All language subtitles for MobLand.S01E03.108Crab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,205 ♪ MTV ♪ 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,973 I'm sorry about this, Arch. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,542 I always liked you. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,212 Fentanyl. Yes or no? 5 00:00:12,213 --> 00:00:13,646 One hundred percent. 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,215 You have to follow the money. 7 00:00:15,216 --> 00:00:17,951 Armed police! Armed police! 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,187 Thank you. Shall we do this? 9 00:00:20,188 --> 00:00:22,289 I'll give you a call. 10 00:00:22,290 --> 00:00:23,490 - Where's my Tommy? - I don't know. 11 00:00:23,491 --> 00:00:25,225 I'm not fucking clairvoyant. 12 00:00:25,226 --> 00:00:27,494 Why don't you get your son 13 00:00:27,495 --> 00:00:29,462 to come and say that to my face? 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,532 Move Eddie to the Cotswolds. 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,205 The Harrigan Express is running out of steam. 16 00:00:38,206 --> 00:00:40,407 When it does, a lot of people are gonna go down with it. 17 00:00:40,408 --> 00:00:42,142 I can provide you with a parachute. 18 00:00:42,143 --> 00:00:43,710 I need to get out of here. 19 00:00:43,711 --> 00:00:45,345 Archie was in with the Stevensons on the fentanyl. 20 00:00:45,346 --> 00:00:47,547 He was on a percentage, to keep convincing me 21 00:00:47,548 --> 00:00:50,217 - to leave them to it. - I'm not sure that that's right. 22 00:00:50,218 --> 00:00:51,418 - You calling Maeve a liar? - What I'm saying is, 23 00:00:51,419 --> 00:00:53,320 it actually could be a lot worse. 24 00:00:53,321 --> 00:00:55,688 Unless you bring back my boy here tonight, 25 00:00:55,689 --> 00:00:58,158 I'm gonna descend on the Cotswolds 26 00:00:58,159 --> 00:01:00,059 like a plague of fucking locusts. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,228 Where's Tommy? 28 00:01:05,333 --> 00:01:07,200 Good morning, London. 29 00:01:07,201 --> 00:01:09,035 Look, I know it's gray outside, 30 00:01:09,036 --> 00:01:12,071 and it's super early, it's just coming up to 6:00, 31 00:01:12,072 --> 00:01:14,241 but if you're with me, grab a coffee, 32 00:01:14,242 --> 00:01:17,110 maybe grab a pastry, if you have one. 33 00:01:17,111 --> 00:01:20,213 You are with me, Claude, and the entire gang. 34 00:01:20,214 --> 00:01:22,283 We'll look after you. Let's get in... 35 00:01:38,332 --> 00:01:39,932 Kev? 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,501 Richie's coming for all of us. 37 00:01:45,773 --> 00:01:48,141 Babe, hey. 38 00:01:48,142 --> 00:01:49,442 - What's wrong? - You need to get up. 39 00:01:49,443 --> 00:01:51,144 Where's Gina? 40 00:01:51,145 --> 00:01:52,379 You need to get dressed as quick as you can. 41 00:01:52,380 --> 00:01:53,946 Gina! 42 00:01:53,947 --> 00:01:56,449 Gina? Gina. 43 00:01:56,450 --> 00:01:57,917 What? What's going on? 44 00:01:57,918 --> 00:01:59,952 Harry, you scared the shit out of me. 45 00:01:59,953 --> 00:02:01,954 She's fine. Hey, babe. Can you just get dressed? 46 00:02:01,955 --> 00:02:03,423 Dad, what is it? 47 00:02:03,424 --> 00:02:05,057 Nothing. We're gonna go somewhere, that's all. 48 00:02:05,058 --> 00:02:06,959 - Is it the police? - No, babe. We'll talk. 49 00:02:06,960 --> 00:02:08,261 Just get dressed, put a little bag together 50 00:02:08,262 --> 00:02:09,562 for overnight, yeah? 51 00:02:11,532 --> 00:02:12,965 Mike. 52 00:02:12,966 --> 00:02:14,767 Yeah, I know it's early. I need a favor. 53 00:02:14,768 --> 00:02:16,603 It's a mess. Kerry next door WhatsApped me some photos. 54 00:02:16,604 --> 00:02:18,238 - She's got a video. - But Richie didn't know that. 55 00:02:18,239 --> 00:02:20,106 I want everyone on standby. Call Seraphina... 56 00:02:20,107 --> 00:02:21,774 Because it was on fire, babe. 57 00:02:21,775 --> 00:02:23,810 Tell them to pack a bag and get here right now. 58 00:02:23,811 --> 00:02:25,412 Yeah, I'll forward them to you. 59 00:02:25,413 --> 00:02:27,514 Richie Stevenson just blew up Kevin's house. 60 00:02:27,515 --> 00:02:28,815 There's nothing worth retrieving. It's all gone. 61 00:02:28,816 --> 00:02:30,016 Kev. What's happened? 62 00:02:30,017 --> 00:02:31,451 Hang on. 63 00:02:31,452 --> 00:02:33,152 It's all right, Mum. Everyone's fine. 64 00:02:33,153 --> 00:02:34,454 Where's Bella? 65 00:02:34,455 --> 00:02:36,289 Hotel. Harry's idea. 66 00:02:36,290 --> 00:02:37,324 Paul, where's Harry? 67 00:02:37,325 --> 00:02:38,825 Bet that's him now. 68 00:02:38,826 --> 00:02:40,593 Look, I'll call you back. Call you back. 69 00:02:42,095 --> 00:02:44,163 Harry. 70 00:02:44,164 --> 00:02:47,267 Kev. Meet me down the yard, bring Eddie. 71 00:02:47,268 --> 00:02:48,635 No, Dad wants everyone here. 72 00:02:48,636 --> 00:02:51,304 The yard, Kev. Quick as you can. 73 00:02:51,305 --> 00:02:52,972 What's happened? 74 00:02:52,973 --> 00:02:54,274 - What's he saying? - What... 75 00:02:54,275 --> 00:02:55,442 put him on the speaker. 76 00:02:55,443 --> 00:02:56,710 I'll be there. 77 00:02:58,679 --> 00:03:01,348 Harry wants to meet at the yard, he says to bring Eddie. 78 00:03:01,349 --> 00:03:03,383 What? I told you, I want everyone here. 79 00:03:03,384 --> 00:03:04,817 - Dad... - They just blew 80 00:03:04,818 --> 00:03:06,519 the fucking roof off your gaff. 81 00:03:06,520 --> 00:03:10,523 I want you, Seraphina, Brendan, everyone, here. 82 00:03:10,524 --> 00:03:12,525 Circle the wagons, now. 83 00:03:12,526 --> 00:03:14,862 Harry's found Tommy. 84 00:03:19,233 --> 00:03:21,301 - You ready? - Ready for what, Harry? 85 00:03:21,302 --> 00:03:24,505 Tell me what's going on, I'll tell you if I'm ready. 86 00:03:25,639 --> 00:03:27,074 Harry. 87 00:03:30,711 --> 00:03:32,512 Harry? 88 00:03:32,513 --> 00:03:34,381 Come on. Let's go. 89 00:03:36,049 --> 00:03:37,651 Wake Eddie up. 90 00:03:41,255 --> 00:03:43,856 May I say something? 91 00:03:43,857 --> 00:03:46,058 It's not "Seraphina and Brendan." 92 00:03:46,059 --> 00:03:49,095 It's "Brendan and Seraphina." 93 00:03:49,096 --> 00:03:51,331 Brendan's our son. 94 00:03:51,332 --> 00:03:53,700 Seraphina's a ten-second knee-trembler 95 00:03:53,701 --> 00:03:56,369 with a lap dancer in the bogs at Stringfellows. 96 00:03:56,370 --> 00:04:00,540 So, "Brendan and Seraphina," not "Seraphina and Brendan." 97 00:04:00,541 --> 00:04:03,410 Well, Seraphina didn't hand a Swiss banker 98 00:04:03,411 --> 00:04:05,345 a million in cash who vanished. 99 00:04:05,346 --> 00:04:08,214 Seraphina isn't a useless gobshite 100 00:04:08,215 --> 00:04:12,184 who lost his dad five million to some Belarusians he met 101 00:04:12,185 --> 00:04:15,589 in the Pimm's marquee at Wimbledon. Huh? 102 00:04:30,904 --> 00:04:33,540 Harry? 103 00:04:33,541 --> 00:04:35,443 Drive the car. 104 00:04:41,114 --> 00:04:43,984 Morning, lads. What we doing? 105 00:04:45,285 --> 00:04:47,387 I see. Is that for me? 106 00:04:47,388 --> 00:04:48,955 Are we shooting families now as well? 107 00:04:48,956 --> 00:04:50,790 I couldn't give a fuck about your family. 108 00:04:50,791 --> 00:04:52,158 Richie's kid's missing, 109 00:04:52,159 --> 00:04:53,993 so it's an eye for a fucking eye. 110 00:04:53,994 --> 00:04:56,295 Right. 111 00:04:56,296 --> 00:04:58,398 Well, I can't let you harm my family. 112 00:04:58,399 --> 00:05:00,567 Hey! Stop fucking about, mate. 113 00:05:05,973 --> 00:05:07,574 You ain't even fucking carrying. 114 00:05:07,575 --> 00:05:10,277 No, you're right, I'm not, but... 115 00:05:11,612 --> 00:05:13,312 ...I do have this. 116 00:05:13,313 --> 00:05:15,247 Can you hear me, Conrad? 117 00:05:15,248 --> 00:05:16,549 Loud and clear, Harry. 118 00:05:16,550 --> 00:05:18,185 Loud and clear. 119 00:05:20,187 --> 00:05:22,154 Yeah, think about it. 120 00:05:22,155 --> 00:05:24,323 So, you can pull that trigger. 121 00:05:24,324 --> 00:05:26,125 We can do this, right? 122 00:05:26,126 --> 00:05:28,961 But I guarantee you, by the time you get home, 123 00:05:28,962 --> 00:05:30,430 your girlfriend Sonya, 124 00:05:30,431 --> 00:05:33,332 you'll be pulling her out the Thames tonight. 125 00:05:33,333 --> 00:05:36,803 And your long-term live-in common-law partner... 126 00:05:36,804 --> 00:05:39,439 What's her name? Precious? 127 00:05:39,440 --> 00:05:42,174 You'll be lucky if you find a single hair. 128 00:05:42,175 --> 00:05:45,044 Bit of gristle, tooth. 129 00:05:45,045 --> 00:05:46,813 Yeah? 130 00:05:46,814 --> 00:05:48,515 By tomorrow, your mums, dads, 131 00:05:48,516 --> 00:05:50,817 dogs, cats, 132 00:05:50,818 --> 00:05:53,520 fucking goldfish, whatever you keep... 133 00:05:53,521 --> 00:05:55,555 This is exactly what I fucking said. 134 00:05:55,556 --> 00:05:57,457 Shut the fuck up. 135 00:05:57,458 --> 00:05:59,225 I mean, alternatively, you can just call Richie, right? 136 00:05:59,226 --> 00:06:00,527 And you tell him you come round here, 137 00:06:00,528 --> 00:06:02,328 you didn't see no one. 138 00:06:02,329 --> 00:06:05,565 If you want, torch the fucking gaff. 139 00:06:13,841 --> 00:06:16,008 In your own time, boys. 140 00:06:16,009 --> 00:06:17,945 In your own time. 141 00:06:20,714 --> 00:06:22,049 What's it gonna be? 142 00:06:23,016 --> 00:06:25,351 Yeah. Yeah. Sorry. 143 00:06:25,352 --> 00:06:27,588 All right. Put it on ice, yeah? 144 00:06:40,400 --> 00:06:42,234 What the fuck was that? 145 00:06:42,235 --> 00:06:44,203 Halloween, babe. They got the wrong day. 146 00:06:44,204 --> 00:06:47,039 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 147 00:06:47,040 --> 00:06:50,177 ♪ It may feel bad ♪ 148 00:06:51,411 --> 00:06:53,613 ♪ It may feel bad ♪ 149 00:06:53,614 --> 00:06:55,915 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 150 00:06:55,916 --> 00:06:58,718 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 151 00:06:58,719 --> 00:07:01,420 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 152 00:07:01,421 --> 00:07:03,690 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 153 00:07:03,691 --> 00:07:05,925 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 154 00:07:05,926 --> 00:07:08,895 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 155 00:07:08,896 --> 00:07:10,730 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 156 00:07:10,731 --> 00:07:13,099 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 157 00:07:13,100 --> 00:07:15,535 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 158 00:07:15,536 --> 00:07:18,437 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 159 00:07:18,438 --> 00:07:20,907 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 160 00:07:20,908 --> 00:07:22,942 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 161 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 162 00:07:25,613 --> 00:07:26,746 ♪ In a way ♪ 163 00:07:26,747 --> 00:07:28,748 ♪ A complimentary round ♪ 164 00:07:28,749 --> 00:07:30,583 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 165 00:07:30,584 --> 00:07:32,819 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 166 00:07:32,820 --> 00:07:37,224 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 167 00:07:37,958 --> 00:07:42,229 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 168 00:07:42,896 --> 00:07:47,568 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 169 00:07:52,239 --> 00:07:53,906 Come here, you bollocks. Come here. 170 00:07:53,907 --> 00:07:56,275 You keep your head down now, you hear me? 171 00:07:56,276 --> 00:07:59,478 Keep your head down. Okay? Mm-hmm? 172 00:07:59,479 --> 00:08:02,148 - Hurrah. - All right. 173 00:08:02,149 --> 00:08:06,953 All right now, Richie will try and hit the yard next, okay? 174 00:08:06,954 --> 00:08:08,655 - I'll be careful. - All right. 175 00:08:08,656 --> 00:08:10,422 Okay, keep in touch. 176 00:08:10,423 --> 00:08:12,560 - Okay. - Okay. 177 00:08:13,861 --> 00:08:15,528 Dad. 178 00:08:15,529 --> 00:08:16,930 Okay. 179 00:08:29,710 --> 00:08:31,811 You all right, Mike? 180 00:08:31,812 --> 00:08:33,946 This is my wife Jan. 181 00:08:33,947 --> 00:08:35,982 Hi, Jan. Nice to meet you. 182 00:08:35,983 --> 00:08:38,618 Gina, this is Mike. He, uh, he's an old mate. 183 00:08:38,619 --> 00:08:40,152 We're gonna stay on his boat for a bit. 184 00:08:40,153 --> 00:08:41,621 - Who is Mike? - I told you, 185 00:08:41,622 --> 00:08:43,956 - he's an old mate. - Who I've never heard of. 186 00:08:43,957 --> 00:08:46,158 Are you sure you're gonna be all right with this, Mike? 187 00:08:46,159 --> 00:08:49,161 - Well, to be honest, Harry... - Yeah? Go on. 188 00:08:49,162 --> 00:08:51,998 - No. - Thank you so much. 189 00:08:51,999 --> 00:08:53,566 Thank you. 190 00:08:53,567 --> 00:08:55,702 - Where's Wendy? - Spain. 191 00:08:55,703 --> 00:08:57,303 - Oh, lovely. - Yeah. 192 00:08:57,304 --> 00:08:58,537 And the cats just had a new litter. 193 00:08:58,538 --> 00:09:00,640 - Has she? - Yeah. Nine kittens. 194 00:09:00,641 --> 00:09:02,374 Gina, kittens. 195 00:09:02,375 --> 00:09:04,677 - I've left instructions. - Thanks, Mike. 196 00:09:04,678 --> 00:09:06,879 - Yeah. - You're a legend. 197 00:09:06,880 --> 00:09:09,782 - Scusa. - Thank you. 198 00:09:09,783 --> 00:09:11,550 - Who's Mike? - I said, he's, uh, 199 00:09:11,551 --> 00:09:14,286 - he's an old mate. - Who's Mike, Harry? 200 00:09:14,287 --> 00:09:16,388 Mike is a renowned journalist... 201 00:09:16,389 --> 00:09:18,490 a sports journalist, actually... and an author. 202 00:09:18,491 --> 00:09:20,693 He's also a degenerate gambler, he owes me 30 grand. 203 00:09:20,694 --> 00:09:22,729 Are you gonna tell me what all this is about? 204 00:09:22,730 --> 00:09:24,697 Yeah, there's a little bit of a situation, okay? 205 00:09:24,698 --> 00:09:27,233 And as soon as I sort it out, then... there won't be. 206 00:09:27,234 --> 00:09:29,001 Until then, I think it's best that you and Gina stay here, 207 00:09:29,002 --> 00:09:30,737 just for a little bit, okay? 208 00:09:30,738 --> 00:09:33,405 It is lovely. Have a little look around. 209 00:09:33,406 --> 00:09:35,241 - Maria called. - Yeah? 210 00:09:35,242 --> 00:09:36,809 She went to see her mum, 211 00:09:36,810 --> 00:09:38,210 found her lying in her own piss and shit. 212 00:09:38,211 --> 00:09:40,212 Oh, no. All right, look, 213 00:09:40,213 --> 00:09:42,248 I said I'll sort it out, so I will. 214 00:09:42,249 --> 00:09:44,250 I will sort it out, okay? 215 00:09:44,251 --> 00:09:46,218 - Dad? - Yes. 216 00:09:46,219 --> 00:09:48,621 - Be careful. - I'll be all right. 217 00:09:48,622 --> 00:09:50,890 Go and see the kittens. That sounds lovely, doesn't it? 218 00:09:50,891 --> 00:09:53,225 Kittens, eh? See you later. 219 00:09:53,226 --> 00:09:55,427 Don't forget that meeting this morning. 220 00:09:55,428 --> 00:09:56,929 I'll be there. 221 00:09:56,930 --> 00:09:59,667 - Make sure you are, Harry. - I'll be there. 222 00:10:01,769 --> 00:10:03,803 This is where you grew up? 223 00:10:03,804 --> 00:10:05,705 I left as soon as I could. 224 00:10:05,706 --> 00:10:07,774 I was 15. 225 00:10:07,775 --> 00:10:09,608 Couldn't take it anymore. 226 00:10:09,609 --> 00:10:13,613 You couldn't take being rich and having a beautiful home? 227 00:10:15,448 --> 00:10:17,150 I couldn't take my father. 228 00:10:26,159 --> 00:10:29,461 Can he get us in to see the prime minister? 229 00:10:29,462 --> 00:10:32,364 You don't need Malcolm to get you in to see the PM. 230 00:10:32,365 --> 00:10:34,801 I can do that for you. 231 00:10:36,804 --> 00:10:39,172 I can get you in to see anyone you want. 232 00:10:40,307 --> 00:10:42,875 For the proper consideration. 233 00:10:42,876 --> 00:10:45,144 My clients take the view that if it's worth having, 234 00:10:45,145 --> 00:10:47,914 it's worth paying for. 235 00:10:47,915 --> 00:10:49,949 We are not communists, after all. 236 00:10:53,754 --> 00:10:55,287 Did you get it? 237 00:10:55,288 --> 00:10:56,823 - All of it. - Can I have it? 238 00:10:56,824 --> 00:10:58,324 You will get it as soon 239 00:10:58,325 --> 00:10:59,926 - as I've made a copy. - What? 240 00:10:59,927 --> 00:11:02,261 Come on. 241 00:11:02,262 --> 00:11:03,930 Mm-mm. 242 00:11:03,931 --> 00:11:05,799 Call it insurance. 243 00:11:07,167 --> 00:11:08,568 I will be in touch. 244 00:11:27,988 --> 00:11:29,689 We have eyes on the Audi. 245 00:11:45,205 --> 00:11:46,839 - He's made us. - Good. 246 00:11:46,840 --> 00:11:49,810 I want him to know we're on him. 247 00:12:13,500 --> 00:12:15,701 - Where's Jan and Gina? - Safe and sound, mate. 248 00:12:15,702 --> 00:12:16,869 - Cool. - How's your house? 249 00:12:16,870 --> 00:12:18,037 It's fucked. 250 00:12:18,038 --> 00:12:19,571 I've been followed. 251 00:12:19,572 --> 00:12:20,672 - Who? - Fisk. 252 00:12:20,673 --> 00:12:22,141 He's outside the wire, mate. 253 00:12:22,142 --> 00:12:24,076 Morning, Eddie. 254 00:12:24,077 --> 00:12:25,913 Come over here, mate. 255 00:12:29,817 --> 00:12:31,884 - Go on. - Hop up in here, mate. Go on. 256 00:12:51,238 --> 00:12:53,206 Why don't you go down and take his hood off? 257 00:12:57,878 --> 00:13:00,480 Look, whatever this is, I had nothing to do with it. 258 00:13:10,323 --> 00:13:12,259 I've never seen him in my life. 259 00:13:13,226 --> 00:13:14,828 No one said you did. 260 00:13:16,729 --> 00:13:18,630 What's that smell? 261 00:13:18,631 --> 00:13:20,333 Brace yourself, mate. 262 00:13:26,306 --> 00:13:28,475 Fuck me. 263 00:13:29,809 --> 00:13:32,980 Jesus fucking Christ. 264 00:13:48,161 --> 00:13:51,498 Do you want to tell them what you told me? 265 00:13:57,170 --> 00:13:59,305 This one said he'd-he'd pay me 266 00:13:59,306 --> 00:14:01,207 if I took care of someone for him. 267 00:14:01,208 --> 00:14:02,774 Bollocks. 268 00:14:02,775 --> 00:14:04,843 Said he'd bring this kid to the club. 269 00:14:04,844 --> 00:14:05,945 Fuck this. 270 00:14:05,946 --> 00:14:08,781 You fucking stay! 271 00:14:11,151 --> 00:14:12,118 Go on. 272 00:14:12,119 --> 00:14:15,154 He stabbed Hughie Campbell 273 00:14:15,155 --> 00:14:18,324 and they ran out the club. 274 00:14:18,325 --> 00:14:22,995 He then texts me and I pick them both up. 275 00:14:22,996 --> 00:14:25,932 I bring them back to the club. 276 00:14:25,933 --> 00:14:28,834 I leave. 277 00:14:28,835 --> 00:14:33,239 When I return, the kid's dead. 278 00:14:33,240 --> 00:14:36,143 Been stabbed 50, 60 times. 279 00:14:37,710 --> 00:14:40,012 This one's nowhere to be seen. 280 00:14:40,013 --> 00:14:41,614 He's a fucking liar. 281 00:14:46,219 --> 00:14:48,520 How much did he pay you? 282 00:14:48,521 --> 00:14:50,790 Ten grand. 283 00:14:53,893 --> 00:14:55,694 Fucking cunt! 284 00:14:55,695 --> 00:14:56,996 What the fuck are you doing? 285 00:14:56,997 --> 00:14:58,897 Fuck! 286 00:14:58,898 --> 00:15:00,367 Lift your ass. 287 00:15:10,410 --> 00:15:12,844 Do you know what you've fucking done? 288 00:15:12,845 --> 00:15:14,046 What the fuck are you doing? 289 00:15:14,047 --> 00:15:16,082 Silly little cunt. 290 00:15:16,083 --> 00:15:17,883 - Fuck off! - Fucking come with me. 291 00:15:19,886 --> 00:15:22,489 - Get off me! - Cunt! 292 00:15:29,796 --> 00:15:31,130 What you gonna do with that? 293 00:15:31,131 --> 00:15:32,764 This! 294 00:15:32,765 --> 00:15:34,033 What the fuck? 295 00:15:36,036 --> 00:15:37,569 What the fuck have you done? 296 00:15:37,570 --> 00:15:39,472 - Dad... - Shut it. 297 00:15:42,609 --> 00:15:45,277 Congratulations, you dumb little cunt. 298 00:15:45,278 --> 00:15:47,946 Our house, the house that I paid for, 299 00:15:47,947 --> 00:15:51,383 that you grew up in... my house... has been bombed. 300 00:15:51,384 --> 00:15:54,086 Harry, Jan and Gina nearly got fucking killed. 301 00:15:54,087 --> 00:15:56,288 - Are you listening? - Yes! 302 00:15:56,289 --> 00:15:58,257 Now we'll have to call in every soldier, 303 00:15:58,258 --> 00:16:00,226 everyone the family's ever done a favor for, 304 00:16:00,227 --> 00:16:02,961 get them tooled up and get them out on the streets. 305 00:16:02,962 --> 00:16:06,099 Congratulations, you've started a war. 306 00:16:10,837 --> 00:16:12,472 Not necessarily. 307 00:16:13,373 --> 00:16:15,141 Not necessarily? 308 00:16:15,142 --> 00:16:17,143 We've just bombed Pearl Harbor. 309 00:16:17,144 --> 00:16:19,112 Mm. 310 00:16:22,282 --> 00:16:24,016 Have you told Dad? 311 00:16:24,017 --> 00:16:27,786 No. He's your boy, I wanted you to know first. 312 00:16:31,224 --> 00:16:33,992 You fucking little cunt. 313 00:16:37,297 --> 00:16:38,697 Dad? Can you speak on this phone? 314 00:16:38,698 --> 00:16:40,667 Hang about. 315 00:16:51,111 --> 00:16:53,279 - Oh, fuck it. - Who is it? 316 00:16:53,280 --> 00:16:54,646 - Oh, Jesus. - Who is it, Conrad? 317 00:16:55,948 --> 00:16:57,183 Just give me a chance there. 318 00:16:57,184 --> 00:16:59,118 I fucking know, Maeve, will you? 319 00:16:59,119 --> 00:17:00,652 Okay. 320 00:17:00,653 --> 00:17:01,687 - What's he saying? - Kevin? 321 00:17:01,688 --> 00:17:02,988 Maeve. 322 00:17:02,989 --> 00:17:04,323 What? Put it on the speaker. 323 00:17:04,324 --> 00:17:05,524 It's a fucking burner. 324 00:17:05,525 --> 00:17:07,359 Give it here. 325 00:17:07,360 --> 00:17:10,296 Kevin? What's happening? 326 00:17:10,297 --> 00:17:11,764 We found Tommy. 327 00:17:12,732 --> 00:17:14,334 Chopped up in a box. 328 00:17:16,069 --> 00:17:17,170 You still there? 329 00:17:18,171 --> 00:17:21,173 I'm here. 330 00:17:21,174 --> 00:17:23,375 He never left the club that night. 331 00:17:23,376 --> 00:17:26,378 Long story short, whatever it is you're thinking, 332 00:17:26,379 --> 00:17:29,715 that's what happened. 333 00:17:29,716 --> 00:17:32,718 Is he there? 334 00:17:32,719 --> 00:17:35,721 - Yes. - Put him on. 335 00:17:38,958 --> 00:17:41,227 - You're on speaker. - Uh-huh. 336 00:17:41,228 --> 00:17:43,562 - Who else is there? - Harry. 337 00:17:43,563 --> 00:17:45,697 Hello, Harry. 338 00:17:45,698 --> 00:17:48,534 - Hello, Conrad. - Who else? 339 00:17:48,535 --> 00:17:50,736 No, it's just us. 340 00:17:53,340 --> 00:17:54,706 Eddie? 341 00:17:54,707 --> 00:17:57,709 - Yes, Grandad? - Eddie. 342 00:17:57,710 --> 00:18:02,248 I want you to listen to me very, very carefully now. 343 00:18:02,249 --> 00:18:04,916 - Are you listening to me? - Tell him you're proud. 344 00:18:04,917 --> 00:18:06,084 I am not fucking proud. 345 00:18:06,085 --> 00:18:08,053 Tell him he's a true Harrigan. 346 00:18:08,054 --> 00:18:10,290 Go on, go on. You know you want to. 347 00:18:17,264 --> 00:18:18,598 Eddie. 348 00:18:19,632 --> 00:18:21,400 We will talk about this later. 349 00:18:24,837 --> 00:18:26,673 Dad? 350 00:18:29,542 --> 00:18:33,112 Powwow, sauna, five minutes. 351 00:18:38,818 --> 00:18:41,154 Wipe that fucking smile off your face. 352 00:18:42,289 --> 00:18:44,157 And don't you move from that seat. 353 00:18:52,499 --> 00:18:54,099 What was that about? 354 00:18:54,100 --> 00:18:56,067 Letting Eddie off the hook like that. 355 00:18:56,068 --> 00:18:57,969 What's Dad fucking thinking? 356 00:18:57,970 --> 00:19:00,005 We do have an option. 357 00:19:00,006 --> 00:19:01,473 Yeah? 358 00:19:01,474 --> 00:19:03,142 It might work. 359 00:19:04,110 --> 00:19:05,977 It will definitely buy us some time. 360 00:19:05,978 --> 00:19:07,145 How? 361 00:19:07,146 --> 00:19:09,781 There's no way around this one. 362 00:19:09,782 --> 00:19:11,283 Not unless we stick that poor cunt in there 363 00:19:11,284 --> 00:19:12,518 back together, there ain't. 364 00:19:12,519 --> 00:19:14,420 But there is an option, all right? 365 00:19:14,421 --> 00:19:15,787 I-It... 366 00:19:15,788 --> 00:19:17,556 It's a bit of a Hail Mary. 367 00:19:17,557 --> 00:19:20,626 It's a bit fucking spicy. 368 00:19:20,627 --> 00:19:23,730 - Go on. - We've got Valjon, ain't we? 369 00:19:32,839 --> 00:19:35,207 The way I see... 370 00:19:35,208 --> 00:19:37,142 Hmm? 371 00:19:37,143 --> 00:19:39,478 ...the cleanest and quickest way to wrap this up 372 00:19:39,479 --> 00:19:42,147 is to take out Richie and his inner circle. 373 00:19:42,148 --> 00:19:43,982 Yes, but the problem is, on a slow day, 374 00:19:43,983 --> 00:19:45,817 they're armed to the teeth. 375 00:19:45,818 --> 00:19:49,555 Well, so, we get Kev to talk to his Czech friends. 376 00:19:49,556 --> 00:19:52,091 We need a list. A hit list. 377 00:19:53,326 --> 00:19:55,394 Who's on the menu? 378 00:19:55,395 --> 00:19:57,629 Well, I say we skip the appetizers, 379 00:19:57,630 --> 00:20:00,266 and go straight to mains. 380 00:20:00,267 --> 00:20:02,301 - Richie. - Vron. 381 00:20:02,302 --> 00:20:03,703 What? 382 00:20:05,638 --> 00:20:07,339 As in Tommy's grieving mother? 383 00:20:07,340 --> 00:20:08,840 Mm-hmm. 384 00:20:08,841 --> 00:20:10,842 What? I like Vron. 385 00:20:10,843 --> 00:20:13,812 Yes, I like Vron. She's funny. 386 00:20:13,813 --> 00:20:15,847 Funny? Oh, she's fucking hilarious. 387 00:20:15,848 --> 00:20:18,450 Yeah, she is. You know I've always liked her. 388 00:20:18,451 --> 00:20:23,054 But I know how we can get to her. 389 00:20:23,055 --> 00:20:26,459 How and where. 390 00:20:27,427 --> 00:20:29,194 Besides, 391 00:20:29,195 --> 00:20:32,531 don't you want Richie to suffer and then die? 392 00:20:32,532 --> 00:20:34,333 Well, if we do Vron, 393 00:20:34,334 --> 00:20:36,535 that'll put you in the crosshairs. 394 00:20:36,536 --> 00:20:38,537 That'll put you on the board. 395 00:20:38,538 --> 00:20:41,873 Oh, I've always been on the board. 396 00:20:41,874 --> 00:20:44,075 I am the White Queen, baby. 397 00:20:44,076 --> 00:20:45,611 Let's see if Harry 398 00:20:45,612 --> 00:20:47,379 can get us out of this first. 399 00:20:47,380 --> 00:20:48,847 But we're agreed. 400 00:20:48,848 --> 00:20:52,083 Vron is plan B. 401 00:20:59,726 --> 00:21:03,562 Kiko, stop fucking around, mate. 402 00:21:03,563 --> 00:21:05,397 I need you to get over to this address, right? 403 00:21:05,398 --> 00:21:07,433 I want footage of the wife and kids, yeah? Now. 404 00:21:07,434 --> 00:21:08,700 - Now. - Okay. 405 00:21:08,701 --> 00:21:10,436 Zosia. 406 00:21:10,437 --> 00:21:11,903 Can you take Eddie back up the Cotswolds, yeah? 407 00:21:11,904 --> 00:21:13,171 He's doing Kevin's tits in. 408 00:21:13,172 --> 00:21:14,406 - On it. - Thank you. 409 00:21:15,975 --> 00:21:17,909 Oh. Maria. 410 00:21:17,910 --> 00:21:19,378 I'm sorry, Mr. Harry. 411 00:21:19,379 --> 00:21:22,482 I know you're always very busy, it's just... 412 00:21:24,417 --> 00:21:26,618 - I'm here at the care home. - I am so sorry. 413 00:21:26,619 --> 00:21:29,555 I, um... I missed, um... 414 00:21:29,556 --> 00:21:31,423 - Harry? - Hang a second. 415 00:21:31,424 --> 00:21:32,624 The Czechs are due any minute. 416 00:21:32,625 --> 00:21:34,660 We've still got the filth on the doorstep. 417 00:21:34,661 --> 00:21:36,795 Right, okay. Um, is there, 418 00:21:36,796 --> 00:21:39,565 is there any chance that you can perhaps 419 00:21:39,566 --> 00:21:41,299 put the director on the phone, I could speak to them now? 420 00:21:41,300 --> 00:21:43,435 They wouldn't see me. 421 00:21:43,436 --> 00:21:45,471 - Who you talking to? - Maria. 422 00:21:45,472 --> 00:21:47,606 - Who? - My cleaner. 423 00:21:47,607 --> 00:21:50,442 Okay, um, no, no, uh... 424 00:21:50,443 --> 00:21:51,477 Don't worry. 425 00:21:51,478 --> 00:21:53,345 Right, um... 426 00:21:53,346 --> 00:21:55,113 I'll tell you what, I can come... I'll come right now. 427 00:21:55,114 --> 00:21:56,748 Uh, I'll be there in about 20 minutes. 428 00:21:56,749 --> 00:21:58,216 You just, just wait where you are, yeah? 429 00:21:58,217 --> 00:21:59,485 Okay. 430 00:21:59,486 --> 00:22:00,819 Okay? Okay, bye. 431 00:22:00,820 --> 00:22:02,821 Where you going? 432 00:22:02,822 --> 00:22:05,457 - Old people's home, mate. - What? 433 00:22:05,458 --> 00:22:07,394 I'll call you when I'm done. 434 00:22:42,462 --> 00:22:44,563 Hi, Maria. Sorry I'm late. 435 00:22:44,564 --> 00:22:46,832 No. Thanks for coming, Mr. Harry. 436 00:22:46,833 --> 00:22:49,200 Not at all. Um, where are we? 437 00:22:49,201 --> 00:22:51,270 This way. 438 00:23:01,514 --> 00:23:03,515 Hello. I'm Harry Da Souza, 439 00:23:03,516 --> 00:23:05,417 I had a ten o'clock appointment with you? 440 00:23:05,418 --> 00:23:07,052 I'm sorry, I got stuck in traffic, 441 00:23:07,053 --> 00:23:09,087 but I was wondering, is there any chance we could, 442 00:23:09,088 --> 00:23:10,522 - we could still do this? - I'm really sorry, 443 00:23:10,523 --> 00:23:11,857 I can't help you. 444 00:23:11,858 --> 00:23:13,525 As I explained to Mrs. Martinez, 445 00:23:13,526 --> 00:23:15,561 our waiting list is a year long. 446 00:23:15,562 --> 00:23:17,195 There's no hot water. 447 00:23:17,196 --> 00:23:18,730 The plumber was here last week. Call the plumber 448 00:23:18,731 --> 00:23:20,666 - and get him back in here. - I did, he can't come 449 00:23:20,667 --> 00:23:22,100 - till Thursday. - I'm sorry to interrupt you, 450 00:23:22,101 --> 00:23:23,635 that-that... but that's not a problem. 451 00:23:23,636 --> 00:23:25,537 I-If it's a plumber that you need, 452 00:23:25,538 --> 00:23:27,873 I can literally get a plumber here within the hour. 453 00:23:27,874 --> 00:23:29,908 And it has no bearing on Maria's mum at all, 454 00:23:29,909 --> 00:23:32,377 that's just... that-that's an easy fix, 455 00:23:32,378 --> 00:23:34,813 'cause that's-that's what we do, if that helps. 456 00:23:34,814 --> 00:23:36,782 I'm happy to leave you a number. 457 00:23:36,783 --> 00:23:39,417 Yeah. His name's Dave, 458 00:23:39,418 --> 00:23:43,622 and he's a magician, actually, you'll really love him. 459 00:23:43,623 --> 00:23:45,624 You know what, I noticed your window when I come in as well, 460 00:23:45,625 --> 00:23:47,593 I'm a bit of an OCD about that. 461 00:23:47,594 --> 00:23:50,295 Uh, his brother Steve is a, is a glazier. 462 00:23:50,296 --> 00:23:51,731 He'll be all over that. 463 00:23:52,765 --> 00:23:54,099 All right, you tell him that Harry 464 00:23:54,100 --> 00:23:55,901 told you to call, you understand? 465 00:23:55,902 --> 00:23:59,638 He owes me a favor, so I doubt he'll charge. 466 00:23:59,639 --> 00:24:02,307 That's my number, too, in case there's any problems. 467 00:24:02,308 --> 00:24:04,476 There won't be a problem. 468 00:24:04,477 --> 00:24:06,578 Look, I don't want to waste your time. 469 00:24:06,579 --> 00:24:09,948 If anything comes up, please, i-if you would just... 470 00:24:09,949 --> 00:24:11,116 let us know. 471 00:24:11,117 --> 00:24:12,552 Thank you. 472 00:24:14,687 --> 00:24:16,321 Do you think we'll hear from her? 473 00:24:16,322 --> 00:24:19,025 She'll call. 474 00:24:23,630 --> 00:24:24,963 Cup of tea, Mr. Rusby? 475 00:24:24,964 --> 00:24:26,832 Lovely. 476 00:24:42,481 --> 00:24:44,050 Are you okay, Harry? 477 00:24:46,719 --> 00:24:48,620 Yeah. Yeah, I'm good. 478 00:24:48,621 --> 00:24:50,221 Where are we at? 479 00:24:50,222 --> 00:24:51,823 All right, thanks. 480 00:24:51,824 --> 00:24:53,893 Stand by for my text. 481 00:25:50,717 --> 00:25:52,183 Czechs came through. 482 00:25:52,184 --> 00:25:53,653 I see. 483 00:25:54,754 --> 00:25:56,688 Where's Valjon? 484 00:25:56,689 --> 00:25:59,190 He's still in the container. 485 00:25:59,191 --> 00:26:00,892 Okay. 486 00:26:00,893 --> 00:26:02,394 All right. 487 00:26:08,034 --> 00:26:11,103 - Cup of tea, Harry? - No, you're all right, mate. 488 00:26:19,746 --> 00:26:22,213 Has Bella called you? She's not picking up. 489 00:26:22,214 --> 00:26:24,582 No, mate. 490 00:26:24,583 --> 00:26:26,918 I fucking swear, she's up to something. 491 00:26:26,919 --> 00:26:29,420 I just don't know what. 492 00:26:29,421 --> 00:26:30,789 I told her the house had been done 493 00:26:30,790 --> 00:26:33,258 and she barely flinched. 494 00:26:33,259 --> 00:26:34,794 It didn't mean anything to her. 495 00:26:36,729 --> 00:26:38,664 Got any idea what it might be? 496 00:26:38,665 --> 00:26:40,599 No, mate. I don't know. 497 00:26:41,834 --> 00:26:43,703 Yeah, all right. 498 00:26:47,707 --> 00:26:48,875 Okay. 499 00:26:51,911 --> 00:26:53,278 You good, yeah? 500 00:26:53,279 --> 00:26:54,647 - Yeah, I'm good. - All right. 501 00:27:09,528 --> 00:27:10,962 Hello, Valjon. 502 00:27:10,963 --> 00:27:12,798 You remember, when I first met you, 503 00:27:12,799 --> 00:27:14,766 I said something to you. 504 00:27:14,767 --> 00:27:16,402 Do you remember what I said? 505 00:27:17,804 --> 00:27:19,637 Let me refresh your memory, yeah? 506 00:27:19,638 --> 00:27:21,139 I said, "If you help the Harrigans, 507 00:27:21,140 --> 00:27:22,974 the Harrigans will help you." 508 00:27:22,975 --> 00:27:26,477 Yeah? Do you remember that? 509 00:27:26,478 --> 00:27:27,713 Do you? 510 00:27:27,714 --> 00:27:29,715 - Yeah. - Right. 511 00:27:29,716 --> 00:27:32,251 Well, you-you have not helped the Harrigans. 512 00:27:34,220 --> 00:27:36,855 Not-not at all, okay? 513 00:27:36,856 --> 00:27:39,124 So now I, and Kevin here, 514 00:27:39,125 --> 00:27:41,827 he's gonna lose his family, 515 00:27:41,828 --> 00:27:44,529 I'm gonna lose my family. 516 00:27:44,530 --> 00:27:45,831 Both of us are gonna die. 517 00:27:45,832 --> 00:27:47,866 And others, yeah, thanks to you. 518 00:27:47,867 --> 00:27:50,702 And Eddie. Okay? 519 00:27:50,703 --> 00:27:53,338 So, I don't think it's very fair that you don't share 520 00:27:53,339 --> 00:27:54,840 in some of that joy. 521 00:27:54,841 --> 00:27:55,975 Do you understand? 522 00:28:01,413 --> 00:28:03,015 Here we are. 523 00:28:07,887 --> 00:28:08,854 How's that look? 524 00:28:08,855 --> 00:28:11,089 Mika, Rose. 525 00:28:11,090 --> 00:28:13,158 I had an aunt called Rose. 526 00:28:13,159 --> 00:28:15,193 She was lovely. 527 00:28:17,329 --> 00:28:18,864 - Y-You kill my kids? - Hundred percent, mate. 528 00:28:18,865 --> 00:28:20,465 No, no, no, no! 529 00:28:20,466 --> 00:28:21,833 Fuck. 530 00:28:21,834 --> 00:28:23,168 No. Please, please, please! 531 00:28:23,169 --> 00:28:24,937 Harry. Harry. 532 00:28:25,972 --> 00:28:28,206 - Here. - Don't kill my kids. 533 00:28:28,207 --> 00:28:30,375 - All right. - Yeah, go on. 534 00:28:30,376 --> 00:28:31,943 Are we sticking to the plan? 535 00:28:31,944 --> 00:28:33,578 Yeah, yeah, mate. Same page, why? 536 00:28:33,579 --> 00:28:35,380 I thought, I thought you were gonna fucking do him. 537 00:28:35,381 --> 00:28:36,982 No, no, no, no, no. Not yet. Not yet. 538 00:28:44,090 --> 00:28:46,057 No, he ain't up to this. 539 00:28:46,058 --> 00:28:48,026 - Up-up to what? - Hey, no one's asked you yet. 540 00:28:48,027 --> 00:28:49,461 You just wait your turn, you cunt. 541 00:28:50,930 --> 00:28:52,363 Look at this fucking state of him. 542 00:28:52,364 --> 00:28:53,264 - He ain't gonna do it. - Well, he needs to... 543 00:28:53,265 --> 00:28:54,900 Do what? 544 00:28:54,901 --> 00:28:56,401 Yeah, we just got to keep fishing. 545 00:28:56,402 --> 00:28:57,769 He's a fucking wreck. 546 00:28:57,770 --> 00:28:58,970 Keep pumping him for some leverage. 547 00:28:58,971 --> 00:29:00,605 You got him, mate. 548 00:29:02,741 --> 00:29:04,075 Sorry, mate, computer says no. 549 00:29:04,076 --> 00:29:06,044 - Okay. - No, no, no! Please! 550 00:29:06,045 --> 00:29:07,946 I'll do anything! I'll do anything! 551 00:29:07,947 --> 00:29:10,648 - Please, don't kill my kids. - Harry, Harry, Harry. 552 00:29:10,649 --> 00:29:12,918 - What did you just say? - I'll do anything. 553 00:29:12,919 --> 00:29:16,788 Please don't kill my kids. Please, I beg you. 554 00:29:16,789 --> 00:29:19,424 Do you mean that? 555 00:29:21,828 --> 00:29:23,962 Don't kill my kids. 556 00:29:23,963 --> 00:29:26,065 All right. Good man. 557 00:29:36,909 --> 00:29:38,544 Eddie. 558 00:29:44,150 --> 00:29:46,985 Well, Eddie, you've done it. 559 00:29:46,986 --> 00:29:48,686 You've finally knocked Brendan off top spot 560 00:29:48,687 --> 00:29:51,456 for Harrigan Family's Biggest Tit. 561 00:29:51,457 --> 00:29:54,459 - Sorry, you are...? - Don't try to be smart. 562 00:29:54,460 --> 00:29:55,994 You've dropped this family right in the shit. 563 00:29:55,995 --> 00:29:57,896 This family? 564 00:29:57,897 --> 00:30:00,631 Oh, you mean my family. 565 00:30:00,632 --> 00:30:02,968 By the way, are you my step aunt or half aunt? 566 00:30:02,969 --> 00:30:06,071 It's just, I typed both into Pornhub and nothing came up. 567 00:30:06,072 --> 00:30:08,574 You better watch your mouth, you cheeky little cunt. 568 00:30:10,342 --> 00:30:12,643 - What, is that a new couch? - And rug. 569 00:30:12,644 --> 00:30:14,279 Courtesy of Archie. 570 00:30:14,280 --> 00:30:17,515 Oh. Yeah, I hear the old fart was a grass. 571 00:30:17,516 --> 00:30:19,017 There's no way Archie was snide. 572 00:30:19,018 --> 00:30:20,451 Not according to Mum. 573 00:30:20,452 --> 00:30:21,887 Mum says Harry got hauled in next morning 574 00:30:21,888 --> 00:30:23,021 and grilled all about Archie's whereabouts. 575 00:30:23,022 --> 00:30:24,822 How else would they know 576 00:30:24,823 --> 00:30:27,125 unless he was back-channeling? 577 00:30:27,126 --> 00:30:28,326 Eddie. 578 00:30:28,327 --> 00:30:29,961 Nice to see you, you knifey little twerp. 579 00:30:29,962 --> 00:30:31,997 All right, Brenda. 580 00:30:31,998 --> 00:30:34,299 I hear I have you to thank for torpedoing 581 00:30:34,300 --> 00:30:35,967 my entire week. 582 00:30:35,968 --> 00:30:37,903 ♪ Will you march with O'Neill ♪ 583 00:30:37,904 --> 00:30:40,138 ♪ Through an Irish battlefield? ♪ 584 00:30:40,139 --> 00:30:44,543 ♪ For tonight we're going to free old Wexford town ♪ 585 00:30:47,146 --> 00:30:50,982 Eddie stood up for his family. 586 00:30:50,983 --> 00:30:52,550 Don't you listen to them, my darling. 587 00:30:52,551 --> 00:30:54,552 You, you, Eddie, 588 00:30:54,553 --> 00:30:58,856 are the heart and soul of the Harrigans. 589 00:30:58,857 --> 00:31:00,993 The heart and soul. 590 00:31:01,961 --> 00:31:06,331 No one outside the family will ever understand that. 591 00:31:06,332 --> 00:31:08,833 That's deeply moving, Maeve. 592 00:31:08,834 --> 00:31:13,338 May I point out, you married into this family. 593 00:31:13,339 --> 00:31:17,076 Brendan and me, we share actual Harrigan DNA. 594 00:31:18,644 --> 00:31:21,846 Well, I wouldn't be so sure about that, actually, Seraphina. 595 00:31:21,847 --> 00:31:24,582 Old Pete Stringfellow told me there was quite the queue 596 00:31:24,583 --> 00:31:27,386 outside that toilet door. 597 00:31:34,994 --> 00:31:38,097 Don't listen to her, hmm? 598 00:31:40,799 --> 00:31:42,300 Walk with me. Come on. 599 00:31:42,301 --> 00:31:44,069 Come on. 600 00:31:44,070 --> 00:31:46,605 Let's get your coat. It's cold out here. 601 00:31:50,742 --> 00:31:52,610 What if he doesn't believe me? 602 00:31:52,611 --> 00:31:54,779 That's the problem, innit? You have to be convincing. 603 00:31:54,780 --> 00:31:57,448 You have to convince him, yeah? 604 00:31:57,449 --> 00:31:59,217 - W-What if I can't? - Well, you have to. 605 00:31:59,218 --> 00:32:01,086 There is no fucking choice, that's the point. 606 00:32:01,087 --> 00:32:03,088 Otherwise we get malleted, yeah? 607 00:32:03,089 --> 00:32:05,090 He don't understand. He don't get it. Look, 608 00:32:05,091 --> 00:32:07,125 I don't like this, right? One, he don't get it. 609 00:32:07,126 --> 00:32:10,595 Two, if we take him to Richie's right now, right, 610 00:32:10,596 --> 00:32:12,130 Richie's gonna take one look at him and think, 611 00:32:12,131 --> 00:32:15,100 "He killed my son Tommy," so what's he gonna do? 612 00:32:15,101 --> 00:32:16,968 He's gonna fucking kill his kids anyway. 613 00:32:16,969 --> 00:32:18,603 So, what is the fucking point in all of this? We might 614 00:32:18,604 --> 00:32:20,638 as well just slot him now, and the kids, 615 00:32:20,639 --> 00:32:23,008 'cause he's fucking... he's no use to us. 616 00:32:23,009 --> 00:32:25,643 Listen to me. Hey. 617 00:32:25,644 --> 00:32:28,279 If you do this for us, 618 00:32:28,280 --> 00:32:32,250 then I promise, when you leave here, 619 00:32:32,251 --> 00:32:34,252 your kids will be swept up 620 00:32:34,253 --> 00:32:36,988 and taken care of for the rest of their lives. 621 00:32:36,989 --> 00:32:39,024 - Are you serious? - Yeah. 622 00:32:39,025 --> 00:32:41,259 Think about it. Sweep up his kids, 623 00:32:41,260 --> 00:32:43,028 look after them the rest of his life, yeah? 624 00:32:43,029 --> 00:32:45,296 Who's gonna do the sweeping up? Me? 625 00:32:45,297 --> 00:32:46,931 - Course. - I have no doubt 626 00:32:46,932 --> 00:32:49,467 that you could do that, right, but look, look at him. 627 00:32:49,468 --> 00:32:51,269 He's a fucking mess. 628 00:32:51,270 --> 00:32:53,671 - You trust him? - Yeah. 629 00:32:53,672 --> 00:32:56,174 All right. You are one lucky fucking cunt. 630 00:32:56,175 --> 00:32:59,110 I do not trust you, yeah? 631 00:32:59,111 --> 00:33:02,647 If you do not pull this off, I will be watching you. 632 00:33:02,648 --> 00:33:04,282 And seeing as I will be doing the sweeping up, yeah, 633 00:33:04,283 --> 00:33:07,186 I will also not be so fucking benevolent. 634 00:33:10,189 --> 00:33:11,523 It's on you. 635 00:33:12,491 --> 00:33:14,193 Can I see my kids? 636 00:33:15,727 --> 00:33:18,363 Can I s-speak to my kids? 637 00:33:18,364 --> 00:33:19,931 No. 638 00:33:21,333 --> 00:33:22,934 You understand. 639 00:33:35,281 --> 00:33:37,349 She's a fucking bitch. 640 00:33:38,317 --> 00:33:42,253 Well, your mother and me... 641 00:33:42,254 --> 00:33:45,356 that was a bitter pill for Maeve to swallow. 642 00:33:45,357 --> 00:33:48,693 And then you came along. That was hard. 643 00:33:48,694 --> 00:33:51,896 I'll tell you what's hard, Dad: Maeve. 644 00:33:51,897 --> 00:33:53,198 She's hard to like. 645 00:33:53,199 --> 00:33:55,700 Mm. 646 00:33:55,701 --> 00:33:59,370 Yeah, she was 16 when I got her pregnant with Brendan. 647 00:33:59,371 --> 00:34:02,340 Her people run the farm next to ours. 648 00:34:02,341 --> 00:34:05,210 One night... 649 00:34:05,211 --> 00:34:06,577 there was a knock at the door. 650 00:34:06,578 --> 00:34:09,547 I assumed it was her da with a shotgun. 651 00:34:09,548 --> 00:34:13,918 I went to the door, very nervous. 652 00:34:13,919 --> 00:34:15,720 I opened it. 653 00:34:17,556 --> 00:34:20,291 And I was right about the shotgun, 654 00:34:20,292 --> 00:34:23,594 but it wasn't her da pointing it in my face, 655 00:34:23,595 --> 00:34:25,396 it was Maeve. 656 00:34:25,397 --> 00:34:29,134 Yeah. She's a hard woman, Maeve. 657 00:34:29,135 --> 00:34:30,935 I'd just like a bit of appreciation 658 00:34:30,936 --> 00:34:33,238 for what I do for this family, is all. 659 00:34:33,239 --> 00:34:35,940 Yeah, come here now. 660 00:34:35,941 --> 00:34:37,976 I appreciate you, I do. 661 00:34:39,044 --> 00:34:42,046 Brendan came to me. He's got a proposition. 662 00:34:42,047 --> 00:34:45,483 - Oh, fuck. - He says it's worth a bundle. 663 00:34:45,484 --> 00:34:47,252 Yeah. 664 00:34:47,253 --> 00:34:48,586 Well, we're gonna have to get 665 00:34:48,587 --> 00:34:50,455 more clean money in our accounts, 666 00:34:50,456 --> 00:34:53,424 otherwise the banks are gonna fuck us. 667 00:34:53,425 --> 00:34:55,626 Do be careful, now. 668 00:34:55,627 --> 00:34:58,296 That boy is about as useful as a chocolate teapot. 669 00:34:58,297 --> 00:35:00,097 Just hear him out, 670 00:35:00,098 --> 00:35:02,433 but don't give him 50 pence without coming to me first. 671 00:35:02,434 --> 00:35:03,802 - Do you hear me now? - Mm-hmm. 672 00:35:05,671 --> 00:35:07,373 - Dad? - Hmm? 673 00:35:08,340 --> 00:35:10,209 Did Eddie kill Tommy Stevenson? 674 00:35:12,444 --> 00:35:14,684 'Cause if I was Richie, there's no one else in the frame. 675 00:35:16,515 --> 00:35:18,217 It was him, wasn't it? 676 00:35:19,685 --> 00:35:22,820 Richie will believe what I want Richie to believe. 677 00:35:22,821 --> 00:35:26,024 Nothing more, and nothing less. 678 00:36:03,495 --> 00:36:04,495 Yeah? 679 00:36:04,496 --> 00:36:06,265 Richie, it's Harry. 680 00:36:07,165 --> 00:36:09,367 Uh... 681 00:36:09,368 --> 00:36:11,337 It's not good news, mate. 682 00:36:13,539 --> 00:36:15,207 I've found Tommy. 683 00:36:53,111 --> 00:36:55,145 Jesus Christ, Harry, I do not like this. 684 00:36:55,146 --> 00:36:56,381 Yeah, I'm not loving it. 685 00:36:56,382 --> 00:36:57,715 We put him in front of Richie, 686 00:36:57,716 --> 00:36:59,417 he could shop us inside a minute. 687 00:36:59,418 --> 00:37:02,420 - In ten seconds. - Yeah, he could. 688 00:37:02,421 --> 00:37:03,955 - All right, yeah? - All right. 689 00:37:05,090 --> 00:37:06,457 All right. 690 00:37:06,458 --> 00:37:08,327 Do you think he's got this? 691 00:37:10,228 --> 00:37:11,496 What you doing? 692 00:37:11,497 --> 00:37:12,697 I told you I was followed. 693 00:37:12,698 --> 00:37:14,432 Ah, fucking hell. 694 00:37:14,433 --> 00:37:16,233 Right, I'll call you when it's over, yeah? 695 00:37:16,234 --> 00:37:17,336 All right. 696 00:37:18,370 --> 00:37:22,407 Hey, there's a Mars bar in the glove compartment. 697 00:37:22,408 --> 00:37:23,874 It better be there when you get back. 698 00:37:23,875 --> 00:37:26,812 You don't need another Mars bar, you fat cunt. 699 00:37:41,793 --> 00:37:43,994 Code. 700 00:37:43,995 --> 00:37:45,797 Yeah, what can I do you for? 701 00:37:47,433 --> 00:37:48,800 Patch it through. 702 00:37:52,304 --> 00:37:54,806 Where the fuck are you going, Harry? 703 00:38:57,903 --> 00:38:59,671 Hello, Frisk. 704 00:39:06,011 --> 00:39:07,545 Fuck. 705 00:39:09,515 --> 00:39:10,815 What now? 706 00:39:14,753 --> 00:39:16,421 Yeah. Fisk. 707 00:39:16,422 --> 00:39:18,989 Sir. Main switchboard just received an anonymous call. 708 00:39:18,990 --> 00:39:21,960 It's about the location of Archie Hammond's body. 709 00:39:47,118 --> 00:39:49,086 I find him, 710 00:39:49,087 --> 00:39:51,589 and I throw him in the back of my car. 711 00:39:51,590 --> 00:39:56,561 He tries to stab me, so I take the knife off him. 712 00:39:56,562 --> 00:39:59,063 He-he puts up a fight, so... 713 00:39:59,064 --> 00:40:01,832 I stab him. 714 00:40:01,833 --> 00:40:03,868 I stab him again. 715 00:40:03,869 --> 00:40:05,570 I then put him in the boot of my car 716 00:40:05,571 --> 00:40:08,606 and I took him back to my office, 717 00:40:08,607 --> 00:40:10,509 where he bleeds to death. 718 00:40:12,778 --> 00:40:14,212 I figure... 719 00:40:15,847 --> 00:40:18,183 ...I better get rid of the body, so I... 720 00:40:20,719 --> 00:40:22,320 ...chop him up. 721 00:40:28,326 --> 00:40:29,761 Do you have kids? 722 00:40:31,429 --> 00:40:32,631 Yeah. 723 00:40:35,166 --> 00:40:37,035 Where are those kids now? 724 00:40:38,003 --> 00:40:39,504 Spain. 725 00:40:39,505 --> 00:40:40,771 Not in Kevin Harrigan's lockup, now? 726 00:40:40,772 --> 00:40:41,939 No. 727 00:40:41,940 --> 00:40:43,641 No, my wife, 728 00:40:43,642 --> 00:40:46,110 she-she met someone else and took off with my kids. 729 00:40:46,111 --> 00:40:47,478 Yeah, that's tough. 730 00:40:52,984 --> 00:40:55,920 Thank you for bringing this man to me. 731 00:40:55,921 --> 00:40:57,756 You can go now. 732 00:40:58,690 --> 00:41:00,025 Me? 733 00:41:01,627 --> 00:41:03,628 I'm gonna talk to our friend here 734 00:41:03,629 --> 00:41:05,396 very, very thoroughly. 735 00:41:07,032 --> 00:41:08,599 And if I find a single crack in his story, 736 00:41:08,600 --> 00:41:12,637 the slightest flicker of doubt, 737 00:41:12,638 --> 00:41:14,439 something that just don't add up... 738 00:41:15,807 --> 00:41:17,743 ...then you'll hear from me again. 739 00:41:19,444 --> 00:41:22,713 But until then... 740 00:41:22,714 --> 00:41:24,682 I'll sleep on it. 741 00:41:24,683 --> 00:41:27,818 Until then... 742 00:41:27,819 --> 00:41:30,354 I'll take your word for it, H. 743 00:41:30,355 --> 00:41:33,157 Olie? 744 00:41:33,158 --> 00:41:34,760 Show him out. 745 00:41:35,694 --> 00:41:37,262 Come on. 746 00:42:11,296 --> 00:42:13,264 All right, my friend. 747 00:42:18,737 --> 00:42:20,538 Let's begin. 748 00:42:29,280 --> 00:42:31,081 Did he buy it? 749 00:42:31,082 --> 00:42:32,783 I don't know. 750 00:42:32,784 --> 00:42:34,551 One thing's for sure, he's gonna be going in 751 00:42:34,552 --> 00:42:36,287 double hard on Valjon tonight. 752 00:42:37,589 --> 00:42:39,724 If I know Valjon, which... let's face it, mate... 753 00:42:39,725 --> 00:42:41,626 I-I fucking don't, you know... 754 00:42:41,627 --> 00:42:43,227 Does Dad know yet? 755 00:42:43,228 --> 00:42:47,898 Nope. I think that might be better coming from you. 756 00:42:47,899 --> 00:42:51,268 Right. I've got to go and meet someone, yeah? 757 00:42:51,269 --> 00:42:52,603 Call Conrad. 758 00:43:15,460 --> 00:43:16,695 Hi. 759 00:43:19,497 --> 00:43:21,298 Kevin texted. 760 00:43:21,299 --> 00:43:23,267 Said the coast is clear. 761 00:43:23,268 --> 00:43:24,969 Did you answer him? 762 00:43:24,970 --> 00:43:27,739 - You want a mezcal? - No, I've got to get back. 763 00:43:29,675 --> 00:43:31,009 What do you need? 764 00:43:35,146 --> 00:43:36,715 I fucked up. 765 00:43:38,616 --> 00:43:39,918 How? 766 00:43:40,886 --> 00:43:43,954 I brought Antoine to meet my father today. 767 00:43:43,955 --> 00:43:47,491 My father promised to introduce him to the prime minister, 768 00:43:47,492 --> 00:43:49,559 to a high pile of the great and the good, 769 00:43:49,560 --> 00:43:51,929 for a price, obviously, a high price. 770 00:43:51,930 --> 00:43:54,665 - And? - And I filmed him. 771 00:43:54,666 --> 00:43:56,934 Or rather, Antoine did. 772 00:43:56,935 --> 00:43:59,269 He's made a copy and now he's threatening 773 00:43:59,270 --> 00:44:02,272 to tell my dad what I did unless I pay him. 774 00:44:02,273 --> 00:44:03,507 Right. 775 00:44:03,508 --> 00:44:05,843 Well, um... 776 00:44:05,844 --> 00:44:08,345 couldn't this have waited till tomorrow? 777 00:44:08,346 --> 00:44:10,215 Not if I'm going to get any sleep. 778 00:44:11,182 --> 00:44:12,983 Where is Antoine? 779 00:44:12,984 --> 00:44:15,953 - At the Savoy. - Hmm. 780 00:44:15,954 --> 00:44:17,855 Now, this is very dangerous. 781 00:44:17,856 --> 00:44:19,690 As dangerous as getting my house blown up? 782 00:44:19,691 --> 00:44:22,127 This is the kind of danger the family will not like. 783 00:44:24,362 --> 00:44:26,264 I will take care of Antoine. 784 00:44:27,198 --> 00:44:28,565 Why do you do this? 785 00:44:28,566 --> 00:44:30,835 - Do what? - This. 786 00:44:30,836 --> 00:44:35,806 Run around like a blue-arsed fly for an insane, disloyal monster. 787 00:44:35,807 --> 00:44:38,008 We're all monsters, Bella. 788 00:44:38,009 --> 00:44:39,343 I can't stand mine. 789 00:44:39,344 --> 00:44:40,978 So leave. 790 00:44:40,979 --> 00:44:42,146 I can't. 791 00:44:42,147 --> 00:44:43,881 Then we have that in common. 792 00:44:43,882 --> 00:44:45,650 You're common. 793 00:44:50,021 --> 00:44:51,890 Do you travel? 794 00:44:53,892 --> 00:44:57,161 Have you heard of parallel universes? 795 00:44:57,162 --> 00:44:59,329 There's a world in which everything is exactly the same 796 00:44:59,330 --> 00:45:01,065 except you're a dog and I'm a cat. 797 00:45:01,066 --> 00:45:04,234 In another world, I'm a cat, you're a dog, 798 00:45:04,235 --> 00:45:08,205 and mice are lions and bread is blue, and so on and so on. 799 00:45:08,206 --> 00:45:11,041 And in one universe, there's a world 800 00:45:11,042 --> 00:45:14,011 in which there are no Harrigans, 801 00:45:14,012 --> 00:45:16,613 no Stevensons, no Jan and no Kevin, 802 00:45:16,614 --> 00:45:19,217 and you lean in and kiss me now. 803 00:45:28,459 --> 00:45:30,495 How did it feel? 804 00:45:32,430 --> 00:45:33,965 Call Kevin. 805 00:45:36,067 --> 00:45:38,068 I'll take care of Antoine. 806 00:46:24,515 --> 00:46:25,950 Hello, Archie. 807 00:46:25,951 --> 00:46:27,752 ♪ "Dark Days" by Yard Act 808 00:46:28,786 --> 00:46:30,287 ♪ The truth was sold ♪ 809 00:46:30,288 --> 00:46:31,989 ♪ That's where the trail goes cold ♪ 810 00:46:31,990 --> 00:46:33,824 ♪ My shoulders shudder at the thought ♪ 811 00:46:33,825 --> 00:46:36,126 ♪ Of puffing my chest out as I walk home alone ♪ 812 00:46:36,127 --> 00:46:38,963 ♪ At least when I meet my maker, I'll embrace all my mistakes ♪ 813 00:46:38,964 --> 00:46:40,630 ♪ As I descend into the bowels of hell ♪ 814 00:46:40,631 --> 00:46:42,466 ♪ With a shit-eating grin ♪ 815 00:46:42,467 --> 00:46:44,168 - ♪ On my face ♪ - ♪ Dark days ♪ 816 00:46:44,169 --> 00:46:46,170 ♪ It's a never-ending cycle of abuse ♪ 817 00:46:46,171 --> 00:46:48,172 - ♪ Dark days ♪ - ♪ I have the blues ♪ 818 00:46:48,173 --> 00:46:50,174 ♪ And I can't shake them loose ♪ 819 00:46:50,175 --> 00:46:51,808 - ♪ Dark days ♪ - ♪ I have the blues ♪ 820 00:46:51,809 --> 00:46:53,978 ♪ And I can't shake them loose ♪ 821 00:46:53,979 --> 00:46:56,346 - ♪ Dark days ♪ - ♪ It's a never-ending cycle ♪ 822 00:46:56,347 --> 00:46:58,315 ♪ Of abuse ♪ 823 00:46:58,316 --> 00:47:01,785 ♪ Was skeptic due to how the media had depicted you ♪ 58074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.