All language subtitles for Real.Fighter.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,390 --> 00:01:13,350 Are you okay? 4 00:01:18,390 --> 00:01:20,020 Please bear with me. 5 00:01:22,060 --> 00:01:23,650 Is it 911? 6 00:01:23,650 --> 00:01:25,820 Someone just fainted here. 7 00:01:25,820 --> 00:01:27,440 Please come here quickly. 8 00:01:27,440 --> 00:01:28,490 The address here is... 9 00:01:34,990 --> 00:01:38,870 (Real Fighter) 10 00:01:39,460 --> 00:01:43,880 (3 years later) Hello! I'm BJ Hye-na from Fight Network Korea. 11 00:01:43,880 --> 00:01:48,630 Today, we're going to show you one of the hottest matches. 12 00:01:48,630 --> 00:01:50,590 Including several weight classes of the mixed martial arts, 13 00:01:50,590 --> 00:01:53,720 where several new Gods of Lightweight class appear. 14 00:01:53,720 --> 00:01:56,890 Lee Tae-sung, Kim Min-su. 15 00:01:56,890 --> 00:01:59,230 Although it's an unofficial game, 16 00:01:59,230 --> 00:02:00,890 the winner today... 17 00:02:00,890 --> 00:02:03,758 will enter Asia's top 1 ranking of the 2FC Competition. 18 00:02:03,770 --> 00:02:04,730 Who is she? 19 00:02:04,730 --> 00:02:06,570 - The match is about to heat up... - I heard she is a Korean journalist... 20 00:02:06,570 --> 00:02:07,836 As two competitors are facing their most important match... 21 00:02:07,848 --> 00:02:08,610 From Fight Network or something... 22 00:02:08,610 --> 00:02:09,950 She is BJ of Mixed Martial Arts. 23 00:02:09,950 --> 00:02:11,820 YouTube is the trend these days. 24 00:02:13,030 --> 00:02:14,700 Isn't it an unofficial match? 25 00:02:15,490 --> 00:02:17,160 Whatever it is. 26 00:02:17,160 --> 00:02:18,700 There are no secrets in this world nowaday! 27 00:02:19,580 --> 00:02:21,370 It also costs us no money 28 00:02:21,620 --> 00:02:23,210 to promote our business. 29 00:04:37,470 --> 00:04:40,010 Lee Tae-sung has grasped his first win by a technial knockout... 30 00:04:40,010 --> 00:04:42,205 His punching and ground technique are flawless. 31 00:04:42,217 --> 00:04:43,100 Give him a debut. 32 00:04:43,770 --> 00:04:44,650 A new God in the fighter world, Lee Tae-sung. 33 00:04:44,662 --> 00:04:45,350 If we're gonna do it, do it right! 34 00:04:45,350 --> 00:04:46,730 - Make it huge! - Lee Tae-sung. 35 00:04:47,600 --> 00:04:49,230 Take a good care of your player! 36 00:04:50,480 --> 00:04:52,230 Got it, don't you worry. 37 00:04:52,650 --> 00:04:54,690 Tae-sung is a diligent guy. 38 00:04:54,690 --> 00:04:56,320 He won't cause any problems. 39 00:04:56,320 --> 00:04:57,360 He better! 40 00:04:57,950 --> 00:05:01,120 It takes a lot of effort to build up a player. 41 00:05:01,580 --> 00:05:03,040 Let's go. 42 00:05:05,080 --> 00:05:07,870 And look for that girl's Youtube or other relevant informations too. 43 00:05:08,750 --> 00:05:09,670 Right now? 44 00:05:10,630 --> 00:05:11,790 And tell Tae-sung to sign the contract with us. 45 00:05:13,590 --> 00:05:15,340 Are you going to sign a contract with him today? 46 00:05:15,340 --> 00:05:16,840 Just sign the contract and done! 47 00:05:16,840 --> 00:05:18,720 There's no need to take a rain check. 48 00:05:19,300 --> 00:05:20,840 That man! 49 00:05:24,770 --> 00:05:26,140 Is him okay? 50 00:05:26,560 --> 00:05:28,350 Don't go overboard! 51 00:05:28,350 --> 00:05:30,810 It's not even before your debut, how can you beat someone like that? 52 00:05:30,810 --> 00:05:32,270 I didn't hit him that hard. 53 00:05:32,270 --> 00:05:34,400 What do you mean not hit him that hard? 54 00:05:34,900 --> 00:05:36,570 Did you see Min-su's face? 55 00:05:36,570 --> 00:05:39,280 His face was beaten to a pulp. 56 00:05:39,280 --> 00:05:41,200 It's good that he likes to play it hard. 57 00:05:42,410 --> 00:05:45,540 - Fighter is all about enthusiasm. - Thank you. 58 00:05:48,120 --> 00:05:50,540 Here, read it properly and sign. 59 00:05:53,130 --> 00:05:54,590 Whoa! 60 00:05:55,170 --> 00:05:57,970 This time, if you keep up the good work, 61 00:05:57,970 --> 00:06:00,930 you can get into the UFC for real. 62 00:06:02,550 --> 00:06:05,470 Dude, you have to live your life returning this favor. 63 00:06:05,470 --> 00:06:07,680 Winning the game is how us player return the our favor. 64 00:06:08,350 --> 00:06:09,980 Let's all fire up! 65 00:06:10,440 --> 00:06:12,230 Okay, okay! 66 00:06:12,850 --> 00:06:14,820 Lee Tae-sung! 67 00:06:14,820 --> 00:06:17,110 You will become a star! 68 00:06:19,240 --> 00:06:20,990 If you do well before your debut, 69 00:06:20,990 --> 00:06:23,160 you can go all the way to the international stage. 70 00:06:23,570 --> 00:06:24,320 Lee Tae-sung! 71 00:06:24,990 --> 00:06:26,910 You can become someone like Chan-sung. 72 00:06:26,910 --> 00:06:28,330 I will do my best! 73 00:06:29,040 --> 00:06:30,580 Let's do our best! 74 00:06:46,680 --> 00:06:47,680 What's wrong? 75 00:06:49,430 --> 00:06:51,270 Are you with Tae-sung? 76 00:06:51,480 --> 00:06:52,390 No, I'm not. 77 00:06:54,020 --> 00:06:55,900 Don't you try to bluff me, give him your phone. 78 00:06:56,860 --> 00:06:59,360 Hey, I'm busy, I'm hanging up! 79 00:07:07,530 --> 00:07:08,620 You still here? 80 00:07:12,370 --> 00:07:14,710 The director asked me to see him. 81 00:07:16,340 --> 00:07:17,040 Was it Byung-jin? 82 00:07:18,670 --> 00:07:19,840 Give him a call. 83 00:07:19,840 --> 00:07:21,300 He's making a scene again. 84 00:07:25,800 --> 00:07:27,390 It went well, right? 85 00:07:27,800 --> 00:07:30,220 Yes, I'm going to have my upcoming debut. 86 00:07:31,020 --> 00:07:31,850 It's good to hear. 87 00:07:31,850 --> 00:07:34,140 Do you want to have a drink later? 88 00:07:34,600 --> 00:07:36,440 But I need to practice. 89 00:07:38,440 --> 00:07:40,360 Let's meet at the store later! 90 00:07:49,240 --> 00:07:51,290 Yeah, it's me, what's wrong? 91 00:07:51,950 --> 00:07:53,960 My business is in danger. 92 00:07:55,120 --> 00:07:56,830 Anyway, 93 00:07:56,830 --> 00:07:59,000 the atmosphere is not good right now. 94 00:08:02,630 --> 00:08:06,970 Hey, how dare you mess around my area? 95 00:08:07,390 --> 00:08:08,600 Yang Ho-yeol! 96 00:08:09,140 --> 00:08:12,180 My name is not something such bastards like you can bark easily. 97 00:08:12,560 --> 00:08:15,560 Do I seem like a bastard to you? 98 00:08:16,600 --> 00:08:18,400 Look that way to me. 99 00:08:18,400 --> 00:08:20,230 This brat! 100 00:08:20,230 --> 00:08:22,030 His words are so nasty. 101 00:08:22,030 --> 00:08:22,860 Nasty? 102 00:08:24,280 --> 00:08:26,700 You already knew my name, my face... Then what? 103 00:08:26,700 --> 00:08:27,990 The answer is pretty clear. 104 00:08:28,240 --> 00:08:30,450 The answer is clear? 105 00:08:30,910 --> 00:08:32,620 How generous you are to put it in short! 106 00:08:35,460 --> 00:08:38,040 Stop fooling around and kill the mood! 107 00:08:38,630 --> 00:08:40,880 Lock yourself somewhere and work out hard. 108 00:08:41,290 --> 00:08:43,920 Damn it, should I call the police? 109 00:08:45,090 --> 00:08:47,510 - Hey you! - You call me? 110 00:08:48,510 --> 00:08:50,930 Put your phone on the counter. 111 00:09:00,480 --> 00:09:02,150 No can do. 112 00:09:02,520 --> 00:09:05,030 This brat needs a beating to get his mind straight! 113 00:09:07,570 --> 00:09:08,450 Hello! 114 00:09:11,870 --> 00:09:13,950 If you signed the contract, you have to do it as promised. 115 00:09:18,080 --> 00:09:18,870 What a shame! 116 00:09:20,460 --> 00:09:22,790 You had your chance to piss off without being beaten to pulp. 117 00:09:22,790 --> 00:09:25,170 This prick! 118 00:09:39,140 --> 00:09:41,270 Is there anyone to test left? 119 00:10:24,270 --> 00:10:25,070 Tae-sung! 120 00:10:36,490 --> 00:10:37,080 Hey. 121 00:10:42,040 --> 00:10:43,000 Can I talk to you for a moment? 122 00:10:43,710 --> 00:10:44,540 What are you going to do? 123 00:10:45,960 --> 00:10:48,630 The second our eyes meet, you will have to deal with me in the end. 124 00:10:50,260 --> 00:10:51,300 Are you sure you can do it? 125 00:10:58,640 --> 00:11:00,340 After causing a fight at someone's store, 126 00:11:00,340 --> 00:11:02,190 at least you should apologize or compensate us. 127 00:11:03,730 --> 00:11:05,810 This is not the good time for you to just sit there and drink. 128 00:11:07,440 --> 00:11:09,190 I should finish what I ordered. 129 00:11:09,190 --> 00:11:10,610 It was such a waste. 130 00:11:21,290 --> 00:11:22,910 So what do you want? 131 00:11:24,170 --> 00:11:26,500 You said this is not a good time to drink. 132 00:11:26,500 --> 00:11:28,420 So what do you want me to do? 133 00:11:30,130 --> 00:11:31,970 Are you trying to pick a fight with me? 134 00:11:32,420 --> 00:11:33,340 Pick a fight? 135 00:11:35,090 --> 00:11:36,430 He's a pro. 136 00:11:38,220 --> 00:11:39,970 So he would never pick a fight. 137 00:11:43,480 --> 00:11:44,190 Pro? 138 00:11:46,650 --> 00:11:47,480 Are you a pro? 139 00:12:01,200 --> 00:12:02,080 Is it funny to you? 140 00:12:02,700 --> 00:12:06,290 Anyone can be a pro these days, huh? 141 00:12:06,790 --> 00:12:07,880 What did you say? 142 00:12:22,560 --> 00:12:24,180 Let's stop here. 143 00:12:25,270 --> 00:12:26,980 Please pay for this and go! 144 00:12:26,980 --> 00:12:28,230 Or I'm going to call the police. 145 00:12:31,980 --> 00:12:34,610 I'm going to reimburse you anyway, add your phone in this list too. 146 00:12:40,080 --> 00:12:41,660 This will do it. 147 00:12:47,370 --> 00:12:49,710 Maybe it's because you're a professional, you have such good reflexes. 148 00:12:49,710 --> 00:12:51,040 Please stop here. 149 00:12:59,010 --> 00:13:00,720 What? Is this foul play? 150 00:13:13,070 --> 00:13:15,940 Do you think I will chickened out hearing you're a pro? 151 00:13:16,530 --> 00:13:18,860 From now on, check your owner before barking. 152 00:13:18,860 --> 00:13:21,030 You little brat! 153 00:13:28,290 --> 00:13:29,830 Such great! 154 00:13:30,880 --> 00:13:32,090 Look at you! 155 00:13:36,550 --> 00:13:37,590 Look at this. 156 00:13:38,510 --> 00:13:40,260 Although it has been a week... 157 00:13:40,260 --> 00:13:42,220 you still rank first on the real-time chart. 158 00:13:43,180 --> 00:13:46,640 A professional fighter got knocked down in a street fight! 159 00:13:50,100 --> 00:13:51,940 This is the last straw. 160 00:13:51,940 --> 00:13:53,820 A fancy street fighter... 161 00:13:53,820 --> 00:13:56,320 started his debut in the hospital for 8 weeks! 162 00:14:04,950 --> 00:14:07,950 I just received a call. 163 00:14:08,290 --> 00:14:11,370 You're in the process of expulsion. 164 00:14:11,460 --> 00:14:13,460 I don't know when the results will come out. 165 00:14:15,090 --> 00:14:16,920 You can't play in this game no more. 166 00:14:17,460 --> 00:14:19,760 And I can't even cancel the match. 167 00:14:21,340 --> 00:14:23,930 Min-su is the one who got the most out of this. 168 00:14:27,390 --> 00:14:29,180 The cost of changing players. 169 00:14:29,680 --> 00:14:32,850 President Min want you to take responsibility for that. 170 00:14:33,400 --> 00:14:35,520 That's why I told you to be careful. 171 00:14:37,570 --> 00:14:38,610 What are you going to do? 172 00:14:40,740 --> 00:14:42,240 What are you going to do now? 173 00:14:45,490 --> 00:14:47,950 Gosh, to hell with it. 174 00:14:50,410 --> 00:14:52,000 Hello sir! 175 00:14:52,000 --> 00:14:52,870 You came? 176 00:14:54,080 --> 00:14:55,710 Please comfort him. 177 00:14:56,090 --> 00:14:57,500 - Okay! - I'm going. 178 00:14:57,500 --> 00:14:59,260 Have a safe trip. 179 00:15:03,180 --> 00:15:04,140 How are you today? 180 00:15:06,680 --> 00:15:08,470 I bought you your favorite coffee. 181 00:15:08,470 --> 00:15:09,220 Do you want to try it? 182 00:15:13,060 --> 00:15:15,150 You just pulled your muscle a little bit, 183 00:15:15,150 --> 00:15:17,270 just take a rest and you will be able to practice again. 184 00:15:20,690 --> 00:15:22,320 It was an accident. 185 00:15:24,240 --> 00:15:26,660 It's not like you lost the competition. 186 00:15:29,200 --> 00:15:30,700 Lee Tae-sung. 187 00:15:38,550 --> 00:15:39,420 Okay! 188 00:15:39,880 --> 00:15:42,220 I knew you are such a pathetic human being. 189 00:15:44,340 --> 00:15:46,390 I thought you would act like a person once your face swollen down. 190 00:15:48,260 --> 00:15:49,850 I was wrong. 191 00:15:50,810 --> 00:15:52,430 You should be beaten more. 192 00:16:02,490 --> 00:16:03,990 Hey! 193 00:16:12,910 --> 00:16:14,410 You should be the one on that bed. 194 00:16:14,410 --> 00:16:16,290 Why did you let Tae-sung become like that? 195 00:16:17,830 --> 00:16:20,920 I'm sad, I'm your brother in blood. 196 00:16:20,920 --> 00:16:23,760 You and I have 99.9999% DNA. 197 00:16:23,760 --> 00:16:25,930 Tae-sung is 0%, do you understand? 198 00:16:25,930 --> 00:16:28,970 That's the biggest tragedy in my life. 199 00:16:31,260 --> 00:16:33,180 And also something I'm thankful for. 200 00:16:33,600 --> 00:16:35,310 You're drunk. 201 00:16:35,310 --> 00:16:37,650 - I'm not. - Yes, you are. 202 00:16:38,560 --> 00:16:40,480 No matter how coward you are, 203 00:16:40,480 --> 00:16:41,547 how could you just stand there and let 204 00:16:41,559 --> 00:16:42,860 someone like your family get beaten like that? 205 00:16:44,490 --> 00:16:47,110 How many times do I have to tell you? Since the "17 to 1" day, 206 00:16:47,110 --> 00:16:48,660 I swore I would never use my fist again. 207 00:16:48,660 --> 00:16:50,530 Shut up! 208 00:16:50,530 --> 00:16:52,740 17 to 1 bullshit! 209 00:16:53,330 --> 00:16:54,950 I have lived together with you 210 00:16:54,950 --> 00:16:56,500 my whole life, 211 00:16:56,500 --> 00:16:59,500 and you trying to bluff me out of "17 to 1 fight" nonsense? 212 00:16:59,500 --> 00:17:01,750 Look at who you're talking to before spitting nonsense. 213 00:17:02,590 --> 00:17:05,800 If your story was for real, you would be one of that 17 gangsters. 214 00:17:26,070 --> 00:17:28,110 That Min-su guy who got beaten up by you, 215 00:17:28,110 --> 00:17:30,740 just got his debut. 216 00:17:31,990 --> 00:17:33,580 Where are you going? 217 00:17:34,200 --> 00:17:35,120 You want to go gome? 218 00:17:36,330 --> 00:17:39,460 If your bone breaks again, it will heal to be stronger than the first time. 219 00:17:39,460 --> 00:17:41,290 This is your bless! 220 00:17:42,170 --> 00:17:45,000 People break their bones easily during a game, right? 221 00:17:45,000 --> 00:17:46,210 Hey, you too, 222 00:17:46,210 --> 00:17:48,550 you would one day stand on the UFC stage! 223 00:17:48,550 --> 00:17:50,550 Player Lee Tae-sung! 224 00:17:51,090 --> 00:17:52,680 Don't follow me. 225 00:17:54,720 --> 00:17:56,390 I'm being serious. 226 00:18:35,560 --> 00:18:36,510 Are you discharged from hospital? 227 00:18:39,180 --> 00:18:40,810 You didn't get hurt as much as I thought. 228 00:18:42,690 --> 00:18:43,520 Have you heard it? 229 00:18:44,400 --> 00:18:47,070 Min-su will represent us instead of you. 230 00:18:47,980 --> 00:18:48,940 Hey! 231 00:18:49,440 --> 00:18:52,910 At least say thank you to Tae-sung, how rude you are! 232 00:18:54,820 --> 00:18:57,040 Thank you, it's all thanks to you! 233 00:18:58,120 --> 00:19:00,080 Find me when you get better. 234 00:19:00,660 --> 00:19:02,500 I will introduce you to a good part-time job! 235 00:19:02,960 --> 00:19:04,130 You have to pay back your debt! 236 00:19:09,460 --> 00:19:10,340 Take a taxi. 237 00:19:57,180 --> 00:19:58,350 Our champion! 238 00:20:00,220 --> 00:20:01,060 You came? 239 00:20:03,020 --> 00:20:04,640 I heard he got discharged from the hospital. 240 00:20:05,480 --> 00:20:07,150 He was beaten pretty bad. 241 00:20:07,520 --> 00:20:09,770 Keeping his fight within limit is also a skill! 242 00:20:11,940 --> 00:20:12,940 How's the preparation going? 243 00:20:13,320 --> 00:20:14,280 Yeah. 244 00:20:14,650 --> 00:20:16,910 We'll be able to start in about a month. 245 00:20:17,410 --> 00:20:18,320 Director Min! 246 00:20:18,700 --> 00:20:20,580 If you make a mistake this time, you know what will come after that, huh? 247 00:20:21,240 --> 00:20:24,330 Are you aware of how much I invested in you? 248 00:20:24,660 --> 00:20:27,420 Even cutting off all your fingers and toes... 249 00:20:27,420 --> 00:20:29,210 won't even enough to pay for that. 250 00:20:29,630 --> 00:20:31,130 Yes, I'm aware of that. 251 00:20:35,550 --> 00:20:37,970 Arrange the match for that champion! 252 00:20:39,720 --> 00:20:43,180 Maybe it's because I'm bored that I keep fighting the war of nerves with my boys. 253 00:20:46,350 --> 00:20:48,230 Though our fields are different. 254 00:20:48,230 --> 00:20:50,020 I'm still your senior. 255 00:20:50,980 --> 00:20:52,570 Let's get along with each other. 256 00:20:54,190 --> 00:20:55,700 You brat! 257 00:20:56,110 --> 00:20:57,160 You rude bastard. 258 00:21:27,940 --> 00:21:29,940 Stop causing problem. 259 00:21:29,940 --> 00:21:31,360 Work out more. 260 00:21:31,360 --> 00:21:33,570 Just to catch some minnows like them, what is the point for that? 261 00:21:35,360 --> 00:21:36,900 Never look down on Lee Tae-sung. 262 00:21:37,530 --> 00:21:39,360 You better be careful before he shows up again. 263 00:21:39,740 --> 00:21:40,740 So what? 264 00:21:41,240 --> 00:21:42,830 You mean I could lose to him? 265 00:21:43,870 --> 00:21:46,910 Let't not let that happen. 266 00:21:48,080 --> 00:21:49,290 Do you... 267 00:21:49,790 --> 00:21:50,750 still go visit the master? 268 00:21:51,670 --> 00:21:52,710 Why would I? 269 00:21:54,670 --> 00:21:55,590 He's your master. 270 00:21:57,130 --> 00:21:58,670 Don't be ridiculous. 271 00:22:00,720 --> 00:22:02,970 Stop pulling that face. 272 00:22:19,740 --> 00:22:20,780 Gosh... 273 00:22:20,780 --> 00:22:22,490 Didn't you tell me to meet up and share a couple of drink? 274 00:22:23,070 --> 00:22:24,370 Master! 275 00:23:31,850 --> 00:23:35,020 (I'm closing the pub today) 276 00:24:47,130 --> 00:24:48,890 (MJ Nae Pub) 277 00:24:48,890 --> 00:24:50,550 Don't you know season 2 has been started? 278 00:24:50,550 --> 00:24:52,430 Already? 279 00:24:52,430 --> 00:24:53,890 This time, they show such a great performance. 280 00:24:53,890 --> 00:24:55,730 The member is even more glorious than last time. 281 00:24:57,120 --> 00:24:58,150 It started a week ago. 282 00:24:59,150 --> 00:25:01,360 The champion match has already been started? 283 00:25:01,360 --> 00:25:02,230 In two months... 284 00:25:02,650 --> 00:25:04,900 If you win the championship, 285 00:25:04,900 --> 00:25:06,650 you'll be paid about 200 times of the dividend. 286 00:25:06,650 --> 00:25:07,700 200 times of the dividend? 287 00:25:07,700 --> 00:25:10,240 I heard the champion is no joke. 288 00:25:11,830 --> 00:25:14,500 The food you order has been arrived. 289 00:25:20,250 --> 00:25:22,500 Hey, come here. 290 00:25:22,500 --> 00:25:23,880 - Quickly! - What's wrong? 291 00:25:24,000 --> 00:25:26,220 That guy, that's the guy who got in a fight with Taesung then. 292 00:25:31,600 --> 00:25:32,430 This person. 293 00:25:33,850 --> 00:25:35,060 What is this video about? 294 00:26:33,160 --> 00:26:35,080 Those brats who call themselves sportsmen... 295 00:26:35,080 --> 00:26:37,700 I don't even see you run any single lap in my life. 296 00:26:38,580 --> 00:26:40,710 Aren't you going to wake up? 297 00:26:45,750 --> 00:26:46,590 Did you cook? 298 00:26:49,220 --> 00:26:52,970 If you want to eat, at least go pick some peppers for me. 299 00:27:01,350 --> 00:27:02,980 And take a bath! 300 00:27:32,930 --> 00:27:34,930 The smell is so good! 301 00:27:36,100 --> 00:27:37,470 It looks delicious. 302 00:27:39,140 --> 00:27:40,520 Are we having a feast? 303 00:27:40,890 --> 00:27:42,730 I didn't make them for you. 304 00:27:42,730 --> 00:27:46,230 I'm not sure if it suits your taste. 305 00:27:46,400 --> 00:27:48,230 Please sit down and eat with us! 306 00:27:48,230 --> 00:27:49,730 No need. 307 00:27:50,730 --> 00:27:52,860 I need to bring some for Yong Shik. 308 00:27:52,860 --> 00:27:55,240 Hey, stop eating. 309 00:27:55,240 --> 00:27:57,070 I didn't make them for you. 310 00:27:57,740 --> 00:28:00,160 Eat a lot before him devour them all. 311 00:28:00,160 --> 00:28:00,910 I... 312 00:28:00,910 --> 00:28:02,200 Must go now! 313 00:28:05,500 --> 00:28:06,670 Finish the food and go. 314 00:28:07,840 --> 00:28:09,420 Is that all you can say? 315 00:28:09,420 --> 00:28:10,130 Yeah! 316 00:28:11,260 --> 00:28:12,840 Haven't you eaten enough? 317 00:28:15,300 --> 00:28:17,390 I mean, you're doing decently. 318 00:28:17,390 --> 00:28:19,260 It's just me who is worried sick about you. 319 00:28:22,020 --> 00:28:23,730 Eat all your life! 320 00:28:31,440 --> 00:28:32,900 It's delicious. 321 00:28:44,960 --> 00:28:46,000 You still here? 322 00:28:46,250 --> 00:28:48,210 I want to show you this before leaving. 323 00:28:49,420 --> 00:28:51,090 Come here. 324 00:28:51,090 --> 00:28:52,380 I don't care. 325 00:28:53,170 --> 00:28:55,470 If you're not interested in seeing this face... 326 00:28:55,470 --> 00:28:56,840 I will turn it off. 327 00:29:03,100 --> 00:29:05,560 Blood Street Champion, Yang Ho-yeol. 328 00:29:08,770 --> 00:29:10,060 Blood Street? 329 00:29:11,690 --> 00:29:13,070 You know about bare-knuckle, right? 330 00:29:13,730 --> 00:29:18,240 It's a real battle, to put it simply, a street fight site! 331 00:29:19,070 --> 00:29:20,620 What is this? 332 00:29:20,620 --> 00:29:21,660 Betting Money. 333 00:29:25,750 --> 00:29:28,040 Though it sounds illegal. 334 00:29:28,040 --> 00:29:29,750 It's very famous. 335 00:29:40,680 --> 00:29:42,810 Is that person in top rank here? 336 00:29:42,810 --> 00:29:43,930 Yang Ho-yeol? 337 00:29:45,560 --> 00:29:46,430 For now. 338 00:29:48,440 --> 00:29:50,190 Or I should say still here. 339 00:29:51,810 --> 00:29:53,440 No matter how I thought... 340 00:29:53,770 --> 00:29:55,070 What thought? 341 00:29:55,480 --> 00:29:57,700 I don't think I'm good at fighting. 342 00:29:58,740 --> 00:30:00,780 Then what are you going to do to make a living? 343 00:30:02,120 --> 00:30:04,660 I'm thinking about staying here and do the farming. 344 00:30:08,370 --> 00:30:10,170 It's late, you should return home. 345 00:30:11,880 --> 00:30:12,630 Alright! 346 00:30:13,090 --> 00:30:16,460 Just live a life doing farming and scooping cows' poops. 347 00:30:18,220 --> 00:30:20,720 Eat one fist and pass out must have turned you into a coward. 348 00:30:20,970 --> 00:30:24,010 With that kind of weak spirit, no wonder why you got yourself into this state. 349 00:30:24,010 --> 00:30:25,100 I can hear everything. 350 00:30:25,100 --> 00:30:28,060 - I want you to hear that. - Just stoping nagging and go. 351 00:30:28,060 --> 00:30:29,520 I'm going now. 352 00:30:30,770 --> 00:30:33,190 How you let a woman like me own a stronger mind than you? 353 00:30:35,570 --> 00:30:38,070 Investing my time in you is such a waste! 354 00:30:44,740 --> 00:30:45,330 I got your phone fixed. 355 00:30:57,880 --> 00:30:59,470 Do you know who I am? 356 00:31:00,760 --> 00:31:02,760 The 1 to 17 legendary figure... 357 00:31:02,760 --> 00:31:04,090 Me, Kang Byung-jin. 358 00:31:07,430 --> 00:31:09,060 You came? 359 00:31:11,060 --> 00:31:12,270 Give me soju. 360 00:31:12,370 --> 00:31:13,690 Did you meet Tae-sung? 361 00:31:13,690 --> 00:31:15,230 Any news? Did he release his frustration? 362 00:31:15,230 --> 00:31:18,690 I'm your customer, bring me some soju! 363 00:31:34,710 --> 00:31:36,750 Tough girl, strong alcohol. 364 00:31:36,750 --> 00:31:38,090 Sounds just right. 365 00:31:40,840 --> 00:31:43,680 Anyone try to mess with me today, I swear to God I'll make them pay for this. 366 00:31:43,680 --> 00:31:46,720 That guy, Ho-yeol or something, he should've come at times like this. 367 00:31:46,720 --> 00:31:47,850 Shut your trap! 368 00:31:54,520 --> 00:31:56,150 That scaredy-cat, cowardly bastard! 369 00:32:13,710 --> 00:32:16,460 You think any girl would lay eyes on you looking like this? 370 00:32:16,460 --> 00:32:17,790 Why did you come here? 371 00:32:18,960 --> 00:32:20,000 I just... 372 00:32:21,590 --> 00:32:23,630 How come you do eveything so half-heartedly, 373 00:32:23,630 --> 00:32:27,640 just like your father... 374 00:32:42,990 --> 00:32:46,820 Before every match, a schedule notice will be posted. 375 00:32:46,820 --> 00:32:50,580 The official place can only be known by the fighter. 376 00:32:51,290 --> 00:32:54,040 Since every match draw people's attention. 377 00:32:55,660 --> 00:32:59,080 Once the schedule is set up, the fan will go crazy. 378 00:32:59,080 --> 00:33:01,840 The comment will be overflown and the betting money will be stacked up... 379 00:33:03,090 --> 00:33:05,550 Only the winner can challenge the champion. 380 00:33:17,270 --> 00:33:20,480 Just live a life doing farming and scooping cows' poops. 381 00:33:28,320 --> 00:33:30,410 This bastard! 382 00:34:52,660 --> 00:34:54,910 He think I'm going to forgive him that easily! 383 00:34:55,530 --> 00:34:57,290 I'm going to crush him completely! 384 00:34:57,950 --> 00:34:58,750 Sister! 385 00:34:58,750 --> 00:35:01,210 Sister, big new, this is killing. 386 00:35:01,870 --> 00:35:04,130 Why is your face so scary? 387 00:35:07,210 --> 00:35:10,510 What is your big new? You're not going to show me? 388 00:35:13,090 --> 00:35:15,300 Is that Blood Street? 389 00:35:15,300 --> 00:35:16,850 There will be 4 matches in a month. 390 00:35:16,850 --> 00:35:18,970 Faceless fighter, real fighter. 391 00:35:18,970 --> 00:35:20,930 Real fighter my ass? Give me. 392 00:35:21,730 --> 00:35:23,560 Just give me. 393 00:35:29,610 --> 00:35:32,150 This technique looks similar. 394 00:35:32,150 --> 00:35:33,200 Where? 395 00:35:33,200 --> 00:35:34,110 What is similar? 396 00:36:01,060 --> 00:36:02,680 He knows how to fight. 397 00:36:04,140 --> 00:36:06,520 That's how you see it from your level. 398 00:36:07,770 --> 00:36:09,570 But isn't this too much? 399 00:36:10,110 --> 00:36:11,690 Even if you want to raise the betting money, 400 00:36:11,690 --> 00:36:13,240 these guys here are all innocent. 401 00:36:17,660 --> 00:36:20,580 If we keep using small fries, it will kill our audience's spirit. 402 00:36:20,910 --> 00:36:23,250 Who would bet on a game that's so obvious? 403 00:36:26,540 --> 00:36:30,000 There needs to be a player who's good enough to raise the game. 404 00:36:30,000 --> 00:36:33,090 Only the unpredictable match keep the audience on their toes. 405 00:36:33,270 --> 00:36:36,180 That excitement will become our money! 406 00:36:39,890 --> 00:36:41,560 I'll do the business. 407 00:36:42,020 --> 00:36:44,680 You should prepare for the match, don't screw up at the end. 408 00:36:46,480 --> 00:36:47,350 Screw up? 409 00:36:48,060 --> 00:36:49,150 Interesting! 410 00:36:50,480 --> 00:36:51,190 Hey! 411 00:36:52,530 --> 00:36:54,240 Do you want to see him first? 412 00:36:54,780 --> 00:36:55,360 Why? 413 00:36:55,360 --> 00:36:56,410 It will be interesting! 414 00:36:57,070 --> 00:36:58,070 Should I arrange a place for you? 415 00:37:00,870 --> 00:37:04,330 If I happen to kill him, don't you think it will ruin everything? 416 00:37:04,330 --> 00:37:05,330 Alright then! 417 00:37:05,330 --> 00:37:07,290 That's also possible. 418 00:37:27,140 --> 00:37:28,020 Who are you? 419 00:37:28,850 --> 00:37:30,610 Is the instructor here? 420 00:37:30,610 --> 00:37:31,770 Whatโ€™s the problem? 421 00:37:31,770 --> 00:37:34,940 I have something to tell the instructor. 422 00:37:36,780 --> 00:37:38,910 Hey, miss tough nut, welcome! 423 00:37:40,570 --> 00:37:42,700 You... Get out of my way! 424 00:37:44,290 --> 00:37:45,120 Please take a look at this. 425 00:37:46,540 --> 00:37:47,580 This guy? 426 00:37:50,040 --> 00:37:51,330 He's pretty good. 427 00:37:51,330 --> 00:37:53,250 His moves are also very smooth. 428 00:37:53,250 --> 00:37:54,050 You think so? 429 00:37:54,710 --> 00:37:55,880 Didn't I tell you to jump rope? 430 00:37:55,880 --> 00:37:57,220 I already finish 500 times. 431 00:37:57,220 --> 00:37:57,920 Then do 200 times more. 432 00:38:01,010 --> 00:38:03,260 Do you think it is possible? 433 00:38:03,260 --> 00:38:04,970 We don't know about that. 434 00:38:04,970 --> 00:38:07,560 It does not depend on me but that guy. 435 00:38:07,980 --> 00:38:09,730 Anyway, when will you take him here? 436 00:38:10,310 --> 00:38:11,440 Very soon. 437 00:38:11,440 --> 00:38:12,770 Okay. 438 00:38:12,770 --> 00:38:14,570 Jump quicker. 439 00:38:14,980 --> 00:38:17,070 I'm trying. 440 00:38:45,140 --> 00:38:46,260 Yang Ho-yeol? 441 00:38:49,310 --> 00:38:50,890 You haven't changed a bit. 442 00:38:56,900 --> 00:38:59,610 Is your leg okay? 443 00:38:59,820 --> 00:39:00,740 What? 444 00:39:00,740 --> 00:39:01,910 Are you worried about me? 445 00:39:02,990 --> 00:39:04,240 No, I'm just... 446 00:39:05,200 --> 00:39:06,160 You are my master. 447 00:39:08,660 --> 00:39:10,500 Do I still look like your master? 448 00:39:12,710 --> 00:39:14,500 Your words are still harsh as always. 449 00:39:15,130 --> 00:39:16,250 Why do you keep holding it against me? 450 00:39:16,250 --> 00:39:18,420 It's been a while since I saw you, let's us move on! 451 00:39:18,420 --> 00:39:20,840 Is that so? 452 00:39:21,550 --> 00:39:23,680 Master, are you going to treat me like this all your life? 453 00:39:24,890 --> 00:39:26,560 I don't want to listen to you. 454 00:39:26,930 --> 00:39:28,010 Just go! 455 00:39:47,030 --> 00:39:48,160 You bully! 456 00:39:50,370 --> 00:39:53,120 Yang Ho-yeol, you mean bully! 457 00:39:56,500 --> 00:39:58,210 Master! 458 00:39:58,210 --> 00:39:59,460 Who is this wench? 459 00:39:59,460 --> 00:40:00,550 This wench? 460 00:40:01,510 --> 00:40:03,800 How dare you speaking ill of me? You gangster! 461 00:40:03,800 --> 00:40:04,720 I should just... 462 00:40:06,220 --> 00:40:08,470 Alright, hit me, try and see what happen! 463 00:40:08,470 --> 00:40:10,220 You pathetic bastard! 464 00:40:10,220 --> 00:40:11,350 Are you insane? 465 00:40:12,890 --> 00:40:15,520 You should fight like a man, fair and square! 466 00:40:16,020 --> 00:40:18,110 Playing sneak attack to take down your opponent. 467 00:40:18,110 --> 00:40:21,990 You are not even a fighter, just a beast being used for money! 468 00:40:23,650 --> 00:40:26,990 Sooner or later, someone will knock you down. 469 00:40:27,570 --> 00:40:28,660 Really? 470 00:40:28,660 --> 00:40:30,040 I can't wait for it. 471 00:40:30,870 --> 00:40:32,870 Tell him to come to me. 472 00:40:32,870 --> 00:40:36,080 Since I can't hit woman, I will make him pay even for your share today. 473 00:40:47,760 --> 00:40:51,430 (Let's find out the real fighter!) 474 00:40:53,730 --> 00:40:54,480 Director Min. 475 00:40:55,730 --> 00:40:56,560 You came? 476 00:40:58,150 --> 00:40:59,020 Sit down. 477 00:41:03,570 --> 00:41:06,240 About the new that I heard... 478 00:41:06,700 --> 00:41:08,410 I heard that guy showed up. 479 00:41:08,820 --> 00:41:12,450 - Real what? - Real fighter, sir. 480 00:41:12,870 --> 00:41:14,580 What's going on? 481 00:41:14,580 --> 00:41:16,870 It's all in my plan. 482 00:41:17,540 --> 00:41:18,250 Really? 483 00:41:19,000 --> 00:41:20,460 Is his name Lee Tae-sung? 484 00:41:20,460 --> 00:41:22,340 It's him, Real Fighter Lee Tae-sung. 485 00:41:22,880 --> 00:41:23,960 Yeah? 486 00:41:25,050 --> 00:41:27,050 So he didn't even care to go find you, 487 00:41:27,050 --> 00:41:28,590 and create this mess on his own? 488 00:41:29,640 --> 00:41:32,560 Won't your plan fall through because of this? 489 00:41:32,560 --> 00:41:35,270 It will not fall throught but move different way. 490 00:41:35,640 --> 00:41:38,600 So, I'm thinking of creating something excited out of it! 491 00:41:38,600 --> 00:41:40,110 Will it bring us profit? 492 00:41:40,110 --> 00:41:41,230 Of course. 493 00:41:41,480 --> 00:41:45,280 Good, let's have a drink at the club in the evening. 494 00:41:45,860 --> 00:41:46,950 Got it. 495 00:42:20,690 --> 00:42:21,900 Hey, Wonder Woman. 496 00:42:21,900 --> 00:42:23,730 It's finally time for me to step up. 497 00:42:23,730 --> 00:42:25,070 The prize money is 100 million, 100 million! 498 00:42:25,070 --> 00:42:26,190 What's now? 499 00:42:26,190 --> 00:42:27,440 Let's find out the real fighter! 500 00:42:27,440 --> 00:42:29,950 There is an event on Blood Street. 501 00:42:29,950 --> 00:42:30,990 What? 502 00:42:30,990 --> 00:42:32,870 What the hell did they do? 503 00:42:33,240 --> 00:42:35,160 Real Fighter event... 504 00:42:35,950 --> 00:42:39,120 - Are they our of their mind? - Stop right there! 505 00:42:55,970 --> 00:42:57,930 What is he doing? Why does he not pick up? 506 00:43:03,900 --> 00:43:04,860 Tae-sung? 507 00:43:07,110 --> 00:43:08,530 Real Fighter? 508 00:43:15,870 --> 00:43:17,080 You're late. 509 00:43:24,080 --> 00:43:25,750 The event... 510 00:43:26,130 --> 00:43:27,250 That thing... 511 00:43:27,670 --> 00:43:30,970 We are not earning money, but losing money from that. 512 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Yeah! 513 00:43:33,130 --> 00:43:34,890 Real Fighter... 514 00:43:34,890 --> 00:43:36,850 It's a bet between the real fighter and the unknown challenger. 515 00:43:37,310 --> 00:43:38,850 The number has surpassed 1 billion. 516 00:43:39,310 --> 00:43:42,810 The betting commission is already enough to cover the prize money. 517 00:43:43,730 --> 00:43:46,730 From now on, the betting will develop depending on who the challenger is. 518 00:43:47,690 --> 00:43:48,530 Really? 519 00:43:49,820 --> 00:43:52,400 I believe in Director Min. 520 00:43:55,450 --> 00:43:58,120 My old brothers are all here. 521 00:43:58,120 --> 00:44:00,450 I should go and pay my respect. 522 00:44:08,920 --> 00:44:11,050 Isn't it the time for practice? 523 00:44:12,550 --> 00:44:14,630 Drinking alcohol is also one way of practice. 524 00:44:17,390 --> 00:44:18,720 Just leave him be. 525 00:44:21,180 --> 00:44:23,810 Our player should not live his life only practicing. 526 00:44:23,810 --> 00:44:27,190 You should drink and have fun, that's how you keep up the good work! 527 00:44:30,610 --> 00:44:32,240 Thank you, sir! 528 00:44:38,910 --> 00:44:39,950 Does your brother also know about that? 529 00:44:40,540 --> 00:44:41,620 About the event? 530 00:44:42,160 --> 00:44:43,540 He's still clueless. 531 00:44:44,620 --> 00:44:47,000 Let's bet on him, 100 million. 532 00:44:52,210 --> 00:44:53,130 What do you mean? 533 00:44:55,430 --> 00:44:57,050 The event. 534 00:44:57,680 --> 00:45:00,350 I bet the prize money on the real fighter. 535 00:45:00,350 --> 00:45:02,020 - Why? - You ask "why"? 536 00:45:03,390 --> 00:45:05,060 To earn money. 537 00:45:05,440 --> 00:45:06,060 What? 538 00:45:07,060 --> 00:45:09,360 Who is the real fighter? 539 00:45:09,360 --> 00:45:12,820 Isn't it the guy you ask me to turn into the champion fighter? 540 00:45:13,400 --> 00:45:15,740 It's a bait to make him come to me. 541 00:45:16,700 --> 00:45:18,740 What if he just plays as he please and screws up? 542 00:45:21,910 --> 00:45:23,910 I'm looking for another one, so just wait! 543 00:45:25,370 --> 00:45:28,750 Wow, how easy you said! 544 00:45:29,500 --> 00:45:31,710 If I leave your side, I'll be the one to be hunted! 545 00:45:35,510 --> 00:45:36,130 Are you curious? 546 00:45:37,430 --> 00:45:39,180 Just say it if you're curious. 547 00:45:39,840 --> 00:45:41,300 If you're not, 548 00:45:41,680 --> 00:45:43,560 drink up... 549 00:45:43,560 --> 00:45:44,770 and get back to your training! 550 00:45:55,780 --> 00:45:56,860 Master! 551 00:45:57,860 --> 00:46:01,030 Min-hoon, that punk! He's messing around again. 552 00:46:01,490 --> 00:46:02,950 Are you listening to me? 553 00:46:03,490 --> 00:46:06,540 Please say something to me. 554 00:46:06,660 --> 00:46:09,670 Why are you doing this to me? Why? 555 00:46:09,670 --> 00:46:11,830 Do I seem like a pushover? 556 00:46:12,290 --> 00:46:14,960 Damn it, damn you all! 557 00:46:16,670 --> 00:46:21,510 I also want to become a fighter who is recognized by everyone. 558 00:46:21,970 --> 00:46:22,930 I just... 559 00:46:23,350 --> 00:46:25,850 I defeated you and won the championship fairly. 560 00:46:28,310 --> 00:46:32,360 But why no one accept me? Why? 561 00:46:32,360 --> 00:46:36,820 Why? 562 00:46:38,610 --> 00:46:40,660 Why? 563 00:46:50,160 --> 00:46:52,540 You rascal, you have no fear? 564 00:47:04,600 --> 00:47:06,310 This prick! 565 00:47:17,110 --> 00:47:17,860 Hey. 566 00:47:18,530 --> 00:47:20,280 Take off his mask! 567 00:47:22,610 --> 00:47:23,570 Yang Ho-yeol? 568 00:47:28,660 --> 00:47:29,830 Get him. 569 00:47:47,640 --> 00:47:49,600 You want to fight with me in this state? 570 00:47:51,350 --> 00:47:52,440 Are you scared? 571 00:47:54,730 --> 00:47:56,690 I like your strong mentality! 572 00:47:57,480 --> 00:47:59,150 Climb up with that damn spirit. 573 00:47:59,150 --> 00:48:01,110 I will fight with you in the official match. 574 00:48:01,110 --> 00:48:04,320 - I can deal with you right now. - Hey, Lee Tae-sung. 575 00:48:06,160 --> 00:48:08,200 Let's have a proper match this time. 576 00:48:08,200 --> 00:48:10,240 The first time, I was the one who cheated to win. 577 00:48:10,870 --> 00:48:14,000 And right now, I would cheat again if I fight you in this state. 578 00:48:15,790 --> 00:48:18,340 From now on, I will stop living my life as a cheater. 579 00:48:19,340 --> 00:48:22,510 Let's have a fair and square match on the championship stage! 580 00:48:22,760 --> 00:48:24,380 Where there's no break in the middle! 581 00:49:19,230 --> 00:49:20,440 What happened? 582 00:49:20,440 --> 00:49:21,230 I'm fine. 583 00:49:21,440 --> 00:49:23,820 Why didn't you pick up my call? You didn't see my message? 584 00:49:24,240 --> 00:49:25,400 What did you come here? 585 00:49:26,490 --> 00:49:28,610 - How bad is your injury? - Just a bit. 586 00:49:28,780 --> 00:49:30,700 Tae-sung, is that you? 587 00:49:30,700 --> 00:49:32,200 Yes, he is... 588 00:49:37,170 --> 00:49:38,080 All done. 589 00:49:38,080 --> 00:49:39,080 It's painful. 590 00:49:39,750 --> 00:49:41,750 Now you even dare to say that word to me? 591 00:49:42,590 --> 00:49:43,380 I'm sorry. 592 00:49:45,550 --> 00:49:46,760 You bad guy. 593 00:49:47,260 --> 00:49:49,140 You think you will be fine working on your own? 594 00:49:49,550 --> 00:49:51,680 Look at your bruises, what is all of this? 595 00:49:53,930 --> 00:49:55,060 Don't even try to make excuses! 596 00:50:03,150 --> 00:50:04,110 Ho-yeol! 597 00:50:04,860 --> 00:50:07,490 If you want to became a real champion, 598 00:50:08,030 --> 00:50:09,990 just give up on everything and find your true self! 599 00:50:17,210 --> 00:50:18,120 Aunty! 600 00:50:19,420 --> 00:50:21,250 Did you sleep well? 601 00:50:21,630 --> 00:50:22,790 He is still sleeping. 602 00:50:23,840 --> 00:50:25,380 You look tired. 603 00:50:25,380 --> 00:50:27,010 You should sleep too, it's alright. 604 00:50:27,010 --> 00:50:29,430 I swear, we didn't do anything. 605 00:50:29,430 --> 00:50:31,890 I prepared the food, make sure to eat when you wake up. 606 00:50:31,890 --> 00:50:33,180 It's okay. 607 00:50:40,730 --> 00:50:42,020 What's wrong? 608 00:50:43,690 --> 00:50:45,070 Why do you call me for? 609 00:50:48,530 --> 00:50:49,990 He's sleeping. 610 00:50:51,820 --> 00:50:52,990 Do you want to die? 611 00:50:53,490 --> 00:50:55,160 What are you imagining right now? 612 00:50:55,530 --> 00:50:58,580 We're going back today, make us braised spicy chicken. 613 00:50:59,710 --> 00:51:01,750 Just do what I say. 614 00:51:01,750 --> 00:51:02,750 I'm hanging up. 615 00:51:03,540 --> 00:51:04,750 Am I going back to Seoul? 616 00:51:05,670 --> 00:51:06,630 Yes. 617 00:51:06,630 --> 00:51:07,590 And even I didn't know about it? 618 00:51:07,590 --> 00:51:08,550 Huh? 619 00:51:09,340 --> 00:51:11,800 It's even ridiculous that you sound so sure about that. 620 00:51:11,800 --> 00:51:14,300 Let's do it again. 621 00:51:14,300 --> 00:51:15,220 What? 622 00:51:15,680 --> 00:51:17,430 Blood Street Champion. 623 00:51:18,060 --> 00:51:19,810 Though it's an underground competition, 624 00:51:19,810 --> 00:51:22,850 If you show your good performance, you can be scouted to become professional. 625 00:51:22,850 --> 00:51:23,650 Who said that? 626 00:51:24,860 --> 00:51:26,610 You're real fighter. 627 00:51:27,480 --> 00:51:30,030 You should know that you have a lot of fans. 628 00:51:31,780 --> 00:51:33,820 Let's defeat the champion, Yang Ho-yeol. 629 00:51:34,780 --> 00:51:36,592 Even if I have to make a petition to the Blue House, 630 00:51:36,604 --> 00:51:38,290 I'll definitely make you a professional fighter. 631 00:51:40,620 --> 00:51:42,160 Take a bath and eat up! 632 00:51:42,160 --> 00:51:44,460 My body's hurt, let me rest some more. 633 00:51:45,420 --> 00:51:48,130 No way, we have someone to meet today. 634 00:51:48,130 --> 00:51:49,550 Get up and prepare! 635 00:52:17,870 --> 00:52:19,490 Did you cook us braised spicy chicken? 636 00:52:19,660 --> 00:52:21,450 Can't you smell it? 637 00:52:22,200 --> 00:52:23,120 Did he come? 638 00:52:23,120 --> 00:52:25,080 Of course. 639 00:52:26,670 --> 00:52:27,630 Long time no see. 640 00:52:28,590 --> 00:52:29,460 Tae-sung! 641 00:52:44,890 --> 00:52:45,980 What do you want? 642 00:52:46,940 --> 00:52:47,860 What? 643 00:52:49,270 --> 00:52:51,070 Seeing you not smashing anything, 644 00:52:51,570 --> 00:52:52,570 it's not about money. 645 00:52:53,820 --> 00:52:55,860 I'm putting everything back as it was. 646 00:52:55,860 --> 00:52:57,370 As its original plan. 647 00:52:58,620 --> 00:53:00,240 What if he's not going to show up? 648 00:53:00,240 --> 00:53:01,290 He will. 649 00:53:01,290 --> 00:53:02,450 He's a pro. 650 00:53:06,830 --> 00:53:08,420 Don't meddle too much in my business. 651 00:53:09,710 --> 00:53:11,380 I don't mind about this, 652 00:53:11,880 --> 00:53:13,760 If our Crayon Shin-chan know about this, 653 00:53:13,760 --> 00:53:15,670 I'm not sure what he's going to do. 654 00:53:17,010 --> 00:53:18,640 Crayon Shin-chan? 655 00:53:19,390 --> 00:53:21,890 I don't know anything about that guy. 656 00:53:22,260 --> 00:53:24,560 And you too, after the champion competition. 657 00:53:25,520 --> 00:53:28,600 Let's finish thing up after that! 658 00:53:51,090 --> 00:53:52,750 What's wrong? You're already tired? 659 00:53:59,720 --> 00:54:00,510 Stand up. 660 00:54:00,510 --> 00:54:01,930 So you're going to meet the master? 661 00:54:01,930 --> 00:54:03,850 I got it, so just get up. 662 00:54:04,520 --> 00:54:06,640 No taking it back! 663 00:54:17,700 --> 00:54:19,280 You two look suspected. 664 00:54:21,030 --> 00:54:22,780 Are you planning to rebel me this way? 665 00:54:22,780 --> 00:54:25,120 You didn't come back home and slept outside. 666 00:54:25,120 --> 00:54:26,040 Don't overreact! 667 00:54:26,040 --> 00:54:26,450 But that... 668 00:54:26,450 --> 00:54:28,540 Watch your mouth! 669 00:54:28,540 --> 00:54:30,580 She's becoming more and more vicious. 670 00:54:30,580 --> 00:54:32,790 Shouldn't you just get your own gang at this rate? 671 00:54:34,210 --> 00:54:36,630 Stop it, I can't bear to see you like this. 672 00:54:40,090 --> 00:54:41,760 Eat up! 673 00:54:41,760 --> 00:54:42,720 Where did you get it? 674 00:54:48,520 --> 00:54:50,440 Instructor! 675 00:55:06,700 --> 00:55:07,370 Oppa. 676 00:55:07,370 --> 00:55:10,080 Say hello to the person standing in entrance to the intersection. 677 00:55:10,080 --> 00:55:11,290 He's the instructor of Dol-poong gym. 678 00:55:13,670 --> 00:55:14,540 I'm Lee Tae-seung. 679 00:55:16,750 --> 00:55:18,960 The friend you told me about didn't come here? 680 00:55:21,130 --> 00:55:22,090 That... 681 00:55:27,770 --> 00:55:28,850 Drink up! 682 00:55:29,640 --> 00:55:30,480 Let's drink. 683 00:55:33,060 --> 00:55:35,860 You're going to train at the instructor's gym from now on. 684 00:55:42,910 --> 00:55:44,700 You promised to me, didn't you? 685 00:55:44,700 --> 00:55:46,700 You will do anything I tell you to do. 686 00:56:48,220 --> 00:56:49,970 I have chosen 32 names. 687 00:56:51,100 --> 00:56:54,810 Go to our site, and choose your match. 688 00:56:56,230 --> 00:56:57,440 You have to kick off the competition, 689 00:56:57,440 --> 00:56:59,060 in oder to open the official game. 690 00:57:01,320 --> 00:57:02,360 I'm would be waiting for... 691 00:57:03,520 --> 00:57:04,740 The opening of the championship game... 692 00:57:29,470 --> 00:57:30,850 Quickly! 693 00:57:43,820 --> 00:57:44,900 Run quickly! 694 00:57:51,830 --> 00:57:53,580 It's only 4kg. 695 00:57:53,580 --> 00:57:55,040 Look at your breathing! 696 00:57:56,540 --> 00:57:58,210 Do you know how many stairs are there? 697 00:57:59,250 --> 00:58:00,880 Don't be ridiculous. 698 00:58:03,750 --> 00:58:04,460 Your present! 699 00:58:06,720 --> 00:58:07,760 Wear it! 700 00:58:10,510 --> 00:58:12,180 You want me to run in this? 701 00:58:12,180 --> 00:58:15,020 The only thing we could do is maximizing your strength. 702 00:58:21,860 --> 00:58:23,860 That's the only way you're able to survive in the fight. 703 00:58:25,610 --> 00:58:26,820 I got it. 704 00:58:27,700 --> 00:58:29,450 This time you have to come back in 5 minutes. 705 00:58:32,070 --> 00:58:33,330 Run quicker! 706 00:58:33,330 --> 00:58:35,290 You have to come back here in 5 minutes, okay? 707 00:58:40,710 --> 00:58:42,630 I just have to do it again once he gets back. 708 00:58:44,420 --> 00:58:46,300 It's not really that heavy. 709 00:58:58,140 --> 00:58:59,060 You did well. 710 00:58:59,230 --> 00:59:00,100 Thanks. 711 00:59:03,520 --> 00:59:05,230 Take the training from the master. 712 00:59:08,780 --> 00:59:10,490 What can I even learn from that one-legged man! 713 00:59:11,450 --> 00:59:13,120 He deliberately walks that way. 714 00:59:15,530 --> 00:59:17,160 His leg is totally fine. 715 00:59:19,040 --> 00:59:22,000 He just wants to show that to someone. 716 00:59:23,670 --> 00:59:24,960 You guys will get long well. 717 00:59:40,730 --> 00:59:42,100 It has began. 718 00:59:42,100 --> 00:59:43,190 The championship. 719 01:00:12,670 --> 01:00:14,590 Look at all this dust! 720 01:00:14,590 --> 01:00:16,550 So much of them. 721 01:00:18,810 --> 01:00:19,930 Call the instructor out. 722 01:00:31,530 --> 01:00:33,700 What the hell are you doing here? It's only morning. 723 01:00:34,280 --> 01:00:36,660 Morning my foot! It's already over 12A.M. 724 01:00:42,330 --> 01:00:44,490 Why do you sleep in the ring even though you have your own room? 725 01:00:44,590 --> 01:00:45,580 What if you get sick? 726 01:00:45,580 --> 01:00:46,880 Crazy bastard! 727 01:00:46,880 --> 01:00:49,210 Since when you started to worry about me? 728 01:00:51,050 --> 01:00:52,340 Ho-yeol came here, right? 729 01:00:55,090 --> 01:00:58,050 If you already the answer, why even bother to ask? 730 01:00:59,850 --> 01:01:01,770 The championship has began. 731 01:01:02,470 --> 01:01:05,190 If you agree to train Ho-yeol, 732 01:01:05,190 --> 01:01:07,350 I'll remodel this place to the latest style. 733 01:01:08,650 --> 01:01:11,150 Do you really want an obvious answer? 734 01:01:13,240 --> 01:01:14,120 It's been a long time ago, 735 01:01:14,270 --> 01:01:17,360 just forget the past and move on, that's how people do it. 736 01:01:17,360 --> 01:01:19,530 Crazy brat! 737 01:01:19,530 --> 01:01:20,700 You... 738 01:01:22,450 --> 01:01:25,460 Don't make it anymore complicated! 739 01:01:28,460 --> 01:01:30,670 Please consider my offer and give me a call. 740 01:01:30,670 --> 01:01:31,960 You know my number, don't you? 741 01:01:32,340 --> 01:01:33,300 I still use the same number. 742 01:02:23,720 --> 01:02:28,520 I also want to become a fighter who is recognized by everyone. 743 01:02:29,060 --> 01:02:33,360 I defeated you and won the championship fairly. 744 01:02:35,610 --> 01:02:39,450 But why no one accept me? Why? 745 01:02:59,300 --> 01:03:00,430 He's good. 746 01:03:23,280 --> 01:03:24,410 Gosh! 747 01:03:27,660 --> 01:03:30,120 If next time Tae-sung is chosen, he will start the match right away? 748 01:03:30,660 --> 01:03:34,500 Yes, the champion can call out his opponent and start the match! 749 01:03:34,500 --> 01:03:36,880 The rest will be arranged in random. 750 01:03:37,920 --> 01:03:39,550 Do you think you could win a fight like this? 751 01:03:41,760 --> 01:03:42,680 I have to try. 752 01:03:46,140 --> 01:03:47,220 Let's go. 753 01:03:47,220 --> 01:03:48,020 Go where? 754 01:03:52,390 --> 01:03:54,770 (Judo Jujitsu) 755 01:03:54,770 --> 01:03:56,900 I heard that you used to be Yang Ho-yeol's master. 756 01:03:57,820 --> 01:03:59,820 If I'm paired up with Yang Ho-yeol, 757 01:04:00,320 --> 01:04:02,030 do you think I could defeat him? 758 01:04:06,280 --> 01:04:09,410 I'm the one who created the Blood Street Fighter. 759 01:04:09,870 --> 01:04:11,620 I'm also the first champion. 760 01:04:12,870 --> 01:04:15,830 I found fighting inside the ring is frustrated, 761 01:04:16,250 --> 01:04:19,670 so I made this to show people what the real street fights are like. 762 01:04:20,170 --> 01:04:21,420 And it was the moment where it all went down. 763 01:04:22,130 --> 01:04:25,680 One guy went crazy about money and sold his soul to devil, 764 01:04:26,550 --> 01:04:29,640 another one lost his mind over fighting and became a demon. 765 01:04:31,560 --> 01:04:34,900 It's all my fault! 766 01:04:36,190 --> 01:04:38,480 Do you know the saying "He, who breaks, pays"? 767 01:04:39,440 --> 01:04:41,570 One should clean up the mess one made. 768 01:04:41,570 --> 01:04:43,570 It goes like that. 769 01:04:43,990 --> 01:04:46,070 So, are you going to accept me? 770 01:04:46,070 --> 01:04:47,160 Of course. 771 01:04:48,950 --> 01:04:50,910 Am I able to do it? 772 01:04:50,910 --> 01:04:54,620 Keep fighting and you will find out your own way! 773 01:05:04,880 --> 01:05:06,590 Why did you buy so much... 774 01:05:08,220 --> 01:05:09,890 This guy paid for them. 775 01:05:13,600 --> 01:05:15,230 My card? 776 01:05:15,230 --> 01:05:16,940 This bastard! 777 01:05:19,360 --> 01:05:20,230 Hey! 778 01:05:20,400 --> 01:05:22,610 It's not easy to be a fighter. 779 01:05:22,610 --> 01:05:24,740 Making eye-contact with your opponent... 780 01:05:24,740 --> 01:05:25,820 and launch your attack! 781 01:05:25,820 --> 01:05:27,820 Please give me, you shouldn't hold this heavy stuff. 782 01:05:27,820 --> 01:05:29,740 Don't you worry, you just need to... 783 01:05:29,740 --> 01:05:30,530 And... Ow! 784 01:05:30,530 --> 01:05:32,490 This way? I thought it's the other way. 785 01:05:32,490 --> 01:05:34,540 So what are we going to eat? 786 01:05:41,250 --> 01:05:43,340 The master will reveal himself? 787 01:05:43,760 --> 01:05:45,420 It seems that way. 788 01:05:46,420 --> 01:05:48,340 He didn't choose you, 789 01:05:48,720 --> 01:05:51,300 but the Real Fighter Lee Tae-sung? 790 01:05:52,810 --> 01:05:54,470 That guy will soon climb up. 791 01:05:54,470 --> 01:05:55,640 Do a good job at betting. 792 01:05:56,100 --> 01:05:57,690 After this season ends, 793 01:05:57,690 --> 01:05:59,230 I will also end our relationship! 794 01:06:01,940 --> 01:06:03,860 I already promised to me last time, 795 01:06:03,860 --> 01:06:05,280 don't worry. 796 01:06:05,650 --> 01:06:07,320 Are you sure you can do it? 797 01:06:09,200 --> 01:06:10,820 Who do you take me for? 798 01:06:11,620 --> 01:06:14,740 Are you anxious since he got the master? 799 01:06:15,580 --> 01:06:17,500 You're not thinking of changing me, are you? 800 01:06:17,500 --> 01:06:18,580 Are you out of your mind? 801 01:06:20,290 --> 01:06:21,630 I will bet all my spent money 802 01:06:22,170 --> 01:06:24,210 in this season. 803 01:06:25,300 --> 01:06:26,920 You just need to win. 804 01:06:26,920 --> 01:06:29,430 I will buy you a small building in Gang-nam. 805 01:06:31,850 --> 01:06:33,430 Suit yourself. 806 01:06:43,820 --> 01:06:46,030 Do you know how to perform CPR? 807 01:06:46,030 --> 01:06:47,370 Why are you talking about emergency treatment? 808 01:06:47,490 --> 01:06:49,110 My heart is about to stop looking at you... 809 01:07:04,090 --> 01:07:06,550 Hey, you're not going to do it properly? 810 01:07:06,550 --> 01:07:07,960 I'm doing! 811 01:07:09,420 --> 01:07:12,590 I feel so good today! 812 01:07:22,560 --> 01:07:24,190 I told you, don't overdo it! 813 01:07:24,190 --> 01:07:25,690 What if you got sick? 814 01:07:34,120 --> 01:07:36,580 You guys have done a good work! 815 01:07:37,290 --> 01:07:39,390 Instructor, we already worked so hard today, 816 01:07:39,490 --> 01:07:40,620 wanna get a drink to quench the thirst? 817 01:07:40,620 --> 01:07:42,120 But I'm not that thirsty. 818 01:08:00,350 --> 01:08:03,190 In the street fight, one must not make any unnecessary move. 819 01:08:03,190 --> 01:08:05,150 Always keep your move sharp and speedy. 820 01:08:05,150 --> 01:08:07,150 That's how you control your game. 821 01:08:14,700 --> 01:08:17,280 This time, come at me directly. 822 01:08:17,450 --> 01:08:19,120 Your are must be like this. 823 01:08:44,770 --> 01:08:47,480 At all costs, never let your opponent knock you down. 824 01:08:47,480 --> 01:08:48,360 Are you understand? 825 01:08:49,770 --> 01:08:51,190 Hey, hey! 826 01:08:51,820 --> 01:08:53,450 Use your focus... 827 01:08:53,450 --> 01:08:54,780 You're doing a very good job. 828 01:08:54,780 --> 01:08:56,780 Don't let them get into your mind. 829 01:09:27,690 --> 01:09:29,400 I'm not going to be easy on you! 830 01:10:50,900 --> 01:10:52,020 From this moment, 831 01:10:52,020 --> 01:10:54,360 I'm going to give you the training to prepare for the match. 832 01:10:54,360 --> 01:10:56,530 It will start now. 833 01:12:05,010 --> 01:12:08,470 Our instructor is winning... 834 01:12:09,270 --> 01:12:12,060 Tae-sung is also coming on strong... 835 01:12:13,730 --> 01:12:15,190 Gosh, I'm so exhausted. 836 01:12:15,190 --> 01:12:17,980 Still, my stamina can't keep up with young people like you. 837 01:12:17,980 --> 01:12:21,780 I think I need a sparring partner to get the real essence of the game. 838 01:12:22,820 --> 01:12:24,450 Does that guy know how to fight? 839 01:12:25,490 --> 01:12:27,620 He won't fight unless it is 1 to 17. 840 01:12:27,780 --> 01:12:29,540 He's a pro. 841 01:12:29,740 --> 01:12:30,910 Hey, let's talk with me for a second. 842 01:12:31,330 --> 01:12:32,410 You called me? 843 01:12:32,870 --> 01:12:35,000 He need a sparring partner. 844 01:12:35,000 --> 01:12:36,330 Put on your armor. 845 01:12:38,000 --> 01:12:39,550 What do you mean about sparring parnet? 846 01:12:39,550 --> 01:12:40,710 I don't want to hurt him. 847 01:12:40,710 --> 01:12:42,550 I used to knock down 848 01:12:42,550 --> 01:12:44,840 both Kim Dong-heon and Joo Sung-hoon at the same time. 849 01:12:44,840 --> 01:12:46,010 Then teach him the trick! 850 01:12:46,010 --> 01:12:48,470 Ow! 851 01:13:00,480 --> 01:13:02,110 Why the gym is so quiet today? 852 01:13:03,110 --> 01:13:04,150 You came? 853 01:13:05,150 --> 01:13:06,320 It's because of the bad rumors. 854 01:13:09,990 --> 01:13:12,120 Min-su, the player who enter the game on behalf of Tae-sung, 855 01:13:12,120 --> 01:13:14,330 he didn't even last for a minute. 856 01:13:15,080 --> 01:13:17,500 The image of this gym got worse because of that. 857 01:13:19,090 --> 01:13:20,500 Min-su? 858 01:13:21,090 --> 01:13:22,210 What's he doing recently? 859 01:13:24,050 --> 01:13:27,390 I don't know. 860 01:13:27,390 --> 01:13:28,890 He doesn't appear at the gym. 861 01:13:28,890 --> 01:13:31,720 I heard he just spends time drinking and flirting. 862 01:13:32,890 --> 01:13:34,140 He's through. 863 01:13:34,140 --> 01:13:36,100 It's time Director Min stop concerning about him. 864 01:13:36,640 --> 01:13:39,480 He doesn't even know how to fight. 865 01:13:46,200 --> 01:13:47,820 I heard you're doing well these days. 866 01:13:50,830 --> 01:13:53,330 Sorry my foot, do I look like your chick? 867 01:13:54,410 --> 01:13:56,000 You don't want to do your job anymore? 868 01:14:01,210 --> 01:14:03,050 Ta-da! 869 01:14:04,050 --> 01:14:08,050 Let's drink and die! 870 01:14:08,050 --> 01:14:09,220 Please have a bite! 871 01:14:19,190 --> 01:14:20,440 It's Lee Yeo-seo! 872 01:14:21,310 --> 01:14:23,780 Uncle, are you going to act like this? 873 01:14:24,400 --> 01:14:26,280 Aren't you on your diet? 874 01:14:26,280 --> 01:14:27,950 Seriously, master! 875 01:14:27,950 --> 01:14:29,990 My Yeo-seo is already skinny. 876 01:14:29,990 --> 01:14:31,070 Please have a seat! 877 01:14:38,120 --> 01:14:39,750 Did you call her? 878 01:14:39,750 --> 01:14:40,830 It's none of your business. 879 01:14:44,340 --> 01:14:45,210 Please have some. 880 01:14:52,510 --> 01:14:54,060 You have gone through so much. 881 01:15:16,410 --> 01:15:17,370 You came? 882 01:15:18,120 --> 01:15:20,330 It's already three months. 883 01:15:20,330 --> 01:15:22,290 Time flies so fast, right? 884 01:15:22,290 --> 01:15:23,210 You're right. 885 01:15:24,540 --> 01:15:26,170 Thank you, master. 886 01:15:26,170 --> 01:15:29,090 What's there to thank for? I didn't do anything huge. 887 01:15:29,090 --> 01:15:30,260 Don's say that. 888 01:15:30,260 --> 01:15:31,930 If it was not master who taught me, 889 01:15:31,930 --> 01:15:34,220 I would not come so far like this. 890 01:15:34,220 --> 01:15:37,810 Though Ho-yeol and you are on different level, 891 01:15:37,810 --> 01:15:40,020 seeing the will to fight is strongly rooted in both of you, 892 01:15:40,020 --> 01:15:41,810 after all, you guys are walking on the same path. 893 01:15:41,810 --> 01:15:43,940 Don't let people's compliments get to your head. 894 01:15:45,570 --> 01:15:48,110 I used to hear that word a lot, 895 01:15:48,110 --> 01:15:50,400 that I'm strong and such. 896 01:15:50,400 --> 01:15:52,240 Gosh! 897 01:16:14,930 --> 01:16:17,220 Ho-yeol must have known about that. 898 01:16:17,220 --> 01:16:19,270 The second I held back my fist... 899 01:16:20,390 --> 01:16:24,310 That's why he got furious, and can not bear the shame. 900 01:16:55,760 --> 01:16:58,850 Of course, it's not his fault. 901 01:16:59,310 --> 01:17:03,100 I'm not becoming a champion swinging my fist around recklessly like that. 902 01:17:05,350 --> 01:17:12,190 I swore on my life that I will never return to the fighter world ever again 903 01:17:12,400 --> 01:17:14,150 and retire to this low-key, pathetic life. 904 01:17:17,570 --> 01:17:19,660 From now on, it all depends on your skill and spirit combined. 905 01:17:20,700 --> 01:17:21,870 Thank you. 906 01:17:21,870 --> 01:17:23,000 Do your best! 907 01:17:23,000 --> 01:17:24,750 I'll claim my win and pay back to you! 908 01:17:24,750 --> 01:17:25,500 Fighting! 909 01:17:27,120 --> 01:17:28,540 You came? 910 01:17:28,540 --> 01:17:30,630 Aren't you too talking too dearly to each other? 911 01:17:30,670 --> 01:17:32,300 Are you jealous of us? 912 01:17:32,300 --> 01:17:35,380 What's there to jealous? 913 01:17:35,380 --> 01:17:37,510 It's just respect for the master and compassion for the apprentice. 914 01:17:37,510 --> 01:17:38,470 You're right! 915 01:17:39,430 --> 01:17:42,140 I should go and leave you guy some heart-to-heart talk! 916 01:17:42,140 --> 01:17:44,020 What do you mean about heart-to-heart talk? 917 01:17:53,360 --> 01:17:54,740 You have come a long way. 918 01:17:56,950 --> 01:17:57,740 I'm going to win. 919 01:17:59,030 --> 01:18:00,620 You're going to win. 920 01:18:01,030 --> 01:18:02,160 I believe in you. 921 01:18:02,160 --> 01:18:02,990 Thanks. 922 01:18:04,540 --> 01:18:05,370 Wait a minute. 923 01:18:13,750 --> 01:18:14,460 Hello? 924 01:18:17,220 --> 01:18:18,930 Real Fighter. 925 01:18:19,300 --> 01:18:20,180 It's been a while! 926 01:18:20,850 --> 01:18:21,970 If you have anything to say, just say it. 927 01:18:23,640 --> 01:18:25,560 I knew you would go a long way. 928 01:18:25,560 --> 01:18:28,310 I never once doubted about master's ability. 929 01:18:30,060 --> 01:18:33,440 I'd like to make a suggestion. 930 01:18:33,440 --> 01:18:35,530 In stead of an online match, 931 01:18:35,530 --> 01:18:36,650 let's do it offline. 932 01:18:38,490 --> 01:18:40,070 Let's sign a fight money contract. 933 01:18:40,070 --> 01:18:42,070 Did Yang Ho-yeol agree to do it? 934 01:18:42,740 --> 01:18:44,660 He wants it too. 935 01:18:44,660 --> 01:18:48,330 Aren't both of you aiming for the same goal, the Octagon? 936 01:18:48,330 --> 01:18:50,290 I will make that dream comes true. 937 01:18:54,840 --> 01:18:55,710 What did he say? 938 01:18:57,550 --> 01:18:59,590 He want us to have the official match on the Octagon? 939 01:19:00,550 --> 01:19:01,260 Really? 940 01:19:02,430 --> 01:19:03,350 Why? 941 01:19:33,250 --> 01:19:34,210 What are you doing? 942 01:19:36,000 --> 01:19:37,590 It's the last day. 943 01:19:37,590 --> 01:19:38,460 So? 944 01:19:39,550 --> 01:19:41,180 I'm also one of your apprentices. 945 01:19:43,470 --> 01:19:45,260 After becoming the champion, 946 01:19:45,260 --> 01:19:48,890 now I realized the reason why you dragged me into Blood Street. 947 01:19:49,770 --> 01:19:50,890 Really? 948 01:19:52,230 --> 01:19:53,980 A champion without a challenger. 949 01:19:54,480 --> 01:19:56,070 It's a lonely path! 950 01:19:56,860 --> 01:19:58,480 So what do you mean? 951 01:19:58,940 --> 01:20:00,070 That's all I wanted to say. 952 01:20:05,570 --> 01:20:06,330 Who are you? 953 01:20:06,950 --> 01:20:08,540 Why are you here? 954 01:20:12,040 --> 01:20:13,620 This bastard! 955 01:20:17,420 --> 01:20:19,010 Master, are you alright? 956 01:20:21,550 --> 01:20:22,630 Blood... 957 01:20:22,630 --> 01:20:24,760 - Please bear for a while. - Stop it. 958 01:20:25,180 --> 01:20:26,800 You have an upcoming match tomorrow! 959 01:20:26,800 --> 01:20:28,060 Do you want to screw it all up? 960 01:20:29,770 --> 01:20:31,680 Min-hoon, this bastard! 961 01:20:32,640 --> 01:20:33,310 Ho-yeol! 962 01:20:39,480 --> 01:20:40,690 What's going on? 963 01:20:50,950 --> 01:20:52,250 It was Director Min's deed, right? 964 01:20:53,290 --> 01:20:54,460 What do you mean? 965 01:20:56,210 --> 01:20:58,040 The dividend is 9:1 now. 966 01:20:58,040 --> 01:20:59,340 Yang Ho-yeol is 9, you're 1. 967 01:21:00,880 --> 01:21:04,430 I don't want to tell you this because I know how worried you are before the match. 968 01:21:05,220 --> 01:21:07,470 The betting money has already surpassed 2 billion. 969 01:21:10,600 --> 01:21:13,680 In Blood Street's rule, if a player gets hurt or fails to play before a match, 970 01:21:14,270 --> 01:21:16,060 that player will take responsibility for this. 971 01:21:17,270 --> 01:21:18,860 It seems to me... 972 01:21:19,320 --> 01:21:21,150 Min-hoon is the one behind this after betting on you. 973 01:21:22,900 --> 01:21:24,900 Please stop Ho-yeol. 974 01:21:25,150 --> 01:21:27,240 Don't let him hurt Min-hoon. 975 01:21:46,300 --> 01:21:48,340 Min-hoon, you crazy bastard, where are you? 976 01:21:48,800 --> 01:21:50,050 What the hell are you doing? 977 01:21:54,890 --> 01:21:56,940 You sly bastard! 978 01:21:57,190 --> 01:21:58,754 What is your intent in attacking your player, 979 01:21:58,766 --> 01:22:00,480 who has an upcoming match tomorrow, with a knife? 980 01:22:01,440 --> 01:22:02,360 What do you mean? 981 01:22:02,980 --> 01:22:05,570 I bet all my money on you. 982 01:22:05,570 --> 01:22:07,490 You bastard, are you going to keep acting like that to me? 983 01:22:07,950 --> 01:22:10,160 Today, I will definitely make you pay for this. 984 01:22:10,570 --> 01:22:11,580 Director Min. 985 01:22:11,740 --> 01:22:13,490 What did I just hear? 986 01:22:14,160 --> 01:22:15,120 This prick... 987 01:22:15,120 --> 01:22:17,290 He's lying because he thinks he's going to lose the game tomorrow. 988 01:22:17,670 --> 01:22:18,540 Director Min! 989 01:22:19,250 --> 01:22:20,840 If you fool around in this match, 990 01:22:20,840 --> 01:22:23,420 I warm you, you're going to face my wrath. 991 01:22:23,420 --> 01:22:25,300 Fool around? 992 01:22:25,300 --> 01:22:27,220 Don't worry, nothing will happen. 993 01:22:27,630 --> 01:22:28,680 Hey! 994 01:22:29,140 --> 01:22:30,930 I'll let you off the hook since you're my player. 995 01:22:31,720 --> 01:22:32,760 But don't go too far! 996 01:22:33,970 --> 01:22:36,350 Damn it, you almost scare me to death. 997 01:22:36,350 --> 01:22:37,690 And what if I won't? 998 01:22:37,690 --> 01:22:39,900 Are you going to bring it on and kick me out of this? 999 01:22:40,270 --> 01:22:41,190 Kick you out of this? 1000 01:22:42,940 --> 01:22:45,230 You should warm up before the game. 1001 01:22:54,370 --> 01:22:56,040 And what are you even doing here? 1002 01:22:56,450 --> 01:22:58,410 I thought you would be busy preparing for the match? 1003 01:22:58,830 --> 01:23:01,330 Is this how you treat your player who's preparing for a match tomorrow? 1004 01:23:01,330 --> 01:23:03,380 He is the one who started it. 1005 01:23:03,880 --> 01:23:06,590 I know that you used me to fight in a match against Yang Ho-yeol, 1006 01:23:06,590 --> 01:23:09,430 and at the same time manipulate the result behind our back. 1007 01:23:09,430 --> 01:23:11,140 This bastard, what is that nonsense you're talking about? 1008 01:23:11,140 --> 01:23:12,510 What does he mean? 1009 01:23:13,180 --> 01:23:15,560 For a man who runs this business, you're pretty clueless. 1010 01:23:15,560 --> 01:23:17,850 After betting on Ho-yeol's winning rate, 1011 01:23:17,850 --> 01:23:19,890 he tried to interfere to make Ho-yeol lose the match. 1012 01:23:21,150 --> 01:23:22,690 Is it true? 1013 01:23:24,110 --> 01:23:25,190 No way! 1014 01:23:25,190 --> 01:23:27,860 They try to frame me with nonsense story. 1015 01:23:36,240 --> 01:23:40,460 If you don't tell me the truth now, you will be dead man today. 1016 01:23:43,670 --> 01:23:45,380 Please forgive me. 1017 01:23:45,790 --> 01:23:48,960 I do all of this to make that tomorrow's match works out well. 1018 01:23:49,420 --> 01:23:50,010 I really do. 1019 01:23:50,010 --> 01:23:52,010 - The money you invested in... - Your money... 1020 01:23:52,430 --> 01:23:54,050 Who did you bet on? 1021 01:23:56,600 --> 01:23:58,310 It's... 1022 01:23:58,310 --> 01:23:59,100 That guy? 1023 01:24:00,810 --> 01:24:03,690 Then why did you try to stab him? 1024 01:24:03,690 --> 01:24:04,980 I didn't. 1025 01:24:05,190 --> 01:24:06,860 I didn't do that. 1026 01:24:06,860 --> 01:24:07,520 Are you sure? 1027 01:24:09,190 --> 01:24:11,700 Then who did you order to do it? 1028 01:24:13,780 --> 01:24:14,660 The truth is... 1029 01:24:15,950 --> 01:24:17,620 I bet everything on Tae-sung. 1030 01:24:17,620 --> 01:24:19,500 However, please have trust in me. 1031 01:24:19,500 --> 01:24:21,540 I planned to return your money. 1032 01:24:21,540 --> 01:24:23,540 I wouldn't dare to embezzle your money... 1033 01:24:29,130 --> 01:24:31,170 Here's the deal, ok? 1034 01:24:32,470 --> 01:24:34,090 Since all of you are present. 1035 01:24:34,090 --> 01:24:36,220 What's the point of having the match tomorrow? 1036 01:24:36,680 --> 01:24:38,310 Just do it here. 1037 01:24:39,310 --> 01:24:40,390 But... 1038 01:24:40,390 --> 01:24:42,310 The match must be broadcast live... 1039 01:24:42,310 --> 01:24:44,821 If the match is not valid, the dividend... 1040 01:24:44,833 --> 01:24:45,730 I don't care. 1041 01:24:46,150 --> 01:24:47,860 I want to... 1042 01:24:47,860 --> 01:24:49,860 watch them fight. 1043 01:24:50,400 --> 01:24:52,030 But sir... 1044 01:24:52,150 --> 01:24:54,360 It would be your responsibility. 1045 01:24:55,360 --> 01:24:56,990 If they both die here today. 1046 01:24:57,910 --> 01:24:59,450 If we don't do it live... 1047 01:24:59,450 --> 01:25:00,450 Broadcasting live... 1048 01:25:03,330 --> 01:25:04,960 The live broadcast... 1049 01:25:04,960 --> 01:25:05,870 I will do it! 1050 01:25:08,040 --> 01:25:10,250 But I need director Min's help. 1051 01:25:12,300 --> 01:25:14,550 If you give me Blood Street operator rights, 1052 01:25:14,550 --> 01:25:15,590 I can do everything. 1053 01:25:15,590 --> 01:25:17,260 - Are you crazy... - You brat! 1054 01:25:17,260 --> 01:25:19,720 Can't you see what's going on here? 1055 01:25:32,480 --> 01:25:34,240 The match will keep running... 1056 01:25:34,240 --> 01:25:36,200 until one of you is completely knocked out! 1057 01:25:37,870 --> 01:25:41,120 Finally, the most anticipated match 1058 01:25:41,120 --> 01:25:42,370 is about to commence! 1059 01:25:48,210 --> 01:25:50,750 - Did you live well? - Are you worried about me? 1060 01:25:51,590 --> 01:25:53,630 Let's have a fair and square fight. 1061 01:25:54,050 --> 01:25:55,760 And now is such a proper time for that! 1062 01:26:43,720 --> 01:26:44,600 Stand up! 1063 01:29:37,690 --> 01:29:38,520 Director Min! 1064 01:29:40,650 --> 01:29:42,480 If it were not for him, 1065 01:29:43,280 --> 01:29:46,110 you would be dead man today. 1066 01:30:17,640 --> 01:30:21,110 The police have busted an online illegal gambling site. 1067 01:30:21,110 --> 01:30:23,940 a company has used the blind spot on the internet, 1068 01:30:23,940 --> 01:30:27,280 after creating Blood Street, a street fighting site, 1069 01:30:27,280 --> 01:30:30,990 it's known that they are after the result of manipulation 1070 01:30:30,990 --> 01:30:32,780 and the dividend money embezzlement. 1071 01:30:33,490 --> 01:30:34,330 On the other side, 1072 01:30:34,330 --> 01:30:36,830 Mr. M, who plays the most important role in this case, 1073 01:30:36,830 --> 01:30:39,670 the police has put the national warrant out him. 1074 01:30:40,330 --> 01:30:42,290 Their site... 1075 01:30:45,510 --> 01:30:46,470 Champion! 1076 01:30:47,510 --> 01:30:48,130 Do you like it? 1077 01:30:49,090 --> 01:30:52,430 Like what? What's the good of being the champion without any challenger? 1078 01:30:53,350 --> 01:30:55,560 Then you should challenge in another competition! 1079 01:30:55,560 --> 01:30:56,480 Challenge? 1080 01:30:57,140 --> 01:30:57,890 Where? 1081 01:30:59,600 --> 01:31:00,850 UFC! 1082 01:31:01,310 --> 01:31:02,480 Let's start again! 1083 01:31:03,230 --> 01:31:04,820 UFC? 1084 01:31:07,110 --> 01:31:08,950 First, I want to challenge you. 1085 01:31:09,740 --> 01:31:11,780 I'll use defense mode. 1086 01:31:17,620 --> 01:31:19,250 Hey, get on here. 1087 01:31:19,250 --> 01:31:20,580 Let's have a match! 1088 01:31:22,880 --> 01:31:24,710 I'm going crazy! 1089 01:31:25,340 --> 01:31:26,528 Please wait here. 71378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.