Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:07,299
Picard:
Captain's log, stardate 41636.9.
2
00:00:07,508 --> 00:00:10,135
As feared, our examination
of the seven-year—overdue
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,929
federation freighter, Odin,
4
00:00:12,137 --> 00:00:16,350
disabled by an asteroid collision,
revealed no life signs.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,852
However, three escape pods
were missing,
6
00:00:19,061 --> 00:00:22,022
suggesting the possibility
of survivors.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,441
Ready to begin orbit
of angel one, captain.
8
00:00:24,650 --> 00:00:27,736
Make it so, Mr. La forge.
What kind of place is this, data?
9
00:00:27,945 --> 00:00:29,613
Angel one is a class-m planet, sir,
10
00:00:29,821 --> 00:00:31,532
supporting carbon-based
flora and fauna,
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,284
sparsely populated
with intelligent life forms.
12
00:00:34,493 --> 00:00:36,453
It is similar
in technological development
13
00:00:36,662 --> 00:00:38,372
to mid-20-century earth.
14
00:00:38,580 --> 00:00:40,832
Kind of like being marooned
at home.
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,460
Assuming any of the survivors
made it this far.
16
00:00:43,669 --> 00:00:45,963
Admittedly, it is the closest planet
to the Odin.
17
00:00:46,171 --> 00:00:49,258
To travel the distance we did,
in two days at warp 1,
18
00:00:49,466 --> 00:00:52,469
would have taken the Odin escape pod
five months.
19
00:00:52,678 --> 00:00:54,763
Five months, six days, 11 hours,
two minutes...
20
00:00:54,972 --> 00:00:56,139
Thank you, data.
21
00:00:56,348 --> 00:00:58,392
And 57 seconds.
22
00:00:58,600 --> 00:01:01,812
Captain, we're receiving
an audio signal from angel one.
23
00:01:02,020 --> 00:01:03,500
Starfleet are adamant
that we maintain
24
00:01:03,689 --> 00:01:05,649
excellent diplomatic relations
with this planet.
25
00:01:05,857 --> 00:01:10,529
Mr. Data, is there any other
pertinent information before we reply?
26
00:01:10,737 --> 00:01:13,991
Angel one has evolved
into a constitutional oligarchy.
27
00:01:14,199 --> 00:01:18,161
It is governed by a parliamentary body
consisting of six elected mistresses,
28
00:01:18,370 --> 00:01:21,582
and headed by a female
they refer to as the elected one.
29
00:01:21,790 --> 00:01:24,418
It sounds like my own planet.
30
00:01:24,626 --> 00:01:27,671
Klingons appreciate strong women.
31
00:01:29,590 --> 00:01:31,633
How current is this information,
Mr. Data?
32
00:01:32,134 --> 00:01:36,305
A federation vessel last visited
this planet 62 years ago, captain.
33
00:01:36,888 --> 00:01:41,393
Counselor, as this is
a female-dominated society,
34
00:01:41,602 --> 00:01:43,437
you might wish to make
the initial contact.
35
00:01:43,895 --> 00:01:46,732
- Thank you, sir.
- Open hailing frequencies.
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,859
Hailing frequencies open, sir.
37
00:01:49,401 --> 00:01:53,488
This is counselor Deanna troi
from the u. S. 8. Enterprise.
38
00:01:53,697 --> 00:01:55,497
Beata:
I am beata, the elected one.
39
00:01:55,657 --> 00:01:57,409
How may we assist you, counselor?
40
00:01:58,160 --> 00:02:02,414
The federation has neglected
to visit your planet for far too long.
41
00:02:02,623 --> 00:02:06,877
With your permission,
we would like to correct that oversight.
42
00:02:07,085 --> 00:02:09,671
Beata: We feel in no way neglected,
counselor.
43
00:02:09,880 --> 00:02:13,550
A diplomatic courtesy call
is neither expected nor required.
44
00:02:15,594 --> 00:02:20,349
We also come in search of possible
survivors from one of our freighters.
45
00:02:22,893 --> 00:02:26,146
Beata:
A brief visit will be tolerated.
46
00:02:27,439 --> 00:02:29,941
Tasha:
They've broken off transmission.
47
00:02:30,150 --> 00:02:32,944
Ever feel like
you're not really wanted?
48
00:02:57,803 --> 00:03:01,890
Picard:
Space, the final frontier.
49
00:03:02,599 --> 00:03:06,478
These are the voyages
of the starship enterprise.
50
00:03:06,687 --> 00:03:11,858
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
51
00:03:12,526 --> 00:03:16,613
to seek out new life
and new civilizations,
52
00:03:17,114 --> 00:03:20,701
to boldly go where no one
has gone before.
53
00:04:30,937 --> 00:04:32,063
Where are you fellas off to?
54
00:04:32,272 --> 00:04:34,752
Our ski instructor has us scheduled
for the denubian alps, sir.
55
00:04:34,941 --> 00:04:37,027
- Well, save us some deep powder.
- No problem, sir.
56
00:04:37,235 --> 00:04:39,362
The holodecks have
all you'd ever need.
57
00:04:49,915 --> 00:04:51,249
The away team is ready, sir.
58
00:04:51,458 --> 00:04:54,920
Angel one's strategic importance
in this quadrant may become vital.
59
00:04:55,128 --> 00:04:56,808
Starfleet's hope is
that one day this world
60
00:04:57,005 --> 00:04:58,365
may become part of the federation.
61
00:04:58,548 --> 00:05:01,176
We'll do our best to make
a good impression, captain.
62
00:05:02,427 --> 00:05:04,304
Energize.
63
00:05:10,727 --> 00:05:12,270
Picard:
Captain's log, supplemental.
64
00:05:12,479 --> 00:05:16,775
Our away team has beamed down
to an unusual matriarchal society
65
00:05:16,983 --> 00:05:19,319
where the female
is as aggressively dominant
66
00:05:19,528 --> 00:05:22,531
as the male gender was on earth
hundreds of years ago.
67
00:05:22,739 --> 00:05:26,201
Here, the female is the hunter,
the soldier,
68
00:05:26,409 --> 00:05:28,787
larger and stronger than the male.
69
00:05:28,995 --> 00:05:32,916
An arrangement considered
most sensible and natural.
70
00:05:33,250 --> 00:05:35,669
Beata: I am beata,
the elected one of angel one.
71
00:05:36,044 --> 00:05:37,838
Representatives
of the starfleet enterprise,
72
00:05:38,046 --> 00:05:39,464
do you wish to petition?
73
00:05:41,007 --> 00:05:44,469
We have reason to hope that survivors
from a damaged federation freighter
74
00:05:44,678 --> 00:05:49,891
may be marooned on your planet.
We are seeking to learn if this is so.
75
00:05:51,643 --> 00:05:55,605
Even a world as remote as angel one
has heard of starfleet.
76
00:05:55,814 --> 00:05:59,067
Searching the galaxy for survivors
seems a petty task
77
00:05:59,276 --> 00:06:01,403
for one of their mighty vessels.
78
00:06:02,153 --> 00:06:05,490
We don't consider
even one survivor petty.
79
00:06:06,992 --> 00:06:11,121
Is this man implying that we put
a lesser value on life than you do?
80
00:06:14,958 --> 00:06:18,086
Our discovery of the freighter
was unexpected.
81
00:06:18,295 --> 00:06:20,088
We have a duty to investigate.
82
00:06:20,630 --> 00:06:22,299
I see.
83
00:06:24,050 --> 00:06:28,054
And if you find any survivors,
what then?
84
00:06:28,263 --> 00:06:29,514
We will take them with us,
85
00:06:29,723 --> 00:06:32,058
and see that they were reunited
with their families.
86
00:06:32,267 --> 00:06:35,478
Are we to take these strangers
at their word?
87
00:06:35,687 --> 00:06:36,771
Beata: Good question.
88
00:06:36,980 --> 00:06:39,691
What reason could we possibly
have to deceive you?
89
00:06:39,900 --> 00:06:41,818
Another good question.
90
00:06:42,485 --> 00:06:46,239
Are there survivors
from the freighter Odin on your planet?
91
00:06:48,867 --> 00:06:51,703
I'm not prepared to answer yet.
92
00:06:51,912 --> 00:06:54,289
See to their comforts.
93
00:06:55,457 --> 00:06:56,666
What's going on?
94
00:07:11,014 --> 00:07:13,808
You will remain here
until summoned.
95
00:07:24,986 --> 00:07:28,490
- Is this area secure? Can we talk?
- Yes.
96
00:07:28,698 --> 00:07:30,575
Tricorder doesn't show
any listening devices
97
00:07:30,784 --> 00:07:33,036
or anything else
of a threatening nature.
98
00:07:35,705 --> 00:07:37,624
There was much fear in that room.
99
00:07:37,832 --> 00:07:41,086
- Paranoia, I'd say. But of what?
- Troi: I cannot say.
100
00:07:41,294 --> 00:07:43,630
But their fear was not focused.
101
00:07:43,838 --> 00:07:47,717
I sensed they were all not concerned
for the same reason.
102
00:07:47,926 --> 00:07:51,721
Undoubtedly, there are survivors
from the Odin on this planet.
103
00:07:51,930 --> 00:07:55,225
I agree. Otherwise, why would
they be so circumspect?
104
00:07:55,433 --> 00:07:59,479
As mistress beata is so fond of saying,
good question.
105
00:07:59,688 --> 00:08:02,774
What do we do if they deny
the existence of survivors?
106
00:08:03,441 --> 00:08:04,901
Let's not look for problems.
107
00:08:11,741 --> 00:08:14,911
I want all departments to prepare
for a warp 6 trip into the neutral zone
108
00:08:15,120 --> 00:08:17,455
as soon as the away team
completes its mission.
109
00:08:17,664 --> 00:08:20,375
- Trouble, captain?
- Insurance.
110
00:08:20,583 --> 00:08:25,797
Romulan battlecruisers have been
detected near one of our border posts.
111
00:08:26,172 --> 00:08:31,594
They've requested our assistance
as soon as... ugh! Ah.
112
00:08:36,391 --> 00:08:37,642
Report, Mr. Crusher.
113
00:08:38,810 --> 00:08:42,939
We finished our ski lesson, sir.
And it kind of just happened.
114
00:08:43,148 --> 00:08:46,568
On the enterprise, Mr. Crusher,
nothing "just happens."
115
00:08:46,776 --> 00:08:48,278
What is that smell?
116
00:08:49,237 --> 00:08:53,616
Hmm, yes. Slightly reminiscent
of night-blooming throgni, captain.
117
00:08:53,825 --> 00:08:55,660
From home.
118
00:08:56,953 --> 00:09:00,248
- Quite stimulating, wouldn't you say?
- No.
119
00:09:00,915 --> 00:09:04,669
I don't smell anything.
I'm a little congested from the snow.
120
00:09:05,295 --> 00:09:08,256
Don't let this "just happen" again,
Mr. Crusher.
121
00:09:08,465 --> 00:09:10,091
Yes, sir.
122
00:09:20,518 --> 00:09:22,020
Data:
123
00:09:23,354 --> 00:09:24,689
Interesting.
124
00:09:24,898 --> 00:09:29,235
An alcohol-based synthetic
artificially reproducing a floral scent.
125
00:09:29,444 --> 00:09:31,362
It's called perfume, data.
126
00:09:31,571 --> 00:09:32,864
The purpose of which is...?
127
00:09:33,073 --> 00:09:36,534
Certain cultures consider perfume
an aphrodisiac.
128
00:09:36,743 --> 00:09:38,828
I am unfamiliar with that term.
129
00:09:39,037 --> 00:09:44,751
An aphrodisiac is something used to
stimulate or enhance sexual pleasure.
130
00:09:44,959 --> 00:09:50,340
How could stimulation of the olfactory
nerves affect the enjoyment of sex?
131
00:09:52,759 --> 00:09:55,345
The elected one will see you now.
132
00:10:05,605 --> 00:10:08,858
You claim you intend to remove
these survivors from our world.
133
00:10:09,317 --> 00:10:11,986
Are you prepared to give
your solemn word on that?
134
00:10:12,195 --> 00:10:13,446
We are.
135
00:10:13,655 --> 00:10:17,408
You should know
that the vote was not unanimous.
136
00:10:17,617 --> 00:10:20,537
Some of those among us
are suspicious.
137
00:10:21,830 --> 00:10:24,749
Yet the majority feel
we have no choice but to trust you.
138
00:10:25,166 --> 00:10:27,526
We don't understand the source
of your misgivings, mistress,
139
00:10:27,710 --> 00:10:29,420
but we appreciate your faith in us.
140
00:10:29,629 --> 00:10:32,423
Make certain that faith
is not misplaced.
141
00:10:35,009 --> 00:10:38,680
There are four survivors
from the ship you call Odin.
142
00:10:39,139 --> 00:10:40,807
All male.
143
00:10:41,015 --> 00:10:44,102
Their leader is a man
who calls himself Ramsey.
144
00:10:44,519 --> 00:10:46,855
If you'll deliver these men to us,
145
00:10:47,063 --> 00:10:49,274
we'll have them off
your planet immediately.
146
00:10:49,482 --> 00:10:53,027
If they were mine to deliver,
I would do it without hesitation.
147
00:10:53,236 --> 00:10:56,156
Unfortunately, their hiding place
has long eluded us.
148
00:10:56,364 --> 00:10:59,284
Hiding place?
Why are they in hiding?
149
00:10:59,492 --> 00:11:01,953
Because they're fugitives
on angel one.
150
00:11:02,162 --> 00:11:04,205
And the quicker we get rid of them,
the better.
151
00:11:04,414 --> 00:11:06,624
When these men came to us
seven years ago,
152
00:11:06,833 --> 00:11:10,003
they accepted our hospitality
quickly enough.
153
00:11:11,087 --> 00:11:13,673
But they gradually became restive.
154
00:11:13,882 --> 00:11:17,051
Started making
unreasonable demands.
155
00:11:18,011 --> 00:11:20,722
Went against the natural order.
156
00:11:20,930 --> 00:11:25,685
Using the technology of the enterprise,
we might be able to find these men.
157
00:11:25,894 --> 00:11:28,146
I assumed as much.
158
00:11:28,438 --> 00:11:31,941
But be warned, counselor,
these men are dangerous.
159
00:11:48,166 --> 00:11:51,085
- Crusher: Sickbay to captain picard.
- Picard: Picard here.
160
00:11:51,294 --> 00:11:53,054
Wesley and one of his friends
have contracted
161
00:11:53,213 --> 00:11:54,964
some form of respiratory ailment.
162
00:11:55,173 --> 00:11:58,092
Picard:
A respiratory ailment? Is it contained?
163
00:11:58,301 --> 00:11:59,594
I hope so.
164
00:11:59,802 --> 00:12:03,473
I've isolated the 12 students who were
on the quazulu viii field trip.
165
00:12:04,224 --> 00:12:05,475
How contagious is it?
166
00:12:05,683 --> 00:12:07,018
Still running tests.
167
00:12:07,227 --> 00:12:10,897
The key is to figure out
how the virus is transmitted.
168
00:12:11,105 --> 00:12:14,400
So far, I've been able to rule out
person-to-person contact.
169
00:12:14,609 --> 00:12:15,693
Well, keep with it, doctor.
170
00:12:15,902 --> 00:12:17,622
Starfleet has very important
business for us
171
00:12:17,820 --> 00:12:19,530
as soon as the away team returns.
172
00:12:19,739 --> 00:12:23,284
I don't fancy the idea
of my crew being infected.
173
00:12:33,503 --> 00:12:35,543
Data, what's the best way
to go about finding Ramsey
174
00:12:35,672 --> 00:12:37,507
and the other survivors?
175
00:12:37,715 --> 00:12:40,927
If we can isolate something unique
to the Odin survivors,
176
00:12:41,135 --> 00:12:44,055
perhaps an element
not otherwise found on angel one,
177
00:12:44,264 --> 00:12:47,225
we can utilize
the enterprise scanners.
178
00:12:49,394 --> 00:12:52,272
Mr. Data will need access
to your library.
179
00:12:52,563 --> 00:12:55,441
Our library is far too sophisticated
for a man to comprehend.
180
00:12:56,734 --> 00:13:00,238
I am an Android, mistress,
though anatomically I am a male.
181
00:13:01,906 --> 00:13:04,075
An amusing notion.
182
00:13:04,826 --> 00:13:07,203
Maybe you could teach our males
a thing or two.
183
00:13:07,412 --> 00:13:10,331
Trent, see to the Android's needs.
184
00:13:19,048 --> 00:13:20,550
Bridge to captain picard.
185
00:13:20,717 --> 00:13:22,277
Picard: Go ahead, lieutenant.
186
00:13:22,427 --> 00:13:23,553
The away team requests
187
00:13:23,720 --> 00:13:27,265
that we scan the planet surface
for traces of platinum.
188
00:13:27,473 --> 00:13:29,225
Picard:
Have Mr. La forge break fixed orbit
189
00:13:29,392 --> 00:13:31,769
and initiate a search pattern.
190
00:13:33,062 --> 00:13:34,522
Aye, captain.
191
00:13:34,731 --> 00:13:38,860
- Geordi?
- Search pattern initiated now.
192
00:13:47,285 --> 00:13:52,623
- This was delivered for you.
- Good. It's for my meeting with beata.
193
00:13:54,834 --> 00:13:57,462
- You're not going to wear that?
- Of course.
194
00:13:57,795 --> 00:13:59,195
Part of this mission is diplomatic.
195
00:13:59,380 --> 00:14:01,549
I have requested an audience
with the head of state,
196
00:14:01,758 --> 00:14:04,510
and I will honor her
by wearing indigenous apparel.
197
00:14:04,677 --> 00:14:07,180
Heh. I don't believe this.
198
00:14:07,388 --> 00:14:10,108
You're going to put that thing on
and parade around like one of them?
199
00:14:10,308 --> 00:14:11,684
Why, what is this attitude?
200
00:14:11,893 --> 00:14:14,937
On kabatris I had to wear furs
to meet with the leadership council,
201
00:14:15,146 --> 00:14:18,649
and at armus ix, I wore feathers.
202
00:14:21,486 --> 00:14:24,206
This doesn't have anything to do
with the fact that beata is a woman,
203
00:14:24,405 --> 00:14:27,116
and an attractive one, does it?
204
00:14:36,209 --> 00:14:38,711
This is quite unnecessary, doctor.
I'm fine.
205
00:14:38,920 --> 00:14:41,047
You're infected with the virus,
captain.
206
00:14:41,255 --> 00:14:43,216
In my opinion,
you are no longer physically able
207
00:14:43,424 --> 00:14:46,969
- to effectively command this vessel.
- This is ridiculous, doctor.
208
00:14:47,178 --> 00:14:50,056
I've an away team down there,
in less than friendly territory,
209
00:14:50,264 --> 00:14:55,103
and in addition, I have an appointment
with several romulan battlecruis...
210
00:14:56,020 --> 00:14:59,690
You have an appointment
in your cabin, captain, with your bed.
211
00:14:59,899 --> 00:15:02,819
- Is that an order, doctor?
- Yes.
212
00:15:04,070 --> 00:15:07,448
- I think I may sneeze.
- A klingon sneeze?
213
00:15:07,657 --> 00:15:09,826
Only kind I know.
214
00:15:10,451 --> 00:15:12,286
Lieutenant la forge,
215
00:15:12,495 --> 00:15:15,832
you have command
until further notice.
216
00:15:16,416 --> 00:15:19,127
Please, make the proper ship's
log entries.
217
00:15:19,335 --> 00:15:20,962
La forge: Aye, sir.
218
00:15:31,222 --> 00:15:34,225
Scanners indicate a platinum trace.
219
00:15:35,101 --> 00:15:38,646
- Should I notify the away team?
- Make it so.
220
00:15:48,781 --> 00:15:49,824
Tasha.
221
00:15:59,876 --> 00:16:00,918
What do you think?
222
00:16:06,757 --> 00:16:08,801
Uh, well...
223
00:16:09,886 --> 00:16:14,015
I gotta say, it's, uh, kind of sexy.
224
00:16:14,223 --> 00:16:15,725
Thank you, lieutenant.
225
00:16:15,933 --> 00:16:19,145
Actually, it feels quite comfortable.
226
00:16:24,317 --> 00:16:25,651
How handsome you look.
227
00:16:26,152 --> 00:16:27,820
Thank you.
228
00:16:28,237 --> 00:16:30,990
The enterprise reports a possible
location for Mr. Ramsey
229
00:16:31,199 --> 00:16:32,241
and the other survivors.
230
00:16:32,450 --> 00:16:35,745
- So soon? I'm impressed.
- I'm suspicious.
231
00:16:36,162 --> 00:16:37,705
You don't believe me?
232
00:16:37,914 --> 00:16:39,165
Not yet.
233
00:16:39,373 --> 00:16:41,918
I hear the words
but not the sincerity.
234
00:16:42,126 --> 00:16:45,755
You had your opportunity to object,
Ariel. You were in the minority.
235
00:16:45,963 --> 00:16:48,925
Ariel: After seven years,
the great ship enterprise comes
236
00:16:49,133 --> 00:16:53,262
to repatriate a small group
of insignificant people...
237
00:16:53,471 --> 00:16:56,724
Mistress Ariel, I hear the words,
but not the sincerity.
238
00:16:56,933 --> 00:16:59,185
You should listen more carefully.
239
00:17:00,186 --> 00:17:01,395
Excuse me, mistress.
240
00:17:02,605 --> 00:17:05,191
I have matters
to attend to elsewhere.
241
00:17:10,154 --> 00:17:12,674
With your permission, we'd like
to begin our search immediately.
242
00:17:13,407 --> 00:17:15,117
By all means.
243
00:17:15,326 --> 00:17:20,164
I'm sure counselor troi and the others
can see to that without you.
244
00:17:20,373 --> 00:17:23,417
If I recall, you had a gesture
of good will you wished to give to me.
245
00:17:23,626 --> 00:17:27,213
Well, certainly that can wait
until we've recovered the survivors.
246
00:17:27,421 --> 00:17:29,966
Are you suggesting that the women
in your party are incapable
247
00:17:30,174 --> 00:17:32,510
of accomplishing that task
without the help of a man?
248
00:17:33,970 --> 00:17:38,057
Lieutenant yar and counselor troi
are completely qualified.
249
00:17:39,517 --> 00:17:42,103
You're very generous
with your praise.
250
00:17:42,562 --> 00:17:45,898
Inform them
that you will remain here with me.
251
00:17:51,279 --> 00:17:52,697
Riker to lieutenant yar.
252
00:17:55,366 --> 00:17:58,286
In the interest of diplomatic relations,
I will remain with mistress beata
253
00:17:58,494 --> 00:18:00,037
while you conduct our search.
254
00:18:00,997 --> 00:18:02,039
Commander?
255
00:18:02,206 --> 00:18:04,417
Riker:
You have your instructions.
256
00:18:06,877 --> 00:18:10,298
Relax. We have much to discuss.
257
00:18:14,635 --> 00:18:18,014
- Set phasers to stun.
- I wish they weren't necessary.
258
00:18:18,222 --> 00:18:20,308
Ajustified precaution, counselor.
259
00:18:20,516 --> 00:18:21,684
Mistress beata observed
260
00:18:21,892 --> 00:18:24,395
that Mr. Ramsey
and his men are dangerous.
261
00:18:24,604 --> 00:18:25,980
Lieutenant yar to enterprise.
262
00:18:26,147 --> 00:18:27,587
La forge: Go ahead, Tasha.
263
00:18:27,732 --> 00:18:30,443
Three to beam to the location
of that platinum trace, geordi.
264
00:18:30,651 --> 00:18:32,320
La forge: Coordinates set.
265
00:18:32,528 --> 00:18:33,738
Energize.
266
00:18:45,791 --> 00:18:47,001
Tasha.
267
00:18:49,670 --> 00:18:51,339
Welcome.
268
00:18:55,509 --> 00:18:57,762
I've been expecting you.
269
00:19:10,399 --> 00:19:11,609
Picard to bridge.
270
00:19:15,112 --> 00:19:16,489
La forge here.
271
00:19:17,031 --> 00:19:18,699
Status report.
272
00:19:18,908 --> 00:19:21,243
La forge: Eighty-two more
reported cases of the virus, sir.
273
00:19:21,452 --> 00:19:25,206
Dr. Crusher's converted
the holodeck into an isolation ward.
274
00:19:25,915 --> 00:19:29,251
And the away team?
275
00:19:29,460 --> 00:19:31,462
Well, no recent contact, sir.
276
00:19:31,671 --> 00:19:34,048
But I have informed them
of the medical situation up here.
277
00:19:34,256 --> 00:19:38,219
And of the growing romulan threat
to our neutral zone outpost.
278
00:19:38,969 --> 00:19:40,971
Keep me advised.
279
00:19:41,180 --> 00:19:45,643
You have the bridge until
commander riker returns.
280
00:19:45,851 --> 00:19:48,813
Engineering reports
a computer mal...
281
00:19:54,360 --> 00:19:55,986
I'm sorry.
282
00:19:57,071 --> 00:19:58,364
I'm getting sick.
283
00:19:58,572 --> 00:20:01,075
I'm sure half the ship knows that
by now.
284
00:20:01,283 --> 00:20:03,494
Report to sickbay, lieutenant.
285
00:20:03,703 --> 00:20:05,871
Engineer: Engineering to bridge.
286
00:20:07,289 --> 00:20:08,332
La forge here.
287
00:20:08,499 --> 00:20:11,059
Engineer: The computer won't
accept the variant climate controls.
288
00:20:11,210 --> 00:20:12,253
On my way.
289
00:20:12,420 --> 00:20:16,674
With all respect, lieutenant,
there are people to do that job now.
290
00:20:19,260 --> 00:20:22,054
La forge to engineering.
Lieutenant wong knows that system.
291
00:20:22,263 --> 00:20:25,433
I'm sure she'll be able to resolve
all problems.
292
00:20:29,395 --> 00:20:30,896
Thanks for the advice.
293
00:20:38,028 --> 00:20:41,240
How did you find me?
294
00:20:41,449 --> 00:20:43,409
Actually, it was quite simple.
295
00:20:43,617 --> 00:20:48,539
Angel one has no platinum.
Enterprise scanners did the rest.
296
00:20:49,540 --> 00:20:51,250
Platinum, was it?
297
00:20:52,752 --> 00:20:54,670
My wings.
298
00:20:54,879 --> 00:20:56,630
I kept them
for their sentimental value.
299
00:20:57,214 --> 00:20:59,383
Where are the other survivors,
Mr. Ramsey?
300
00:20:59,592 --> 00:21:00,926
Oh, they're nearby.
301
00:21:01,135 --> 00:21:04,388
They're packing, as a matter of fact,
since we can no longer remain here.
302
00:21:04,597 --> 00:21:07,057
Seven years on an alien planet
303
00:21:07,266 --> 00:21:11,020
and I sense no anticipation,
no excitement at being rescued.
304
00:21:11,228 --> 00:21:13,689
What is it that you think
that you're rescuing me from?
305
00:21:13,898 --> 00:21:15,941
My shipmates and I
have all taken wives,
306
00:21:16,150 --> 00:21:17,818
a few even have children.
307
00:21:18,027 --> 00:21:21,781
You can't rescue a man from a place
that he calls his home.
308
00:21:27,161 --> 00:21:30,289
Why were you so hesitant at first
to tell us about the Odin survivors?
309
00:21:30,498 --> 00:21:34,001
Because Ramsey and his men
are anarchists.
310
00:21:34,210 --> 00:21:37,421
I had to make sure
you weren't here to fuel their struggle.
311
00:21:41,342 --> 00:21:44,428
I like the way your eyes pick up
the color of your tunic.
312
00:21:46,096 --> 00:21:47,973
It's not our position
313
00:21:48,182 --> 00:21:51,101
to interfere in the domestic affairs
of other societies.
314
00:21:51,310 --> 00:21:54,271
- But you can interact?
- Of course.
315
00:21:54,480 --> 00:21:56,857
Otherwise, how can we learn?
316
00:21:57,066 --> 00:21:59,068
Is that why you're here
with me tonight?
317
00:21:59,276 --> 00:22:02,363
- To learn?
- Yes.
318
00:22:02,571 --> 00:22:05,950
- About our society?
- Yes.
319
00:22:07,785 --> 00:22:09,620
Well, in our society,
320
00:22:09,829 --> 00:22:12,498
it is the men
who are the fortunate ones,
321
00:22:12,706 --> 00:22:15,751
enjoying all life has to offer,
322
00:22:15,960 --> 00:22:20,589
while we women devote ourselves
to the obligation of making life work.
323
00:22:22,466 --> 00:22:24,260
In our society,
324
00:22:24,468 --> 00:22:27,471
we share the responsibilities
and the pleasures equally.
325
00:22:27,847 --> 00:22:29,447
Which is why
I'm able to be here with you
326
00:22:29,640 --> 00:22:32,852
while the women of the away team
go to find Ramsey.
327
00:22:33,060 --> 00:22:34,436
You have to remind me
to thank them
328
00:22:34,645 --> 00:22:37,523
when they come back
for giving us this time.
329
00:22:45,656 --> 00:22:47,449
You resist.
330
00:22:47,658 --> 00:22:50,119
Don't you find me attractive?
331
00:22:52,121 --> 00:22:55,040
Yes, I find you very attractive.
332
00:22:55,958 --> 00:22:58,377
You attract me
like no man ever has.
333
00:22:58,586 --> 00:23:03,090
It's not my function to seduce
or be seduced
334
00:23:03,299 --> 00:23:05,676
by the leader of another world.
335
00:23:06,343 --> 00:23:08,470
- It's not the reason.
- No, it's not.
336
00:23:09,054 --> 00:23:10,931
But will you still respect me
in the morning?
337
00:23:11,098 --> 00:23:13,309
Mm, I hope so.
338
00:23:25,487 --> 00:23:26,697
Thank you, Trent.
339
00:23:29,074 --> 00:23:30,618
You may go.
340
00:23:40,085 --> 00:23:42,963
Compliments
of the u. S. S. Enterprise.
341
00:23:46,842 --> 00:23:49,553
It's called
an albeni meditation crystal.
342
00:23:54,308 --> 00:23:56,727
Very impressive.
343
00:23:57,895 --> 00:24:00,898
And now I must repay you in kind.
344
00:24:09,323 --> 00:24:12,743
Ramsey: Five months in a rescue
pod no bigger than this room
345
00:24:12,952 --> 00:24:16,455
is an eternity I hope
none of you will ever have to face.
346
00:24:18,540 --> 00:24:20,960
When we finally made it here,
347
00:24:22,586 --> 00:24:24,546
we thought we'd died
and gone to heaven.
348
00:24:25,005 --> 00:24:26,590
You've seen the women
on this planet.
349
00:24:26,799 --> 00:24:30,302
They're tall, and strong,
and very lovely.
350
00:24:30,511 --> 00:24:31,751
But after the newness wore off,
351
00:24:31,929 --> 00:24:34,723
we started to see
how the men were treated.
352
00:24:36,558 --> 00:24:38,519
There's no vote.
353
00:24:38,852 --> 00:24:40,312
There's no opinions.
354
00:24:40,854 --> 00:24:42,147
There's no respect.
355
00:24:42,356 --> 00:24:46,068
None of which is your concern
any longer, Mr. Ramsey.
356
00:24:49,279 --> 00:24:50,864
Call the others in, please.
357
00:24:51,448 --> 00:24:52,700
It's time to leave.
358
00:24:52,908 --> 00:24:56,412
Despite their problems, we happen
to like it here on angel one.
359
00:24:56,912 --> 00:24:58,288
We're not going anywhere.
360
00:24:58,497 --> 00:25:01,709
- But mistress beata...
- Mistress beata be damned.
361
00:25:01,917 --> 00:25:04,461
Her wish is not my command
and neither is yours.
362
00:25:04,670 --> 00:25:06,171
You can't force us to go.
363
00:25:06,714 --> 00:25:08,841
Data:
Mr. Ramsey is correct, counselor.
364
00:25:09,425 --> 00:25:11,176
The Odin was not a starship,
365
00:25:11,385 --> 00:25:14,471
which means her crew is not bound
by the prime directive.
366
00:25:15,347 --> 00:25:17,057
If he and the others
wish to stay here,
367
00:25:17,725 --> 00:25:20,019
there is absolutely nothing
we can do about it.
368
00:25:32,990 --> 00:25:34,575
La forge: Bridge to sickbay.
369
00:25:34,742 --> 00:25:36,827
How are you doing, doctor?
370
00:25:37,036 --> 00:25:40,080
We have more sick
than we do beds.
371
00:25:40,497 --> 00:25:44,668
So far I've been forced to confine
over 300 to their private quarters.
372
00:25:44,877 --> 00:25:46,420
We're gonna be
seriously undermanned
373
00:25:46,628 --> 00:25:49,006
if we're forced to engage
the romulans in battle.
374
00:25:49,214 --> 00:25:51,592
The romulans are your problem,
lieutenant.
375
00:25:51,800 --> 00:25:54,845
Trying to find an inoculant is mine.
376
00:25:55,512 --> 00:25:58,599
This virus mutates every 20 minutes.
377
00:25:58,807 --> 00:26:02,811
But we haven't had
any fatalities yet.
378
00:26:03,020 --> 00:26:06,440
If this continues,
there'll be no one left to run the ship.
379
00:26:06,648 --> 00:26:11,653
If this continues, lieutenant la forge,
nobody will be healthy enough to care.
380
00:26:13,447 --> 00:26:15,365
Tasha: Yar to enterprise.
381
00:26:15,657 --> 00:26:17,576
Enterprise here. Go ahead.
382
00:26:17,785 --> 00:26:20,329
Prepare to beam three
to our previous location, geordi.
383
00:26:20,537 --> 00:26:22,081
After regrouping
with commander riker,
384
00:26:22,289 --> 00:26:23,540
we'll return to the ship.
385
00:26:23,916 --> 00:26:25,676
I suggest you make that
on the double, Tasha.
386
00:26:25,876 --> 00:26:28,420
We have a real medical emergency
brewing up here.
387
00:26:28,837 --> 00:26:30,255
One third of the crew is down,
388
00:26:30,464 --> 00:26:32,841
and the latest information
from the neutral zone outpost
389
00:26:33,050 --> 00:26:35,719
is that more romulan vessels
are converging on that area.
390
00:26:35,928 --> 00:26:38,555
Tasha:
I'll inform the commander. Yar out.
391
00:26:40,099 --> 00:26:41,725
One thing before we go.
392
00:26:42,267 --> 00:26:44,853
You said you were expecting us.
393
00:26:45,062 --> 00:26:46,647
Why?
394
00:26:46,855 --> 00:26:49,024
I can't answer that.
395
00:26:52,569 --> 00:26:54,238
We wish you well, Mr. Ramsey.
396
00:26:56,865 --> 00:26:57,991
Energize.
397
00:27:06,583 --> 00:27:08,293
They're gone.
398
00:27:22,933 --> 00:27:24,813
Beata: What a refreshing change
to be with a man
399
00:27:24,935 --> 00:27:26,145
who knows what he wants.
400
00:27:26,353 --> 00:27:28,897
And doesn't have to be told
by a woman?
401
00:27:29,106 --> 00:27:30,858
Exactly.
402
00:27:31,733 --> 00:27:34,570
I knew you were bright enough
to understand.
403
00:27:34,945 --> 00:27:39,658
See, women by our very nature
want only what is best for their men.
404
00:27:39,867 --> 00:27:44,163
Men are not objects to be possessed,
mistress beata.
405
00:27:44,621 --> 00:27:46,748
Of course, they're not.
406
00:27:48,292 --> 00:27:51,420
It was merely a figure of speech.
407
00:27:59,845 --> 00:28:00,888
Enter.
408
00:28:02,973 --> 00:28:04,850
What is so important
you find it necessary
409
00:28:05,058 --> 00:28:06,643
to intrude upon my privacy?
410
00:28:06,852 --> 00:28:11,940
They have returned, mistress,
but without Ramsey or the others.
411
00:28:16,945 --> 00:28:20,282
Your advanced technology
has proven inadequate?
412
00:28:21,074 --> 00:28:22,409
What happened, Tasha?
413
00:28:22,618 --> 00:28:25,954
Mr. Ramsey and the other survivors
refuse to leave.
414
00:28:26,580 --> 00:28:29,082
You gave me your solemn word.
415
00:28:32,920 --> 00:28:35,756
I'm sorry.
There's nothing else we can do.
416
00:28:37,132 --> 00:28:39,176
I'm sorry as well.
417
00:28:44,932 --> 00:28:47,976
Since you refuse
to take them with you,
418
00:28:48,185 --> 00:28:52,689
I am left with no choice
but to sentence them all to death.
419
00:29:03,575 --> 00:29:05,285
Picard: Come.
420
00:29:15,963 --> 00:29:19,591
It looks horrible, tastes worse.
421
00:29:19,800 --> 00:29:23,637
But it's absolutely guaranteed
to make you feel better.
422
00:29:38,360 --> 00:29:40,529
I knew you'd like it.
423
00:29:41,405 --> 00:29:42,906
Are you wearing Cologne?
424
00:29:44,241 --> 00:29:47,911
Like something I smelled earlier.
Something klingon.
425
00:29:49,621 --> 00:29:52,874
Lieutenant worf and I detected
the same scent
426
00:29:53,083 --> 00:29:58,880
when we bumped into your son
at the holodeck.
427
00:29:59,631 --> 00:30:00,924
It's that smell.
428
00:30:02,050 --> 00:30:04,928
That's how the virus travels.
429
00:30:05,137 --> 00:30:11,560
An airborne particle whose
sweet scent inspires deep inhalation.
430
00:30:11,768 --> 00:30:15,188
And once inside the body
becomes that damn virus.
431
00:30:15,397 --> 00:30:17,441
I have work to do.
432
00:30:19,860 --> 00:30:22,696
You are excused, doctor.
433
00:30:26,908 --> 00:30:29,536
What's the latest
on the enterprise's medical situation?
434
00:30:29,745 --> 00:30:32,372
Doctor crusher feels the virus
will undoubtedly run unchecked
435
00:30:32,581 --> 00:30:33,790
through the entire ship.
436
00:30:33,999 --> 00:30:37,252
Attempts to develop an inoculant
have so far ended in failure.
437
00:30:37,461 --> 00:30:41,548
Lieutenant la forge still has bridge
command pending your return, sir.
438
00:30:41,965 --> 00:30:44,718
And what about the romulans
entering the neutral zone?
439
00:30:44,926 --> 00:30:46,803
The border outpost
reports a contingent
440
00:30:47,012 --> 00:30:50,015
of seven romulan battlecruisers
within sensor range.
441
00:30:50,223 --> 00:30:52,351
The u. S. S. Berlin
has answered the distress call.
442
00:30:52,559 --> 00:30:54,644
However, should hostilities erupt,
443
00:30:54,853 --> 00:30:58,565
both the outpost and the starship
will be outgunned.
444
00:30:58,982 --> 00:31:03,737
It is felt that the enterprise's presence
in the area will be a vital show of force.
445
00:31:03,945 --> 00:31:05,280
Some show of force.
446
00:31:05,489 --> 00:31:07,824
The enterprise could fly on autopilot,
447
00:31:08,033 --> 00:31:09,713
but with that virus
knocking down our crew,
448
00:31:09,910 --> 00:31:12,954
we're going to be in sorry shape
if things turn ugly.
449
00:31:15,248 --> 00:31:16,833
I think it's time we leave this place.
450
00:31:17,042 --> 00:31:21,004
It doesn't feel right to leave while beata
is determined to execute those people.
451
00:31:21,213 --> 00:31:22,923
She has to find them first.
452
00:31:23,256 --> 00:31:25,258
Ramsey and his bunch
have been fugitives for years.
453
00:31:25,467 --> 00:31:27,511
I suspect he's pretty good
at evading capture.
454
00:31:30,180 --> 00:31:32,224
Something's wrong.
455
00:31:38,146 --> 00:31:42,275
Before you go back to your ship,
there's something I want you to see.
456
00:31:47,864 --> 00:31:49,825
Guard: Move it.
457
00:31:51,993 --> 00:31:54,204
We were no harm to anyone.
458
00:31:55,747 --> 00:31:57,624
Why did you tell them
where to find us?
459
00:31:57,833 --> 00:32:01,378
You brought this upon yourself.
You and the traitor.
460
00:32:02,504 --> 00:32:04,798
One does not need the technology
of the enterprise
461
00:32:05,006 --> 00:32:09,261
to follow mistress Ariel
sneaking out to warn her husband.
462
00:32:10,137 --> 00:32:11,471
Let her stand with him now.
463
00:32:15,851 --> 00:32:18,353
For tomorrow they will die together.
464
00:32:27,946 --> 00:32:30,699
You claim to be an advanced society,
and yet you resort to executions
465
00:32:30,907 --> 00:32:33,410
in order to suppress those
who don't share your views?
466
00:32:33,618 --> 00:32:36,037
- I don't expect you to understand.
- Riker: Why?
467
00:32:36,830 --> 00:32:38,123
Because I'm only a man?
468
00:32:41,626 --> 00:32:44,045
You'll accomplish nothing
with that attitude.
469
00:32:52,804 --> 00:32:54,055
Mistress beata,
470
00:32:54,848 --> 00:32:56,725
if you had an alternative
to the execution
471
00:32:56,933 --> 00:33:00,061
of Ramsey and his followers,
would you take it?
472
00:33:02,564 --> 00:33:05,066
Is that not the way
of an advanced society?
473
00:33:06,151 --> 00:33:09,154
Then let us meet with the men
from Odin one last time.
474
00:33:09,362 --> 00:33:12,240
Let me try to convince them
to leave here with us.
475
00:33:14,493 --> 00:33:16,411
Will you also include those
from this world
476
00:33:16,620 --> 00:33:19,080
who unwisely choose
to follow Ramsey and his group?
477
00:33:19,998 --> 00:33:22,167
Yes. All of them.
478
00:33:38,934 --> 00:33:42,604
Mistress beata is willing
to give you a second chance.
479
00:33:42,812 --> 00:33:47,192
We are prepared
to take your entire group with us.
480
00:33:49,736 --> 00:33:51,696
That's very kind of you.
481
00:33:55,617 --> 00:33:57,452
But we're not going.
482
00:33:59,746 --> 00:34:02,707
Haven't you been paying attention,
Ramsey?
483
00:34:02,916 --> 00:34:06,002
You're scheduled
to be executed tomorrow.
484
00:34:07,212 --> 00:34:09,172
We don't wanna die.
485
00:34:15,595 --> 00:34:17,806
We don't wanna leave either.
486
00:34:18,223 --> 00:34:19,724
There is no time
to debate the issues.
487
00:34:19,933 --> 00:34:22,102
You're going with us
whether you choose to go or not.
488
00:34:22,811 --> 00:34:24,396
Data: Excuse me, commander,
489
00:34:24,646 --> 00:34:27,774
but removing any of these people
against their will
490
00:34:27,983 --> 00:34:30,527
would be a violation
of several starfleet regulations,
491
00:34:30,735 --> 00:34:32,775
not the least of which
would be the prime directive.
492
00:34:32,946 --> 00:34:35,407
I realize that, Mr. Data.
493
00:34:36,658 --> 00:34:38,743
I'd rather face a court-martial
494
00:34:38,952 --> 00:34:42,497
than live with the guilt
of leaving these people to their death.
495
00:34:43,248 --> 00:34:44,708
Commander riker to the enterprise.
496
00:34:44,874 --> 00:34:47,877
Crusher:
This is the enterprise. Crusher here.
497
00:34:48,086 --> 00:34:50,338
Must be worse up there
than we thought.
498
00:34:50,547 --> 00:34:52,465
Doctor, where's
lieutenant la forge?
499
00:34:52,924 --> 00:34:56,177
He's right here.
But he's in bad shape.
500
00:34:56,386 --> 00:35:00,098
Riker: Notify the transporter room.
[Have 14 to beam up.
501
00:35:01,224 --> 00:35:02,267
I can't allow it.
502
00:35:03,143 --> 00:35:06,396
This virus is totally
out of control here.
503
00:35:07,397 --> 00:35:08,857
Doctor,
504
00:35:09,232 --> 00:35:11,401
these people are facing
their death down here.
505
00:35:11,610 --> 00:35:14,195
They might be facing
the same thing up here.
506
00:35:14,404 --> 00:35:16,364
Until I have a better idea
what I'm dealing with,
507
00:35:16,573 --> 00:35:18,992
no one can beam up.
508
00:35:19,200 --> 00:35:21,620
I'm sorry, will, but you must wait.
509
00:35:22,871 --> 00:35:25,123
Understood. Doctor?
510
00:35:25,332 --> 00:35:28,168
Would this virus
have any effect on Mr. Data?
511
00:35:29,210 --> 00:35:31,129
Crusher: Not likely.
512
00:35:32,047 --> 00:35:34,090
You're going back there alone.
513
00:35:34,716 --> 00:35:38,845
I want you to get the enterprise into
the neutral zone before it's too late.
514
00:35:45,143 --> 00:35:48,271
This is data,
standing by to beam up.
515
00:35:56,529 --> 00:35:58,239
What of them?
516
00:36:03,745 --> 00:36:05,705
I don't know, Deanna.
517
00:36:21,888 --> 00:36:25,934
Mistress beata invites you
to witness this morning's reaffirmation
518
00:36:26,142 --> 00:36:28,436
of angel one's moral imperative.
519
00:36:29,062 --> 00:36:32,399
Is that the civilized word
for murder on this world?
520
00:36:32,607 --> 00:36:35,652
You send
mistress beata our regrets.
521
00:36:35,944 --> 00:36:37,664
The elected one
will not look fondly upon...
522
00:36:37,821 --> 00:36:39,948
Data:
Enterprise to commander riker.
523
00:36:40,156 --> 00:36:42,075
They're still here.
524
00:36:42,701 --> 00:36:43,952
Riker here.
525
00:36:44,160 --> 00:36:46,680
I gave you direct orders to get
to the neutral zone immediately.
526
00:36:46,871 --> 00:36:48,081
Explain the delay.
527
00:36:48,289 --> 00:36:49,499
To be precise, commander,
528
00:36:49,708 --> 00:36:53,420
you ordered me to reach
the neutral zone before it is too late.
529
00:36:53,962 --> 00:36:55,672
After relieving lieutenant la forge,
530
00:36:55,880 --> 00:36:58,425
I computed the length of time
the border outpost
531
00:36:58,633 --> 00:37:02,387
and the USS. Berlin can safely
withstand a romulan attack,
532
00:37:02,595 --> 00:37:06,808
deducted our time to destination
at maximum warp speed.
533
00:37:07,016 --> 00:37:10,186
That leaves
doctor crusher 48 minutes
534
00:37:10,395 --> 00:37:13,106
to develop
an inoculant to the virus.
535
00:37:13,314 --> 00:37:15,442
Which means there's still time for us
to do something.
536
00:37:15,650 --> 00:37:16,901
Forty-eight minutes.
537
00:37:17,068 --> 00:37:19,237
Ah... forty-seven, sir.
538
00:37:20,280 --> 00:37:22,532
Perhaps, data, perhaps.
539
00:37:22,741 --> 00:37:26,411
Thank you for following my orders
so precisely, data.
540
00:37:28,747 --> 00:37:30,707
On second thought, Trent,
541
00:37:30,915 --> 00:37:34,586
we would be honored to witness
your moral imperative in action.
542
00:37:47,182 --> 00:37:49,022
We have determined
that the heretical teachings
543
00:37:49,225 --> 00:37:51,519
of Ramsey and his followers
544
00:37:51,728 --> 00:37:55,356
are inconsistent
with harmonious life on angel one.
545
00:37:55,565 --> 00:38:01,362
Our patient efforts to silence
revolutionary voices have failed.
546
00:38:07,702 --> 00:38:11,748
Therefore, we are left with none
but the most final alternative.
547
00:38:28,681 --> 00:38:31,476
As you can see,
we are not without compassion.
548
00:38:32,852 --> 00:38:35,814
Your deaths will be
swift and painless.
549
00:38:36,147 --> 00:38:37,857
Mistress beata,
550
00:38:38,066 --> 00:38:42,612
before we see living examples
of your compassion, may I speak?
551
00:38:42,821 --> 00:38:45,907
- Is this a plea for leniency?
- Nothing of the sort.
552
00:38:46,115 --> 00:38:48,159
As the governing body
of angel one,
553
00:38:48,368 --> 00:38:53,039
you're entitled to execute your laws,
or your citizens, as you see fit.
554
00:38:54,249 --> 00:38:57,168
Make your point so we can proceed
with this unpleasant business.
555
00:38:58,795 --> 00:39:02,715
When you spoke of the prisoners,
you used the term "revolutionary."
556
00:39:02,924 --> 00:39:07,512
Indeed, death has been known
to stop revolutions.
557
00:39:08,555 --> 00:39:13,351
But I suspect it's not a revolution
that angel one is hoping to stop.
558
00:39:13,726 --> 00:39:14,894
It's evolution.
559
00:39:15,478 --> 00:39:18,773
Mr. Ramsey and the Odin survivors
560
00:39:18,982 --> 00:39:22,777
did not initiate the waves of dissent
that are rippling through your planet.
561
00:39:22,986 --> 00:39:26,364
Their presence here merely reinforced
the change in attitudes
562
00:39:26,573 --> 00:39:29,534
between men and women
that was already well under way.
563
00:39:29,742 --> 00:39:31,035
They became symbols,
564
00:39:31,244 --> 00:39:35,915
around whom others who shared
their views could gather.
565
00:39:36,124 --> 00:39:38,751
You may eliminate the symbols,
566
00:39:38,960 --> 00:39:41,045
but that does not mean death
to the issues
567
00:39:41,254 --> 00:39:43,131
which those symbols represent.
568
00:39:43,715 --> 00:39:48,845
No power in the universe
can hope to stop the force of evolution.
569
00:39:49,053 --> 00:39:50,805
Be warned.
570
00:39:53,433 --> 00:39:56,936
The execution of Mr. Ramsey
and his followers
571
00:39:57,145 --> 00:40:00,440
may elevate them
to the status of martyrs.
572
00:40:02,066 --> 00:40:04,819
Martyrs cannot be silenced.
573
00:40:49,614 --> 00:40:50,657
Beata.
574
00:40:52,492 --> 00:40:53,952
Stop.
575
00:41:03,086 --> 00:41:05,755
We will adjourn
to consider your words.
576
00:41:23,272 --> 00:41:24,691
Thank you.
577
00:41:27,694 --> 00:41:29,904
I don't know if it was enough.
578
00:41:33,491 --> 00:41:35,368
Crusher: Sickbay to bridge.
579
00:41:35,576 --> 00:41:37,161
Go ahead, doctor.
580
00:41:37,370 --> 00:41:39,247
Crusher: Bingo, data.
581
00:41:40,498 --> 00:41:42,083
Bingo?
582
00:41:42,792 --> 00:41:45,086
I fail to see the relevance, doctor.
583
00:41:45,294 --> 00:41:47,755
Is that not a reference
to an ancient earth game?
584
00:41:48,339 --> 00:41:51,342
It's also a reference to success,
data.
585
00:41:51,551 --> 00:41:53,678
I've got the inoculant.
586
00:41:53,886 --> 00:41:57,181
Excellent, doctor.
We still have 17 minutes left.
587
00:41:57,390 --> 00:42:00,309
I will inform the away team
immediately.
588
00:42:00,518 --> 00:42:01,686
Enterprise to riker.
589
00:42:02,145 --> 00:42:05,189
We are now ready to have you
beamed up, commander.
590
00:42:05,398 --> 00:42:09,402
Data, Ramsey and the prisoners
are with us in the great hall.
591
00:42:09,610 --> 00:42:11,487
I want you to lock in the transporter
592
00:42:11,696 --> 00:42:13,614
and prepare to evacuate
the entire group.
593
00:42:13,823 --> 00:42:16,492
But for now, stand by.
594
00:42:16,701 --> 00:42:18,244
Understood, commander.
595
00:42:32,383 --> 00:42:33,843
After careful consideration,
596
00:42:34,052 --> 00:42:37,388
this legislature has voted
to stay the execution of the prisoners.
597
00:42:38,848 --> 00:42:41,642
Their children will be returned
to them immediately.
598
00:42:42,685 --> 00:42:44,979
Do not rejoice prematurely.
599
00:42:45,563 --> 00:42:48,566
Ramsey and his followers
are to be exiled
600
00:42:48,775 --> 00:42:51,069
to a distant and unpopulated region.
601
00:42:51,652 --> 00:42:53,821
Life will be difficult there,
602
00:42:54,030 --> 00:42:57,408
with little time left for revolutionary
603
00:42:57,825 --> 00:42:59,660
or evolutionary upheaval.
604
00:43:00,745 --> 00:43:04,040
As some have observed,
we may not be able to stop evolution
605
00:43:04,707 --> 00:43:08,419
but perhaps we can reduce it
to a slow crawl.
606
00:43:10,922 --> 00:43:14,801
For a man, you can be very clever,
commander riker.
607
00:43:20,473 --> 00:43:22,308
Riker to enterprise.
608
00:43:23,309 --> 00:43:25,895
Delay my previous order, Mr. Data.
609
00:43:26,104 --> 00:43:29,774
There will now be only three
to beam up. Energize.
610
00:43:38,950 --> 00:43:40,618
Crusher: Welcome home.
611
00:43:40,827 --> 00:43:42,745
It's good to be back.
612
00:43:42,954 --> 00:43:44,831
Are they recovering?
613
00:43:45,164 --> 00:43:47,291
Slowly, but yes.
614
00:43:47,750 --> 00:43:48,918
And the captain?
615
00:43:49,085 --> 00:43:51,712
The captain is fine, thank you.
616
00:43:56,300 --> 00:43:58,219
Mr. Data has been briefing me
617
00:43:58,427 --> 00:44:01,556
on the away team's comportment,
number one.
618
00:44:02,181 --> 00:44:05,935
- We, uh, improvised, sir.
- Mm.
619
00:44:06,310 --> 00:44:08,104
I look forward to your reports.
620
00:44:08,312 --> 00:44:10,231
Don't we have a call to pay
on the romulans?
621
00:44:10,439 --> 00:44:11,482
Indeed we do.
622
00:44:11,691 --> 00:44:13,901
Mr. Data, set the course
for the neutral zone.
623
00:44:14,110 --> 00:44:15,778
Warp 6.
624
00:44:15,987 --> 00:44:20,074
Coordinates set.
Warp 6, on your Mark, sir.
625
00:44:20,241 --> 00:44:21,784
Engage.
626
00:44:28,666 --> 00:44:29,959
Engage.
47639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.