296
00:19:37,301 --> 00:19:40,096
Activate. Let's be sure
of what we're dealing with.
297
00:19:40,304 --> 00:19:42,306
Is the sample organic?
298
00:19:42,515 --> 00:19:43,724
Computer: Negative carbon.
299
00:19:43,933 --> 00:19:46,143
Negative known life components.
300
00:19:46,352 --> 00:19:48,479
- Substance inorganic.
- La forge: Mm-hm.
301
00:19:48,688 --> 00:19:50,272
Recheck analysis, please.
302
00:19:50,481 --> 00:19:51,691
Computer: Rechecking.
303
00:19:51,899 --> 00:19:54,568
Analysis verified. Not organic.
304
00:19:55,945 --> 00:19:57,697
Magnify to screen.
305
00:20:01,409 --> 00:20:03,452
Factor five.
306
00:20:04,370 --> 00:20:06,330
Hold surface.
307
00:20:07,415 --> 00:20:08,874
Factor ten.
308
00:20:13,754 --> 00:20:17,633
- What are we looking at?
- It's beautiful, whatever it is.
309
00:20:21,929 --> 00:20:22,972
What's that hum?
310
00:20:23,806 --> 00:20:27,393
It started after Dr. Crusher
ordered the scanner to magnify.
311
00:20:27,601 --> 00:20:29,019
Computer, demagnify.
312
00:20:29,228 --> 00:20:31,605
Resume normal scan.
313
00:20:36,694 --> 00:20:38,779
Everyone, stand back.
314
00:20:41,031 --> 00:20:42,950
Step back again.
315
00:20:46,829 --> 00:20:48,581
It's us.
316
00:20:49,123 --> 00:20:51,542
Yes. We're causing it. Why?
317
00:20:51,751 --> 00:20:53,002
Data: Unknown.
318
00:20:53,210 --> 00:20:56,088
But it is definitely reacting
to our presence.
319
00:20:56,297 --> 00:20:59,467
Perhaps it is picking up
the electrical impulse of our systems.
320
00:20:59,967 --> 00:21:02,011
The flashes haven't changed.
321
00:21:02,219 --> 00:21:04,263
Could the hum be connected
to the flashing?
322
00:21:05,848 --> 00:21:07,683
Computer, magnify.
323
00:21:09,685 --> 00:21:11,437
What is the magnification?
324
00:21:11,645 --> 00:21:14,607
Computer:
Twenty-five hundred diameters.
325
00:21:15,357 --> 00:21:19,111
Analyze the pattern of the flashes.
326
00:21:19,320 --> 00:21:21,739
Computer:
Not repetitive or sequential.
327
00:21:21,947 --> 00:21:24,617
Pattern not recognized.
328
00:21:24,825 --> 00:21:26,368
What is the source of the flashes?
329
00:21:26,577 --> 00:21:28,537
Computer: Unable to specify.
330
00:21:28,746 --> 00:21:32,291
Theoretically not possible
from this substance.
331
00:21:32,583 --> 00:21:34,293
Disregard incongruity
332
00:21:35,961 --> 00:21:38,756
and theorize as to source.
333
00:21:40,883 --> 00:21:42,718
Computer: Life.
334
00:21:55,439 --> 00:21:59,193
What do you mean, a life-form?
What life-form?
335
00:21:59,401 --> 00:22:04,073
A federation recon expedition
certified velara III lifeless.
336
00:22:04,281 --> 00:22:07,493
Understandable,
given this particular life-form's
337
00:22:07,660 --> 00:22:10,496
- novel nature.
- What is that nature?
338
00:22:10,704 --> 00:22:12,665
Dr. Crusher
is still making her determination.
339
00:22:12,832 --> 00:22:16,627
Mr. Mandl,
you know the prime directive.
340
00:22:17,628 --> 00:22:20,631
Are you saying
that I knowingly defied it?
341
00:22:20,840 --> 00:22:22,080
That's what I have to find out.
342
00:22:22,216 --> 00:22:23,736
You're a man obsessed
with what you do.
343
00:22:23,884 --> 00:22:27,096
Who knows what an obsessed man
will do to keep going?
344
00:22:27,304 --> 00:22:28,556
Kill, perhaps?
345
00:22:29,515 --> 00:22:32,184
I create life.
346
00:22:35,187 --> 00:22:36,856
I don't take it.
347
00:22:44,530 --> 00:22:46,323
You hit him pretty hard, captain.
348
00:22:47,658 --> 00:22:48,868
What do you think, counselor?
349
00:22:49,034 --> 00:22:50,911
It was useful.
350
00:22:51,120 --> 00:22:52,580
I felt two levels.
351
00:22:52,788 --> 00:22:54,623
He did know about the life-form,
352
00:22:54,832 --> 00:22:57,126
but the idea of murder
seemed to shock him.
353
00:22:57,334 --> 00:23:01,171
Whether it was the whole idea
or just being accused of it, I can't tell.
354
00:23:02,006 --> 00:23:03,883
What about his file, lieutenant yar?
355
00:23:04,091 --> 00:23:06,969
Could he have accomplished the
reprogramming data says took place?
356
00:23:07,177 --> 00:23:09,346
Mandl holds advanced degrees
in computer science
357
00:23:09,555 --> 00:23:12,850
as well as artificial intelligence.
It's possible.
358
00:23:13,058 --> 00:23:14,894
What about the others,
including the victim?
359
00:23:15,102 --> 00:23:18,105
Well, only the victim
had the required expertise.
360
00:23:18,314 --> 00:23:22,026
Malencon did work
where the whatever it is was found.
361
00:23:22,234 --> 00:23:25,362
Trying to suppress that knowledge
would be motive for murder.
362
00:23:25,529 --> 00:23:27,781
If mandl were obsessed enough.
363
00:23:27,990 --> 00:23:29,909
Terraformers are often obsessive.
364
00:23:30,117 --> 00:23:32,786
It frequently goes with
the career profile.
365
00:23:32,995 --> 00:23:34,997
How do you read the designer?
366
00:23:35,205 --> 00:23:38,000
She is possessed
of highly abstracted reality.
367
00:23:38,208 --> 00:23:40,920
Lovely visions, little data.
368
00:23:41,462 --> 00:23:44,298
But you might do better than I.
369
00:23:54,683 --> 00:23:56,810
It's not locked.
370
00:24:04,818 --> 00:24:06,695
Mind a visitor?
371
00:24:10,658 --> 00:24:12,576
Is it true?
372
00:24:15,496 --> 00:24:18,082
Did you really find a life-form?
373
00:24:18,290 --> 00:24:20,960
Well, the debate is still going on
in some quarters,
374
00:24:21,168 --> 00:24:24,421
but I think so, yes.
375
00:24:25,673 --> 00:24:27,633
What's it like?
376
00:24:28,384 --> 00:24:30,928
We have nothing
we can compare it with.
377
00:24:31,136 --> 00:24:32,346
It's microscopic.
378
00:24:32,554 --> 00:24:36,850
It seems colonial, simple.
379
00:24:37,351 --> 00:24:39,019
But it's inorganic.
380
00:24:39,228 --> 00:24:40,938
Which is why the recon scouts
missed it.
381
00:24:41,146 --> 00:24:43,857
It was not your mistake.
382
00:24:48,654 --> 00:24:52,449
Everything I've worked so hard for
383
00:24:55,953 --> 00:24:58,497
is falling apart.
384
00:25:06,922 --> 00:25:08,549
Louisa.
385
00:25:10,175 --> 00:25:12,219
It's very beautiful.
386
00:25:13,429 --> 00:25:15,848
I could arrange for you to see it
if you like.
387
00:25:18,434 --> 00:25:20,477
Perhaps later.
388
00:25:36,869 --> 00:25:38,789
Crusher:
Captain, this is Dr. Crusher.
389
00:25:38,954 --> 00:25:41,290
I think you'd better come
to the medical lab.
390
00:25:48,255 --> 00:25:50,549
- What is it?
- Geordi observed movement.
391
00:25:50,716 --> 00:25:51,759
Not movement exactly,
392
00:25:51,925 --> 00:25:53,605
but a definite shift
in the energy pattern.
393
00:25:53,761 --> 00:25:55,929
- Without external influence.
- The hum is gone too.
394
00:25:56,138 --> 00:25:57,931
- — Why?
- Unknown, sir.
395
00:25:58,140 --> 00:25:59,767
Perhaps it is scanning us.
396
00:25:59,975 --> 00:26:02,978
Scanning us? Why?
What could it hope to learn?
397
00:26:03,520 --> 00:26:05,230
Unknown at this time, sir.
398
00:26:05,397 --> 00:26:06,899
It's changing.
399
00:26:09,443 --> 00:26:13,197
- I don't see anything.
- The infrared range is increasing.
400
00:26:15,240 --> 00:26:18,327
Computer:
Warning, input overload.
401
00:26:18,702 --> 00:26:20,954
- The hum is back.
- It is projecting an energy field.
402
00:26:21,163 --> 00:26:23,248
And it's intensifying.
403
00:26:27,044 --> 00:26:29,588
Computer:
Magnification deactivated.
404
00:26:41,725 --> 00:26:43,852
Crusher: Two of them.
405
00:26:46,480 --> 00:26:49,733
Only life can replicate itself, doctor.
406
00:26:49,942 --> 00:26:54,029
Inorganic or not, it is alive.
407
00:27:00,536 --> 00:27:03,163
Activate quarantine field.
408
00:27:07,459 --> 00:27:09,711
Quarantine field full.
409
00:27:10,963 --> 00:27:13,549
Full shield backup.
410
00:27:16,343 --> 00:27:17,761
Evacuafinglab.
411
00:27:17,970 --> 00:27:20,764
Computer:
Translation request being patched.
412
00:27:20,973 --> 00:27:22,391
Translation? From whom?
413
00:27:26,311 --> 00:27:28,230
Evacuate.
414
00:27:31,108 --> 00:27:33,110
What's wrong
with the translator circuit?
415
00:27:33,318 --> 00:27:35,696
Picard:
Bridge, this is the captain.
416
00:27:35,904 --> 00:27:39,575
Request emergency power
to initiate lab quarantine seal.
417
00:27:40,450 --> 00:27:42,578
- Do it, Mr. Worf.
- Aye, sir.
418
00:27:42,786 --> 00:27:45,205
What's the nature of the problem,
captain? We've lost visual.
419
00:27:45,372 --> 00:27:48,375
We have confirmed
that data's discovery is life.
420
00:27:48,584 --> 00:27:50,586
But more than that,
421
00:27:51,086 --> 00:27:52,921
it is intelligent life.
422
00:27:55,632 --> 00:27:57,176
How do you know, sir?
423
00:28:02,181 --> 00:28:04,600
It's trying to communicate with us.
424
00:28:09,605 --> 00:28:11,005
Picard:
Captain's log, supplemental.
425
00:28:11,190 --> 00:28:13,150
The inorganic life-form
from velara III
426
00:28:13,358 --> 00:28:16,570
has apparently taken over
our medical lab.
427
00:28:16,737 --> 00:28:19,615
It generates enough energy to
interfere with the surrounding systems.
428
00:28:19,781 --> 00:28:21,421
Mr. La forge,
can we see into the lab yet?
429
00:28:21,575 --> 00:28:22,618
Negative, captain.
430
00:28:22,784 --> 00:28:24,912
Reducing the backup
to the quarantine seal might help.
431
00:28:25,078 --> 00:28:26,914
- Doctor?
- I wouldn't.
432
00:28:27,122 --> 00:28:28,762
- Picard: Continue quarantine.
- Aye, sir.
433
00:28:28,916 --> 00:28:31,516
Tasha: Director mandl and the others
are in the observation lounge
434
00:28:31,668 --> 00:28:32,711
as you requested.
435
00:28:32,878 --> 00:28:36,048
Counselor, I shall need you.
You have the bridge, number one.
436
00:28:40,302 --> 00:28:42,679
Director mandl, I put it to you again.
437
00:28:42,888 --> 00:28:44,681
What do you know
about these life-forms?
438
00:28:44,890 --> 00:28:46,225
Mandl: Not a thing.
439
00:28:46,433 --> 00:28:47,935
Enough.
440
00:28:50,520 --> 00:28:52,064
Sit down, lieutenant.
441
00:28:52,272 --> 00:28:54,483
You are deliberately evasive
and it must stop.
442
00:28:54,691 --> 00:28:57,444
You have kept information from me
since our first communication.
443
00:28:57,653 --> 00:29:02,449
An alien life-form has taken
possession of my medical lab.
444
00:29:03,992 --> 00:29:06,411
You knew of its existence.
445
00:29:08,163 --> 00:29:09,790
Is this true?
446
00:29:09,998 --> 00:29:12,417
You knew there was life
on velara III?
447
00:29:12,584 --> 00:29:15,629
I knew that there were
random energy patterns,
448
00:29:15,837 --> 00:29:16,964
yes, I knew that.
449
00:29:17,172 --> 00:29:19,341
But not life.
450
00:29:19,549 --> 00:29:22,177
Not by any definition
that I have ever heard.
451
00:29:22,386 --> 00:29:25,222
But you tried to keep that knowledge
from us.
452
00:29:26,848 --> 00:29:31,019
They are meaningless silicon crystals
which rebroadcast sunlight.
453
00:29:31,228 --> 00:29:33,563
It is a life-form
and it has intelligence.
454
00:29:36,817 --> 00:29:38,443
Why do you say that?
455
00:29:38,986 --> 00:29:40,779
It's trying to communicate with us.
456
00:29:41,321 --> 00:29:43,115
Communicate with you?
457
00:29:43,991 --> 00:29:45,909
When did you first
become aware of them?
458
00:29:48,245 --> 00:29:50,580
Tell him about the pattern
in the sand.
459
00:29:50,789 --> 00:29:53,333
Oh, yes, do tell us.
460
00:29:57,170 --> 00:30:00,257
When we first arrived,
we noticed that in certain areas,
461
00:30:00,465 --> 00:30:03,010
the sand had a sparkling effect,
462
00:30:03,218 --> 00:30:06,888
like sunlight
bouncing off new fallen snow.
463
00:30:07,472 --> 00:30:08,849
What did you think it was?
464
00:30:09,057 --> 00:30:12,311
Honestly, we did not give it
anythought
465
00:30:12,936 --> 00:30:16,315
picard, I must point out again
466
00:30:16,523 --> 00:30:20,444
that we were assured not once,
but many times
467
00:30:20,652 --> 00:30:23,780
by the best scientific minds
in the federation
468
00:30:23,989 --> 00:30:26,033
that this planet has no life.
469
00:30:26,241 --> 00:30:28,410
No life.
470
00:30:28,618 --> 00:30:30,454
And we were not looking.
471
00:30:30,662 --> 00:30:32,622
And therefore, we did not see.
472
00:30:32,831 --> 00:30:34,499
All right. At first you dismissed it.
473
00:30:34,708 --> 00:30:39,046
But then you began to understand
that there was something
474
00:30:39,254 --> 00:30:41,048
that was different about them.
475
00:30:41,256 --> 00:30:43,050
You can't know that.
476
00:30:43,258 --> 00:30:47,012
Your apprehension suggested it
when we first arrived.
477
00:30:47,220 --> 00:30:48,972
Tell me about these patterns.
478
00:30:50,182 --> 00:30:53,560
At first, we thought it was just natural
phenomena unique to velara III.
479
00:30:53,769 --> 00:31:00,192
Refraction in its thin atmosphere
is interesting but certainly not life.
480
00:31:00,400 --> 00:31:02,319
Why was I never told about this?
481
00:31:02,486 --> 00:31:05,113
Because it's not
particularly important.
482
00:31:06,031 --> 00:31:09,034
As the building of the
terraforming station went forward,
483
00:31:09,242 --> 00:31:11,620
the patterns in the sand
ceased being random.
484
00:31:11,828 --> 00:31:13,497
They became very specific.
485
00:31:13,705 --> 00:31:17,959
Geometric shapes
suddenly appearing, disappearing.
486
00:31:18,168 --> 00:31:20,921
Changing location, changing size.
487
00:31:21,129 --> 00:31:26,760
Did you ever feel that these patterns
were attempting to communicate?
488
00:31:30,097 --> 00:31:31,640
No. Never.
489
00:31:33,183 --> 00:31:34,559
Bensen?
490
00:31:35,143 --> 00:31:39,398
I don't know.
At the time, I didn't think so.
491
00:31:39,606 --> 00:31:42,818
But now after hearing
what you just said...
492
00:31:45,070 --> 00:31:46,113
I don't know.
493
00:31:46,279 --> 00:31:48,448
Riker:
Captain, we've regained magnification
494
00:31:48,615 --> 00:31:50,575
on the life-form. It's divided again.
495
00:31:50,784 --> 00:31:52,577
Patch visual to observation lounge.
496
00:31:59,418 --> 00:32:03,296
There was no indication of any of this
on velara III?
497
00:32:03,505 --> 00:32:05,340
Absolutely none.
498
00:32:09,219 --> 00:32:12,931
- I cannot understand the patterns.
- Hmm. Neither can I.
499
00:32:13,140 --> 00:32:16,726
Please show me spectral analysis,
magnification, 12k.
500
00:32:16,935 --> 00:32:19,646
- Computer: Silicon, germanium.
- Transistor material.
501
00:32:19,855 --> 00:32:22,732
- Gallium arsenide.
- Emits light when charged.
502
00:32:22,941 --> 00:32:24,609
Computer:
Cadmium selenide sulfide.
503
00:32:24,776 --> 00:32:26,027
Emits charge when lit.
504
00:32:26,236 --> 00:32:28,655
Computer:
Water, impurities, sodium salts.
505
00:32:28,864 --> 00:32:30,574
Conductor.
506
00:32:33,118 --> 00:32:35,954
- But is it alive?
- Computer: Probability positive.
507
00:32:36,163 --> 00:32:38,123
I wasn't asking you.
508
00:32:38,331 --> 00:32:40,125
Engineer: Engineering to bridge.
509
00:32:40,292 --> 00:32:41,960
This is commander riker, go ahead.
510
00:32:42,127 --> 00:32:45,505
The backup on the lab seal
is fluctuating, sir.
511
00:32:45,714 --> 00:32:47,924
I think you should come down here.
512
00:32:48,592 --> 00:32:50,218
On my way.
513
00:32:51,011 --> 00:32:52,846
Data, you've got the bridge.
514
00:32:53,054 --> 00:32:55,015
Inform the captain.
515
00:33:00,061 --> 00:33:01,188
Status, ensign?
516
00:33:01,396 --> 00:33:04,107
The quarantine seal
is getting weaker, sir.
517
00:33:04,316 --> 00:33:07,194
Every time I try to redirect backup,
it goes somewhere else.
518
00:33:08,862 --> 00:33:11,948
No, no, it's locked three people
in a turbolift
519
00:33:12,157 --> 00:33:14,784
and two more
in the programmers' restroom.
520
00:33:14,993 --> 00:33:16,828
If that reading is right,
there is no seal.
521
00:33:17,037 --> 00:33:19,581
- Give me lab interior image.
- Yes, sir.
522
00:33:23,543 --> 00:33:25,253
Magnify.
523
00:33:28,256 --> 00:33:30,300
Picard, this is riker.
524
00:33:30,509 --> 00:33:32,969
We see it too, number one.
525
00:33:39,226 --> 00:33:40,936
Get that seal back up.
526
00:33:41,478 --> 00:33:44,314
But, sir, no matter what I do,
the energy goes somewhere else.
527
00:33:44,523 --> 00:33:47,400
- What if it hits the sickbay or nursery?
- Hold off.
528
00:33:47,609 --> 00:33:50,403
Impossible, captain,
we haven't got the power.
529
00:33:52,239 --> 00:33:53,639
Picard:
Captain's log, supplemental.
530
00:33:53,823 --> 00:33:57,118
The life-form, which has
significantly increased in size,
531
00:33:57,327 --> 00:34:00,163
is again attempting
to communicate with us.
532
00:34:00,705 --> 00:34:04,000
The universal translator
is coming online, sir.
533
00:34:04,209 --> 00:34:07,796
Translator: Ugly, ugly giants.
534
00:34:08,004 --> 00:34:10,632
Bags of mostly water.
535
00:34:10,840 --> 00:34:12,634
Bags of mostly water?
536
00:34:12,842 --> 00:34:14,844
An accurate description
of humans, sir.
537
00:34:15,053 --> 00:34:18,390
You are over 90 percent water
surrounded by a flexible container.
538
00:34:21,226 --> 00:34:25,605
Life force, do you understand us?
539
00:34:28,233 --> 00:34:29,693
Translator: We understand.
540
00:34:29,901 --> 00:34:32,654
We ask that you be gone.
541
00:34:36,575 --> 00:34:38,368
We didn't hear you.
542
00:34:38,577 --> 00:34:40,078
We come in peace.
543
00:34:40,287 --> 00:34:42,914
Translator:
Ugly bag of mostly water.
544
00:34:43,123 --> 00:34:45,625
We try at peace.
545
00:34:45,834 --> 00:34:48,044
You still do not listen.
546
00:34:48,962 --> 00:34:53,550
Bag who drill in sand of home
had to die.
547
00:34:53,758 --> 00:34:56,177
It killed malencon.
548
00:34:57,512 --> 00:35:00,223
We see and hear you now.
549
00:35:00,432 --> 00:35:03,101
We didn't know you were there.
550
00:35:03,560 --> 00:35:06,521
You are beautiful to us.
551
00:35:07,272 --> 00:35:09,774
All life is beautiful.
552
00:35:09,983 --> 00:35:13,069
Translator:
Bag in dome did know.
553
00:35:13,278 --> 00:35:15,864
Caused much death.
554
00:35:18,617 --> 00:35:22,329
War is now with you.
555
00:35:23,913 --> 00:35:26,750
Data:
The translator is off-line, sir.
556
00:35:27,709 --> 00:35:29,210
Can you hear us now?
557
00:35:33,214 --> 00:35:35,884
- Mr. La forge?
- Restabilizing, captain.
558
00:35:36,092 --> 00:35:40,013
Sir, that chaos
when we were studying it in the lab
559
00:35:40,221 --> 00:35:43,516
must have been the energy surge
of a reproductive cycle.
560
00:35:43,725 --> 00:35:47,062
It is now a colony of single cells
which organize as a computer.
561
00:35:47,270 --> 00:35:48,563
And like any computer...
562
00:35:48,772 --> 00:35:52,150
More is stronger.
563
00:36:02,118 --> 00:36:03,578
Picard:
Captain's log, supplemental.
564
00:36:03,787 --> 00:36:06,039
We have regained visual contact
with the lab,
565
00:36:06,247 --> 00:36:08,208
but our attempts
to restore communication
566
00:36:08,416 --> 00:36:10,502
with this microbrain,
as we have come to call it,
567
00:36:10,710 --> 00:36:12,253
have been unsuccessful.
568
00:36:12,462 --> 00:36:17,342
One thing that is certain, however,
this life-form has declared war on us.
569
00:36:17,550 --> 00:36:20,387
The range of influence appears to be
concentrated in the medical lab.
570
00:36:20,595 --> 00:36:21,721
All non-essential personnel
571
00:36:21,930 --> 00:36:24,099
have been moved
to the most distant areas of the ship.
572
00:36:24,307 --> 00:36:26,851
Data, any analysis
on those bolts of light it emits?
573
00:36:27,060 --> 00:36:29,437
That seems to be its method
of reprogramming, captain.
574
00:36:29,646 --> 00:36:31,648
Each bolt of light consists
of negatively-
575
00:36:31,815 --> 00:36:32,941
and positively-charged ions.
576
00:36:33,108 --> 00:36:35,318
A series of program instructions,
as it were.
577
00:36:36,569 --> 00:36:39,239
It seems to have a quicker rapport
with our computers than we have.
578
00:36:39,447 --> 00:36:42,200
What do you expect?
It is a computer.
579
00:36:42,409 --> 00:36:44,786
Have we disabled
the medical lab computer console?
580
00:36:44,994 --> 00:36:48,081
Aye, sir. As soon as data determined
the microbrain's method of operation.
581
00:36:48,289 --> 00:36:51,584
Captain, picking up a decrease
in infrared intensity.
582
00:36:52,127 --> 00:36:54,546
Maybe the life-form
has reached its energy level.
583
00:36:54,754 --> 00:36:56,673
Or maybe that's not the end of it.
584
00:36:57,340 --> 00:36:59,217
With single-celled life-forms,
585
00:36:59,759 --> 00:37:01,302
at least organic ones,
586
00:37:01,511 --> 00:37:04,597
cell division is preceded
by a resting state.
587
00:37:05,223 --> 00:37:07,183
The calm before the storm?
588
00:37:07,392 --> 00:37:11,104
Medical lab on main viewer.
Let's use this calm.
589
00:37:16,151 --> 00:37:18,236
It does seem dormant, captain.
590
00:37:20,739 --> 00:37:22,240
Tasha.
591
00:37:25,076 --> 00:37:28,246
Set coordinates
to beam it back where it came from.
592
00:37:29,789 --> 00:37:31,082
Coordinates set, sir.
593
00:37:31,833 --> 00:37:32,959
Energize.
594
00:37:42,177 --> 00:37:44,763
Transporter power
being redirected, sir.
595
00:37:44,971 --> 00:37:47,891
We are unable to affect it.
596
00:37:56,274 --> 00:37:59,986
Life-form or not, intelligent or not,
the safety of this ship
597
00:38:00,153 --> 00:38:02,655
and everyone aboard her
is my primary responsibility.
598
00:38:05,700 --> 00:38:07,494
Evacuate all the air
from the medical lab.
599
00:38:07,702 --> 00:38:09,329
I want a vacuum there.
600
00:38:12,123 --> 00:38:15,919
Environmental systems
fail to respond to command, captain.
601
00:38:16,127 --> 00:38:18,588
It appears the microbrain
has successfully interfaced
602
00:38:18,797 --> 00:38:20,048
with our computers.
603
00:38:26,221 --> 00:38:29,682
Picard, if it did try to communicate
with us, we didn't understand that.
604
00:38:29,891 --> 00:38:32,560
It has declared a state of war
and we are on the defensive.
605
00:38:32,769 --> 00:38:35,063
We have no control over
our medical lab, nor our computer.
606
00:38:35,271 --> 00:38:37,440
At this moment,
it has the power to destroy this ship
607
00:38:37,649 --> 00:38:39,359
and everybody on it.
608
00:38:39,567 --> 00:38:42,237
- I need your help.
- Unbelievable.
609
00:38:42,445 --> 00:38:45,005
It said you were trying to kill
some of them. I need to know how.
610
00:38:45,198 --> 00:38:46,825
I don't know.
611
00:38:47,575 --> 00:38:50,245
What was malencon doing
when he was killed?
612
00:38:50,453 --> 00:38:52,872
There is a very thin layer
of highly saline water
613
00:38:53,039 --> 00:38:54,415
under the Sandy topsoil.
614
00:38:54,624 --> 00:38:56,334
He was siphoning that off.
615
00:38:57,210 --> 00:39:00,213
Perhaps somehow,
that saline water sustained them.
616
00:39:00,421 --> 00:39:01,714
It connected them.
617
00:39:01,881 --> 00:39:03,091
I don't understand.
618
00:39:03,299 --> 00:39:05,552
The microbrains
may be like our own brain cells.
619
00:39:05,760 --> 00:39:08,555
Individually, a cell has life,
but not intelligence.
620
00:39:08,763 --> 00:39:10,431
Yet when interconnected,
621
00:39:10,598 --> 00:39:12,976
their combined intelligence
is formidable.
622
00:39:13,184 --> 00:39:15,687
The saline fluid is their circuitry.
623
00:39:15,895 --> 00:39:19,107
And to prevent its loss,
they killed malencon.
624
00:39:22,652 --> 00:39:25,905
If we had continued
to remove that water,
625
00:39:27,740 --> 00:39:29,993
we would have destroyed them all.
626
00:39:30,535 --> 00:39:33,371
A reason enough
for anyone to go to war.
627
00:39:35,623 --> 00:39:37,503
Riker:
Captain, it's happening again.
628
00:39:37,625 --> 00:39:39,669
I think you'd better get in here.
629
00:39:51,306 --> 00:39:53,391
If this keeps up,
it will tear up the enterprise.
630
00:39:53,600 --> 00:39:55,643
- What can you determine, la forge?
- Data: Captain,
631
00:39:55,852 --> 00:39:57,562
our sensors indicate
that the microbrain
632
00:39:57,770 --> 00:40:00,982
expends a tremendous amount
of energy during its reproductive cycle.
633
00:40:01,190 --> 00:40:03,818
Yet, there is no discernible power drain
on our own systems.
634
00:40:04,027 --> 00:40:07,238
- What is feeding the damn thing?
- We found traces of cadmium salts.
635
00:40:07,447 --> 00:40:09,908
Now, cadmium is a conduit
for converting infrared
636
00:40:10,116 --> 00:40:11,367
- into electricity.
- Meaning?
637
00:40:11,534 --> 00:40:15,330
Meaning, the microbrain
might be photoelectric.
638
00:40:16,164 --> 00:40:18,249
Kill the lights in the medical lab,
Mr. La forge.
639
00:40:19,208 --> 00:40:21,044
Let's see if darkness
will neutralize it.
640
00:40:21,210 --> 00:40:23,880
Ugh. Sorry, sir,
it still has control of the computer.
641
00:40:24,088 --> 00:40:25,131
We can't do it by remote.
642
00:40:25,340 --> 00:40:26,925
- Number one.
- Aye, sir.
643
00:40:29,302 --> 00:40:32,013
The life-form must have evolved
at that narrow layer
644
00:40:32,221 --> 00:40:35,391
where the light got through the sand
to the water.
645
00:40:35,600 --> 00:40:39,729
Drop the water a centimeter
below the light penetration level
646
00:40:40,521 --> 00:40:42,565
and they starve.
647
00:40:52,492 --> 00:40:55,912
Killing the lab lights now.
648
00:40:59,916 --> 00:41:01,876
It's slowing down.
649
00:41:03,086 --> 00:41:05,838
La forge:
It's getting dimmer too.
650
00:41:07,006 --> 00:41:09,634
Translator: More light, please.
651
00:41:09,842 --> 00:41:12,178
Only if you will talk to us.
652
00:41:12,387 --> 00:41:14,389
Translator: We die.
653
00:41:14,597 --> 00:41:18,017
Bags of water kill us.
654
00:41:18,226 --> 00:41:22,188
You are like others.
655
00:41:22,730 --> 00:41:25,191
We have no wish to kill you.
We never have.
656
00:41:25,400 --> 00:41:28,820
Translator:
You do not say truth.
657
00:41:29,028 --> 00:41:33,157
We will end this war
if you will end the war.
658
00:41:33,908 --> 00:41:37,412
Translator:
Darkness, death, terrible.
659
00:41:38,037 --> 00:41:42,583
Must go home to wet sand.
660
00:41:42,792 --> 00:41:45,670
War over.
661
00:41:46,462 --> 00:41:48,172
Agreed.
662
00:41:48,381 --> 00:41:51,384
We will send you home
to your wet sand.
663
00:41:51,926 --> 00:41:53,761
Picard to riker,
664
00:41:54,303 --> 00:41:57,181
bring up the lights in the lab,
just a bit.
665
00:42:04,397 --> 00:42:05,898
Are you better?
666
00:42:06,315 --> 00:42:07,984
Translator: Better.
667
00:42:08,192 --> 00:42:10,236
Picard: We mean you no harm.
668
00:42:10,778 --> 00:42:12,530
Do you believe me?
669
00:42:12,739 --> 00:42:15,074
- Translator: Yes.
- Good.
670
00:42:15,491 --> 00:42:17,994
It is important that you trust us.
671
00:42:19,287 --> 00:42:21,330
Translator: Not yet.
672
00:42:21,539 --> 00:42:24,751
You are still too arrogant,
673
00:42:25,585 --> 00:42:27,378
too primitive.
674
00:42:28,212 --> 00:42:32,341
Come back three centuries.
675
00:42:32,967 --> 00:42:37,055
Perhaps then, we trust.
676
00:42:40,433 --> 00:42:43,019
We understand what you are saying.
677
00:42:44,020 --> 00:42:46,105
We will leave you.
678
00:42:48,024 --> 00:42:50,526
We will send you home.
679
00:43:12,340 --> 00:43:14,842
Riker to transporter chief.
680
00:43:15,051 --> 00:43:18,262
Pick up the coordinates of the bell jar
in the medical lab
681
00:43:18,471 --> 00:43:21,224
for return to velara III.
682
00:43:21,432 --> 00:43:23,768
Transport chief:
Coordinates entered, sir.
683
00:43:30,817 --> 00:43:32,777
Riker to bridge.
684
00:43:33,736 --> 00:43:35,321
Captain,
685
00:43:36,739 --> 00:43:39,534
we're ready to beam it back
to the planet.
686
00:43:41,327 --> 00:43:43,287
I wish we were able
to learn more about them, sir.
687
00:43:43,496 --> 00:43:47,959
In time, Mr. Data,
when we are better prepared.
688
00:43:49,127 --> 00:43:53,548
I wanted to create a place
where living things could thrive.
689
00:43:54,048 --> 00:43:59,971
And all the while, I was about
to destroy the life that is there.
690
00:44:00,346 --> 00:44:02,223
Our apologies.
691
00:44:02,431 --> 00:44:04,058
And respects.
692
00:44:04,267 --> 00:44:07,353
- Lieutenant yar?
- Coordinates set, sir.
693
00:44:09,730 --> 00:44:11,149
Energize.
694
00:44:21,367 --> 00:44:24,912
Picard:
Captain's log, stardate 41464.8.
695
00:44:25,121 --> 00:44:28,583
I have declared an indefinite
quarantine for velara lll,
696
00:44:28,791 --> 00:44:32,545
and we are now returning to starbase
with the three surviving terraformers.
697
00:44:32,753 --> 00:44:35,506
Perhaps the lesson we have learned
from this near tragedy
698
00:44:35,715 --> 00:44:38,718
will prevent it from happening
elsewhere.
51678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.